Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 27. maj 2019 (OR. en) 9666/19 NOTE fra: til: Tidl. dok. nr.: formandskabet Rådet 9289/19 REV1 Komm. dok. nr.: 6102/19 ADD 1 Vedr.: JAI 576 COPEN 234 CYBER 181 DROIPEN 89 JAIEX 86 ENFOPOL 272 DAPIX 197 EJUSTICE 86 MI 474 TELECOM 240 DATAPROTECT 155 USA 38 RELEX 540 ADDENDUM til henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse til at indlede forhandlinger med henblik på indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater om grænseoverskridende adgang til elektronisk bevismateriale inden for strafferetligt samarbejde - Vedtagelse 1. Den 5. februar 2019 vedtog Kommissionen to henstillinger med henblik på Rådets afgørelser, herunder addenda om forhandlingsdirektiverne vedrørende grænseoverskridende adgang til elektronisk bevismateriale den ene med henblik på indledning af forhandlinger med USA og den anden med henblik på deltagelse i forhandlingerne i Europarådet om anden tillægsprotokol til konventionen om IT-kriminalitet (CETS nr. 185). 9666/19 taa/nd/clf 1 JAI.2 DA
2. Teksten til henstillingen med henblik på Rådets afgørelse om indledning af forhandlinger med USA om grænseoverskridende adgang til elektronisk bevismateriale inden for strafferetligt samarbejde 1 og teksten til det dertil knyttede forhandlingsdirektiv 2 blev forelagt for Rådet og gennemgået på teknisk plan i Gruppen vedrørende Samarbejde i Straffesager. 3. Efter gennemgangen på teknisk plan blev der foretaget en række ændringer i begge tekster for at tage hensyn til delegationernes synspunkter. Dette gjorde det muligt at færdiggøre teksten til henstillingen med henblik på Rådets afgørelse, som blev forelagt til gennemgang af juristlingvisterne og af teksten til forhandlingsdirektivet. 4. Teksten til henstillingen som gennemgået af jurist-lingvisterne og teksten i forhandlingsdirektivet med visse yderligere tilpasninger, som findes i bilaget til denne note, blev godkendt af Coreper den 22. maj 2019. 5. Ændringer i forhold til Kommissionens oprindelige tekst er angivet med fed skrift for tilføjelser og med [...] for udgået tekst. 6. På baggrund heraf opfordres Rådet til at vedtage teksten til henstillingen med henblik på Rådets afgørelse om indledning af forhandlinger med USA om grænseoverskridende adgang til elektronisk bevismateriale inden for strafferetligt samarbejde som gennemgået af jurist-lingvisterne 3 og teksten til forhandlingsdirektivet, som den foreligger i bilaget til denne note. 1 6102/19. 2 6102/19 ADD1. 3 9114/19. 9666/19 taa/nd/clf 2 JAI.2 DA
BILAG Addendum til henstilling med henblik på Rådets afgørelse om bemyndigelse til at indlede forhandlinger med henblik på indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater om grænseoverskridende adgang til elektronisk bevismateriale inden for strafferetligt samarbejde I. MÅLSÆTNINGER Kommissionen bør i forhandlingerne søge at opnå de specifikke målsætninger, som udførligt beskrives nedenfor, og samtidig sikre, at resultatet af forhandlingerne er foreneligt med Unionens interne regler vedrørende elektronisk bevismateriale. Disse interne regler, herunder [...] videreudviklingen af disse regler i Unionens lovgivningsprocedure, [...] vil udgøre grundlaget for Unionens forhandlingsposition. Disse specifikke målsætninger er følgende: 1. [...] I[...]mødegå lovkonflikter og fastsætte fælles regler med hensyn til pålæg til fremskaffelse af elektronisk bevismateriale i form af indholdsdata og ikkeindholdsdata fra af en judiciel myndighed hos den ene kontraherende part, når pålægget er rettet til en tjenesteudbyder, som er omfattet den anden kontraherende parts lovgivning. Dette bør mindske fragmenteringen af praksis og retlige regler og øge retssikkerheden mellem Unionen og Amerikas Forenede Stater i forbindelse med fremskaffelse af elektronisk bevismateriale i straffesager. 2. Tillade direkte overførsel af elektronisk bevismateriale på et gensidigt grundlag fra en tjenesteudbyder til en anmodende myndighed som fastlagt i punkt 1. 9666/19 taa/nd/clf 3
