Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0467 Offentligt

Relaterede dokumenter
Forslag til RÅDETS FORORDNING

BILAG. til. forslaget til Rådets afgørelse

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. januar 2012 (16.01) (OR. en) 5313/12 TRANS 9

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

(EØS-relevant tekst) under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91 sammenholdt med artikel 218, stk.

BILAG. til forslag til. Rådets afgørelse

Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om EØF-typegodkendelse og - verifikation

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. maj 2017 (OR. en)

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt

RESTREINT UE. Strasbourg, den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0362 Offentligt

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. april 2017 (OR. en)

RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING I 2014

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

Svarstatistik for Det europæiske private selskab

PGI 2. Det Europæiske Råd Bruxelles, den 19. juni 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

I. ANMODNING OM OPLYSNINGER om udstationering af arbejdstagere i forbindelse med levering af en tjenesteydelse

Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

VALG TIL EUROPA-PARLAMENTET 2009

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER KOMMISSIONENS BESLUTNING. af

Betalingstjenesteloven (BTL) og brug af omkostningskoder (OUR, SHA og BEN) fra 1. november 2009

Overførsel til udlandet. Opbygning af kontonumre

Hvor skal der betales vejskatter? ISO Land Tyskland Østrig Schweiz Polen Tjekkiet Slovakiet Ungarn Belgien. AL Albanien T T T.

Hvor skal der betales vejskatter? ISO Land Tyskland Østrig Schweiz Polen Tjekkiet Slovakiet Ungarn Belgien

Verifikation af miljøteknologi (ETV)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 17. marts 2016 (OR. en)

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,

15410/17 SDM/cg DGC 1A

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Forslag til RÅDETS DIREKTIV. om tilpasning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU på grund af Kroatiens tiltrædelse

HØRING OM BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

SLUTAKT. AF/EEE/XPA/da 1

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 242 final BILAG 1.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. knyttet til forslaget til

Folketinget - Skatteudvalget. Hermed sendes svar på spørgsmål nr af 7. maj /Lene Skov Henningsen

Økonomisk analyse. Landbruget spiller en vigtig rolle i fremtidens EU

Høring af stakeholders om udformningen af politikken overfor mindre virksomheder på nationalt/regionalt plan

Hermed følger til delegationerne Kommissionens dokument - D023442/01.

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

7. Internationale tabeller

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

HVORDAN BETALER DE? HVORDAN VILLE DE GERNE BETALE?

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. oktober 2016 (OR. en)

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 17. april 2015 (OR. en)

Bruxelles, den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAG. til

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 482 final ANNEXES 1-7.

TABEL I: DEN FÆLLES LANDBRUGSPOLITIK I DEN FLERÅRIGE FINANSIELLE RAMME FOR (EU-28) (UDEN TILPASNINGER)

A8-0321/78. Andrzej Grzyb Fremme af renere og mere energieffektive køretøjer til vejtransport (COM(2017)0653 C8-0393/ /0291(COD))

BILAG. til RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

(EØS-relevant tekst) Artikel 1

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt

Offentlig høring om evaluering af forordningen om det europæiske register over udledning og overførsel af forurenende stoffer (E-PRTR)

Format Forklaring Bemærkning / cifre Bindestregen og skråstregen skal ikke altid medtages (de udelades f.eks. ved it-behandling).

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

1. Kommissionen sendte den 28. juli 2017 Rådet forslag til ændringsbudget (FÆB) nr. 5 til det almindelige budget for 2017.

HØRING OM MANGFOLDIGHED PÅ ARBEJDSPLADSEN OG BEKÆMPELSE AF FORSKELSBEHANDLING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. november 2017 (OR. en)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE. om Litauens indførelse af euroen den 1. januar 2015

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 112 final - BILAG 1 til 9.

Vejledning til indberetning af store debitorer

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(6) Kommissionen videregav de modtagne meddelelser til de øvrige medlemsstater senest den 15. marts 2017.

