Elektrokardiografer i CP-serien



Relaterede dokumenter
Elektrokardiografer i CP-serien

CP 200 Elektrokardiograf med 12 afledninger til optagelse af hvile-ekg. Brugsanvisning

Stiller flere data til din rådighed uden at stille større krav til din tid

Gør din praksis mere effektiv med et enkelt hjerteslag. VI INTRODUCERER Welch Allyn CP 100 og CP 200 Elektrokardiografer

Copyright. Varemærker

CP 150 hvile-elektrokardiograf med 12 afledninger. Lynvejledning

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt

Strømstyring Brugervejledning

Strømstyring Brugervejledning

Betjeningsvejledning. for. UniRace

Lynstartvejledning PERSONAL NAVIGATOR

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

CP 50 - og CP 50 Plus -hvileelektrokardiografer. afledninger. Brugsanvisning

LISA 2 System til faringsovervågning

Drev Brugervejledning

INDHOLD 1 Introduktion 2 Tilslutning af SmarTach D-Box 3 Menuer 4 Konfiguration af SmarTach D-Box 5 Download af fartskriver data

UniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

Sikkerhed. Brugervejledning

echarger Brugervejledning

Pegeredskaber og tastatur Brugervejledning

BOXER SMARTBOX. Brugermanual

GPSMAP 78-serien. lynstartvejledning. til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

ZOOMAX M5. Dansk brugsvejledning LYS OG LUP APS ERHVERVSVEJ RØDOVRE TLF

nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

G1100 V2.0. Brugsanvisning

895 Harmony-fjernbetjening. Brugervejledning, version 1.0

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Drev. Brugervejledning

HP Photosmart Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

CP 150 hvile-elektrokardiograf med 12 afledninger

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA

etrex 10 lynstartvejledning

CML-V.2 / Solara Laderegulator

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Læs Dette Først! DM100i/DM200i Serien Digital frankeringsmaskine. Quick Installeringsguide

Manual og Hjælp Skoletasken 2

Introduktion. Unifaun Online

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

Din brugermanual NOKIA BH-601

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

Novotek Planning Systems A/S 2013 Version 1.0 Jan 2013 ROB-EX 4.2

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

Udskrivning og sletning af tilbageholdte job Genkendelse af formateringsfejl Kontrol af udskriftsjob Reservation af udskriftsjob

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock. Brugervejledning

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Quickstart Guide. Dansk

S26 MOTOR Original brugermanual

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Softwareopdateringer Brugervejledning

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

40 Brugsanvisning AM

Drev Brugervejledning

SmartAir TS1000. Daglig brug

28 Udvidede servicefunktioner

Sikkerhedsanvisninger

Regneark II Calc Open Office

BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K. Model: SG560

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

USER MANUAL

Udskriv kort. Før udskrivning af et kort kan du eventuelt vælge at indtegne et/flere udskriftsområder. (I PLUS versionen kun ét).

Brugervejledning PBS Flexi Mobil

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

Navigation. Quick guide. Den fulde vejledning findes på: > Diverse links (på forsiden) > igo primo version 1.2.

Manual til PRO DK180

Approach S1. brugervejledning

Modem og lokale netværk Brugervejledning

Drev. Brugervejledning

Installationsvejledning Countertop ict220eg

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

F-Secure Mobile Security for S60

FUMK50020 Secvest trådløs mini-åbningsføler

Bredbånds-TV. Brugervejledning. ComX brugervejledning version 4.0

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

Manual til Trafiktæller Vejdirektoratet

MYLOQ 1101 Kodecylinder

Windows Vista /Windows 7 Installationsvejledning

Din brugermanual HP PAVILION T200

Lexmark 350 Series. Brugervejledning Lexmark International, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.

Betjeningsvejledning Elma FlexScope 700. El.nr El.nr

CP 50. og CP 50 Plus 12 afledninger til optagelse af hvile-elektrokardiograf. Brugsanvisning

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning

Softwareopdateringer Brugervejledning

Transkript:

Elektrokardiografer i CP-serien CP 100 CP 200 Opdatering til Brugsanvisning

ii Welch Allyn Elektrokardiografer i CP-serien Copyright 2012 Welch Allyn Mat. nummer: 719376, Ver: A Welch Allyn 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 USA Regulatory Affairs-repræsentant Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republic of Ireland www.welchallyn.com USA 1 800 535 6663 Australien + 61 2 9638 3000 + 1 315 685 4560 Canada 1 800 561 8797 Kina + 86 216 327 9631 Europæisk callcenter + 353 46 906 7790 Frankrig + 33 155 69 58 49 Tyskland + 49 695 098 5132 Japan + 81 42 703 6084 Latinamerika + 1 305 669 9003 Holland + 31 202 061 360 Singapore + 65 6419 8100 Sydafrika + 27 11 777 7555 Storbritannien + 44 20 7365 6780 Sverige + 46 85 853 65 51

1 Opdatering til og med softwareversion 2.6 Denne opdatering beskriver de ændringer, som en opdatering til version 2.6 medfører for betjeningen af CP 100 og CP 200 elektrokardiograferne og CP 200-spirometriudstyret. Dette dokument giver supplerende oplysninger til følgende manualer: Brugsanvisning til elektrokardiograf CP 100 med 12 afledninger til optagelse af hvile-ekg Brugsanvisning til elektrokardiograf CP 200 med 12 afledninger til optagelse af hvile-ekg Brugsanvisning til CP 200-spirometriudstyr Opdaterede USB-drivere til Windows 7 32-bit og 64-bit styresystemer Giver mulighed for tilslutning til CardioPerfect Workstation (CPWS). Understøttelse af lithium-ion-batteri Lithium-ion-batteriets egenskaber omfatter: Øget driftskapacitet Lang batterilevetid Denne softwareudgave inkluderer alle tidligere softwareforbedringer. Opdateret batteriinformation for CP 100/CP 200 ADVARSEL Lithium-ion-batteri. Risiko for brand, eksplosion og forbrændinger. Batteripakken må ikke kortsluttes, knuses, afbrændes eller skilles ad. Bortskaf aldrig batterier i affaldsbeholdere. Genanvend altid batterier i henhold til lokale bestemmelser. Forsigtig Hvis du installere 2.6-softwaren uden at opgradere til et lithium-ionbatteri, vil det resultere i en ukorrekt status for batteriopladningen. Vælg Systemindstillinger > Enhedskonfiguration og derefter Batteritype > Blysyre, hvis du ønsker at fortsætte med at bruge dit blysyrebatteri.

2 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Symboler Genopladeligt lithium-ion-batteri Kina RoHS-symboler (begrænsning af indholdet af farlige kemiske stoffer) til kontrol af forurening, der forårsages af elektroniskeinformationsprodukter. Miljøvenlig brugsperiode (EFUP) på fem år for batterier. Send batteriet til genbrug adskilt fra andre genstande. Genbrug Opdateret menustuktur for "Systemindstillinger" Systemindstillinger Enhedskonfiguration Indstil dato/klokkeslæt Sprog Datoformat Klokkeslætsformat Vægtenhed Højdeenhed Strømsparefunktion Id for enhed Lydbipper Flowenhed * Trykenhed * Temperatur * Forøg displaykontrasten Formindsk displaykontrasten CAPS Lock Batteritype * Gælder kun for spirometri.