3. Sikre respekt for grundlæggende rettigheder, friheder og generelle principper i EU-retten som fastlagt i Den Europæiske Unions traktater og charter om grundlæggende rettigheder[...]. Med henblik på at nå målsætningerne i første del bør aftalen især omhandle følgende elementer: II. AFTALENS ART OG ANVENDELSESOMRÅDE 1. Aftalen bør finde anvendelse på straffesager, både forud for og under retssagen. 2. Aftalen bør skabe gensidige rettigheder og forpligtelser for parterne. 3. I aftalen bør definitionerne og typerne af oplysninger, som skal omfattes, fastlægges, herunder både indholdsdata og ikkeindholdsdata. 4. Der bør i aftalen defineres et præcist anvendelsesområde med hensyn til de omfattede lovovertrædelser og tærskler med hensyn til strafferammen. 5. Det bør i aftalen fastlægges, hvilke betingelser, herunder retssikkerhedsgarantier, der skal opfyldes, inden en judiciel myndighed kan udstede et pålæg, og hvordan dette kan meddeles. 6. Aftalen bør omfatte en bestemmelse om adgang til effektive retsmidler for registrerede i forbindelse med straffesager. Det bør i aftalen også fastlægges, under hvilke omstændigheder [...] et pålæg kan anfægtes. 9666/19 taa/nd/clf 4
7. Aftalen bør fastlægge fristen for udleveringen af de oplysninger, der er omfattet af pålægget. 8. Den bør ikke berøre andre gældende internationale aftaler om strafferetligt samarbejde mellem myndigheder såsom aftalen om gensidig retshjælp mellem EU og USA, der fortsat vil være gældende. 9. I de bilaterale forbindelser mellem Unionen og Amerikas Forenede Stater bør aftalen have forrang for Europarådets konvention om IT-kriminalitet og enhver aftale eller ordning, som opnås i forhandlingerne om den anden tillægsprotokol til Europarådets konvention om ITkriminalitet, for så vidt som bestemmelserne i sidstnævnte aftale eller ordning omhandler spørgsmål, der er omfattet af aftalen. 9666/19 taa/nd/clf 5
III. GARANTIER 1. Aftalen bør sikre respekt for de grundlæggende rettigheder, friheder og generelle principper i EU-retten som fastlagt i Den Europæiske Unions traktater og charter om grundlæggende rettigheder, herunder proportionalitet, adgangen til effektive retsmidler og til en upartisk domstol, uskyldsformodningen og retten til et forsvar for personer, der er anklaget i en straffesag, princippet om ikkeforskelsbehandling, ne bis in idem-princippet samt privatlivets fred og beskyttelse af personoplysninger og kommunikationsdata, når sådanne oplysninger behandles, herunder ved overførsler til retshåndhævende myndigheder i tredjelande, og eventuelle forpligtelser, der påhviler de retshåndhævende og judicielle myndigheder i denne henseende. 2. Aftalen bør være gensidig med hensyn til de kategorier af juridiske eller fysiske personer, hvis oplysninger [...] ikke må søges [...] i henhold til aftalen. Aftalen må ikke medføre forskelsbehandling mellem personer fra forskellige medlemsstater. 3. Aftalen bør ved henvisning gøre aftalen mellem EU og USA om databeskyttelse og privatlivets fred anvendelig; pågældende aftale er også kendt under navnet "paraplyaftalen" og trådte i kraft den 1. februar 2017. 4. Aftalen bør supplere paraplyaftalen med yderligere garantier, der tager hensyn til følsomheden af de pågældende kategorier af oplysninger og de unikke krav til tjenesteudbyderes direkte overførsel af elektronisk bevismateriale set i forhold til overførsel mellem myndigheder og direkte overførsler fra kompetente myndigheder til tjenesteudbydere. 9666/19 taa/nd/clf 6
5 1. [...] Retssikkerhedsgarantierne, som skal behandles inden for aftalens rammer, bør bl.a. omfatte: a) de nødvendige garantier med henblik på at sikre, at der ikke kan anmodes om oplysninger i straffesager, der kan føre til dødsstraf aa. de nødvendige garantier med henblik på at sikre, at der kan gives afslag på anmodninger om oplysninger, hvis gennemførelsen af anmodningen sandsynligvis vil blive anvendt i straffesager, der kan føre til fængsel på livstid uden mulighed for prøvelse og udsigt til frigivelse. b) tilstrækkelige betingelser til sikring af nødvendigheden og proportionaliteten af pålæg vedrørende adgang til elektronisk bevismateriale, navnlig via skelnen mellem oplysningskategorier, hvor det er relevant c) retssikkerhedsgarantierne for personer, der er genstand for et pålæg om oplysninger i forbindelse med en straffesag d) de specifikke garantier for oplysninger, der er beskyttet af privilegier og immuniteter, og oplysninger, hvis videregivelse ville stride mod en medlemsstats væsentlige interesser e) fortrolighedsgarantier for myndigheder og tjenesteudbydere, navnlig krav om ikke at videregive oplysninger. 6. De yderligere garantier med hensyn til beskyttelse af privatlivets fred og databeskyttelse, som skal behandles inden for aftalens rammer, bør bl.a. omfatte: a) specifikation af de formål, hvortil der kan anmodes om og overføres personoplysninger og elektroniske kommunikationsdata b) krav om, at pålægget er begrænset til de personoplysninger og elektroniske kommunikationsdata som er nødvendige og rimelige i forhold til udleveringsformålet 1 Punkt 17 i Kommissionens oprindelige tekst. Kun ændringer i denne tekst er angivet. 9666/19 taa/nd/clf 7
