29.03.2011. Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer



Relaterede dokumenter
Bilag III / Anlage III

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

Padborg den

Padborg, den

Leuchtturm: Tønder Kommune

Dolmetscherin: Gitte Hadsund Andersen. Protokoll: Andrea Graw-Teebken

Padborg, den Dolmetscher: Ralf Marquardt Protokoll: Anna Kindberg

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Gäste: Astrid Cramer, Angela Jensen. 1. Willkommen

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff Rønnebæksholm Næstved

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Padborg, 12. februar 2015

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Padborg, den Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk,

Leuchtturm: Tønder Kommune

Bilag V / Anlage V

Padborg, den Gast: Vibeke Bang, social og sundhedsskolen Fredericia-Vejle-Horsens

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

Padborg den Entschuldigt: Maria Damgaard, Martin Lorenzen, Antje Bartels, Finn Carlsen

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Kære medlemmer af Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig. Sehr geehrte Mitglieder des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig,

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Padborg, Teilnehmer: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg, Allan Emiliussen,

Padborg, den Aabenraa Kommune

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen

Padborg, Entschuldigt: Thomas Pfannkuch, Landesregierung Kiel, Martin Lorenzen, Sydslesvigsk Vælgerforening, Claus Dall, Kommune Haderslev

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Padborg, den

Dolmetscherin: Ute Schmidt. Protokoll: Andrea Graw-Teebken

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

Padborg den

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Padborg, Teilnehmer: Kristina Hofmann & Mathias Jahnke, Kreis Schleswig-

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues

GRÆNSELØBET Samstag, den 18. September 2010 um Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

Padborg, Revideret referat forvaltningsgruppemøde fredag den 15. januar 2016 kl på Regionskontoret

Anlagen:

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Padborg, den

Padborg, den

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Formandens beretning 2014

Padborg, den Gast: Michael Longerich, Tønder Gymnasium. Zimmermann und Lis Blake, Regionskontor

Kommissorium for dansk-tysk kulturudvalg og dermed styregruppe for Kulturregion Sønderjylland- Schleswig

Padborg, Begrüßung Philip Tietje begrüßte die Sitzungsteilnehmer. 1. Velkomst Philip Tietje bød velkommen.

1. SEIN i nutid (præsens)

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg

Referat af Regionalforsamlingsmødet den 3. november 2011 på Flensborg Rådhus

Vedtægter Satzung. Vedtægter Satzung. for Dansk-Tysk Selskab der Dänisch-Deutschen Gesellschaft. der Dänisch-Deutschen Gesellschaft

Padborg, Protokoll der Sitzung am Montag den um Uhr im Rathaus Flensburg.

Wallstickers Wandsticker

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Lübecker Weihnachtsmarkt

Padborg, den

Padborg, Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom 27. Januar 2014 im Regionskontor

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Kulturmøde 26 Kulturbegegnung. Kulturkalender. Märchenfrau. Skatere og BMX ere ruller sig ud. i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig

Region Sønderjylland-Schleswig. Hærvejen 11B, Bov DK-6330 Padborg

Orientering fra bestyrelsen i Sønderborg Lystbådehavn. Sønderborg, 9. maj Kære andelshaver,

Future Borders Young Minds in Digital Action

Protokoll: Julia Bick

Teilnehmer: Manfred Kühl, Frank Nickelsen, Marion Petersen, Gabriele. Gäste: Bernd Facklam, Max Stark, Rita Höck

Undervisningsbeskrivelse

Referat / Protokoll Bestyrelsesmøde / Vorstandssitzung. Padborg,

Beslutningsreferat af møde i Den Politiske Styregruppe for Den sønderjyske kulturaftale tirsdag d. 29. maj 2012

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion

Netværkstræf / Netzwerktreffen

Padborg, den

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Padborg, den

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

BILAG KULTURAFTALE SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG

KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND

1. sein i nutid (præsens)

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: klasse

Padborg, Protokoll:

Service und Zuvorkommenheit

Transkript:

