Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer



Relaterede dokumenter
2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Muffinmaskine. Muffinssikone

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Art SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

Värmefläkt Varmevifte Lämpöpuhallin Varmeblæser

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Hushållsassistent 800 W. Original manual. Art

Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 750/1250/2000 W.

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin Frituregryde

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

MARKIS MARKISE MARKIISI

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Hushållsvåg. Husholdningsvekt. Keittiövaaka. Husholdningsvægt

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

AIRBRUSH-FÄRGSPRUTA AIRBRUSH LAKKSPRØYTE AIRBRUSH-KYNÄRUISKU AIRBRUSH-MALERSPRØJTE

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Våt- och torrdammsugare. Våd- og tørstøvsuger. Märkä- ja kuivaimuri

JUICEPRESS JUICEPRESSE MEHUPURISTIN SAFTPRESSER

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL Bure S EL

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

Etanolkamin. Etanolikamiina Ethanolkamin

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Skruemaskine Skruvdragare

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

VIKTIGT: Läs noga igenom dessa instruktioner och skaffa dig kännedom om ditt nya värmeelement innan du använder det första gången.

ELEKTRISKT RIVJÄRN ELEKTRISK RIVJERN SÄHKÖRAASTIN ELEKTRISK RIVEJERN

Witt Juicepresso Slow Juicer WJPW-E

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DIESELVÄRMARE Med termostat, 15 kw. DIESELVARMER Med termostat, 15 kw. HALLILÄMMITIN Termostaatti, 15 kw. DIESELVARMEKANON Med termostat, 15 kw

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

HÖRNSLIPMASKIN HJØRNESLIPER HIOMAKONE HJØRNESLIBEMASKINE

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

LED-LYSRÖR LED-LYSRØR LED-LOISTEPUTKI LED LYSSTOFRØR

Dubbelkoningsverktyg för bromsrör

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

Manual - DK Model: VHW01B15W

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

Instalationsanvisning

SodaStream Suomi Teknobulevardi 3-5

MINI COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI. Brugsanvisning. Bruksanvisning

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL

BONN multi-langues 7/04/06 8:42 Page a1

TP

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

DEKORATIONSBRASA BIOPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

KAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

FROSTVAKT, IP23. SÄKERHETSANVISNINGAR Anslut produkten till ett elnät enligt märkskylten.

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

KUPÉVÄRMARE KUPÉVARMER SISÄTILANLÄMMITIN VARMEBLÆSER

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_ UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM

SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner DK SE

STARLYF CYCLONIC VAC

CROSSHJÄLM CROSSHJELM CROSSIKYPÄRÄ

MIXERSET MIKSERSETT SEKOITINSARJA MIKSERSÆT

Transkript:

44-226 Manual.indd 2012-10-5, 08.56.03 Art. 44-226 Skovärmare Skovarmer Jalkinekuivain Skotørrer 1 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB

Skovärmare Denna manual innehåller viktig information om hur produkten används samt eventuella säkerhetsrisker. Användaren uppmanas att läsa manualen före användning och vara särskilt uppmärksamma på dessa symboler: Denna symbol betyder risk för allvarlig olycka. OBS! Denna symbol betyder risk för mindre personskada eller produktskada. Vi reserverar oss för att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med produkten Spara manualen för framtida bruk. Skovärmaren är avsedd för användning i badrum och tvättstugor. Placeras inte under hängande textilier. Används i maximalt 3 timmar åt gången. Längre användningstider kan skada produkten. Ska ej användas som värmekälla. Kontrollera om dina skor klarar denna typ av torkning utan att ta skada, innan användning. Om onormal temperaturstegring upptäcks, kassera produkten. Läs manualen noga innan användning. Specifikation: 230 50 Hz, klass 1. 70 W Storlek: 54.3 x 25 x 29 cm På/Av-knapp I. Tryck ner strömbrytaren vid position I så att lampan lyser. Då är skovärmaren tillslagen. II. Tryck ner strömbrytaren till position O, lampan slocknar och skovärmaren är avslagen. Användning 1. Läs instruktionen noga innan användning. Det är viktigt att känna till hur skovärmaren fungerar. 2. Var säker på att du monterat skovärmaren korrekt. Dra åt skruvarna och försäkra dig om att de håller benen på plats. Skjut i sidobenen, försäkra dig om att den står stadigt på marken. Förstärk vid behov med lim. 3. Ställ strömbrytaren på position O (Av). 4. Sätt stickkontakten i vägguttaget. 5. Efter att stickkontakten är i väggen, ställ strömbrytaren på I (På). Strömbrytaren lyser och skovärmaren börjar bli varm. 6. Undvik att placera skorna ojämnt. Tipprisk finns vid ojämn fördelning av skor. 7. Efter användning dra ut stickproppen ur vägguttaget. Underhåll Om strömsladden är skadad måste den ersättas av en fackman, annars måste den kasseras. Om onormal temperaturstegring upptäcks, kassera produkten. Rengöring 1. Ta ur sladden från vägguttaget och låt skovärmaren svalna. 2. Produktens yta ska rengöras med en våt trasa. Om skovärmaren är riktigt smutsig kan ett milt rengöringsmedel användas. 3. Användning av starka rengöringsmedel är inte rekommenderat. Alkoholhaltiga rengörings- och lösningsmedel får inte användas då det kan förstöra materialet i skovärmaren över tiden. 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB 2

Viktiga säkerhetsregler 1. Läs instruktionen noga innan användning. Det är viktigt att spara manualen för framtida bruk. 2. Var mycket uppmärksam när skovärmaren används i närheten av barn, produkten kan bli väldigt varm. 3. Ta alltid ut kontakten när produkten inte används. 4. Se till att produkten inte utsätts för stötar och slag. 5. Se till att ditt elsystem i hemmet är dimensionerat för extra effektuttag som skovärmaren innebär. 6. Använd inte skovärmaren om den på något sätt är skadad. Då ska produkten kasseras eller repareras av en fackman, skador kan uppkomma efter ett fall eller om sladden på något sätt utsatts för extern påverkan. 7. Enbart för hemmabruk, inte för kommersiellt syfte. 8. Ställ aldrig skovärmaren i närheten av vatten eller kranar. 9. Göm inte sladden under mattor eller möbler, skovärmaren ska kunna flyttas undan och sladden dras ur väggkontakten. 10. Används alltid tillsammans med jordfelsbrytare. 11. Använd inte skovärmaren i utrymmen där det finns bensin, målarfärg eller flambara vätskor. 12. Var uppmärksam så inga externa objekt rör vid skovärmaren när den är igång då det kan orsaka stötar, starta bränder eller skada skovärmaren. 13. Använd enbart skovärmaren för att torka skor. Alla annan användning kan skada produkten. 14. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. 15. Allt underhåll utöver ovan tillåtna ska utföras av behörig fackman. 16. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av person som har bristande erfarenhet och kunskap om dess användning, om de inte innan har instruerats av någon person med ansvar för deras säkerhet. Varning Produkten är avsedd för skotorkning enbart. Skovärmaren ska stå minst 60 cm från handfat, duschar eller badkar. Anslut inte skovärmaren en till vägguttag som riskerar att utsättas för vattenstänk. Skovärmaren bör inte användas med förlängningssladd, inte heller placeras direkt under ett vägguttag då värmen kan påverka vägguttaget. Använd enbart i jordade uttag. Dra ur kontakten när produkten inte används eller vid rengöring. Sänk inte ner skovärmaren i vatten. 3 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB

Skovarmer Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvordan produktet brukes og om eventuelle sikkerhetsrisikoer. Brukeren oppfordres til å lese bruksanvisningen før bruk og være spesielt oppmerksom på følgende symboler: Dette symbolet betyr risiko for alvorlig ulykke. OBS! Dette symbolet betyr risiko for mindre personskade eller produktskade. Vi tar forbehold om at illustrasjoner og beskrivelser av enkelte detaljer ikke alltid stemmer helt overens med produktet. Ta vare på bruksanvisningen for å kunne slå opp i den senere. Skovarmeren er beregnet for bruk i bade- og vaskerom. Plasseres ikke under hengende klær/tekstiler. Brukes i maksimalt 3 timer om gangen. Lengre brukstid kan skade produktet. Skal ikke brukes som varmekilde. Kontroller før bruk om skoene tåler denne typen tørking uten å ta skade. Om unormal temperaturstigning skulle oppdages, kasser produktet. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Spesifikasjoner: 230 50 Hz, klasse 1. 70 W Størrelse: 54,3 x 25 x 29 cm Bruk 1. Les instruksjonene nøye før bruk. Det er viktig å kjenne til hvordan skovarmeren fungerer. 2. Vær sikker på at du har montert skovarmeren korrekt. Stram skruene, og forsikre deg om at de holder bena på plass. Skyv i sidebena, og forsikre deg om at den står stødig på gulvet. Forsterk ved behov med lim. 3. Still strømbryteren i posisjon O (Av). 4. Sett støpselet i stikkontakten. 5. Etter at støpselet er satt i stikkontakten, still strømbryteren på I (På). Strømbryteren lyser, og skovarmeren begynner å bli varm. 6. Unngå å plassere skoene ujevnt. Ved ujevn fordeling av sko kan skovarmeren velte. 7. Trekk støpselet ut av stikkontakten etter bruk. Vedlikehold Dersom strømledningen skulle bli skadet, må den skiftes ut av en fagperson, ellers må den kasseres. Om unormal temperaturstigning skulle oppdages, kasser produktet. Rengjøring 1. Ta støpselet ut av stikkontakten, og la skovarmeren avkjøles. 2. Produktets overflate skal rengjøres med en våt klut. Om skovarmeren er svært tilsmusset, kan du bruke et mildt rengjøringsmiddel. 3. Bruk av sterke rengjøringsmidler er ikke anbefalt. Alkoholholdige rengjørings- og løsemidler må ikke brukes fordi dette kan ødelegge materialet i skovarmeren over tid. På/av-knapp I. Trykk ned strømbryteren til posisjon I slik at lampen lyser. Da er skovarmeren slått på. II. Trykk ned strømbryteren til posisjon O. Lampen slukkes, og skovarmeren er slått av. 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB 4

Viktige sikkerhetsregler 1. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Det er viktig å ta vare på denne for å kunne slå opp i den senere. 2. Vær svært oppmerksom når skovarmeren brukes i nærheten av barn; produktet kan bli svært varmt. 3. Ta alltid ut støpselet når produktet ikke er i bruk. 4. Se til at produktet ikke utsettes for støt og slag. 5. Se til at de elektriske anlegget i boligen er dimensjonert for det ekstra effektuttaket som bruk av skovarmeren innebærer. 6. Bruk ikke skovarmeren dersom den på noen som helst måte er skadet. Da skal den kasseres eller repareres av en fagperson. Skader kan oppstå etter et fall eller om ledningen har blitt utsatt for ytre påvirkning. 7. Kun for hjemmebruk, ikke for kommersielle formål. 8. Plasser aldri skovarmeren i nærheten av vann eller vannkraner. 9. Gjem ikke ledningen under matter, tepper eller møbler. Skovarmeren skal kunne flyttes bort og støpselet trekkes ut av stikkontakten. 10. Bruk alltid sammen med jordfeilbryter. 11. Bruk ikke skovarmeren i rom der det finnes bensin, maling eller brennbare væsker. 12. Vær oppmerksom slik at ingen eksterne gjenstander berører skovarmeren når den er i gang, fordi dette kan forårsake støt, starte brann eller skade skovarmeren. 13. Bruk skovarmeren kun for å tørke sko. All annen bruk kan skade produktet. 14. Barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med skovarmeren. 15. Alt vedlikehold ut over det som ovenfor er tillatt, skal utføres av behørig fagperson. 16. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne eller av person som har manglende erfaring og kunnskap om dets bruk, med mindre de på forhånd har blitt instruert av en person med ansvar for deres sikkerhet. Advarsel Produktet er beregnet kun for skotørking. Skovarmeren skal stå minst 60 cm fra vask, dusj eller badekar. Koble ikke skovarmeren til en stikkontakt der det er risiko for vannsøl. Skovarmeren bør ikke brukes med skjøteledning, og heller ikke plasseres rett under en stikkontakt, fordi varmen kan påvirke stikkontakten. Bruk kun i jordet stikkontakt. Trekk ut støpselet når produktet ikke er bruk eller ved rengjøring. Senk ikke skovarmeren ned i vann. 5 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB

Jalkinekuivain Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja tuotteen käyttämisestä ja mahdollisista vaaroista. Käyttäjiä kehotetaan lukemaan käyttöohje ennen käyttämistä ja kiinnittämään erityistä huomiota näihin symboleihin: Tämä symboli ilmaisee vakavan onnettomuuden vaaraa. HUOMIO! Tämä symboli merkitsee vähäisen henkilövahingon tai tuotteen vaurioitumisen vaaraa. Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät aina vastaa tuotetta täydellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Jalkinekuivain on tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneessa tai pesutuvassa. Sitä ei saa asettaa riippuvien tekstiilien alle. Sitä saa käyttää enintään 3 tuntia kerrallaan. Jos sitä käytetään pidempään yhtäjaksoisesti, se voi vaurioitua. Ei saa käyttää lämmönlähteenä. Varmista ennen käyttämistä, että kuivaaminen tämän laitteen avulla ei vaurioita jalkineitasi. Jos lämpötila nousee liian korkeaksi, poista tuote käytöstä. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. Tekniset tiedot: 230 50 Hz, luokka 1. 70 W Koko: 54,3 x 25 x 29 cm Virtapainike I. Paina virtakatkaisin asentoon I, jotta merkkivalo syttyy. Jalkinekuivain on nyt käyttövalmis. II. Paina virtakatkaisin asentoon O. Merkkivalo sammuu ja jalkinekuivaimesta katkaistaan virta. Käyttäminen 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. On tärkeää tuntea jalkinekuivaimen toiminta. 2. Varmista, että asennat jalkinekuivaimen oikein. Kiristä ruuvit. Varmista, että ne pitävät jalat paikoillaan. Työnnä sivujalat paikoilleen. Varmista, että jalat seisovat tukevasti. Vahvista tarvittaessa liimalla. 3. Aseta virtakytkin O-asentoon (pois päältä). 4. Työnnä pistoke pistorasiaan. 5. Kun pistoke on pistorasiassa, aseta virtakytkin I-asentoon (päällä). Katkaisijan merkkivalo palaa ja jalkinekuivain lämpenee. 6. Vältä asettamasta jalkineita epätasaisesti. Muutoin ne voivat kaatua. 7. Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Kunnossapito Jos sähköjohto vaurioituu, sen vaihtaminen on annettava pätevän sähköasentajan tehtäväksi tai laite on hävitettävä toimittamalla se kierrätykseen. Jos lämpötila nousee liian korkeaksi, poista tuote käytöstä. Puhdistaminen 1. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna jalkinekuivaimen jäähtyä. 2. Puhdista pinta kostealla liinalla. Jos jalkinekuivain on erittäin likainen, voidaan käyttää mietoa puhdistusainetta. 3. Ei ole suositeltavaa käyttää voimakkaita puhdistusaineita. Alkoholipitoisia liuottimia tai puhdistusaineita ei saa käyttää. Muutoin jalkinekuivaimen materiaali voi vaurioitua ajan mittaan. 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB 6

Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. On tärkeää säästää käyttöohje tulevaa käyttöä varten. 2. Toimi varovaisesti, jos jalkinekuivainta käytetään lasten lähellä, sillä se voi kuumentua voimakkaasti. 3. Kun laitetta ei käytetä, irrota pistoke pistorasiasta. 4. Varmista, ettei laitetta altisteta iskuille. 5. Varmista, että kodin sähköjärjestelmä pystyy syöttämään jalkinekuivaimen vaatiman tehon. 6. Älä käytä vahingoittunutta jalkinekuivainta. Vaurioitunut laite on annettava ammattilaisen korjattavaksi tai hävitettävä. Vaurioita voi aiheutua esimerkiksi jos laite putoaa tai sähköjohto altistuu ulkoisten voimien vaikutukselle. 7. Vain kotikäyttöön. Ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. 8. Älä koskaan aseta jalkinekuivainta veden tai vesihanan lähelle. 9. Älä aseta sähköjohtoa mattojen tai huonekalujen alle. Jalkinekuivainta on voitava siirtää, ja pistoke on voitava irrottaa pistorasiasta. 10. Käytä aina yhdessä vikavirtakytkimen kanssa. 11. Älä käytä jalkinekuivainta tiloissa, joissa on bensiiniä, maalitölkkejä tai helposti syttyviä nesteitä. 12. Jalkinekuivaimeen ei saa joutua vieraita esineitä sen ollessa toiminnassa. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai tulipalo tai laite voi vaurioitua. 13. Käytä jalkinekuivainta vain jalkineiden kuivaamiseen. Muunlainen käyttö saattaa vaurioittaa laitetta. 14. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. 15. Vain valtuutettu asentaja saa tehdä korjaustyöt. 16. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysisissä tai henkisissä kyvyissä tai aisteissa on puutteita tai joilla ei ole kokemusta tällaisten laitteiden käyttämisestä, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ei anna heille ohjeita. Varoitus Tämä laite on tarkoitettu vain jalkineiden kuivaamiseen. Jalkinekuivaimen ja käsienpesualtaan, suihkun tai kylpyammeen välissä on oltava vähintään 60 cm tilaa. Älä yhdistä jalkinekuivaimen pistoketta pistorasiaan, johon voi roiskua vettä. Jalkinekuivainta ei saa yhdistää pistorasiaan jatkojohdon avulla eikä sijoittaa suoraan pistorasian alle, sillä kuumuus voi vaikuttaa pistorasiaan. Yhdistä vain maadoitettuun pistorasiaan. Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun laitetta ei käytetä tai se on puhdistettava. Älä upota jalkinekuivainta veteen. 7 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB

Jalkinekuivain Denne manual indeholder væsentlige informationer om produktets brug samt eventuelle sikkerhedsfarer. Brugeren opfordres til at læse vejledningen før brug og være særligt opmærksom på disse symboler: Dette symbol betyder, at der er risiko for alvorlige ulykker. OBS! Dette symbol betyder fare for mindre personskade eller produktskade. Vi påtager os ikke ansvaret for, at illustrationer og beskrivelser af enkelte detaljer muligvis ikke altid er i fuld overensstemmelse med produktet. Gem manualen til fremtidigt brug. Skotørreren er beregnet til brug i badeværelser og vaskerum. Placeres ikke under hængende tekstiler. Bruges i maksimalt 3 timer ad gangen Længere brugstid kan beskadige produktet. Må ikke anvendes som varmekilde. Inden brugen skal du undersøge, om dine sko kan klare denne type tørring uden at tage skade. Hvis der forekommer unormal temperaturstigning, skal produktet kasseres. Læs manualen omhyggeligt inden brug. Specifikation: 230 50 Hz, klasse 1. 70 W Størrelse: 54,3 x 25 x 29 cm Tænd/sluk-knap I. Tryk afbryderen ned til position I, så lampen lyser. Hermed er skotørreren tændt. II. Tryk afbryderen ned til position O, hvorved lampen går ud, og skotørreren er slukket. Anvendelse 1. Læs instruktionen omhyggeligt inden brug. Det er vigtigt at vide, hvordan skotørreren fungerer. 2. Vær sikker på, at du har monteret skotørreren korrekt. Spænd skruerne til og forvis dig om, at de holder benene på plads. Sæt sidebenene i og kontroller, at den står stabilt på underlaget. Hvis det er nødvendigt, kan der forstærkes med lim. 3. Sæt afbryderen på O (Slukket). 4. Sæt stikket i stikkontakten. 5. Når stikket er sluttet til stikkontakten, stilles afbryderen på I (Tændt). Afbryderen lyser, og skotørreren begynder at blive varm. 6. Undgå at placere skoene ujævnt. Der er risiko for, at den tipper, når skoene fordeles ujævnt. 7. Efter brug tages stikket ud af stikkontakten. Vedligeholdelse Hvis ledningen er defekt, skal den skiftes af en autoriseret elektriker eller kasseres. Hvis der forekommer unormal temperaturstigning, skal produktet kasseres. Rengøring 1. Fjern ledningen fra stikkontakten og lad skotørreren køle af. 2. Rengør produktets yderside med en våd klud. Hvis skotørreren er meget snavset, kan der anvendes et mildt rengøringsmiddel. 3. Brug af stærke rengøringsmidler anbefales ikke. Rengøringsmidler med alkohol og opløsningsmidler må ikke anvendes, da disse kan beskadige materialet i skotørreren over tid. 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB 8

Vigtige sikkerhedsregler 1. Læs instruktionen omhyggeligt inden brug. Det er vigtigt at gemme manualen til senere brug. 2. Der skal iagttages stor forsigtighed, når skotørreren bruges i nærheden af børn, da den kan blive meget varm. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke er i brug. 4. Sørg for, at produktet ikke udsættes for stød og slag. 5. Sørg for, at dit elsystem i hjemmet er dimensioneret til den ekstra effektudgang, som skotørreren bevirker. 6. Skotørreren må ikke anvendes, hvis den på nogen måde er beskadiget. Er det tilfældet, skal produktet kasseres eller repareres af en fagmand. Der kan opstå skader efter et fald, eller hvis ledningen udsættes for eksterne påvirkninger. 7. Kun til brug i hjemmet, ikke til kommercielle formål. 8. Sæt aldrig skotørreren i nærheden af vand eller vandhaner. 9. Skjul ikke ledningen under tæpper eller møbler. Skotørreren skal kunne flyttes, og ledningen tages ud af stikkontakten. 10. Bruges altid sammen med jordfejlsafbryder. 11. Anvend ikke skotørreren i rum, hvor benzin, maling eller letantændelige væsker opbevares. 12. Sørg for, at ingen genstande kan røre ved skotørreren, når den kører, da dette kan forårsage elektrisk stød, brand eller beskadige skotørreren. 13. Brug kun skotørreren til at tørre sko. Al anden brug kan skade produktet. 14. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet. 44-226 15. Al vedligeholdelse, udover ovenfor nævnte, skal udføres af en autoriseret fagmand. 16. Dette apparat må ikke bruges af børn eller personer med fysisk, sensorisk eller mentalt handicap eller med manglende erfaring og viden om apparatets anvendelse, såfremt disse ikke er blevet instrueret af den person, der har ansvaret for deres sikkerhed. Advarsel Produktet er kun beregnet til skotørring. Skotørreren skal placeres mindst 60 cm fra håndvask, bruser eller badekar. Slut ikke skotørreren til en stikkontakt, hvor der er risiko for vandstænk. Skotørreren bør ikke anvendes med forlængerledning. Den må heller ikke placeres direkte under en stikkontakt, da denne kan påvirkes af varmen. Må kun bruges i jordede stikkontakter. Træk stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke er i brug og inden rengøring. Produktet må ikke komme i vand. 9 2012-10-05 Biltema Nordic Services AB

2012-10-05 Biltema Nordic Services AB 10