c) krav om, at anvendelse og videregivelse til andre amerikanske myndigheder, som ikke er bundet af paraplyaftalen, skal være betinget af underretning af og forudgående tilladelse fra den udpegede kompetente judicielle myndighed i den medlemsstat, hvor tjenesteyderen er etableret eller repræsenteret, og kun må finde sted, dersom det sikres, at den modtagende myndighed effektivt beskytter personoplysningerne og de elektroniske kommunikationsdata i overensstemmelse med aftalens bestemmelser. Den kompetente judicielle myndighed bør i sine overvejelser vedrørende sådanne forudgående tilladelser tage behørigt hensyn til alle relevante forhold, herunder lovovertrædelsens alvor og det formål, som oplysningerne oprindeligt blev overført til d) krav om, at videreoverførsel til andre tredjelande kun må ske til retshåndhævende myndigheder med ansvar for at forebygge, efterforske, afsløre og retsforfølge strafbare handlinger, herunder terrorisme, og er betinget af underretning af og forudgående tilladelse fra den kompetente judicielle myndighed, der er udpeget i den medlemsstat, hvor tjenesteyderen er etableret eller repræsenteret. Den kompetente judicielle myndighed bør i sine overvejelser om sådanne forudgående tilladelser tage behørigt hensyn til de forhold, som er fastlagt i paraplyaftalens artikel 7, stk. 2. e) Aftalen kan behandle de ekstraordinære omstændigheder og garantier, som i tilfælde af en alvorlig og umiddelbar trussel mod den offentlige sikkerhed vil være en forudsætning for at videreoverførsel kan finde sted uden forudgående tilladelse. f) Underretningen om et brud på informationssikkerheden til den kompetente myndighed, der er udpeget i den medlemsstat, hvor tjenesteyderen er etableret eller repræsenteret, skal finde sted i henhold til de betingelser, der er fastlagt i paraplyaftalens artikel 10, stk. 2. 9666/19 taa/nd/clf 8
IV. FORVALTNINGEN AF AFTALEN 1. Det bør i aftalen fastlægges, at parterne skal foretage regelmæssige fælles vurderinger af dens anvendelse og undersøge, hvordan den anvendes mest effektivt. Med henblik herpå bør der på begge sider indsamles statistik til dette formål. 2. Aftalen bør indeholde en bestemmelse om dens varighed. Det skal i lyset af resultaterne af forhandlingerne vurderes, om aftalen skal være tidsbegrænset eller af ubegrænset varighed. I begge tilfælde bør der indføjes en bestemmelse med krav om at aftalen tages op til revision på et senere tidspunkt. 3. Det bør i aftalen fastlægges, at parterne skal høre hinanden for at lette bilæggelsen af tvister vedrørende fortolkning eller anvendelse af aftalen. 4. Aftalen bør give begge parter mulighed for at suspendere og ophæve aftalen, i tilfælde af at tvisten ikke kan bilægges ved hjælp af ovennævnte høringsprocedure. 5. Aftalen bør indeholde en bestemmelse om dens geografiske anvendelsesområde. 6. Aftalen skal have samme gyldighed på alle officielle EU-sprog. 9666/19 taa/nd/clf 9
V. FORHANDLINGSPROCEDURE 1. Forhandlingerne forberedes i god tid. Med henblik herpå underretter Kommissionen snarest muligt Rådet om den forventede tidsplan og om de spørgsmål, der skal forhandles, og fremsender de relevante dokumenter. 2. Forud for forhandlingsmøderne holdes der et møde i Gruppen vedrørende Samarbejde i Straffesager for at give mulighed for at indkredse de vigtigste spørgsmål, afgive udtalelser og fastlægge retningslinjer alt efter omstændighederne. 3. Kommissionen aflægger efter hver forhandlingsrunde rapport til Gruppen vedrørende Samarbejde i Straffesager om resultatet af forhandlingerne. 4. Kommissionen underretter Rådet og hører Gruppen vedrørende Samarbejde i Straffesager om alle vigtige spørgsmål, der måtte opstå under forhandlingerne. 9666/19 taa/nd/clf 10