29.03.2011 Udvalg for kultur, kontakt & samarbejde Hermed referat af det ekstraordinære møde i Udvalget for Kultur, Kontakt og Samarbejde torsdag den 24. marts 2011 i Regionskontoret, Lyren 1, Padborg Ausschuss für Kultur, Kontakt & Zusammenarbeit Hiermit das Protokoll der außerordentlichen Sitzung des Ausschusses für Kultur, Kontakt und Zusammenarbeit, Donnerstag den 24. März 2011 im Regionskontor, Lyren 1, Padborg Deltagere: Matthias Schartl, Manfred Kühl, Uwe Jessen, Max Stark, Gary Funk, Povl Kylling Petersen, Christian Panbo, Stig Bæk Andersen, Stephan Kleinschmidt, Thomas Frahm, Andreas Ott, Lotte Urfe, Helle Barsøe, Gry Vissing Jensen, Susanne Gram Skjønnemann, Else Redzepovic Regionskontor: Anne-Mette Olsen, Andrea Graw-Teebken Gæster: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer Tolk: Gitte Andersen Teilnehmer: Matthias Schartl, Manfred Kühl, Uwe Jessen, Max Stark, Gary Funk, Povl Kylling Petersen, Christian Panbo, Stig Bæk Andersen, Stephan Kleinschmidt, Thomas Frahm, Andreas Ott, Lotte Urfe, Helle Barsøe, Gry Vissing Jensen, Susanne Gram Skjønnemann, Else Redzepovic Regionskontor: Anne-Mette Olsen, Andrea Graw-Teebken Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer Dolmetscherin: Gitte Andersen 1. Velkomst og valg af fungerende formand for mødet Forvaltningen foreslår, at Poul Kylling Petersen varetager formandsfunktionen på dagens møde, og at endeligt valg af formand og næstformand udskydes til det regulære møde den 7.04. Dette godkendes af udvalget. Den fungerende formand byder velkommen til de fremmødte og informerer om afbud. 1. Begrüßung und Wahl eines Vorsitzenden für diese Sitzung Die Verwaltung schlägt vor, dass Poul Kylling Petersen die Funktion des Vorsitzenden für die heutige Sitzung wahr nimmt und dass die endgültige Wahl des Vorsitzenden und des 2.Vorsitzenden auf die reguläre Sitzung am 7.04.2011 verschoben wird. Dies wird vom Ausschuss genehmigt. Der vorläufige Vorsitzende heißt die 1

Anwesenden willkommen und informiert über Absagen. 2. Godkendelse af dagsorden og referat fra den 10.02.11 Ingen kommentarer til dagsorden. Ingen kommentarer til referatet. 3. Kulturregion og indsatsområder/ Susanne Skjønnemann Susanne Skjønneman fortæller om fordelene ved at skabe en fælles kulturregion mellem kommunerne og i dette tilfælde tilmed henover grænsen. Formålet er at styrke samarbejdet på tværs, give kommunerne større dispositionsmuligheder og en bedre udnyttelse af ressourcefordelingen går man sammen, kan man meget mere. I det tværgående samarbejde er det et mål, at der i højere grad sættes fokus på overordnede mål og resultater i kulturarbejdet frem for detailstyring i hver enkelt enhed. Der er udarbejdet en kulturpolitisk vision og en SWOT-analyse, disse er også fremlagt Kulturministeriet, som efterfølgende har kommenteret på disse. Generelt er tilbagemeldingen fra ministeriet meget positiv. Den indeholder desuden en række kommentarer fra styrelser, som underligger kulturministeriet, bl.a. Kulturarvsstyrelsen. SWOT-analysen betegnes som forbilledlig og netop dette, at man her i regionen vil være et forbillede for hele Europa, fremhæves positivt. Ministeriet ser frem til samarbejdet. 2. Genehmigung der Tagesordnung und des Protokolls vom 10.02.11 Keine Kommentare zur Tagesordnung. Keine Kommentare zum Protokoll. 3. Kulturregion und Handlungsfelder / Susanne Skjønnemann Susanne Skjønneman berichtete über die Vorteile, die darin liegen, eine gemeinsame Kulturregion zwischen den Kommunen zu schaffen und in diesem Fall außerdem über die Grenze hinweg. Ziel ist es, die interkommunale Zusammenarbeit zu stärken, den Kommunen größere Dispositionsmöglichkeiten und eine bessere Ausnutzung der Ressourcenverteilung zu geben geht man zusammen, kann man sehr viel mehr. In der interkommunalen Zusammenarbeit ist es das Ziel, dass in höherem Maße Fokus auf übergeordnete Ziele und Ergebnisse in der Kulturarbeit gesetzt wird statt einer Detailsteuerung in jeder einzelnen Einheit. Es ist eine kulturpolitische Vision und eine SWOT-Analyse erarbeitet worden, beide sind auch dem Kulturministerium vorgelegt worden, das diese anschließend kommentiert hat. Generell ist die Rückmeldung aus dem Ministerium sehr positiv. Sie enthält außerdem eine Reihe Kommentare von Verwaltungen, die dem Kulturministerium unterliegen, u. a. Kulturerbeverwaltung. Die SWOT-Analyse wird als vorbildlich bezeichnet und gerade dies, dass man hier in der Region Vorbild für ganz Europa sein will, wird positiv hervorgehoben. Das Ministerium freut sich auf die 2

