Himalayan Project Nr.10. - 4. årgang - Himalayan Project - Januar 2003



Relaterede dokumenter
Interview med K, medhjælper i Hotel Sidesporets restaurantkøkken

Opgaver til:»tak for turen!«

Interview med drengene

Hvordan underviser man børn i Salme 23

Det bedste og det værste - en praktikevaluering fra 10.95

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5

BILAG 4. Interview med faglærer ved Glostrup tekniske skole Bjerring Nylandsted Andersen (inf) April 2011

Julen nærmer sig! Klik her

Referat Generalforsamling 25.maj 2016

15 s e Trin. 28.sept Hinge Kirke kl Vinderslev kirke kl Høstgudstjeneste.

Vi havde også en dejlig arbejdsdag i lørdag og rigtigt mange arbejdsopgaver blev løst. Der er igen arbejdsdag på lørdag i næste uge.

Børnehave i Changzhou, Kina

PIGEN GRÆDER KL. 12 I NAT

Bilag 3: Elevinterview 2 Informant: Elev 2 (E2) Interviewer: Louise (LO) Interviewer 2: Line (LI) Tid: 10:45

Interview gruppe 2. Tema 1- Hvordan er det at gå i skole generelt?

Bilag 6: Transskription af interview med Laura

Den grønne have. Wivi Leth, 1998 (4,8 ns)

Et godt valg -2. Daniel hører fra Gud

Søndag d.24.jan Septuagesima. Hinge kirke kl.9. Vinderslev kirke kl (skr.10.15).

Side 3.. ægypten. historien om de ti plager.

Vores sidste rejse startede den 8. sept. Vi havde trukket det så længe vi kunne, da vi ikke gerne ikke ville komme i den værste regntid.

mennesker noget andet navn under himlen, som vi kan blive frelst ved. Ap.G. 4,7-12

Jeg synes, at eftermiddagen går langsomt. Jeg er så spændt på at det bliver aften og vi skal i biografen. Jeg går op på mit værelse og prøver, om jeg

Vejen til Noah og overdragelsen af ham!

Side 1. De tre tønder. historien om Sankt Nicolaus.

2. rejsebrev praktik i Thailand 2015

Det er svært at nå halvvejs rundt om et springvand på de 10 sek. selvudløseren har

Energizere bruges til at: Ryste folk sammen Få os til at grine Hæve energiniveauet Skærpe koncentrationen Få dialogen sat i gang

Nede i køkkenet er mor ved at lave morgenmad. Godmorgen, råber Sille og er allerede på vej ud i haven. Hov, hov, griner mor, ikke så hurtigt, du skal

REFERAT AF KURSUSDAG DEN 27/9 2008

For hendes fødder. af Emma Elisabeth Nielsen

Nyt fra Veteranernes Tur til Rosenborg 14. april 2011

Indsamlerevaluering 2012

Indledningsvis indkalder vi til den årlige generalforsamling i Afrikaskolen. Tirsdag den 29. april 2014 kl. 19:00

Alle de væsener. De der med 2 ben traskede rundt på jorden. Det var Jordtraskerne, det hed de, fordi de traskede på jorden.

Det er altid spændende om ens bagage er kommet med fra Paris. Vores var der heldigvis, alle 4 og nu kunne vi så bevæge os hen til tolden.

SUPERVETERANERNE NR. 26 JULI 2012 ÅRGANG 7. Så gik den første halvsæson med ny formand, endda en spillende en af slagsen.

Du er klog som en bog, Sofie!

Kia Christensen Mercy in Action, 2. Rejsebrev

Spørgsmål og svar til Lulu og det mystiske armbånd

0 SPOR: DREAMS OF A GOOD LIFE 00:00:00:00 00:00:00:08. 1 Frem for alt vil jeg bare 10:01:08:05 10:01:13:2 studere, så meget som muligt.

Fredagsbrev uge 24. Endnu en dejlig uge er gået, og vi nærmer os med hastige skridt den sidste uge før børnenes sommerferie.

Prædiken til midfaste søndag, Joh 6, tekstrække. Grindsted Kirke Søndag d. 30. marts 2014 kl Steen Frøjk Søvndal.

Skriftlig beretning til årsmøde i DGI Sønderjylland 2016!

1. Rejsebrev. London

Københavns åbne Gymnasium Elevudsagn fra spørgeskemaundersøgelsen i 2q

MORDET. EMIL (22) Hva gutter, skal vi ikke lige snuppe en øl oppe hos mig? Asger kigger grinende på Emil og svarer ham med et blink i øjet.

Et styks påkrævet rejsebrev.

Bofællesskab giver tryghed i den tredje alder

Det er en dejlig dag i Paradisparken, og solen skinner. Magnus er tidligt oppe og har fuld fart på. Han har fået en ny spændende ide: Han vil tælle

Vil du gennem 10 uger have redskaberne til at slippe kur, kilo og kamp? Og samtidig opnå et naturligt vægttab?