Opdatering til og med softwareversion 2.6 3 Valg af batteritype i indstillingerne for Enhedskonfiguration 1. Tryk på menutasten. 2. Vælg Systemindstillinger > Enhedskonfiguration. Følgende skærmbillede vises. Skærmbilledet Enhedskonfiguration Enhedskonfiguration 1 Indstil dato/klokkeslæt 9:17AM Oct 16 05 Blysyre Lithium-ion I CAPS Lock J Batteritype Blysyre Lithium 3. Vælg indstillingerne for Batteritype. Blysyre Lithium 4. Tryk på tasten Enter. 5. Vælg Forrige menu. Gennemgang af enhedsoplysningerne 1. Tryk på menutasten. 2. Vælg Systemindstillinger > Enhedsinfo. Følgende skærmbillede vises.

4 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Skærmbilledet Enhedsinfo Enhedsinfo 1 Om 9:17AM Oct 16 05 1. Vælg Om. Rul til bunden af listen for at få vist din batteritype (enten blysyre eller lithium). Enhed Om Beskrivelse Viser følgende oplysninger om elektrokardiografen: serienummer moduler, der er konfigureret versionsnumre batterispænding batteristrøm batteritype Batterispecifikationer Genopladeligt batteri Lithium-ion Blysyre Specifikation Lithium-jern-fosfat, 6 V, 6 amperetimer Udskriver op til 100 EKG'er pr. opladning Genopladning på 12 timer Blysyrebatteri, 6 V, 5 amperetimer Udskriver op til 100 EKG'er pr. opladning Genopladning på 12 timer

Nye funktioner fra softwareopdateringer før version 2.6 5 Nye funktioner fra softwareopdateringer før version 2.6 Hvis din CP 100 elektrokardiograf har et serienummer på 10020000 eller højere, eller hvis din CP 200 elektrokardiograf har et serienummer på 20020000 eller højere, beskriver denne opdatering ændringerne i betjeningen af elektrokardiografen. Hvis din elektrokardiograf har et serienummer, der er lavere end 1002000 eller 2002000, og apparatet for nylig fik udført service, kan det indeholde nogle af eller alle disse nye funktioner afhængigt af omfanget af den service, der blev udført. Dette dokument giver supplerende oplysninger til følgende manualer: Brugsanvisning til elektrokardiograf CP 100 med 12 afledninger til optagelse af hvile- EKG (mat. 708794) Brugsanvisning til elektrokardiograf CP 200 med 12 afledninger til optagelse af hvile- EKG (mat. 708793) Brugsanvisning til CP 200 spirometriudstyr (mat. 708795) Afbrydelse af batteri ved stærk afladning tilføjet Nulstillingsknap Der er blevet tilføjet en funktion til afbrydelse af batteriet ved stærk afladning for at nedsætte sandsynligheden for, at din CP 100 eller CP 200 elektrokardiograf vil fungere med et stærkt afladet batteri. Afbrydelsesfunktionen forhindrer permanent skade på batteriet, når batteriet efterlades uopladet i lange perioder. Funktionen aktiveres automatisk, når elektrokardiografens batterispænding er mindre end 5,25V i dvaletilstand. Når der er indtruffet en batteriafbrydelse, vil elektrokardiografen ikke fungere på batteristrøm, før batteriet er blevet opladet til 6,2V eller mere. Dette beskytter også elektrokardiografen mod at fungere med et defekt batteri, som ikke kan oplades til 6,2V eller mere. Hvis elektrokardiografen holder op med at fungere, kan du trykke på Tænd/sluk-knappen og holde den nede i ca. 7 sekunder for at genstarte elektrokardiografen. Slip knappen, når genstarten begynder. Knappen sidder øverst til venstre på elektrokardiografens tastatur. Figur 1. Nulstillingsknap Tryk og hold nede 1! 2 @ 3 # 1! 2@ 3 # 4 $ + - 5% 6 7 8* 9 ( 0 )

6 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Den foregående metode til nulstilling af elektrokardiografen er stadig til rådighed. Nulstil elektrokardiografen ved at trykke på nulstillingsknappen i højre side. For at trykke på nulstillingsknappen skal du stikke en lille genstand, f.eks. en lille papirclips, ind i hullet ved siden af spirometriporten. Lysdiode på tastaturet med to farver Figur 2. Lysdiode på tastaturet Lysdioden med to farver på tastaturet angiver batteristatus. Når lysdioden lyser Lysdiode med to farver grønt, angiver det, at der er vekselstrøm til stede. Når lysdioden lyser gult, angiver det, at batteriniveauet er lavt, og at batteriet skal oplades. Lysdioden sidder neden under Tænd/sluk-knappen øverst til venstre på elektrokardiografens tastatur. 1! 2 @ 3 # 4 $ 5 % 6 + Alternativt patientkabel og afledninger Konfigurationen af afledningerne er ændret, således at alle afledningskabler, der kan udskiftes individuelt, udgår fra den samme ende af patientkablet. Denne nye konfiguration skal gøre det nemmere for dig at foretage tilslutning af elektrodeledninger. Dette er forskelligt fra de tidligere modeller, hvor LL (F) og RL (N) afledningerne var fastgjort til den modsatte ende af patientkablet i forhold til de andre afledninger. Se Figur 3 Patientkabel og afledninger. Figur 3. Patientkabel og afledninger Brystafledninger Afledning til venstre ben Afledning til venstre arm Kabelsamlere Elektrokardiografstik Afledning til højre ben Afledning til højre arm Der er ikke foretaget nogen ændringer af de udskiftelige elektrodeledninger. De er stadig kompatible med de foregående modeller, og de fungerer på samme måde.

Nye funktioner fra softwareopdateringer før version 2.6 7 Tilslutning af patientkabel Isæt alle afledninger i deres korrekte position ifølge mærkningen på stikkene. Se Figur 4 Isætning af afledninger. Figur 4. Isætning af afledninger Opdateret information for CP 100/CP 200 Betjening af hjertefrekvensmonitor Artefakt Hjertefrekvensen angivet på CP 100 eller CP 200 LCD-displayet er kun til reference. Udfør kun manuelle målinger af EKG-intervaller og -størrelser på udskrevne EKG-rapporter. De øgede R-bølgeamplituder, som visse patientsimulatorer giver, kan give aflæsninger af hjertefrekvens, der er to gange højere end det normale, fordi R-bølgerne kan tælles som T-bølger. apparaterne er ikke beregnet til brug som hjertefrekvensmonitorer. Hjertefrekvensmonitorer er dækket af andre standarder, f.eks.: ANSI/AAMI standard EC13: Hjertemonitorer, hjertefrekvensmålere og alarmer. En kombination af unormalt stor R-bølgeamplitude og kurveformer, som visse patientsimulatorer giver, kan udløse advarsler om artefakt. Disse advarsler er ikke i overensstemmelse med patientens faktiske morfologier. Advarslen om støj er beregnet som en rettesnor for at begrænse EKG'er af lav kvalitet. apparaterne overholder alle gældende standarder angivet i apparatets manual for diagnostiske elektrokardiografer, inklusive: IEC/EN 60601-2-51 og ANSI/AAMI EC11. Begrænsning af artefakt Brug kun selvklæbende hvile-ekg-elektroder, som ikke har overskredet deres udløbsdato. De må kun opbevares i en lufttæt pose i henhold til de opbevaringsmiljøbetingelser, som anbefales for produktet. Når du benytter genanvendelige bolde, ekstremitetsplader eller klemmeelektroder, skal du altid udskifte elektrodegel, der er udløbet eller udtørret. Når du benytter genanvendelige bolde, ekstremitetsplader eller klemmeelektroder, må du kun benytte en EKG-ledende gel for at opnå maksimal ledningsevne. Brug ikke ultralydsgel. Vend adapterklemmen (krokodillenæb) således, at metallet fra klemmen kan komme i kontakt med det ledende område på den selvklæbende hvile-ekg-elektrode.

