BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto hygiejnevejledning

Relaterede dokumenter
Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto hygiejnevejledning

Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto hygiejnevejledning

Ponto TM Det benforankrede høresystem. Ponto Plus høreapparat Brugervejledning

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Brugervejledning. Ponto Pro Power

Ponto TM Det benforankrede høresystem. lydprocessorer Brugervejledning

Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling. Ponto. For en aktiv livsstil

Ponto Pro & Ponto. Brugervejledning

Vedligeholdelse og rengøring af i-øret-høreapparater. En kort beskrivelse af hvordan man skal vedligeholde og rengøre CIC- og ITE-apparater

Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling. Hjælp dit barn til at høre nu med Ponto på softband

STOMI INFO. Beskyt din hud

Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling. Hjælp dit barn til at høre nu med Ponto på softband

Audiologisk Manual. Ponto TM Det benforankrede høresystem

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

NÅR DU SKAL UDSKRIVES MED EN STEMMEPROTESE

Ileostomi pleje. Bandagering med en tømbar bandage

Ingen parfume, farvestoffer eller parabener! Pleje af hårbunden

Urostomi pleje. Bandagering med en urostomi bandage

INDPAS Enbrel (etanercept) I DIT LIV MED MYCLIC Trin for trin-vejledning i brug af fyldt MYCLIC -pen med 50 mg Enbrel

Hyppige pletter. Besma International Chem a/s Besma Rengøringsmidler. Pletfjerner ISO miljøcertificeret.

Hygiejnevejledning. til Klinik for Fodterapi

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

Skifte- & Tømning procedure Tunneleret Pleura Kateter

STOMI INFO. Beskyt din hud

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Hvad er en stomi? Gads Forlag Pleje og dokumentation 1

Pleje- & Tømningsvejledning Tunneleret Pleura Kateter med adapter

Personlig hygiejne - gode råd. Hygiejnevejledning

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122

Akut dialysekateter. Til patienter og pårørende. Vælg farve. Dialyseadgangsvej. Medicinsk Center Nyremedicinsk Klinik Hæmodialysen

Skifte- & Tømning procedure Tunneleret Peritoneal Kateter

Pleje- & Tømningsvejledning Tunneleret Peritoneal Kateter med adapter

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

Elkedel Brugsanvisning

Patientinformation. om øjenproteser af glas

Mini-abdominalplastik. Patientinformation. 30. oktober 2018 Skrevet af: Waseem Ghulam Version 1.0

Basic Clean -robotstøvsuger

FACIAL SONIC CLEANSING. Brugervejledning

Neuro One Lydprocessor Problemløsning

At få mad gennem en PEG-sonde

Parodontitis de løse tænders sygdom

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Når vinteren banker på, skal håndcremen frem!

INTRODUKTION AF MYCLIC 50 mg Enbrel (etanercept) INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I EN FYLDT PEN

V 50/60Hz 700W

ionic + - ionic titanium. pro 230 steam

Dialyseadgangsvej. Til patienter og pårørende. Vælg farve. Tunneleret hæmodialysekateter. Medicinsk Center Nyremedicinsk Klinik Hæmodialysen

EKSEM EKSEM. og behandling er stort set de samme for alle typer eksem.

Information om tandblegning legning

Patientinformation. Brækket næse. Vælg farve. Kvalitet Døgnet Rundt. Øre-Næse-Halsklinikken

Når du skal starte med sondemad derhjemme. Fødevarer til særlige medicinske formål bør anvendes under lægeligt tilsyn. Juli 2013.

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Maxi 3 Pletfjernerguide

Guide til at hjælpe mennesker med demens med at bade.

Hvordan du passer din. trakeostomi. derhjemme. Regionshospitalet Viborg. Øre-, næse-, halsafdeling Ø

Spar op til kr. om året. Spareguide. Få tips til, hvordan du sparer på varme, vand og el - uden at gå på kompromis med komforten.