Zusammenarbeit. Ministeriet anbefaler 2-3 indsatsområder (temaer). De påpeger desuden, at målene for en kulturregionen som udgangspunkt skal indfries indenfor aftaleperioden for kulturregionssamarbejdet. Den kulturpolitiske vision derimod rækker oplagt ud i fremtiden på længere sigt og kan ikke indfries i løbet af aftaleperioden. Susanne Skjønneman præsenterer herefter en model omkring Den røde tråd, som er fremsendt af departementschefen i kulturministeriet, Per Voetmann. Et eksempel på den råde tråd fra Fyn vises ligeledes, hvor det illustreres hvorledes den kulturpolitiske vision gennem overskriften indsatsområder og videre til mål bør hænge sammen. Dette fremhæves af ministeriet selv som et godt eksempel. Povl Kylling supplerer efter præsentationen, hvor han gør opmærksom på, at det er ønskeligt, at der kommer en klar sammenhæng mellem hovedindsatsområderne i KulturDialog og indsatsområderne for en Kulturregion Sønderjylland-Schleswig. Dette kommer der ingen kommentarer til hvilket opfattes som opbakning. Manfred Kühl fremhæver, at man har arbejdet meget på forskellige indsatsområder i det dansk-tyske samarbejde. Indsatsområder fra tidligere matcher godt det, der fremhæves i Susannes oplæg. (Bilag) 4. Præsentation af SWOT-analyse for Region Das Ministerium empfiehlt 2 bis 3 Handlungsfelder (Themen). Man weist außerdem darauf hin, dass die Ziele für die Kulturregion grunsätzlich innerhalb der Vertragslaufzeit für die Zusammenarbeit der Kulturregion erfüllt werden müssen. Die kulturpolitische Vision dagegen reicht natürlicher Weise in die Zukunft hinein und kann nicht im Laufe der Vertragslaufzeit erfüllt werden. Susanne Skjønneman präsentiert danach ein Modell zum Thema Der rote Faden, das vom Abteilungsleiter (departementschef) im Kulturministerium, Per Voetmann, zugeschickt worden ist. Ein Beispiel für den roten Faden von Fünen wird ebenfalls gezeigt, hier wird illustriert, wie die kulturpolitische Vision durch Überschriften Handlungsfelder und weitere Ziele zusammenhängen sollte. Dieses wird vom Ministerium selbst als ein gutes Beispiel hervorgehoben. Povl Kylling ergänzt nach der Präsentation und macht darauf aufmerksam, dass es wünschenswert ist, dass es einen klaren Zusammenhang zwischen den Haupthandlungsfeldern in KulturDialog und den Handlungsfeldern für eine Kulturregion Sønderjylland-Schleswig gibt. Dazu gab es keine Kommentare- was als Unterstützung aufgefasst wird. Manfred Kühl hebt hervor, dass man in der deutsch-dänischen Zusammenarbeit viel in verschiedenen Handlungsfeldern gearbeitet hat. Die Handlungsfelder von früher stimmen gut mit denen überein, die in Susannes Vortrag hervorgehoben werden. (Anlage) 4. Präsentation der SWOT-Analyse für die Region 3