8 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Udskift patientafledningen, hvis bananfjederen for enden af afledningen er brækket eller beskadiget. Opdateret batteriinformation for CP 100/CP 200 Elektrokardiografbatteri Klargøring og drift Batteriets ydeevne: Det forseglede blysyrebatteri giver 200 til 300 op- og afladningsforløb under normale driftsbetingelser, før det skal udskiftes. Typisk batterianvendelse vil kræve udskiftning af batteriet ca. en gang om året. Hvis anbefalingerne for maksimal batteriydeevne ikke overholdes, vil det resultere i nedsat batteriydeevne og levetid. Elektrokardiografen benytter en enkelt, genopladelig forseglet blysyre- (SLA) batteripakke. Den er beregnet til at udskrive op til 100 siders kontinuerlig rytme-ekg eller til at udskrive 25 AUTO EKG-tests pr. fuld opladning. Den typiske opladningstid for det forseglede blysyrebatteri er 12-16 timer, men det kan tage op til 36 timer, hvis batteriet er ekstremt afladet. Før du anvender din nye elektrokardiograf i batteritilstand: Forsigtig Oplad batteriet. Når du modtager din nye elektrokardiograf, er det vigtigt at oplade elektrokardiografens batteri i mindst 12 timer, før den bruges i batteritilstand. Bemærk! Elektrokardiografen er fuldt funktionsdygtig, når den er tilsluttet vekselstrøm, uanset batteriets ladetilstand. Brug af elektrokardiografen under opladning af batteriet vil ikke påvirke opladningstiden.

Nye funktioner fra softwareopdateringer før version 2.6 9 For maksimal batteriydeevne og levetid: Oplad batteriet, når det er muligt, ved at tilslutte elektrokardiografen til vekselstrøm efter hver brug. CP 100/CP 200 giver en vedligeholdelsesladning til at holde batteriet fuldt opladet. Kontinuerlig opladning vil optimere batteriets ydeevne og levetid, og vil ikke overlade eller forringe batteriet. Oplad batteriet fuldstændigt, lige så snart det er blevet helt afladet. Et helt afladet batteri, som ikke oplades straks, kan kræve længere opladningstid (op til 36 timer), og det kan forringe batteriets ydeevne og levetid permanent. Brug kun CP 100/CP 200 elektrokardiografens indbyggede oplader til at oplade batteriet. Brug kun et reservebatteri, der er godkendt af Welch Allyn til CP 100/CP 200 (REF 100660). Undgå at benytte eller opbevare elektrokardiografen på varme steder eller i direkte sollys. Sådan kontrolleres batteriets ladetilstand: Batteriet oplades helt ved at lade elektrokardiografen være tilsluttet vekselstrøm, indtil du ser indikationen for fuld opladning på displayet. Der fremkommer et symbol for batteristatus i den øverste del af elektrokardiografens display: Batteriet oplader Elektrokardiografens display Batteri fuldt opladet (symbolet vises helt hvidt på elektrokardiografens display) Bemærk! Udskift batteriet, hvis du ikke kan udføre det forventede antal EKG'er om dagen efter en fuld opladningscyklus. (Mindst 12 timer, op til 36 timer, hvis det er stærkt afladet).

10 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Opdatering til og med software version 2.5 Denne opdatering beskriver ændringer, som opdatering til version 2.5 medfører for betjeningen af CP 100 - og CP 200 -elektrokardiografer og CP 200-spirometrienheden. Dokumentet er et supplement til følgende manualer: CP 100 Brugsanvisning til elektrokardiograf med 12 afledninger til optagelse af hvile-ekg (mat. 708794) CP 200 Brugsanvisning til elektrokardiograf med 12 afledninger til optagelse af hvile-ekg (mat. 708793) CP 200 Brugsanvisning til spirometriudstyr (mat. 708795) Feedback vedrørende elektrodekvaliteten Hjertefrekvens Body Mass Index Meddelelser om elektrodekvaliteten, som vises på forskellige skærmbilleder, omfatter nu både oplysninger om elektrode fra og artefakt. For at opnå optagelser af god kvalitet skal elektroderne være tilsluttet og artefaktfri. Hvis du udskriver en automatisk EKG på trods af elektrode fra eller artefaktforhold (ved at tilsidesætte meddelelsen Afventer kvalitetsdata i 10 sekunder ), afspejler rapporten disse forhold. I tilfælde af signaler med elektrode fra viser rapporten firkantbølger. I tilfælde af artefakt kan rapporten indeholde en advarsel om, at fortolkningen (hvis en sådan forefindes) skal bruges med forsigtighed. For at fjerne artefakten kan det være nødvendigt at gøre patienten klar igen, bruge friske elektroder eller minimere patientens bevægelser under optagelsen. Hvis du ønsker yderligere feedback vedrørende elektrodekvaliteten, kan du nu aktivere en artefaktrapport. Denne rapport, som er i formatet 12x1 med alle filtre deaktiveret, viser elektroderne med artefakt, så du kan afhjælpe problemet. (Den normale automatiske EKG-rapport med filtre aktiveret kan maskere nogle af artefaktproblemerne). Efter aktivering udskrives artefaktrapporten automatisk med den automatiske EKG-rapport, når artefakten detekteres og du tilsidesætter meddelelsen Afventer kvalitetsdata i 10 sekunder. Du kan aktivere artefaktrapporten ved at trykke på Menu-tasten. Vælg EKG-indstillinger > Autorapportindstillinger > Artefaktrapport > Til. Der vises nu en gennemsnitlig hjertefrekvens (HR) for fire slag i realtid på skærmen. Patientens body mass index (BMI) vises nu på skærmbilledet Angiv ny patient og på EKG- og spirometrirapporterne, når højde og vægt angives.

Opdatering til og med software version 2.5 11 Overensstemmelse med 60601-2-51 Elektrokardiografen overholder de lovmæssige standarder CAN/CSA C22.2 nr. 60601.2.51 og IEC/EN 60601-2-51. Hvis du ønsker oplysninger fra producenten vedrørende 60601-2-51, kan du kontakte Welch Allyns kundeservice på det telefonnummer, der er anført i brugervejledningen. Meddelelsen Detektering af pacemaker Hvis softwaren detekterer en potentiel tilstedeværelse af en pacemaker, bliver du spurgt, om patienten har en pacemaker. Hvis du svarer nej, indsættes fortolkningen (hvis en sådan er anskaffet) i rapporten. Hvis du svarer ja, indsættes fortolkningen ikke i rapporten. Denne meddelelse blev tilføjet for at forhindre falske pacemakerimpulser, der skyldes forstyrrelser i det omgivende miljø. Symboler og internationale tegn CAPS Lock Du kan nu indtaste symboler og internationale tegn med tastaturet. Hvis du vil indtaste et symbol, skal du holde Skift nede, mens du trykker på en af de numeriske taster. Hvis du vil indtaste et internationalt tegn, skal du holde Ctrl nede, mens du trykker på en tast med et internationalt tegn over sig. Hvis du vil indtaste et internationalt tegn med versaler, skal du holde Skift + Ctrl nede, mens du trykker på tasten. Du kan nu aktivere og deaktivere CAPS Lock i softwaren. Denne funktion fungerer ligesom en almindelig Caps Lock-tast. Du kan aktivere eller deaktivere CAPS Lock ved at trykke på tasten Menu. Vælg Systemindstillinger > Enhedskonfiguration > CAPS Lock > Til eller Fra. Behandling af svenske, danske og finske patient-id er Når du indtaster et gyldigt svensk, dansk eller finsk patient-id, udfyldes patientens fødselsdato/alder, køn og race nu automatisk. Den dynamiske tast Gentag test CP 200 EKG-udskrivningsskærmbilledet omfatter nu den dynamiske tast Gentag test, så du kan gentage en test mere effektivt.