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0633 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. maj 2018 (OR. en)

Vejledning til indberetning af store debitorer

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0410 Offentligt

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0668 Offentligt

BERETNING FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET OM FØDEVARER OG FØDEVAREINGREDIENSER, SOM ER BEHANDLET MED IONISERENDE STRÅLING I 2010

MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET

L 172 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 61. årgang. 9. juli Dansk udgave. Indhold FORORDNINGER

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

Transkript:

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0467 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.6.2013 COM(2013) 467 final 2013/0219 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på den Europæiske Unions vegne i Den Blandede Kommission EU-EFTA, vedrørende vedtagelsen af en afgørelse om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure (tilpasninger som følge af Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union) DA DA

BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET Begrundelse og formål Konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure ("konventionen") fastsætter foranstaltninger, der skal lette varebevægelserne mellem Den Europæiske Union og Republikken Island, Kongeriget Norge, Det Schweiziske Forbund, Republikken Kroatien og Republikken Tyrkiet. Kroatiens kommende tiltrædelse af Den Europæiske Union den 1. juli 2013 kræver tekniske tilpasninger til tillæg III til konventionen, som afspejler landets nye stilling som medlem af Den Europæiske Union. Generel baggrund Forslaget tager sigte på at omorganisere angivelserne for Kroatien i de relevante bilag i tillæg III til konventionen, navnlig ved at flytte dem fra delen vedrørende EFTA-landene til den del, der vedrører Den Europæiske Union. For at kautionsformularer trykt i overensstemmelse med de kriterier, der gjaldt før datoen for Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, kan blive anvendt, bør der desuden fastsættes en overgangsperiode, hvor de trykte formularer fortsat kan anvendes med de nødvendige geografiske tilpasninger. Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører Der findes ingen sådanne bestemmelser. Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål Ikke relevant. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER Høring af interesserede parter Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profil Høring og godkendelse i arbejdsgruppen EU-EFTA vedrørende fælles forsendelse, som repræsenterer konventionens kontraherende parter. Sammenfatning af svarene og af, hvordan der er taget hensyn til dem Positiv udtalelse. Ekspertbistand Der har ikke været behov for ekstern ekspertbistand. Konsekvensanalyse Der har ikke været behov for en konsekvensanalyse, da konventionens grundlæggende regler fortsat anvendes. DA 2 DA

3. JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET Resumé af forslaget Angivelserne for Kroatien i konventionen bør omorganiseres og indsættes i den korrekte rækkefølge. Kautionsformularerne bør tilpasses ved indsættelse af Kroatien i den korrekte rækkefølge blandt Den Europæiske Unions medlemsstater. Til det formål bør der foretages tilpasninger af bestemmelserne i konventionen om fælles forsendelsesprocedurer. Dette udkast til afgørelse blev meddelt arbejdsgruppen EU-EFTA vedrørende fælles forsendelse. Rådet opfordres til at fastlægge EU's holdning til den afgørelse, der blev vedtaget af Den Blandende Kommission EU-EFTA for fælles forsendelse, og som findes i bilaget. Retsgrundlag Artikel 15 i konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure. Nærhedsprincippet Forslaget hører under Den Europæiske Unions enekompetence. Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse. Proportionalitetsprincippet Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende grund(e): Ikke relevant. Reguleringsmiddel/reguleringsform Foreslået reguleringsmiddel: Afgørelse vedtaget af Den Blandede Kommission EU-EFTA. Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige af følgende grund: Der findes ikke noget andet egnet reguleringsmiddel. 4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET Forslaget har ingen konsekvenser for EU's budget. 5. FAKULTATIVE ELEMENTER Forenkling Den fælles forsendelsesprocedure forenkler de administrative procedurer for offentlige myndigheder (på EU- og medlemsstatsplan) og for private aktører. DA 3 DA