Sønderjylland-Schleswig / Astrid Cramer Marketingkoordinator for den sønderjyske kulturaftale Astrid Cramer præsenterer sig selv, idet hun optræder for første gang i dette forum. SWOT præsenteres som et udbredt værktøj. Afkortelsen står for Strengh, Weaknesses, Opportunities, Threats. Styrker og Svagheder er interne. Muligheder og Trusler er udefra kommende faktorer. Analysen er medsendt med dagsordenen. Denne er udarbejdet af den dansk-tyske kulturfaggruppe. Bernd Facklam spørger, hvem der har siddet i denne arbejdsgruppe. Er der også kulturaktive indblandet? Susanne Skjønneman siger, at det er kulturfagfolk fra kulturforvaltningerne i Sønderjylland-Schleswig, der har bidraget til SWOT-analysen. Hun siger, at når vi har indsatsområderne på plads, så inviterer vi kulturaktørerne med ind i processen i arbejdet for en Kulturregion Sønderjylland-Schleswig. I forbindelse med 2017 var der desuden et stort møde sidste forår, hvor mange kulturaktører deltog, disse ideer bringes naturligvis med ind i arbejdet. Udvalget tager SWOT-analysen til efterretning. Astrid Cramer viser også en oversigt over, hvor langt man er nået i forhold til processen. (Bilag: fluebensliste). Sønderjylland-Schleswig / Astrid Cramer Die Marketingkoordinatorin für die Sønderjyske kulturaftale, Astrid Cramer stellt sich vor, da sie zum ersten Mal im Ausschuss dabei ist. SWOT wird als ein weit verbreitetes Instrument vorgestellt. Die Abkürzung steht für Strength, Weaknesses, Opportunities, Threats. Stärken und Schwächen sind intern. Möglichkeiten und Bedrohungen sind von außen kommende Faktoren. Die Analyse ist mit der Tagesordnung verschickt worden. Sie ist von der deutsch-dänischen Kulturfachgruppe ausgearbeitet worden. Bernd Facklam fragt, wer an dieser Arbeitsgruppe beteiligt gewesen ist. Sind auch Kulturakteure eingebunden? Susanne Skjønneman sagt, dass es Kulturfachleute aus den Kulturverwaltungen in Sønderjylland-Schleswig sind, die zur SWOT- Analyse beigetragen haben. Sie sagt, dass wir, wenn wir die Handlungsfelder festgelegt haben, dann die Kulturakteure einladen, an der Arbeit für eine Kulturregion Sønderjylland-Schleswig teilzunehmen. Im Zusammenhang mit 2017 gab es außerdem im vergangenen Frühjahr ein großes Treffen an dem viele Kulturakteure teilgenommen haben, diese Ideen werden natürlich mit in die Arbeit eingebracht. Der Ausschuss nimmt die SWOT-Analyse zur Kenntnis. Astrid Cramer zeigt auch eine Übersicht darüber, wie weit man in diesem Prozess gekommen ist. (Anlage: To-do-Liste). 4