12 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Testbibliotekets anvendelighed Ekstern printer CP 200 Lettere søgning Når du søger i testbiblioteket, kan du indtaste delvise søgekriterier i felterne Patient-id eller Efternavn. Hvis du f.eks. vil finde alle patient-id er, der starter med 12 (herunder 129374, 12579-125 og 12049-7564), skal du indtaste 12 i feltet Patient-id. Og hvis du vil finde alle patienter med efternavne, der starter med Ja (herunder Jacobsen og Jakobsen), skal du indtaste Ja i feltet Efternavn. Bemærk! Søgningen skelner ikke mellem små og store bogstaver. Fleksibilitet i valg af test fra søgeresultater Du kan nu vælge test ud fra testbibliotekets søgeresultater på forskellige måder, i stedet for at alle tekster vælges automatisk. Du kan vælge en sammenhængende gruppe test ved at holde Skift nede, mens du trykker på en piletast. Hvis du vil vælge en individuel test, skal du trykke på en piletast. Hvis du vil vælge alle testene, skal du trykke på Ctrl + A. Mulighed for at slette gemte test Tryk på tasten Menu for at slette test. Vælg Testbibliotek. Udfyld kriterierne, og tryk på Søg i. På skærmbilledet Søgeresultater vælges de test, du ønsker at slette. Tryk på funktionstasten Slet. Du kan nu tilslutte en ekstern printer. Det skal være en USB-baseret inkjet- eller laserprinter, der understøtter PCL (printerkommandosprog), f.eks. følgende: Forhandler Model PCL-version HP Deskjet 995c PCL 3 HP Deskjet 5650 PCL 3, forbedret HP Laser 1022 PCL 5E Dell Laser 1710 PCL 5E og PCL 6 Lexmark Laser E240 PCL 6 Udskrifterne er altid sorte og hvide. Når du har valgt en ekstern printer på skærmen Enhedskonfiguration, og den er tændt og sluttet til elektrokardiografen, udskriver den følgende: Automatiske EKG-rapporter Spirometrirapporter (kun CP 200 med spirometriudstyr) Enhedsindstillinger Overvågningsspor (kun CP 200) Hjælp-sider Rytme-EKG er udskrives altid til den interne printer. Du tilslutter en printer ved at slutte den ene ende af et USB-kabel til printerens USB-stik og den anden ende til elektrokardiografens USB-stik. Der kræves ingen speciel software.

Opdatering til og med software version 2.5 13 Tryk på tasten Menu for at vælge en printer. Vælg Systemindstillinger > Enhedskonfiguration > Printervalg > Intern eller Ekstern. Flytbare USB-lagringsenheder ADVARSEL Alle stik til indgangs- og udgangssignaler er kun beregnet til tilslutning af enheder, der overholder IEC 60601-1 eller andre relevante IEC-standarder (f.eks. IEC 60950). Hvis du slutter yderligere enheder til elektrokardiografen, kan det øge lækstrømmen til kabinet eller patient. Overhold kravene i IEC 60601-1-1 af hensyn til operatørens og patientens sikkerhed. Mål lækstrømmene for at få bekræftet, at der ikke er fare for elektrisk stød. Hvis der er tilsluttet en USB-printer (ikke-medicinsk elektrisk udstyr), skal den placeres uden for patientens miljø (i henhold til IEC 60601-1-1). Den anvendte printer skal godkendes i henhold til den relevante sikkerhedsstandard for ikke-medicinsk elektrisk udstyr (IEC 60950 eller lokale varianter deraf), og det anbefales at anvende en omformer til isolering. Hvis printeren skal placeres i patientens miljø, er det brugerens ansvar at sikre, at systemet opretholder et så højt sikkerhedsniveau, at IEC 60601-1 og 60601-1-1 overholdes. Du kan nu sende test til flytbare USB-lagringsenheder. Hvis der både er tilsluttet et SD-hukommelseskort og en USB-lagringsenhed, sendes filerne til SD-hukommelseskortet. SD-kortet skal kunne rumme > 64 MB, < 2 GB. Bemærk! understøtter ikke SD-kort med kapaciteter på over 2 GB, herunder højkapacitetsformaterne SDHC og SDXC for SD-kort, eller andre USB-lagringsenheder med forudinstallerede programmer, f.eks. SanDisk U3 Smart Technology. Kontaktoplysninger for tilbehør Nulstillingsknap Det er nu muligt at indtaste kontaktoplysninger, der fremkommer på tilbehørets hjælp-side. Du kan ændre eller gennemse kontaktoplysningerne ved at trykke på tasten Menu. Vælg Systemindstillinger > Enhedskonfiguration > Kontaktoplysninger. Hvis elektrokardiografen ikke reagerer i længere tid, kan den være fastfrosset. Hvis det sker, skal elektrokardiografen nulstilles ved at trykke på nulstillingsknappen, der sidder på højre side. Tryk på nulstillingsknappen ved at stikke en lille genstand, f.eks. en clips, ind i hullet. Nulstillingsknap

14 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Forbedret batteristatusfeedback Når batteriet oplader og ikke er fuldt opladet, vises dette ikon:. Der opnås maksimal batteriydeevne ved så ofte som muligt at lade elektrokardiografen være sluttet til strøm, indtil ikonet fuldt opladet vises:. Nyt format for automatisk EKG-rapport Der er et nyt format for auto-ekg-rapport: 2x6 +1R (2 rækker x 6 kolonner + 1 rytmeelektrode). Konfigurerbar standardrytmehastighed CP 200 Det er nu muligt at ændre standardrytmehastigheden: 10, 25 eller 50 mm/s. Tryk på Menu-tasten for at ændre denne standard. Vælg EKG-indstillinger > Rytmerapp.indstillinger > Standardrytmehastighed. Konfigurationer, som kan overføres Du kan nu overføre konfigurationen for en elektrokardiograf til en anden (CP 200 til CP 200 eller CP 100 til CP 100). Hvis du er i besiddelse af spirometrienheden, er konfigurationen heraf omfattet af overførslen. Følg disse trin for at overføre konfigurationen: 1. Indsæt en lagringsenhed (SD-hukommelseskort eller USB-flashdrive) i en elektrokardiograf, der har den ønskede konfiguration. 2. Tryk på Menu-tasten. 3. Vælg Systemindstillinger > Enhedsinfo > Administrer indstillinger > Eksporter filer > Eksporter konfigurationsfiler. 4. Filerne kopieres til lagringsenheden. 5. Fjern lagringsenheden, og indsæt den i en anden elektrokardiograf af samme model. 6. Vælg Systemindstillinger > Enhedsinfo > Administrer indstillinger > Importer filer > Importer konfigurationsfiler. 7. Filerne kopieres til elektrokardiografen, som derefter genstarter. Konfigurationsfil eller