Generalforsamling i VBK

Kill Your Darling. Manuskript af Michael Valentin og Lin Alluna. Gennemskrivning: 7. Dato: 31/3-2008

Kære 10. klasse, kære dimittender Det er tid til at tage afsked med skolen og med hinanden.

Nicholas: Jeg bor på Ørholmgade, lige herovre ved siden af parken. I nummer fire.

Det er det spændende ved livet på jorden, at der er ikke to dage, i vores liv, der er nøjagtig ens.

Kursusmappe. HippHopp. Uge 5. Emne: Verden omkring mig HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 5 Emne: Verden omkring mig side 1

Et godt valg -4. Daniel vælger at søge Gud

Og sådan blev det. Hver gang jeg gik i stå, hviskede Bamse en ny historie i øret på mig. Nu skal du få den første historie.

»Ja. Heldigvis.«De to drenge går videre. De lader som om, de ikke ser Sally.»Hej drenge!«råber hun. Bølle-Bob og Lasse stopper op og kigger over på

Orddeling Der er valgt en mekanisk orddeling, der følger de stavelsesdelingsregler, som børnene også skal bruge, når de på skrift skal dele ord.

Fyringsscene. Sceneøvelse af Martin Strange-Hansen

Medieavisen. Dette nummer indeholder fire fantastiske artikler om det nye byggeri på Knagegården.

Min intention med denne ebog er, at vise dig hvordan du

Prædiken, fastelavns søndag d. 7/2 kl i Vinderslev Kirke.

Husk Mini-arbejdsdag, lørdag den 26. oktober. Vi vil bl.a. gerne have hjælp til, at lave materialer til udeskoleundervisning. Plan kommer senere.

Downtown News. Kreative Lova. I Kreative Lova kan du købe dine egne personlige badges! Køb en i dag!

De 12 ord den fra hvis man ved sagde hver der lige

DISCIPLIN I SKOLEN. Af Agnete Hansen, skoleelev

Det giver dig mere indsigt Nyhedsbrev

Velkommen til. Sct. Michaels Børnehave

S K O L E N Y T. Nogle bøger skal smages, andre skal sluges, og nogle få bøger skal tygges og fordøjes. Francis Bacon

Tale til sommerafslutning 2010

Nicole Boyle Rødtnes. Illustreret af Bodil Bang Heinemeier

TIGER * En idé var født IVÆRKSÆTTEREN 23

Frederikke, Sezer og Jasmin 29. april Knuser dit hjerte SIGNE. Jeg har tænkt på at spørge Magnus, om han kan være sammen efter skole.

LÆS BARE LØS. A. Sæt ring om tallet ved de to sætninger, der passer til tegningen - som vist. 2. Det er en tiger. 3. Dette er ikke en klovn.

Valgavis. Bilag til dagsordenens punkt 7, Maj 2016

4 Cantón de Jesús. Santa Maria de Jesus, Guatemala. De har ikke sådan en.

LEKTIE. Det store, store træ. Parat til at undervise. Guds kærlighed hjælper os med at komme til at ligne Jesus mere, når vi vokser i ham.

Transskription af interview med Sofie den 12. november 2013

Bilag 15. Gitte: Transskriberet og kodet interview - ekstra

Side 1. Ulvens børn. historien om romulus og remus.

Rejsebrev fra Færøerne

Mennesker på flugt. Ask Holmsgaard, Mennesker på flugt, Ask Holmsgaard og Clio Online.

Gemt barn. Tekst fra filmen: Flugten til Sverige #5 Tove Udsholt

3. søndag efter trin. Luk 15,1-10. Der mangler en

Jeg har hørt, at I har lært alt om venner, og jeg ved, at I alle er meget hjælpsomme.

katastrofen rammer Når Vejledning klasse til temaer og elevaktiviteter

Velkommen til Sct. Michaels Børnehave

Kursusmappe. HippHopp. Uge 6. Emne: Eventyr HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 6 Emne: Eventyr side 1

Fælles info. Nyhedsbrev SFO Fritterhøjen uge

Side 1. Kæmpen i hulen. historien om Odysseus og Kyklopen.

Vi gør det sammen -4

Med Jesus i båden -2

Bestyrelsens beretning 7 maj 2011

Vi mødte omkring 10 kvinder på centret, den yngste 13 år.

Brorlil og søsterlil. Fra Grimms Eventyr

Grundejerforeningen JEGUM FERIELAND

Evangeliet er læst fra kortrappen: Luk 10,23-37

Transkript:

Himalayan Project Nr.10. - 4. årgang - Himalayan Project - Januar 2003 www.himalayan-project.subnet.dk Himalayan Project Bestyrelsen: formand: næstformand: kasserer: sekretær: medlem: Kurt Lomborg, Kjeldbjergvej 34, 7800 Skive? 97 54 53 08 - fax. 97 54 53 55 - klomborg@post11.tele.dk Flemming Worm, Hybenvej 41, 7800 Skive? 97 54 77 56 - fax 97 51 22 99 - worm@mail.mira.dk Gisela Franke, Thomsensgade 22 1, 7800 Skive? 97 51 05 47 - gf@privat.dk Wilbert Lyngsø, Fennebakken 297, 8800 Viborg? 86 67 17 37 - fax. 86 67 13 03 - wilbert_lyngsoe@hotmail.com Jeannett Fruergård, Gl.Skolevej 5, Lånum, 7850 Stoholm? 97 54 84 55 - jeannett@webhiker.dk www. himalayan-project. subnet. dk 5. Ordinære Generalforsamling Tirsdag 18. Februar kl. 18.30 på Højslev Kro Mødet indledes med Generalforsamling og ½ times dias-fortælling om vore projekter og Himalaya. - Alle, også ikke-medlemmer, er velkomne. Kl.20 vil der blive serveret en let anretning (pariserbøf mv.) med øl/vand for 60Kr. Bestyrelsesmedlemmer på valg er villige til genvalg, så vær ikke bange for at komme Medlemskab - Nyt kontingent-år! Så gik der igen et år for Himalayan Project. Og igen et år med succes for både små og store projekter. Men vi skal i gang med år 2003. Og det bliver i år, at Skivehus Rotary Klub stopper deres støtte til Chhimbu Primary School, så vi nu må klare det hele selv. Vi får virkelig hårdt brug for al den økonomiske støtte, som er mulig, og da hovedparten af vore indkomster kommer fra medlemskontingent (88%), så håber vi meget, at du vil fortsætte, og at du vil reklamere for et medlemskab i din omgangskreds. Vi bruger 81% af vore indkomster på projekter i Nepal og kun 11% til medlemsblad og 8% til anden administration (revisor og bankomkostninger), og denne balance vil rykke i den rigtige retning, jo flere medlemmer vi er. Vi ønsker dig velkommen i Himalayan Project 2003. Namaste! Personligt Medlemskab: 250 Kr Ungdomsmedlemskab: 125 Kr (studerende og unge med lavindkomst) Støttemedlemskab: 125 Kr Benyt vedlagte indbetalingskort eller overfør via homebanking. Overførsel fra konto til konto: 92602651842339 Via indbetalingsfunktionen: +73< (tomt felt) +86316536< Eller direkte til et af bestyrelsesmedlemmerne. Krisen kradser fortsat Det er egentlig noget skidt, at vores lille blad, som skulle handle om udviklings-hjælp til et lille forknyt land så langt borte, i stedet kommer til at handle mere om politik. Maoisterne har nu fuld kontrol over landområdet i Solu, ligesom de fleste andre områder i Nepal. Militær og politi kontrollerer kun nogle små lommer omkring flyvepladser og distriktsadministrationen. Og kun når de kan få forsyninger og forstærkninger ad luftvejen med de få helikoptere de har tilbage. Maoisterne angriber fortsat disse lommer med store hære på flere tusinde. Normalt lider de langt større tab end de væbnede styrker; som formår at holde stand i deres skyttegrave med knuste flasker som minefelt. Sådan et maoistangreb starter gerne med, at de efter at have omringet befæstningen, og i sikker afstand begynder at råbe, skrige og skyde op i luften. Derefter genner de landsbyboere, især kvinder og børn, foran sig i en form for stormløb. Somme tider har de væbnede styrker svært ved at skyde på de usikkert fremstormende uskyldige folk; men af bitter erfaring ved de, at der ikke er andet at