2013/0219 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på den Europæiske Unions vegne i Den Blandede Kommission EU-EFTA, vedrørende vedtagelsen af en afgørelse om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure (tilpasninger som følge af Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, sammenholdt med artikel 218, stk. 9, under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og ud fra følgende betragtninger: (1) Artikel 1 i konventionen om en fælles forsendelsesprocedure 1 ("konventionen") bestemmer, at konventionen fastsætter foranstaltninger vedrørende transport af varer, der forsendes mellem Fællesskabet og EFTA-landene samt mellem EFTA-landene indbyrdes, ved at indføre en fælles forsendelsesprocedure, uanset varernes art og oprindelse. (2) Artikel 15 i konventionen bemyndiger Den Blandede Kommission, der er nedsat ved konventionen, til at fremsætte henstillinger og træffe afgørelser om ændringer til konventionen og dens tillæg. (3) Kroatien tiltræder Den Europæiske Union den 1. juli 2013. (4) Angivelserne for Kroatien i konventionen bør derfor flyttes fra delen om EFTAlandene og indsættes i den korrekte rækkefølge i den del, der omhandler EUmedlemsstaterne. (5) Der skal også gennemføres tekniske ændringer af konventionen, hvad angår kautionsformularerne i tillæg III, som er resultatet af Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union. (6) Denne afgørelse bør anvendes fra samme dato som Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union. (7) For at kautionsformularer trykt i overensstemmelse med de kriterier, der gjaldt før datoen for Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, kan blive anvendt, bør der fastsættes en overgangsperiode, hvor de trykte formularer fortsat kan anvendes med visse tilpasninger. (8) Konventionen bør derfor ændres tilsvarende. (9) Den Europæiske Unions holdning til den foreslåede ændring bør derfor fastlægges 1 EFT L 226 af 13.8.1987, s. 2. DA 4 DA

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Grundlaget for Den Europæiske Unions holdning i Den Blandede Kommission EU-EFTA for fælles forsendelse vedrørende vedtagelsen af denne kommissions afgørelse nr. XXX om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure er det udkast til afgørelse, der er vedlagt som bilag til nærværende afgørelse. Den Europæiske Unions repræsentanter i Den Blandede Kommission EU-EFTA kan tiltræde mindre ændringer i udkastet til afgørelsen. Rådet skal behørigt informeres om sådanne ændringer. Artikel 2 Kommissionen offentliggør afgørelsen vedtaget af Den Blandede Kommission EU-EFTA for fælles forsendelse, når den er vedtaget, i Den Europæiske Unions Tidende. Artikel 3 Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den På Rådets vegne Formand DA 5 DA

BILAG Forslag til AFGØRELSE Nr. XXX VEDTAGET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EU-EFTA OM FÆLLES FORSENDELSE om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR under henvisning til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure 2, særlig artikel 15, stk. 3, litra a), og ud fra følgende betragtninger: (1) Kroatien tiltræder Den Europæiske Union den 1. juli 2013. (2) Angivelserne for Kroatien i konventionen bør derfor flyttes fra delen om EFTAlandene og indsættes i den korrekte rækkefølge i den del, der omhandler EU-medlemsstaterne. (3) Der skal også gennemføres tekniske ændringer af konventionen, hvad angår kautionsformularerne i tillæg III, som er resultatet af Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union. (4) Denne afgørelse anvendes fra samme dato som Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union. (5) For at kautionsformularer trykt i overensstemmelse med de kriterier, der gjaldt før datoen for Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, kan blive anvendt, bør der fastsættes en overgangsperiode, hvor de trykte formularer fortsat kan anvendes med visse tilpasninger. (6) Konventionen bør derfor ændres tilsvarende VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Tillæg III til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse. Artikel 2 Formularer, der er baseret på modellerne i bilag C1, C2, C3, C4, C5 og C6 til tillæg III, kan med de nødvendige geografiske tilpasninger anvendes indtil udløbet af den 12. måned efter datoen for denne afgørelses ikrafttrædelse. Artikel 3 Denne afgørelse træder i kraft den 1. juli 2013 med forbehold af ikrafttrædelsen af Kroatiens tiltrædelsestraktat. Udfærdiget i Bruxelles, den På den blandede komités vegne Formand 2 EFT L 226 af 13.8.1987, s. 2. DA 6 DA