Opdatering til og med software version 2.5 15 Spirometriforbedringer CP 200 med spirometriudstyr Hurtigere adgang til spirometriindstillinger Når elektrokardiografen er i spirometritilstand, kan du trykke på tasten Menu, så menuen Spirometriindstillinger åbnes med det samme. Justeringer i PCP-tilstand I PCP-tilstand er V/T-skaleringen blevet ændret til AUTO, så PCP-udskriften nu kan stå på en enkelt side. Lægens kommentarer Du kan nu vælge, om spirometrirapporterne skal omfatte en ekstra blank side (med patientoplysninger øverst), som lægen kan skrive kommentarer på. Du kan bestemme, om denne side skal udskrives med dine rapporter ved at trykke på tasten Menu, mens enheden er i spirometritilstand. Vælg Udskriftsindstillinger > Lægens kommentarer > Ja eller Nej. Ændring af Viljanen-profilen Brugervejledningen til CP 200 spirometrienheden (mat.nummer 703411) angiver, at Viljanen-normen understøtter FEF25. Det gør den ikke. Den understøtter FEF75. Protokolindstillinger deaktiveret Når du vælger en spirometriprotokol (PCP, NIOSH, OSHA eller SSD), deaktiveres dens indstillinger nu i indstillingsmenuerne. Med denne ændring undgås eventuelle forvekslinger under opsætningen. Overensstemmelse med ATS/ERS 2005 Softwaren opfylder nu retningslinjerne ATS/ERS 2005. Automatisk stop ved anstrengelse Enheden stopper nu automatisk, når den opfylder ATS slut-på-test-kriterier. Du behøver ikke trykke på funktionstasten Stop. Mulighed for at deaktivere Års rygning og Pakker/dag Du kan nu vælge, om felterne Års rygning og Pakker/dag skal vises og udskrives. Tryk på Menu-tasten, når enheden er i spirometritilstand for at aktivere og deaktivere felterne. Vælg Indstillinger for patientdata > Års rygning eller Pakker/dag > Til eller Fra. Flere understøttede normer Softwaren understøtter nu disse supplerende beregningsnormer: Roca 1986, Hedenström 1986 females, Falaschetti 2004, Gore 1995, Forche II, Paoletti 1986, Hibbert 1989, Wang 1993. Se det opdaterede diagram på følgende side for at få flere oplysninger om disse normer. Bemærk! Temperaturen og det atmosfæriske tryk, du indtaster i forbindelse med spirometritest, skal ligge inden for disse intervaller: Temperatur: 10 40 C, 50 104 F Tryk: 600 1100 mbar, 450 825 mmhg, 18 32 inhg, 60 110 kpa

16 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Opdateret normprofiler Undersøgte parametre Køn Alder Race Normnavn (fork.) FVC FEV1 FEV1% FEV0,5 FEV3 FEV3/FVC FEV6 FEV1/FEV6 PEF FEF25 til 75 FEF75 FEF50 FEF25 FEF0,2 til 1,2 FEV0,5% Mand Kvinde For børn For voksne Højde (cm) Vægt (kg) År som ryger Kaukasisk Sort Latinamerikansk Asiatisk Berglund 1963 (be) X X X X X 7 70 X Crapo 1981 (cr) X X X X X X X X X Nej M:15 91 K:17 84 X Dockery 1983 (do) X X X X 6 11 Nej 110 160 X X ECCS/Quanjer 1993 (qu) X X X X X X X X X X Nej 18 70 M:155 195 K:145 180 X X X Falaschetti 2004 (fa) X X X X X Nej 16 94 X Forche II (fo) X X X X X X X X X 5 17 18 90 X Gore 1995 (go) X X X X X X X Nej 18 78 X Gulsvik 2001 (gu) X X X X X X X Nej M:15 91 K:17 84 M:157 194 K:146 178 X Hedenström 1986 (he) X X X X X X X X X Nej 20 70 M:160 196 K:148 183 M:55 109 K:45 94 M:5 55 K:2 53 X Hibbert 1989 (hi) X X X X X X X X X 6 18 Nej Hsu 1979 (hs) X X X X X X 7 20 Nej M:120 190 K:120 176 M:111 200 K:111 180 X X X X Knudson 1976 (k) X X X X X X X X 8 90 X Knudson 1983 (kn) X X X X X X X X 6 M: 85 F: 88 M:111,8 195,6 K:106,7 182,9 X Koillinen 1998 (kl) X X X X X X X X X 6 16 Nej X Kory 1961 (ko) X X X X Nej Nej 18 66 X Morris 1971 (mo) X X X X X X Nej 20 84 X NHANES III 1999 (nh) X X X X X X X X X 8 80 X X X Paoletti 1986 (pa) X X X X X X X 8 17 18 64 X Polgar 1971 (po) X X X X X X 3 19 Nej 110 170 X Roca 1986 (ro) X X X X X X X X Nej 20 70 X Schoenberg 1978 (sc) X X X X X X X X 7 18 11,7 137,2 X X Solymar 1980 (so) X X X X X X X X 7 18 Nej X Viljanen 1981 (vi) X X X X X X X X Nej 18 65 X Wang 1993 (wa) X X X X X X 6 18 Nej X X Zapletal 1969 (za) X X X X X X X X 6 18 Nej M:118 181 K:107 173 X

Opdatering til og med software version 2.5 17 Tilsigtet brug -teksten udvidet Welch Allyn-elektrokardiograf- og spirometriprodukter (udstyr) er beregnet til brug for uddannede operatører inden for sundhedssektoren. Udstyret har følgende diagnostiske funktioner: Måling, visning (CP 200), lagring (CP 200) og udskrivning af EKG-kurveformer ved brug af EKG front end modules (patientkabler) og tilhørende udstyr, som kan anvendes til måling af signaler for op til tolv (12) afledninger med patientens EKG-kurveformer via overfladelelektroder påsat kroppen. Brug af valgfri algoritmer til at genere målinger, datapræsentationer, grafiske præsentationer og fortolkninger på et vejledende grundlag. Disse vises til gennemgang og fortolkning af klinikeren baseret på viden om patienten, resultatet af en lægeundersøgelse, EKG-kurver samt andre kliniske fund. Brugen af det valgfri CP 200 spirometrimodul og tilhørende udstyr til optagelse, visning, lagring og udskrivning af målinger vedrørende lungefunktionen, herunder, men ikke begrænset til, det maksimale volumen og flow af luft, patienten kan præstere ved ind- og udånding. Målingerne anvendes ved diagnose og overvågning af lungesygdomme og ved indgreb til behandling af visse lungesygdomme. Spirometeret bør kun anvendes til patienter, der er i stand til at forstå anvisningerne for udførelse af testen. Indikationer for brug -teksten udvidet En elektrokardiograf er et af de værktøjer, klinikere kan bruge til at vurdere, diagnosticere og overvåge patienters hjertefunktion. EKG-fortolkningsalgoritmen baseret på 12 afledninger giver en computergenereret analyse af potentielle kardiale abnormiteter hos patienten, som skal bekræftes af en læge sammen med andre relevante kliniske oplysninger. Det valgfri CP 200 spirometrimodul er indiceret til brug i kliniske situationer til vurdering af en patients lungefunktion og tilstand og evaluering af symptomer, tegn eller unormale laboratorietestresultater. Spirometri er indiceret i forskellige almindeligt forekommende kliniske situationer: Til vurdering af patientens sundhedsstatus, før patienten går i gang med anstrengende fysisk aktivitet. Til vurdering af følgende symptomer, tegn og unormale laboratorieprøver: Symptomer dyspnø, hvæsende respiration, ortopnø, hoste, slimproduktion, brystsmerter Tegn nedsat respirationslyd, overinflation, forlænget eksspir, cyanose, thoraxdeformation, uforklarlig krepitation, åndenød Unormale laboratorieværdier hypoxæmi, hypercapni, polycytæmi, abnormt røntgen af thorax

18 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Forbedret pædiatrisk understøttelse Et supplerende elektrodesæt understøtter en alternativ placering af prækordiale afledninger på pædiatriske patienter. Denne placering er lettere at bruge på brystkassen på spædbørn og mindre børn. En pædiatrisk algoritme (PEDMEANS) er inkluderet til automatisk EKG-fortolkning. Det valgfri CP 200 spirometrimodul, som førhen understøttede patienter helt ned til seksårsalderen, kan nu anvendes til patienter på tre år. Konfigurerbare rytmeafledninger Stregkodescanner CP 200 Det er nu muligt at konfigurere rækkefølgen, i hvilken afledninger vises under rytmeudskrivning. CP 200 Der fås en stregkodescanner, som gør det nemt at indlæse patienters id-numre. Indstilling af praksis-id Nyt rapportformat Du kan nu indtaste navnet (id et) på din praksis, klinik eller hospital. Dette id udskrives på alle EKG-rapporter. Der er et nyt format for auto-ekg-rapport: 6x2 +1R (6 rækker x 2 kolonner + 1 rytmeelektrode). Valg af QTc-beregningsmetode Du kan nu vælge beregningsmetoden til korrigering af kurveformens QT-interval baseret på hjertefrekvens: Bazett eller Hodges. Flere etniciteter tilføjet Fire ekstra etniciteter er nu tilgængelige til indtastning af patientdata: polynesisk, indisk, aboriginer, indiansk afstamning. Nye funktioner med software version 2.5 Placering af udskrevet dato og klokkeslæt ændret Datoen og klokkeslættet på EKG-udskriften er flyttet fra udskriftens sidefod til sidehovedet for at gøre dem lettere at se og for at forhindre forveksling med de andre oplysninger, der udskrives i sidefoden.