gøre. På et tidspunkt når de civile ikke længere ved, hvem de skal være mest bange for, så smider de sig på jorden, og mange maoister følger med. Så bølger angribernes front lidt frem og tilbage og efterhånden mest tilbage, og pludselig er det hele overstået. Men der er stadig mange turister, som går ud i maoistkontrollerede områder. Mange af dem møder en patrulje, som i reglen meget venligt forklarer lidt om deres ideologi og kamp for folket. Og så anmoder de høfligt om en donation eller entrancefee, som de er begyndt at kalde det. Government tager afgifter og gebyrer fra turister, så hvorfor skulle de ikke også gøre det, når det nu er dem, der bestemmer i lokalområdet. De udsteder en kvittering, som turisten kan fremvise, når næste patrulje passer dem op, og så får de normalt lov til at passere uden videre ballade. De checker også op på, om turistgruppens bærere og stab bliver ordentligt betalt, og om de har for meget i bærekurven. Daglønningerne er nu blevet presset op fra 25 til 45-50 kroner, og porterload er presset ned fra 35 til 25-30 kg. Det bliver lidt dyrere at være turist i Nepal; men det er sådan set godt nok. Men der går rygter om, at amerikanske spioner render omkring forklædt som turister, så maoisterne er ret pirrelige overfor folk, som bliver længe på samme sted og som falder for meget i snak med de lokale. Så hvis man vil være turist i Nepal i den nærmeste fremtid, så kan man egentlig rolig løbe an på, at ingen endnu har lidt væsentlig overlast; men man har bare at opføre sig som en rigtig turist. Maoisterne er begyndt at rende fra hus til hus i tide og utide for at inddrive skatter, som de er begyndt at kalde det. Folk med penge på kistebunden skal sørge for at gemme dem godt. Maoisterne får hurtigt nys om et forbrug, der handler om mere end daglige fornødenheder, såsom nyt tøj eller lidt luksus, og straks tvinger de pengene ud af folk. De som ikke har penge, må aflevere madvarer, og hvis de heller ikke har ret meget af dét, så må de aflevere et af deres børn til maoisthæren. Mange unge fra landdistrikterne, lever nu som flygtninge i Kathmandu. Regeringen gjorde ikke ret meget ved problemerne. Godt nok nedsatte den en kommission, som skulle opspore og straffe de ministre og embedsmænd, som havde taget af kassen, og dem Vi og vores MAKALU - Here we come. Af Ib Elmer En flok kvikke mennesker fra Himalayn Project inviterede paa MAKALU-TENT-TREK i Okt.- Nov. O2, vi kom af sted med syv deltagere. Vi havde da diskuteret omkring de politiske forhold i Nepal, som jo havde tiltrukket sig en del opmærksomhed det sidste aars tid; men saa længe Udenrigsministeriet ikke fraraadede ophold i landet ville vi tage af sted. er der mange af. Et par eksempler: Der skulle indkøbes 75 nye offentlige busser; men i stedet fik man u-lands-støtte til selv at lave dem. I dag står 15 rustne karosser på fabriksområdet. Pengene er væk. Et par telefonselskaber ville have koncession på markedet. Firmaet, der vandt, afleverede 200 millioner rupee i den sorte kasse, hvoraf ministeren tog størsteparten. Nu er over 300 blevet indklaget, men folk er begyndt at undre sig over at mange oplagte sager falder, og at de der bliver dømt kun sidder den af i få uger. Mon undersøgelseskommissionen også får penge under bordet. I et land, hvor pressen ikke er fri, må befolkningen ty til rygterne. Men de behøver jo ikke at være særlig sande. Nu den med kongemordet. Enkelte tror på, at det var en mentalt forstyrret kongesøn, som i impuls udførte massakren. Men hovedparten af dem, som jeg spurgte, og det var mange, tror ikke på det. Selv uden usikre rygter fandt de fleste at sagen har alt for mange uklare punkter og alt for få beviser. Men folk er ved at være lige glade. Det er forbi, og landet har langt større problemer, der skal løses. Sidste forår opløste regeringslederen Parlamentet og forsøgte at styre landet med Kongen som støtte. Hæren blev opgraderet ved hjælp af en masse støtte fra de terroristbekæmpende lande. Men det løste ikke problemerne. Maoisterne blev blot stadig stærkere. I efteråret overtog Kongen så hele biksen og udnævnte sine egne folk til at styre landet. Befolkningen holdt spændt vejret. De fleste følte at demokratiet havde spillet fallit, og de håbede nu på at et systemskifte kunne bringe forandringer. Mange havde en masse teoretiske overvejelser om, at med Kongen i toppen ville korruptionen dø ud automatisk, og at Kongen ville være en autoritativ forhandlingspartner til maoisterne. Selv maoisterne holdt vejret og afventede. Men det så ikke ud til, at der skete noget. Så sprængte de en statue af kongens far i luften midt i Kathmandu. Og så kom generalstrejkerne; og så nye angreb på militærposter. Og så startede demonstrationerne, underskriftindsamlingerne og de suspenderede politikeres modangreb. Og ved redaktionens slutning rodede det fortsat rundt deromkring. I Katmandu var der to ændringer i forhold til for tre aar siden: Der var kun halvt saa mange turister og desuden var folk begyndt at gaa lidt tidligere i seng! Vi havde godt hørt om turister, der var blevet bedt om at yde donationer til Maoisterne, men det var i andre omraader MAKALU-trekket starter med en mindre