V 50/60Hz 220W

Region Midt Hovedstaden Sjælland Syd Nord. Sidst revideret (dato) Er der referencer? (der skrives kun ja eller nej)

Den praktiske side af sondemad i hjemmet. Fødevarer til særlige medicinske formål bør anvendes under lægeligt tilsyn. December 2012.

Rengøring af lammeskind BOLIUS

Patientinformation vedrørende Brystforstørrende operation

Audiologisk Manual. Ponto TM Det benforankrede høresystem

Kolesteatom ( benæder )

Kimberly-Clark Mic-Key udskiftningssonde

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug

Nu åbner verdens mindste skadestue. Kom ind

Bandagering med en lukket bandage. Kolostomi Pleje. Dedicated to Stoma Care

Patientinformation vedrørende Brystforstørrende operation

ALTANER.DK RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING. altaner.dk 1 Vestbjerg Smede- & Maskinværksted ApS

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Manicure-/pedicure - apparat

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Trakeostomi. Trakealkanyler

Patientinformation. Brækket kindben. Vælg farve. Kvalitet Døgnet Rundt. Øre-næse-halsklinikken


Care forebyggende madras

EGENKONTROL - Rengøringsplan Anvisninger til rengøring og desinficering Skib: MM / YYYY :

RENGØRINGSMANUAL AMALFI & VENEZIA

D-Prescription Derma Prescription

SONDER OG SONDE- ERNÆRING

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Kirurgisk vejledning. Ponto-systemet

Yderligere information Ønsker du yderligere information er du altid meget velkommen til at kontakte os.

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner.

Ble eller potte. Pjece om barnets renlighed til forældre

Abdominalplastik. Patientinformation. 30. oktober 2018 Skrevet af: Waseem Ghulam Version 1.0

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

Efter fjernelse af en tand

ET BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto 3 The definition of Power

Kandidat Guide. Ponto TM Det benforankrede høresystem

YNOLENS Parfumefri lugtfjerner

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

k g c h d i e j f b l a m

I god tid før operationen vil speciallægen undersøge dig og informere grundigt om indgrebet og det forventelige resultat.

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

PlayStation Camera. Instruktionsvejledning CUH-ZEY

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

LED-lyskæde med solceller

Transkript:

BENFORANKRET HØRESYSTEM Ponto hygiejnevejledning

Tillykke I de første par uger efter operationen er det meget vigtigt at passe godt på huden rundt om implantatstedet. Selv efter at dette område er helet op, skal abutment rengøres hver dag. Denne brochure giver nyttige tips om, hvordan huden omkring abutment holdes sund, og om hvordan forskellige hverdagssituationer takles. Efterhånden som du bliver vant til din Ponto lydprocessor, vil du sandsynligvis udvikle dine egne hudplejerutiner, men du skal huske at kontrollere dit implantat og abutment hver dag. Vi vil gerne udtrykke vores taknemmelighed og takke alle de Ponto-brugere, som har hjulpet os med at udarbejde denne brochure.

Indhold Efter operationen...4 Ophelingsperioden...5 Hygiejnesvejledning...6 Ting, du skal huske...8 At leve med Ponto-systemet...9 Frisørbesøg... 10 Høj fugtighed... 10 Ferier og rejser...11 Udendørsaktiviteter... 12 Støvede miljøer... 12 Mød andre brugere... 13 Syv gode vaner... 14

Efter operationen Ved afslutning af indgrebet vil kirurgen placere en healing cap over implantatstedet. Denne cap vil blive fjernet efter ca. én uge efter operationen, når bløddelsvævet er helet op. Hvis din hud ikke er helet fuldstændigt op, lader man bandagen blive siddende et par dage mere. Hvis din healing cap skulle falde af ved et uheld, skal du bare klikke den forsigtigt på igen. 4