Opdatering til og med software version 2.5 19 Understøttelse af eksterne hukommelsesenheder Driverne er opdateret, så de understøtter USB-lagringsenheder med kapaciteter på over 2 GB. Bemærk! CP100 og CP200 understøtter ikke SD-kort med kapaciteter på over 2 GB, herunder højkapacitetsformaterne SDHC og SDXC for SD-kort, eller andre USB-lagringsenheder med forudinstallerede programmer, f.eks. SanDisk U3 Smart Technology. Jo større USB-lagringsenhedens kapacitet er, jo mere tid skal der bruges til at overføre filerne. Det kan tage flere minutter at overføre filer vha. USB-lagringsenheder med stor kapacitet. Vær tålmodig. Ændringer af arbejdsgange for at begrænse fejlidentifikation af EKG er Rapportindstillingen Udskriv kopi er ikke tilgængelig for stat- eller auto-ekg er uden patient-id eller -navn. Dette skal forhindre, at der udskrives flere kopier af EKG-rapporter uden patient-id. Appendiks A Specifikationer CP100, CP200 Standardtilslutninger COM-port til USB-kabler eller flytbare USB-lagringsenheder (> 64 MB) Slot til SD-hukommelseskort (til brug med SD-kort > 64 MB, < 2 GB) Bemærk! CP100 og CP200 understøtter ikke SD-kort med kapaciteter på over 2 GB, herunder højkapacitetsformaterne SDHC og SDXC for SD-kort, eller andre USB-lagringsenheder med forudinstallerede programmer, f.eks. SanDisk U3 Smart Technology.

20 Welch Allyn CP-elektrokardiografserien Symboler CP100, CP200 Symboler vedrørende betjeningen 5134 Enheder følsomme over for statisk elektricitet Bruges til mærkning af pakker, der indeholder enheder, som er følsomme over for statisk elektricitet, eller til mærkning af en enhed eller et stik, der ikke er testet i forbindelse med immunitet over for statisk elektricitet. BEMÆRK: Yderligere oplysninger finder du i IEC 60747-1. Generelle advarsler CP100, CP200 Advarsler vedrørende brugen af elektrokardiografen Generelle forsigtighedsanvisninger CP100, CP200 ADVARSEL For at forhindre, at EKG-rapporter knyttes til de forkerte patienter, skal hver rapport identificere patienten. Hvis en rapport ikke identificerer patienten, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på rapporten umiddelbart efter EKG-testen. Forsigtig Symbolet om enheder følsomme over for statisk elektricitet på denne enhed bruges til at mærke enheder eller stik, der er følsomme over for statisk elektricitet, hvilket kan resultere i afvigelser fra normal funktion eller skader på enheden. Inden ekstraudstyr tilsluttes eller frakobles enheden, skal du berøre ækvipotentialpunktet på enhedens bagside i 2 sekunder eller mere for at fjerne statisk elektricitet fra din krop. Opdateringer af kapitel 5 i brugervejledningen til CP100 og CP200 Følgende sider erstatter de relevante sider i kapitel 5 af de tidligere versioner af brugervejledningerne til. CP 100 Brugsanvisning til elektrokardiograf med 12 afledninger til optagelse af hvile-ekg (mat. 704282) CP 200 Brugsanvisning til elektrokardiograf med 12 afledninger til optagelse af hvile-ekg (mat. 704291)

Brugervejledning Kapitel 5 Udførelse af EKG-test 13 Optagelse af et automatisk EKG ADVARSEL For at forhindre, at EKG-rapporter knyttes til de forkerte patienter, skal hver rapport identificere patienten. Hvis en rapport ikke identificerer patienten, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på rapporten umiddelbart efter EKG-testen. Et automatisk EKG er en rapport, der typisk viser en 10-sekunders registrering af 12 afledningers EKG-data kombineret med patientdata, fortolkning og målinger. Der findes to brugerdefinerede formater: Autorapport 1 og Autorapport 2. Oplysninger om, hvordan du konfigurerer det automatiske EKG-rapportformat, finder du under Om automatiske EKG-rapporter i brugervejledningen. Som vist i følgende diagram er der to typer automatisk EKG: normal og stat. Detaljerede oplysninger om dette finder du under disse fremgangsmåder: Optagelse af et automatisk normal-ekg på side 44 Optagelse af et automatisk stat-ekg på side 48 Figur 28. Automatisk EKG-test, procesdiagram Normal Stat Tryk kortvarigt på tasten. Tryk på tasten, og hold den nede. Indtast patientdata. Autorapporten udskrives. Skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Tryk på Afslut

14 Kapitel 5 Udførelse af EKG-test Welch Allyn CP 100 elektrokardiograf Optagelse af et automatisk normal-ekg Ved et automatisk normal-ekg skal du angive patientdata og udføre eventuelle andre handlinger inden udskrivning som vist i Figur 28 på side 43. Sådan optages et automatisk normal-ekg 1. Tryk kortvarigt på tasten Automatisk EKG. Hold ikke tasten nede. Hvis du gør det, optages i stedet et stat-ekg. Det følgende skærmbillede vises: Figur 29. Skærmbilledet Angiv ny patient Angiv ny patient Patient-id Efternavn Fornavn Fø.dato Vægt Højde Køn 9:17AM 16. okt. 05 / / MM / DD / YYYY lb. ft in Detaljerede oplysninger om disse datafelter herunder hvordan du vælger, hvilke felter der skal vises og udskrives finder du under Gennemgang af de tilgængelige patientdatafelter på side 36. Brug pil op og ned til at skifte felter 2. Angiv patientdataene. 3. Vælg Udført (nederst på listen), når du er færdig. Skærmbilledet Automatisk EKG-registrering vises. Se Figur 30 på side 44. Figur 30. Skærmbilledet Automatisk EKG-registrering Dahl, J. 9:17AM 16. okt. 05 Automatisk Auto-EKG: Registrering EKG-registrering HR 120 bpm Indhenter data Forøgelse: 10 mm/mv Hastighed: 25 mm/s Baselinefilter: TIL Muskelfilter: TIL Udskriver rapport elektrokardiografen viser meddelelser her, når den udfører følgende opgaver: Indhenter data Analyserer data Udskriver rapporten