flyvertur mod øst til en lille by, Tumlingta med et lille hotel, 10 til 12 butikker og en græslandingsbane. Flyveturen med et 16-personers fly med to motorer og to piloter gik perfekt, man studser dog lidt over de mange nyopgravede skyttegrave med dertilhørende mandskab og exercits. Blandt de udgaaende passagerer fortalte en tysker os diskret, at ved den sidste landsby paa vej mod MAKALU ville vi blive stoppet af Maoisterne og bedt om at give en donation paa 4.000 rupi ( ca kr 450,- ) til deres sag! Vi havde ikke sæerligt mange penge med paa et telttrek og vi skulle ogsaa have nok til dikkepenge til til bærerne, naar deres arbejde var overstaaet, efter lidt diskussion blev vi enige om at ved fælles hjælp gik det nok. Ganske rigtigt, da vi paa den syvende dag lidt før Tashigaon var midt i frokosten i det grønne med lækre kartoffelchips, ommelet og masala-te fik vi besøg af fire-fem unge mænd, velsoigneret og iført pæne camuflage uniformer med et diskret lille pistolhylster under armen! De var særdeles venlige, de satte sig iblandt os og gav os et lille foredrag om deres politiske maal: De ønskede et demokratisk samfund hvor alle var lige, de ønskede også en konge, det skulle blodt være en anden end den nuværende! Til slut opfordrede de os turister til hver især at give en donation til deres sag, inden vi fik startet en forhandling om størrelsen af donationen havde slaaet fast at 4000 rupi per turist var det rigtige beløb, som vi derefter betalte! Lederen af gruppen udfærdigede herefter en detailleret kvittering for det samlede beløb, og til sidst sagde hvert enkelt gruppemedlem pænt farvel til hver enkelt turist. Kviteringen fik vi brug for paa tilbagevejen: Da vi ankom til Tashigaon nord fra, viste vi kvitteringen til en anden gruppe Maoister og blev ikke afkrævet noget beløb, de manglede kun en enkelt film og lidt medicin! Snip snap snude, saa er den historie ude. ibelmer@tagkaer.dk Kvitteringen, som gruppen modtog af maoisterne. Oversættelsen lyder: Oct. 20. 2002 2049 6 3 9 NCP (Maoist) Nr.2 Distrikt-Organisations-Komite, Nr.1 Område (Nr.1 Underområde) Dette områdes Nepali Communist Party (Maoist) har modtaget følgende beløb Detaljer: 1.) 4000 Rupee hver (fire tusinde) af 2.) Tourister antal total 5 personer 3.) Totalt indsamlet beløb 20.000 Rupee Udelukkende 20.000 (tyve tusinde) Rupees Robin Kumar Jeg tog til Nepal i efteråret for at se til skolen og alle vennerne og deres små projekter, men også for at opleve lidt Himalaya igen. Men jeg kom ikke ud i Solu. Efter mange overvejelser og megen lytten til folk med lokalkendskab besluttede jeg, at det var for risikabelt både for mig selv og for mine lokale venner, men også for hele vores Himalayan Project. Jeg blev boende i Kathmandu. Besøgte så Sikkim, som også er et dejligt land. Og senere, efter endnu et ophold i Kathman-du, også Bhutan, som er en meget fint land, som styres af en rigtig god Konge, som har fire rigtig gode Dronninger. Men Kathmandu var såmænd heller ikke specielt tryg at være i. Som optakt til en generalstrejke sprængte maoisterne tre bomber af i byen. Jeg stod 75 meter fra den ene af dem og fik nedsat hørelsen på det ene øre. Tre lokale, som var tættere på, blev lettere såret. Det var bare skræmmebomber, som ikke var sat op til at gøre stor skade. Strejkerne Nepal i efteråret 2002 forløb meget roligt. Det var helt hyggeligt at vandre omkring i de trafiktomme gader og en stort set forureningsfri by. Det viste sig senere, at jeg godt kunne være taget til Solu, for maoisterne var trukket sydpå for at gennemføre et storstilet angreb på en militærpost i Okhaldungha; men den kampagne gik vist helt i vasken for dem. Jeg sendte i stedet en af vore unge scholarshipstuderende derud efter at have sat ham grundigt ind i alle de ting, som jeg selv skulle have lavet og checket af. Og han fik besked på at tage vores skoleinspektør med tilbage til Kathmandu, så jeg kunne få en ordentlig rapport fra ham, og så vi kunne diskutere skolens situation. Imens han var borte fik jeg så ordnet en masse andre ting, som jeg aldrig ellers aldrig har tid til, fordi det bare gælder om at komme hurtigst muligt ud i bjergene.