5. Forslag til indsatsområder og diskussion/ Anne-Mette Olsen Anne-Mette Olsen præsenterer et Power-point-oplæg omkring indsatsområder. Man startede med ca. 60 indsatsområder disse blev kogt ned til 21. Disse er med som liste. Så skulle forvaltningsfolk prioritere mht. points. En arbejdsgruppe har så yderligere sammenfattet 21 til 3 hovedindsatsområder, hvilket svarer til det af Kulturministeriet foreslåede antal hovedområder. Disse er: Fremme af interkulturel kompetence Fremme som fælles kulturrum Fremme talentudvikling hos børn og unge Man kan få mange ønsker opfyldt under store indsatsområder. Der ligger meget i det. Anne-Mette Olsen påpeger, at man nu har brug for en klar udmelding fra udvalget, om det er disse tre områder, man vil satse på. Herefter følger der en diskussion og fastlæggelse af indsatsområder: Indsatsområde 1, forslag: Fremme interkulturelle kompetencer hos børn, unge og voksne i Sønderjylland-Schleswig 5. Vorschlag für Handlungsfelder und Diskussion/ Anne- Mette Olsen Anne-Mette Olsen präsentiert einen Powerpoint-Vortrag zu den Handlungsfeldern. Man begann mit ca. 60 Handlungsfeldern diese wurden auf 21 verdichtet. Sie sind in der Liste aufgeführt. Dann sollten Verwaltungsleute mit Hilfe von Punkten Prioritäten setzen. Eine Arbeitsgruppe hat dann weiter die 21 zu 3 Haupthandlungsfeldern zusammengefasst, was der vom Kulturministerium vorgeschlagenen Anzahl an Hauptbereichen entspricht. Dieses sind: Förderung der interkulturellen Kompetenz Förderung der als gemeinsamer Kulturraum Förderung der Talententwicklung bei Kindern und Jugendlichen In großen Handlungsfeldern kann man viele Wünsche erfüllt bekommen. Darin liegt viel Potenzial. Anne-Mette Olsen weist darauf hin, dass man jetzt eine klare Rückmeldung aus dem Ausschuss benötigt, ob es diese drei Bereiche sind, auf die man setzen will. Hierauf folgt eine Diskussion und Festlegung der Handlungsfelder: Handlungsfeld 1, Vorschlag: Förderung interkultureller Kompetenzen bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen in Sønderjylland-Schleswig 5

Formuleringen godkendes. Formuleringen er således: Beslutning: Fremme interkulturelle kompetencer hos børn, unge og voksne i Sønderjylland-Schleswig Indsatsområde 2, forslag: Styrke Kulturregion Sønderjylland- Schleswig som fælles kulturrum Der følger en livlig diskussion. Ordet Kulturregion diskuteres. Max Stark mener, det måske lyder mest af de store byer. Susanne Skjønnemann kan dog afkræfte denne frygt, for den Sønderjyske Kulturaftale kommer ud i hver afkrog, hvert forsamlingshus på landet. Poul Kylling påpeger også, at begrebet er blevet en fast forankret størrelse i dansk kulturliv. Gary Funck sammenligner begrebet med det tyske Aktivregion. Der er desuden livlig diskussion omkring begrebet Styrke og forankring. Beslutning: Styrke og forankre Kulturregion Sønderjylland-Schleswig som fælles kulturrum Tysk: Die Kulturregion Sønderjylland-Schleswig als gemeinsamen Kulturraum stärken und festigen Indsatsområde 3, forslag: Styrke talentudviklingen blandt børn og unge på tværs af grænsen i Sønderjylland-Schleswig Die Formulierung wird genehmigt. Die Formulierung ist somit: Beschluss: Förderung interkultureller Kompetenzen bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen in Sønderjylland-Schleswig Handlungsfeld 2, Vorschlag: Die Kulturregion Sønderjylland- Schleswig als gemeinsamen Kulturraum stärken. Es folgt eine lebhafte Diskussion. Das Wort Kulturregion wird diskutiert. Max Stark meint, dass es vielleicht mehr nach großen Städten klingt. Susanne Skjønnemann kann diese Angst jedoch entkräften, denn die Sønderjyske Kulturaftale (Kulturvereinbarung Sønderjyllands) kommt in jeden entlegenen Ort, in jedes Versammlungshaus auf dem Land. Poul Kylling weist auch darauf hin, dass der Begriff eine fest verankerte Größe im dänischen Kulturleben geworden ist. Gary Funck vergleicht den Begriff mit der deutschen Aktivregion. Es gibt außerdem eine lebhafte Diskussion über die Begriffe Stärke und Verankerung. Beschluss: Dänisch: Styrke og forankre Kulturregion Sønderjylland-Schleswig som fælles kulturrum Deutsch: Die Kulturregion Sønderjylland-Schleswig als gemeinsamen Kulturraum stärken und festigen Handlungsfeld 3, Vorschlag: Die Talententwicklung bei Kindern und Jugendlichen über die Grenze hinweg in Sønderjylland- Schleswig zu stärken 6