Brugervejledning Kapitel 5 Udførelse af EKG-test 15 4. Hvis du bliver spurgt om det, skal du vælge, om du vil vente på, at elektrokardiografen får registreret 10 sekunders filtrerede, behandlede data, før du udskriver noget. Hvis du tilsidesætter ventetiden og udskriver de tilgængelige data med det samme, skal du være opmærksom på, at de udskrevne data er utilstrækkelige i kvalitet og/eller omfang. Rapporten udskrives. Bemærk! Hvis du ikke angiver patientdata, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på den udskrevne rapport umiddelbart efter EKG-testen for at undgå, at EKG-rapporten knyttes til den forkerte patient. Funktionen Udskriv kopi for EKG-rapporter er ikke tilgængelig, hvis der ikke er angivet et patientnavn eller -id. Hvis der er en rød stribe langs kanten på rapporten, skal du skifte papir i printeren. Se Ilægning af termisk diagrampapir på side 21. Efter udskrivning vises skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Figur 31 på side 45. Figur 31. Skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG Dahl, J. 9:17AM 16. okt. 05 Auto-EKG: Efter udskrift 1. Afslut 2. Udskriv kopi 3. Gentag test 4. Eksportér test

16 Kapitel 5 Udførelse af EKG-test Welch Allyn CP 100 elektrokardiograf 5. Vælg det ønskede punkt. Enhed Afslut Udskriv kopi Virkning Skærmbilledet Klar vises, hvis alle afledninger er forbundet til patienten. Der udskrives en kopi af testen. Bemærk! Udskriv kopi er ikke tilgængelig for automatisk stat-ekg, eller hvis der ikke er angivet et patientnavn eller -id for automatisk EKG. Oplysninger om, hvordan du automatisk udskriver flere kopier af alle test, finder du under Gennemgang af indstillingerne for fortolkning og antal kopier for autorapporter på side 35 Gentag test Det følgende skærmbillede vises: Figur 32. Skærmbilledet Gentag automatisk EKG-test Dahl, J. 9:17AM 16. okt. 05 Gentag automatisk EKG-test 1. Justér forøgelse 2. Justér baselinefilter 3. Justér muskelfilter 10 mm/mv TIL TIL 4. Udskriv EKG 1. (Valgfrit) Justér kurveformerne. Se Justering af EKG-kurveformerne på side 50. 2. Vælg Udskriv EKG. Der udskrives en ny rapport. Bemærk! Hvis du ikke angiver patientdata, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på den udskrevne rapport umiddelbart efter EKG-testen for at undgå, at EKG-rapporten knyttes til den forkerte patient. Eksportér test Sender testdataene til hukommelseskortet. Der skal være tilsluttet et SD-kort eller en USB-lagringsenhed.

Brugervejledning Kapitel 5 Udførelse af EKG-test 17 6. Tryk på Afslut for at fuldføre patienttesten. ADVARSEL Hvis disse instruktioner ikke følges, kan EKG-testen blive knyttet til den forkerte patient. Forsigtig Kravene i AAMI EC11, afsnit 3.2.7.2 (Frequency and Impulse Response), om en impuls kendetegnet ved en trekantet kurveform kan påvirkes af op til 5 millisekunders dæmpet ringen ved lav amplitude straks efter impulsen, når muskelfilteret (35 Hz) er slået til, eller en lav amplitudeforskydning, når baselinefilteret (0,5 Hz) er slået fra. Disse krav berøres ikke, når andre kombinationer af filtre er slået til eller fra. Målinger, der udføres af den valgfrie fortolkningsalgoritme, påvirkes ikke af eventuelle filtervalg.

18 Kapitel 5 Udførelse af EKG-test Welch Allyn CP 100 elektrokardiograf Optagelse af et automatisk stat-ekg ADVARSEL For at forhindre, at EKG-rapporter knyttes til de forkerte patienter, skal hver rapport identificere patienten. Hvis en rapport ikke identificerer patienten, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på rapporten umiddelbart efter EKG-testen. Et automatisk stat-ekg er en øjeblikkelig udskrift. I stat-tilstand springes indtastning af patientdata over som vist på Figur 28 på side 43 i brugervejledningen. Patienten tildeles et midlertidigt id-nummer, som identificerer stat-test. Sådan optages et automatisk stat-ekg 1. Tryk på tasten Automatisk EKG, og hold den nede. elektrokardiografen begynder at registrere EKG-data. Når den har registreret 10 sekunders kvalitetsdata, udskrives der en rapport. Bemærk! Skriv patientens identifikationsoplysninger på den udskrevne rapport umiddelbart efter EKG-testen for at undgå, at EKG-rapporten knyttes til den forkerte patient. Funktionen Udskriv kopi for EKG-rapporter er ikke tilgængelig, hvis der ikke er angivet et patientnavn eller -id. 2. Gå til trin 4 på side 45.

Brugervejledning Kapitel 5 Udførelse af EKG-test 19 Optagelse af et rytme-ekg Et rytme-ekg er en kontinuerlig udskrift i realtid af tre afledninger ad gangen. Rytme-EKG er kan kun udskrives. De kan ikke sendes til et SD-kort eller en USB-lagringsenhed. Figur 33. Rytme-EKG-test, procesdiagram Udskrivningen starter. (Valgfrit) Juster kurveformerne. eller Sådan optager du et rytme-ekg 1. Tryk på tasten Rytme-EKG. Udskrivningen starter, og det følgende skærmbillede vises. Figur 34. Skærmbilledet Rytme-EKG Dahl, J. 9:17AM 16. okt. 05 Rytme-EKG HR 120 bpm 1. Udskift elektroder 2. Justér forøgelse 3. Justér baselinefilter 4. Justér muskelfilter 5. Justér hastighed I, II, III 10 mm/mv TIL TIL 25 mm/s 2. (Valgfrit) Justér kurveformerne. Se Justering af EKG-kurveformerne på side 50. 3. Tryk på eller for at stoppe udskrivningen. Skærmbilledet Klar vises, hvis alle afledninger er forbundet til patienten. Bemærk! Skriv patientens identifikationsoplysninger på den udskrevne rapport umiddelbart efter EKG-testen for at undgå, at EKG-rapporten knyttes til den forkerte patient.

Brugervejledning Kapitel 5 Udførelse af EKG-test 21 Optagelse af et automatisk EKG ADVARSEL For at forhindre, at EKG-rapporter knyttes til de forkerte patienter, skal hver rapport identificere patienten. Hvis en rapport ikke identificerer patienten, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på rapporten umiddelbart efter EKG-testen. Et automatisk EKG er en rapport, der typisk viser en 10-sekunders registrering af 12 afledningers EKG-data kombineret med patientdata, fortolkning og målinger. Oplysninger om, hvordan du definerer formatet for en autorapport, finder du under Om automatiske EKG-rapporter på side 31. Som vist i følgende diagram er der to typer automatisk EKG: normal og stat. Detaljerede oplysninger om dette finder du under disse fremgangsmåder: Optagelse af et automatisk normal-ekg på side 44 Optagelse af et automatisk stat-ekg på side 49 Figur 28. Automatisk EKG-test, procesdiagram Normal Stat Tryk kortvarigt på tasten. Tryk på tasten, og hold den nede. (Valgfrit) Vælg rapportformat. Angiv eller hent patientdata. (Valgfrit) Justér kurveformer. Tryk på Udskriv EKG. Autorapporten udskrives. Skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Tryk på Afslut