Himalayan Project, Nepal (HIPRON) Jeg fik samlet en række gode folk, som gerne ville gøre en indsats for Himalayan Project, Nepal kaldet HIPRON. Vi holdt en møderække, hvor vi diskuterede vedtægter. Nepalesisk foreningsdannelse er lidt anderledes end den typisk danske, så vi diskuterede meget frem og tilbage omkring demokrati og folkelighed, og til sidst fik vi vist et regelsæt sat sammen, som er spiselig for begge parter. Nu skal foreningen registreres, og så kan de afholde den første generalforsamling, og arbejdet kan begynde. Først og fremmest skal vi have vores Scholarship Project ind under foreningen. Det kører sådan set godt nok, men i helt privat regis, og det er ikke helt betryggende i længden. Vi får oprettet vores eget kontor i lånte lokaler, og låner en kontormand i fire timer en eftermiddag om ugen for omkring 120 kr om måneden. Han kan bruge en computer og har forstand på at føre regnskab. Han kan udbetale scholarship på faste månedsdage, så vore studenter ikke behøver at rende forgæves. Og så kan han oversætte mellem engelsk og nepali. Local Community Trekking Deres næste store opgave bliver at forberede papirarbejdet og de tekniske detaljer til vores nye turisme koncept. På den ene side er det et skidt tidspunkt at lancere turisme lige nu; men på den anden side er alle interesserede i at lytte. De er sultne. I Solu har de allerede gjort forberedelser til at kunne tilbyde lokal trekking, og i Langtang går de i gang med forberedelserne nu. Det er vores håb at mange andre lokalområder vil komme til, så konceptet står klar, når der engang atter bliver fred. Konceptet går ud på, at de turister, som ønsker at støtte og opleve et mindre lokalt område, bliver modtaget i Kathmandu af et bureau, som er medlem af HIPRON. De vil sørge for alt det praktiske omkring opholdet i hovedstadsområdet og også sende turistgruppen ud til lokalområdet, hvor Local Community Trekking Group vil overtage gruppen. De skal så atter aflevere gruppen ved et passende transportmiddel, og trekking bureauet overtager så igen gruppen og bringer dem tilbage til hovedstaden. HIPRON s opgave bliver så at sørge for, at hele konceptet bliver ordentligt beskrevet, og at de lokale grupper arbejder på en forsvarlig og ensartet måde. Der skal gennemføres uddannelse af guider og kokke, så de kan præstere arrangementer med en høj kvalitet. Og der skal reklameres for konceptet. Alle skal vide, både turister og lokale, at når HIPRON har givet et arrangement sit blå stempel, så er alting bare i orden. Scholarship Det er ved at være en årlig tradition, at jeg inviterer alle vore scholarship studenter til lunsh, når jeg er i staden. Det er virkelig dejligt at se dem nyvaskede, med skinnende rent tøj og pomade i håret, med en vidunderlig grådighed kaste sig over alle de små retter, hvis eksistens de ikke anede noget om. Og bagefter når de sidder fuldbugede og gispende at uddele breve og gaver fra deres sponsorer. Vi har nu 19 børn og unge som får scholarship; men der er stadig 75 der venter på en chance for en mere sikker fremtid. Nogle af dem er fysisk handicappede efter benbrud og ledinfektioner, så det vil være deres eneste chance for et fornuftigt liv. Hvor vil jeg dog håbe at der er nogle af I medlemmer, som vil forbarme jer, eller at du kender nogen der vil. Mit hjerte bløder hver gang jeg må fortælle en af dem, at vi kun kan vente og håbe. Prøv at kigge på Hjemmesiden. Ringmo Lower Secondary School Jeg blev opsøgt af et par yderst sympatiske mennesker fra skolebestyrelsen i Ringmo, som var rendt i alvorlige problemer. Fra Ringmo er der 3-4 timers gang til nærmeste Secondary School, og forældrene synes at børn skal have en vis alder, før de kan sendes hjemmefra og bo hos fremmede for at gå i skole. Edmund Hillary har derfor hjulpet et par år med at udbygge skolen til 7. klasses niveau. Men nu er han blevet så gammel og svag, at han ikke længere kan skaffe penge til alle sine projekter i Solu-Khumbu. Så nu har han stoppet støtten, inden skolen kunne nå at få det offentlige til at overtage de to lærerlønninger. Heldigvis var Jeannett i Kathmandu samtidig, så vi var to fra bestyrelsen, der besluttede at støtte med én lærerløn i et halvt år. Det kunne jo passende være et punkt til vor Generalforsamling den 18. februar at beslutte, om og hvor længe vi skal fortsætte denne støtte. Alle de Gamle Projekter i Solu Namgyal Jangbu tog til Solu i 2 uger med en stak papirer og 117 formaninger og opgaver. I starten gik han sammen Tendi og siden med Namgyal Furwa. Nogle af deres opgaver kunne ikke løses, fordi maoisterne ville blive mistænksomme, hvis de samlede for mange mennesker til diskussionsmøder. Men da Namgyal Jangbu kom tilbage fra turen, havde han alligevel fået samlet så meget information op, at det tog 3 uger at få rapporteret færdig, læst breve, draget konklusioner og beslutte, hvad der nu skal ske. Han havde også medbragt skolelederen Jangbu og lærer Pemba fra vores skole i Chhumbu. Chhimbu Primary School Vores lille skole kører rigtig godt. Også selv om lærerne havde misforstået en enkelt vigtig detalje. Da der kun er tre klasselokaler og tre lærere, så troede de, at de kun skulle drive tre klassetrin. Trods flere formanende breve havde de alligevel sendt fem elever videre til naboskolen i 4. klasse. Nu fik jeg mulighed for at forklare dem direkte, at vores skole er en primary school med op til 5. klasse, og at der på nuværende tidspunkt ikke kan være tale om ansættelse af flere lærere eller udbygning af skolen. I det mindste ikke så længe at klassekvotienterne ikke er større end, de er nu. De