Ophelingsperioden Når din healing cap er fjernet, kan din hud stadig være meget følsom. Du skal derfor behandle den med forsigtighed. Når du skal rense dit abutment, skal du altid begynde med at vaske hænderne. Tør derefter forsigtigt hele vejen rundt om abutment med en alkoholfri vådserviet. Du er nødt til at vente et stykke tid med at vaske hår, da huden ikke må udsættes for vand. Når lægen giver grønt lys, anbefales det, at du bruger en hudvenlig shampoo i de første par uger. 5

Hygiejnevejledning Når din hud er helet fuldstændigt op, er det vigtigt, at du fortsætte din hudplejerutine for at undgå ophobning af snavs rundt om abutment. Vask huden omkring abutment med varmt vand hver dag. Det kan du gøre, mens du tager kar- eller brusebad. Under hårvask kan snavs på abutment blive blødgjort, og derefter er det lettere at fjerne. Når du har renset området, skal du bruge en vatpind eller en blød rensebørste til forsigtigt at rense rundt om abutment og på dets inderside. Et spejl kan være en hjælp ved rensning af dette sted. 6

Hvis du ikke kan fjerne snavset, skal du anbringe et stykke gaze vædet med varmt vand rundt om abutment i 5-10 minutter. Rens så abutment med en vatpind eller den bløde rensebørste, og brug derefter en alkoholfri vådserviet. Du må aldrig skrabe på huden rundt om abutment med noget skarpt. Hvis du har to implantater, skal du bruge to bløde rensebørster én til hvert abutment. Alle bløde rensebørster skal udskiftes hver tredje måned, og der må kun anvendes bløde rensebørster som den medfølgende. Hvis du anvender en varm hårtørrer efter brusebadet, må den ikke rettes direkte mod abutment i længere tid. Sådan undgår du at opvarme abutment og implantat. Du kan i stedet anvende en kold hårtørrer. 7

Ting, du skal huske Undersøg huden omkring abutment hver dag. Hvis der forekommer ømhed, rødme, irritation eller hævelse, skal du kontakte klinikken for råd og eventuel behandling. Når du kontrollerer dit abutment, skal du sikre dig, at der ikke er hår i klemme rundt om det. Hvis du oplever følelsesløshed rundt om abutment, skal du ikke være bekymret. Det er ikke usædvanligt i perioden efter operationen, og det vil som regel aftage over tid. Hvis dit abutment eller implantat af en eller anden grund skulle løsne sig, skal du kontakte klinikken. 8

At leve med Ponto-systemet Du må aldrig anbringe en traditionel benledning eller en lydprocessor på et softband, en hovedbøjle eller testbøjle oven på dit nye abutment, implantat eller inaktivt implantat (sleeper). Hvis du tager lydprocessoren af, uanset hvor længe, er det muligt at beskytte abutment med det specielle dæksel, der medfølger. Det vil både skjule det og holde det rent. Opbevar altid lydprocessoren i dens æske, når du ikke bruger den. Hvis du skulle få behov for en MR-scanning (MRI), skal du sørge for at informere om, at du har et benforankret system ved planlægningen og besøget på afdelingen, hvor MR-scanningen skal foretages. (For børn og psykisk handicappede personer er omsorgspersonen ansvarlig for dette.) Der følger et kort med information om MR-scanning/ sikkerhedskontrol med denne vejledning. Før kar- og brusebad kontrollerer du bedst, om du har fjernet din lydprocessor ved at køre fingrene igennem håret først. Det er en god vane! 9

Frisørbesøg Under behandling af dit hår skal du altid dække dit abutment. Du kan eventuelt bruge det specielle abutment-dæksel, der følger med din lydprocessor. (fig. 1) Dæk også dit abutment til, når du bruger hårgel eller hårspray. Sørg for at beskytte eller fjerne din lydprocessor under besøg hos frisøren, eller når du (fig. 2) anvender hårprodukter. Høj fugtighed Hvis du besøger eller bor i et område med høj fugtighed, skal du anbringe lydprocessoren i tørreboksen hver nat. Tørrekapslen i denne beholder absorberer eventuel resterende fugtighed. Hvis du ikke har en tørreboks, kan du spørge din klinik, hvordan du får en. Hvis du mener, at du sveder voldsomt, skal du prøve at holde huden rundt om abutment tør. Rens dit abutment hyppigt med en alkoholfri vådserviet. 10