22 Kapitel 5 Udførelse af EKG-test Welch Allyn CP 200 elektrokardiograf Optagelse af et automatisk normal-ekg Ved et automatisk normal-ekg skal du angive patientdata og udføre eventuelle andre handlinger inden udskrivning som vist i Figur 28 på side 43. Sådan optages et automatisk normal-ekg 1. Tryk kortvarigt på tasten Auto-ECG. Hold ikke tasten nede. Hvis du gør det, optages i stedet et stat-ekg. 2. Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge Autorapport 1 eller Autorapport 2. Det følgende skærmbillede vises: Figur 29. Skærmbilledet Angiv ny patient Angiv ny patient Patient-id Efternavn Fornavn Fø.dato Vægt Højde Køn 9:17AM 16. okt. 05 / / MM / DD / YYYY lb. ft in Detaljerede oplysninger om disse datafelter herunder hvordan du vælger, hvilke felter der skal vises og udskrives finder du under Gennemgang af de patientdatafelter, der er tilgængelige for autorapporter på side 40. Søg i Planlæg Ryd Udført 3. Angiv eller hent patientdataene. Scan patientens stregkode, hvis der bruges en stregkodescanner. Patientens id vises på skærmen. Hvis du vil angive patientdataene, skal du udfylde felterne. Bemærk! Hvis du ikke angiver patientdata, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på den udskrevne rapport umiddelbart efter EKG-testen for at undgå, at EKG-rapporten knyttes til den forkerte patient. Funktionen Udskriv kopi for EKG-rapporter er ikke tilgængelig, hvis der ikke er angivet et patientnavn eller -id. Hvis du vil hente gemte patientdata, skal du gå til Hent gemte patientdata på side 57. Tryk på den ønskede dynamiske tast, når du er færdig: Ryd sletter de indtastede data og vender tilbage til feltet Patient-id. Udført accepterer de data, du har indtastet, og går til skærmbilledet Automatisk EKG-registrering. Se Figur 34 på side 51.

Brugervejledning Kapitel 5 Udførelse af EKG-test 23 Figur 30. Skærmbilledet Automatisk EKG-registrering Dahl, J. Automatisk EKG-registrering 9:17AM 16. okt. 05 HR 120 bpm I V avr Baselinefilter Afledninger AUTO Forøgelse TIL Muskelfilter TIL Udskriv EKG Dynamiske taster til justering af kurveformerne og udskrivning 4. Kontrollér EKG-kvaliteten på skærmen. ADVARSEL Udfør ikke ST-segmentanalyse på EKG-skærmen, da disse EKG-repræsentationer er skalerede. Foretag kun manuelle målinger af EKG-intervaller og -størrelser på udskrevne EKG-rapporter. 5. (Valgfrit) Justér kurveformerne. Se Justering af EKG-kurveformerne på side 55. 6. Tryk på Udskriv EKG. 7. Hvis du bliver spurgt om det, skal du vælge, om du vil vente på, at elektrokardiografen får registreret 10 sekunders filtrerede, behandlede data, før du udskriver noget. Hvis du tilsidesætter ventetiden og udskriver de tilgængelige data med det samme, skal du være opmærksom på, at de udskrevne data er utilstrækkelige i kvalitet og/eller omfang. Rapporten udskrives. Bemærk! Hvis du ikke angiver patientdata, skal du skrive patientens identifikationsoplysninger på den udskrevne rapport umiddelbart efter EKG-testen for at undgå, at EKG-rapporten knyttes til den forkerte patient. Hvis der er en rød stribe langs kanten på rapporten, skal du skifte papir i printeren. Se Ilægning af termisk diagrampapir på side 21.

24 Kapitel 5 Udførelse af EKG-test Welch Allyn CP 200 elektrokardiograf Efter udskrivning vises skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Figur 31 på side 46. Figur 31. Skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG Dahl, J. Automatisk udskrift af EKG 9:17AM 16. okt. 05 HR 120 bpm I V avr Udskriv kopi Redigér test Manuel lagring Gentag test Afslut Dynamiske taster til valg af udskriftsindstillinger 8. Tryk på den ønskede dynamiske tast. Funktionstast Udskriv kopi Virkning Der udskrives en kopi af testen. Bemærk! Udskriv kopi er ikke tilgængelig for automatisk stat-ekg, eller hvis der ikke er angivet et patientnavn eller -id for automatisk EKG. Yderligere oplysninger om, hvordan du udskriver flere kopier af alle test automatisk, finder du under Gennemgang af indstillingerne for fortolkning og antal kopier for autorapporter på side 39. Redigér test Manuel lagring Viser skærmbilledet Redigér test Patientdata. Her kan du redigere eller bekræfte patientdata og fortolkninger. Se Sådan redigerer eller bekræfter du en test direkte efter udskrivning på side 48. Gemmer testen i elektrokardiografens testbibliotek. Se Administration af gemte test i testbiblioteket på side 64. Den dynamiske tast Manuel lagring vises kun, hvis autolagring er deaktiveret. Yderligere oplysninger om autolagring finder du under Gennemgang af de forskellige EKG-indstillinger på side 39. Manuel afsendelse (Vises muligvis i stedet for Manuel lagring i Figur 5 på side 7). Viser to valgmuligheder: Hukommelseskort Der skal være tilsluttet et SD-kort eller en USB-lagringsenhed. Arbejdsstation Trådløs kommunikation skal være konfigureret, eller der skal være sluttet et USB-kabel fra den pågældende CardioPerfect Workstation til elektrokardiograf s ens COM-port B ( ). Den dynamiske tast Manuel afs. vises kun, hvis autolagring er aktiveret. Yderligere oplysninger om autolagring finder du under Gennemgang af de forskellige EKGindstillinger på side 39. Gentag test Afslut Lader dig gentage en test for den aktuelle patient. Skærmbilledet Udskriftsvisning af EKG vises, hvis alle afledninger er forbundet til patienten.

Brugervejledning Kapitel 5 Udførelse af EKG-test 25 9. Tryk på Afslut for at fuldføre patienttesten. ADVARSEL Hvis disse instruktioner ikke følges, kan EKG-testen blive knyttet til den forkerte patient. Forsigtig Kravene i AAMI EC11, afsnit 3.2.7.2 (Frequency and Impulse Response), om en impuls kendetegnet ved en trekantet kurveform kan påvirkes af op til 5 millisekunders dæmpet ringen ved lav amplitude straks efter impulsen, når muskelfilteret (35 Hz) er slået til, eller en lav amplitudeforskydning, når baselinefilteret (0,5 Hz) er slået fra. Disse krav berøres ikke, når andre kombinationer af filtre er slået til eller fra. Målinger, der udføres af den valgfrie fortolkningsalgoritme, påvirkes ikke af eventuelle filtervalg.

26 Kapitel 5 Udførelse af EKG-test Welch Allyn CP 200 elektrokardiograf Sådan redigerer eller bekræfter du en test direkte efter udskrivning Bemærk! Før patienterne behandles, skal en uddannet læge gennemgå og bekræfte alle test. Du kan redigere to typer data, hvis det er nødvendigt at foretage ændringer af en gemt test: patientdata fortolkninger 1. Tryk på Redigér test på skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG (Figur 35 på side 52). Skærmbilledet Redigér Test Patientdata vises. 2. (Valgfrit) Rediger patientdataene. 3. Tryk på den ønskede dynamiske tast. Funktionstast Fortolkning Virkning Gemmer eventuelle ændringer, og skærmbilledet Redigér test Fortolkning vises. 1. (Valgfrit) Rediger de fortolkninger, der skal gemmes sammen med testen. 2. Tryk på den ønskede dynamiske tast: Patientdata gemmer eventuelle ændringer og vender tilbage til skærmbilledet Redigér test Patientdata. Bekræft gemmer eventuelle ændringer, ændrer teststatus til bekræftet og vender tilbage til skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Annullér fjerner eventuelle ændringer og vender tilbage til skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Udført gemmer eventuelle ændringer og vender tilbage til skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Detaljerede oplysninger om fortolkning finder du under Automatisk EKG-fortolkning på side 4. Annuller Udført Fjerner eventuelle ændringer og vender tilbage til skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG. Gemmer eventuelle ændringer og vender tilbage til skærmbilledet Automatisk udskrift af EKG.