kender udmærket til Multi Class Education, så vi blev enige om, at de straks skulle tilbyde de fem overflyttede elever at komme tilbage igen. Derefter vil vi have 46 elever i vores skole, og næste år når 5. klasse går i gang forventer vi at have 55 elever. Og det bliver nok vores elevgrundlag fremover, 50-60 børn. For et halvt år siden blev vi lovet af Distriktets Undervisnings Direktør(DEO), at vi ville få en lærerstilling stillet til rådighed af det offentlige, men det så ud til at lade vente på sig. I mellemtiden havde vi bedt skolen om at arbejde hårdt på, at få en af de nuværende lærere godkendt til stillingen; men da de troede, at vi nok skulle ansætte en ekstra lærer alligevel, så fik de ikke gjort noget ved det. Men nu kommer han. Desværre en lærer fra lavlandet, som ikke kender noget til Chhumbu. Men nu må vi modtage ham godt og håbe, at han er et ordentligt menneske. Men desværre må vi så sige farvel til en af vore lærere. Det er ikke afgjort endnu, men det bliver nok Pemba. Han har arbejdet samvittighedsfuldt og godt for os i et år, og han er en rigtig god mand, men det er desværre vore vilkår. Velinformerede kilder fortæller, at vi kan forvente endnu en lærer fra det offentlige i løbet af et år eller to. Så nu får lærer Bhimsen formodentlig travlt med at rende DEO på dørene. Man kan blot undre sig over, at netop vores skole har fået den første lærer foran en mass e andre ansøgende skoler. Måske har vi venner, der arbejder for os i det skjulte, eller DEO har anerkendt vores særlige indsats i Solu eller, tja. Men hvis det virkelig er sandt, så får vi ingen problemer med at drive skolen i fremtiden. Skolekomiteen er fortsat meget inaktiv, og nogle Thami-forældre er begyndt at glemme at sende deres børn i skole, når der er travlt derhjemme. Men en trediedel af vore børn har ikke haft en eneste fraværsdag siden skolen startede. Skolen har ført protokol hele dette skoleår, så til næste forår får vi en statistik over emnet fravær. Lærer Bhimsens lille pegepind, hvis vokseværk vi har holdt meget øje med, er nu helt forsvundet. Børnene følger meget aktivt med i undervisningen og er meget lærevillige og opmærksomme, og de viser rigtig gode fremskridt. Atmosfæren på skolen er både kærlig og engageret. Kan man få en bedre rapport derudefra? Namgyal Jangbu gennemførte en husstandsundersøgelse i år magen til den vi lavede i 1997. Der er kommet 7 nye husstande i Chhumbu, og nogle af disse nævnte den gode skole som en medvirkende årsag til, at de valgte at slå sig ned netop dér. Og så har de udført lidt byggeaktivitet. Kontorets gulv er blevet belagt med skifferfliser til under budgetbeløbet, så nu har de fået en bevilging til også at udføre samme arbejde i alle klasseværelser. En bevilging til at bygge en stor reol i kontoret blev udført sammen med bygning af et stort skab og en bænk for de samme penge. Så nu har tømreren fået bevilging til at bygge 8-11 sæt pulte og bænke. Jangbu har for egne penge fået toiletbygningen lavet helt færdig. Og så har hele landsbyen i fællesskab samlet sten og fået muren omkring skolegården forstærket, så nu har vi bevilget, at de kan trafiksikre en meget snæver vejstrækning på skolevejen. De har nu lært, at hvis de gør et godt og ærligt stykke arbejde, så viser resultatet sig ved, at der kommer mere. Og så er der Skole Plante-skolen, som rendte ind i problemer, da en grundejer forlangte en ågerpris for en stump jord. Men nu har Jangbu stillet et fint s tykke jord gratis til rådighed for skolen. Også i Sagar-Bakanje er de meget interesserede i et sådant projekt, og dér ejer skolen allerede en masse jord, som kan bruges til formålet. Men det vil jeg ikke fortælle mere om i dette blad, for en måske langt større fortsættelse følger forhåbentlig. Sagar-Bakanje Secondary School De har ansat en lærer til at undervise i 8. klasse og arbejder hårdt med DEO, for at få ham til at godkende dette klassetrin. Vi må se at få opklaret, hvordan det skete i Chhumbu, så vi måske næste år kan skubbe lidt til denne proces også. Vi har jo kun lovet dem støtte i 2 år, så der skal arbejdes hurtigt, hvis det ikke bare skal tabes på gulvet igen. Et par blandt vore medlemmer har i øvrigt lovet at donere 2000 kr til et eller andet godt projekt i bygden, så nu er de i gang med at finde på nogle gode forslag til et mini-projekt. Det bliver spændende at følge. Kutang Sutang La Great Wall er blevet meget berømt. Vores forening bliver prist i høje toner overalt i området for denne store forbedring af en farlig og befærdet vej. Rygterne sagde ellers, at store dele af muren var faldet sammen i monsunen, men det var heldigvis en rygte-and. Den ser allerede lidt gammel ud med mos og græs der stritter ud imellem stenene og kitter den endnu fastere sammen. Namgyal Jangbu samlede en lille flok mænd og kvinder fra Mopung og to fra Junbesi, som gav en gratis arbejdsdag med at grave jord væk, som var skredet ned på stien. De huggede også nogle af de trin i den glatte klippegrund, som jeg tidligere forgæves havde bedt folkene i Junbesi og Tragdobuk om at gøre færdig. Så nu fremstår vejen og muren igen smukt højt oppe over afgrunden. Botanical Garden er blevet overtaget af Mopung Forest User Group. De har fået fornyet de enebærbuske, som var gået ud, og muren er blevet repareret og bygget lidt højere. Der er også blevet sat nogle spændende planter ude fra skoven. Og en mand er blevet ansat til at passe haven og vande planterne i tørtiden. Endnu et lille eksempel på noget vi har sat i gang, som får sin egen lokale fremtid. Pragtfuldt! Mopung Camping er yderligere blevet udbygget af ejeren. Turisternes spisestue var for lille, så den er blevet forlænget og fået et lille indgangsparti, hvor