Der følger en livlig diskussion omkring ordet talentudvikling, herunder især hvad begrebet præcis dækker over er det de højtbegavede, eliterne, som skal støttes, eller ligger der i ordet en mere bred forståelse af talent, i den forstand at alle børn og unge har talenter. Man når frem til, at der i talentudviklingen må ligge en bred forståelse af unges udvikling, som skal støttes, og at dette tilbud må henvende sig til alle grupper i samfundet. Beslutning: Styrke talentudviklingen hos børn og unge på tværs af sociale, kulturelle og geografiske grænser i Kulturregionen Sønderjylland- Schleswig. Tysk: Die Talententwicklung von Kindern und Jugendlichen über die sozialen, kulturellen und geografischen Grenzen in der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig hinweg stärken. Es folgt eine lebhafte Diskussion über den Begriff Talententwicklung, hierbei insbesondere darüber, was der Begriff präzise meint sind es die Hochbegabten, die Eliten, die gefördert werden sollen, oder liegt in dem Begriff ein eher breit gefasstes Verständnis von Talent, in dem Sinne, dass alle Kinder und Jugendliche Talente haben. Man kommt zu dem Schluss, dass in Talententwicklung ein breit gefasstes Verständnis der Entwicklung der Kinder und Jugendlichen liegen muss, die gefördert werden soll, und dass dieses Angebot sich an alle Gruppen in der Gesellschaft wenden muss. Beschluss: Dänisch: Styrke talentudviklingen hos børn og unge på tværs af sociale, kulturelle og geografiske grænser i Kulturregionen Sønderjylland-Schleswig. Deutsch: Die Talententwicklung von Kindern und Jugendlichen über die sozialen, kulturellen und geografischen Grenzen in der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig hinweg stärken. 6. Gensidig orientering Anne-Mette Olsen redegør for en planlagt ansøgning til kulturpuljen for Region Syddanmark på vegne af den Sønderjyske Kulturaftale og parterne bag ved Regionskontoret. Der søges om 1 million kroner til at lave et virtuelt kulturkort over kulturaktører i grænseregionen med mulighed for interaktiv kommunikation. Kulturkortet vil være et 6. Gegenseitige Orientierung Anne-Mette Olsen berichtet von einem geplanten Antrag an den Kulturpool der Region Syddanmark im Namen der Sønderjysk Kulturaftale und den Partnern hinter der Region Sønderjylland- Schleswig beim Regionskontor. Beantragt werden 1 Million dänische Kronen um eine virtuelle Karte über Kulturakteure in der Grenzregion mit der Möglichkeit für interaktive Kommunikation zu 7

godt redskab for både KulturDialog, proces Kulturregion og Kulturhovedstad 2017. 7. Eventuelt Her følger der en kort diskussion omkring en forespørgsel Landestheater i Schleswig-Holstein. Emnet tages på det næste regulære møde den 7. april for herved at nå frem til en fælles holdning til emnet. Udvalget når desuden til enighed om, at der fortsat skal afholdes møder rundt omkring på skiftende mødesteder. Anne-Mette Olsen siger, at der fra forvaltningens side intet taler imod denne praksis, der påpeges dog, at der nu med det udvidede kulturudvalg også skal findes mødefaciliteter med en tilpas størrelse, og at det er vigtigt, at medlemmerne kommer til møde trods længere vej til mødesteder. Mødet afsluttes kl. 17.20. erstellen. Die Kulturkarte wird ein gutes Werkzeug für KulturDialog, den Prozess zur Kulturregion und für die Kulturhauptstadt 2017 sein. 7. Verschiedenes Hier folgt eine kurze Diskussion über eine Anfrage des Landestheaters in Schleswig-Holstein. Das Thema wird auf die nächste reguläre Sitzung am 7. April verschoben, um hier zu einer gemeinsamen Haltung zu diesem Thema zu kommen. Der Ausschuss erlangt außerdem Einigkeit darüber, dass die Sitzungen auch in Zukunft an verschiedenen Sitzungsorten stattfinden sollen. Anne-Mette Olsen sagt, dass seitens der Verwaltung nichts gegen diese Praxis spricht, es wird jedoch darauf hingewiesen, dass es jetzt mit einem erweiterten Kulturausschuss auch Sitzungsräume mit einer passenden Größe geben muss und dass es wichtig ist, dass die Mitglieder trotz längerer Wege zu den Sitzungsorten zu den Sitzungen kommen. Die Sitzung endete um 17.20 Uhr. 8