Ferier og rejser Svømning burde ikke være noget problem, når blot huden er helet op. Tag et brusebad efter svømning for at skylle eventuelt snavs væk, som måtte have ophobet sig på enten indersiden eller ydersiden af abutment. Du må aldrig udsætte din lydprocessor for vand, da den ikke er vandtæt. Din lydprocessor må aldrig udsættes for kraftig varme fx ved at lade det ligge i direkte sollys som fx på bilens instrumentbræt, da kraftig varme kan beskadige det. Når du rejser i udlandet, skal du huske at tage dit kort med information om MR-scanning/ sikkerhedskontrol med. Hvis du skulle få behov for lægebehandling, vil kortet hjælpe dig med at forklare, hvorfor implantat og abutment skal forblive på plads. Du kan også vise dette kort, når du går igennem sikkerhedskontrollen i lufthavnen. (fig. 1) (fig. 2) 11

Udendørsaktiviteter Ved deltagelse i kontaktsport skal du tage forholdsregler til beskyttelse af dit abutment mod direkte stød. Når du tager del i aktiviteter, som kunne få din Ponto lydprocessor til at løsne sig, skal du fjerne den eller bruge den sikkerhedsline, der følger med din Ponto lydprocessor. Hvis du er udendørs på en regnvejrsdag, skal du bruge en paraply til at beskytte din Ponto lydprocessor. Støvede miljøer I ekstremt støvede miljøer skal du frakoble din lydprocessor, da en ophobning af støvpartikler kan beskadige den. Når du kommer hjem, skal du huske at rense både implantatområdet og abutment. 12

Nyttige links Få mere at vide om, hvordan det er at leve med en Ponto, og tag del i Ponto-brugeres erfaringer ved at kontakte os eller gå ind på: www.oticonmedical.dk Eller søg efter BAHS på Facebook, hvor du kan finde grupper som www.facebook.com/baha.world Oticon Medical er i kontakt med Ponto-brugere, der gerne giver råd og fortæller om deres oplevelser. Læs mere på: www.oticonmedical.com/dk/ponto-experiences Du kan kontakte os via: www.facebook.com/oticonmedicaldk eller via vores hjemmeside. Få mere at vide om Pontos funktioner og fordele på: www.oticonmedical.dk 13

Syv gode vaner 1. Få en daglig rutine vedrørende hygiejne omkring abutment for at holde det rent. 2. Vask huden omkring abutment med varmt vand hver dag, og rens derefter dit abutment med en vatpind eller en blød børste. 3. Vask altid dine hænder, inden du renser dit abutment. 4. Undersøg huden rundt om dit abutment hver dag for at sikre, at der ikke er hår i klemme omkring det, og at huden ser pæn og sund ud. 5. Hvis du får ømhed, rødme, irritation eller hævelse omkring abutment, skal du kontakte klinikken for at få yderligere råd. 6. Beskyt dit abutment, når du anvender hårspray/-gel eller ved frisørbesøg. 7. Beskyt dit abutment, når du deltager i aktiviteter, som kunne udsætte det for direkte stød. 14

Kort med information om MR-scanning/sikkerhedskontrol Der kan være situationer, hvor kortet kan give værdifulde oplysninger: Hvis du skulle få behov for en MR-scanning (MRI). Hvis du skulle få behov for lægebehandling ved rejser i udlandet. Når du går igennem sikkerhedskontrollen i lufthavnen. Tag kortet, og opbevar det hos dig 15

Producent: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE-436 32 Askim Sverige Telefon: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com M51300DK / 2018.09 www.oticonmedical.dk