våde frak-ker og mudrede sko kan hænge til tørre. Og på første sal er der kommet en pragtfuld verandastue med store vinduer med udsigt ned over dalen. Og forretningen går godt. De få turister, som stadig kommer til området, er begyndt at tage op og tilbringe et par dage heroppe i den dejlige dal. Også vores lille genvej over Shingshere Danda ned til Ringmo er de begyndt at bruge. Ikke mindst på grund af alle de turist-informations-skilte som vi har sat op rundt omkring. Og nu vil alle naboerne også til at have del i indtægterne. Mopung Cook Training blev gennem-ført i løbet af sidste vinter af vor gode trekking cook, Dharmar. 26 lokale mænd og koner lærte at lave æblekage, bøffelbøffer, osteomelet, blomkålsgratin, pizza, tomatsovs og en masse andre retter, som turister vil sukke efter i det ellers ret uinteressante nepalesiske køkken. Der blev indkøbt 96 forskellige ingredienser ud over de, som kunne skaffes lokalt. Så nu hænger der små skilte udenfor hvert andet hus med Delicious Food, Way for best Food med en lille pil under. Mopung Language Training blev gennemført af 16 især yngre kvinder, som ikke fik mulighed for ret meget skolegang. Der blev diskuteret en del om, hvorvidt de skulle lære lidt engelsk, for at kunne servicere turister, eller om det skulle være nepali. De valgte det sidste, da det kunne give dem større mulighed for at få lokal indflydelse. Beni Women Group har desværre ikke været særlig aktive, siden vi forlod dem sidst. Mest fordi Junbesi-kvinderne er mere truede af maoisterne, da de er lidt mere rige end de fleste andre, og mange af dem bor derfor mest i Kathmandu. De kunne bl.a. ikke få organiseret at sy skoleuniformer til Chhimbu skole. Men de har gennemført nogle kultur programmer for turister, som har givet en indkomst, der kan bruges senere. Upper Solu Development Committee faldt helt fra hinanden, da dens kasserer måtte flygte over hals og hoved. Kassebeholdningen blev reddet, men regnskabet blev fjernet af maoisterne. Ingen har endnu vovet at lade komiteen genopstå, men en af egnens stærke unge mænd er begyndt at samle trådene. Solu Computer Project er ved at blive bragt i stilling. Idéen om at sende 10 brugte PC-er ud i dalen blev modtaget med stor begejstring. Ansøgningsskemaer blev udfyldt mere eller mindre kompetent, så det bliver ikke så svært at udvælge de 10 heldige. Som et lynnedslag besluttede halvdelen af 8-10. klasseseleverne i Junbesi pludselig, at de ville læse til computer-ingeniør. Men jeg bad også om, at ans øgerne satte sig sammen og løste nogle fælles problemer, fx. affaldshåndtering, en fælles tekniker osv. Men det kunne de ikke finde ud af. Og så er det, at vi er rendt ind i et problem. Nepal oversvømmes med brugte computere, som har en begrænset levetid. Så nu er der kommet importforbud. Men der skal arbejdes videre på sagen, for vores import er lidt anderledes. De 10 computere er ens, så når en af dem står af, så betyder det i princippet reservedele til de andre. Men det kan da godt være, at vi selv skal derud, for at få hele projektet ordentligt belyst. Et andet problem er, at maoisterne har kappet alle telefonforbindelser, så der er egentlig ikke rigtig brug for computerne derude endnu. Så vi slår foreløbig lidt koldt vand i blodet. Så alt i alt går det rigtigt godt. Vi er en lille forening, som gør små ting; men de ting vi gør, de gør godt. Vi er langt mere berømte i Nepal end i Danmark. Der er efterhånden mange, der kender os derude, og de fleste tror vi er meget større end vi er, fordi vi skaber en genlyd, der breder sig som ringe i vandet. Gid de dog snart kunne skabe en gensidig tillid til hinanden, så vi kan få arbejdsro. Maoisterne er ikke onde. Ikke mere end de andre. Alle kæmper mod alle i øjeblikket for at overleve. Men der må da for pokker være andre måder at skabe balance på end gensidige myrderier. Himalayan Projects strategi vil i mellemtiden være, at køre ting i stilling, selv om de umiddelbart virker som værende oppe imod for dårlige odds. Så er vi klar til at sætte ting rigtigt i gang, straks der bliver fred. Og hvis der ikke gør, så vil det ikke være helt spildt alligevel.

Fotos: Bagside: Kurt Lomborg - alle øvrige: Namgyal Jangbu eller Namgyal Furwa