BILAG (1) I bilag B1 til tillæg III affattes teksten til rubrik 51 således: "Tekstboks 51: Planlagte grænseovergangssteder Landekoder Landekoden svarer til ISO alfa-2-landekoden (ISO 3166) med undtagelse af Grækenland og Det Forenede Kongerige. Der anvendes følgende koder: AT Østrig BE Belgien BG Bulgarien CH Schweiz CY Cypern CZ Den Tjekkiske Republik DE Tyskland DK Danmark EE Estland EL Grækenland ES Spanien FI Finland FR Frankrig HR Kroatien HU Ungarn IE Irland IS Island IT Italien LT Litauen LU Luxembourg LV Letland MT Malta NL Nederlandene NO Norge PL Polen PT Portugal RO Rumænien SE Sverige SI Slovenien SK Slovakiet TR Tyrkiet UK Det Forenede Kongerige". (2) Afsnit III i bilag B6 til tillæg III affattes således: (a) I tabellen "Begrænset gyldighed - 99200" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Valjanost ograničena"; (b) I tabellen "Fritaget - 99201" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Oslobođeno"; DA 7 DA

(c) I tabellen "Alternativt bevis - 99202" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Alternativni dokaz"; (d) I tabellen "Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt (navn og land) 99203" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Razlike:Carinarnica kojoj je roba podnesena (naziv i zemlja)"; (e) I tabellen "Udpassage fra undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. - 99204" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Izlaz iz podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br "; (f) I tabellen "Fritaget for bindende transportrute 99205" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Oslobođeno od propisanog plana puta"; (g) I tabellen "Godkendt afsender - 99206" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Ovlašteni pošiljatelj"; (h) I tabellen "Fritaget for underskrift - 99207" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Oslobođeno potpisa"; (i) I tabellen med sprogangivelserne for "Forbud mod samlet kaution 99208" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Zabranjeno zajedničko jamstvo"; (j) I tabellen "Ubegrænset anvendelse - 99209" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Neograničena uporaba"; (k) I tabellen "Udstedt efterfølgende - 99210" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Izdano naknadno"; (l) I tabellen "Diverse - 99211" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Razni"; (m) I tabellen "Bulk - 99212" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Rasuto"; (n) I tabellen "Afsender - 99213" indsættes mellem angivelserne for FR og IT følgende led, som udgår i sin nuværende placering: "- HR Pošiljatelj". DA 8 DA

(3) I stk. 1 i pkt. 1 i bilag C1 til tillæg III udgår "Irland" mellem "Den Franske Republik" og "Den Italienske Republik". "Republikken Kroatien" indsættes mellem "Den Franske Republik" og "Den Italienske Republik". "Irland" indsættes mellem "Republikken Estland" og "Den Hellenske Republik". "Republikken Kroatien" udgår mellem "samt over for" og "Republikken Island". (4) I stk. 1 i pkt. 1 i bilag C2 til tillæg III udgår "Irland" mellem "Den Franske Republik" og "Den Italienske Republik". "Republikken Kroatien" indsættes mellem "Den Franske Republik" og "Den Italienske Republik". "Irland" indsættes mellem "Republikken Estland" og "Den Hellenske Republik". "Republikken Kroatien" udgår mellem "samt over for" og "Republikken Island". (5) I stk. 1 i pkt. 1 i bilag C4 til tillæg III udgår "Irland" mellem "Den Franske Republik" og "Den Italienske Republik". "Republikken Kroatien" indsættes mellem "Den Franske Republik" og "Den Italienske Republik". "Irland" indsættes mellem "Republikken Estland" og "Den Hellenske Republik". "Republikken Kroatien" udgår mellem "samt over for" og "Republikken Island". (6) I rubrik 7 i bilag C5 til tillæg III udgår "Kroatien" mellem "Det Europæiske Fællesskab" og "Island". (7) I rubrik 6 i bilag C6 til tillæg III udgår "Kroatien" mellem "Det Europæiske Fællesskab" og "Island". DA 9 DA