Globalisering Verdens sprog Typologi Dominans Sprogdød Sprogplanlægning. 1./2. sprog Dansk udvikling. SPROG-SYSTEM Udtryk? Betydn.



Relaterede dokumenter
Kapitel 2 SPROG OG SAMFUND. Sprog og samfund

Kapitel 3 SPROGETS UDVIKLING

En film af Janus Billeskov Jansen, Signe Byrge Sørensen. DR2, minutters varighed.

Dansk som andetsprog - Supplerende undervisning

Mellem Linjerne Udskrift af videosamtalerne

Dansk som andetsprog (supplerende) Fælles Mål

Fagplan. Engelsk E-niveau

stadig innovation ser fremtiden dyster ud for danske virksomheder, for det danske samfund og for den enkelte borger i landet.

Bedømmelseskriterier for engelsk niveau C

Bedømmelseskriterier for engelsk niveau D

Bedømmelseskriterier for engelsk niveau E

Indholdsplan for Engelsk FS10+

Dansk som andetsprog - Supplerende undervisning

At en film er humoristisk betyder, at den er sjov og måske lidt fjollet eller skør. Ulvene og fårene i filmen kan snakke.

Bilag 2: Interviewguide

Du skal lære. o o o o o. Om filmen. Filmen er en animationsfilm. Animation betyder at gøre noget levende.

Vores barn udvikler sprog

Engelsk Valgfag på Den pædagogiske assistentuddannelse

Du ved måske ikke at jeg har studeret i Oxford, i London, i New York og Paris, jeg foretrækker ørkenen!

DET KOMMER! 1 12 TR PÅ DANSK!

LÆRER (35) PATRICIA: Oh my god! Tascha, du bliver nødt til at se det her. TASCHA: Fuck den so! som om hun kan få en som Mads.

Engelsk Valgfag på Social- og Sundhedshjælperuddannelsen

10 dilemmaer om hash og unge. Hvad mener du?

REFERAT AF KURSUSDAG DEN 27/9 2008

Du skal lære. o o o o o. Om filmen. Filmen er en animationsfilm. Animation betyder at gøre noget levende.

DET KOMMER! 1 12 TR PÅ DANSK!

Sprogfærdighed og sprogindlæring gennem discipliner som litteratur, kultur, historie og samfund

Bilag: Efterskolerejser i et dannelsesperspektiv. Spørgeskemaundersøgelse blandt alle elever på Ranum Efterskole

Lektiebogen. Samtaler med børn og voksne om lektielæsning

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet.

Ofte stillede spørgsmål om flersprogethed og sprogindlæring

Guide til lektielæsning

Introduktion. Introduktion. Introduktion. Læs sammen med børn Dialogisk læsning skaber mere sproglig interaktion ved

Dansk sproghistorie (Vilnius) 1

L Æ R E R V E J L E D N I N G. Kom til orde. Kørekort til mundtlighed. Hanne Brixtofte Petersen. medborgerskab i skolen. Alinea

Engelsk Valgfag på Den Pædagogiske Assistentuddannelse

Evalueringsresultatet af danskfaget på Ahi Internationale Skole. ( ) Det talte sprog.

Evaluering af dansk efter 9 kl på Ahi Internationale Skole Det talte sprog. Fælles Mål. Ahi Internationale Skole.

Forældre Loungen Maj 2015

Thomas Ernst - Skuespiller

Hvordan underviser man børn i Salme 23

ÅBNE HOLD EFTERÅR 2010

Udsagn til konflikt trappen. Konflikt 1:

Forsøgslæreplan for græsk A - stx, marts 2014

Bilag 7. avu-bekendtgørelsen, august Dansk, niveau D. 1. Identitet og formål

BANDHOLM BØRNEHUS 2011

Peters udfrielse af fængslet

Indeni mig... og i de andre

dit liv. dine muligheder to kulturer

Har du købt nok eller hvad? Det ved jeg ikke rigtig. Hvad synes du? Skal jeg købe mere? Er der nogen på øen, du ikke har købt noget til?

BILLEDROMANER OG KLASSENS TOSPROGEDE ELEVER

Lærervejledning til 7. klasses forløb.

Åbningshistorie. kend kristus: Teenagere

Undervisningsbeskrivelse

Kommunikation for Livet. Uddannelse til Fredskultur 3 eksempler. Her gives nogle eksempler på anvendelse af IVK i praksis (alle navne er ændrede):

Lindvig Osmundsen. Prædiken til Kristi Himmelfartsdag 2015.docx side 1. Prædiken til Kristi Himmelfartsdag Tekst. Mark. 16,14-20.

BILAG 4. Interview med faglærer ved Glostrup tekniske skole Bjerring Nylandsted Andersen (inf) April 2011

Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag.

BILLEDE 001 Elina, 16 år fra Rusland

Integreret tosprogethed vej en til integration

»Ja. Heldigvis.«De to drenge går videre. De lader som om, de ikke ser Sally.»Hej drenge!«råber hun. Bølle-Bob og Lasse stopper op og kigger over på

Kommunikation og adfærd

Transskription af interview Jette

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16, tekstrække

Milton drømmer. Han ved, at han drømmer. Det er det værste, han ved. For det er, som om han aldrig kan slippe ud af drømmen. Han drømmer, at han står

Side 3.. skindet. historien om Esau og Jakob.

Vi arbejder med de områder indenfor udtale, rytme, intonation, ordforråd, grammatik og stavning, der er nødvendige for elevernes udtryksfærdighed.

Syng eller skriv en Nepal-rap med Per Vers

Prædiken over Den fortabte Søn

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab.

appendix Hvad er der i kassen?

Almen sprogforståelse

Kompetenceområdet kommunikation. Tirsdag den 4. august

Denne dagbog tilhører Max

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 CAB 22 JUR 229 OC 407

Kursusmappe. HippHopp. Uge 30. Emne: Venner HIPPY. Baseret på førskoleprogrammet HippHopp Uge 30 Emne: Venner side 1

Selvevaluering

Undersøgelse af undervisningsmiljøet på Flemming Efterskole 2013

Nyvej 7, 5762 Vester Skerninge - Tlf skoleleder@vskfri.dk. Fagplan for Tysk

Modersmålets betydning for tosprogede familiers identitet

Rodt, / gult, gront / sprog O M

Kærligt talt. Forlaget Go'Bog. 5 trin til indre ro og kærlige relationer gennem bevidst brug af dit sprog. Af Lisbet Hjort

Spansk A stx, juni 2010

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Årsplan for dansk i 4.klasse

1. Mark 4,35-41: At være bange for stormen (frygt/hvem er han?)

Det er meget vigtigt, at vi er med så langt. Det er også vigtigt for mig, at vi kan følge hinanden i dette. For fortællingen om

På Friskolen Østerlund lægger vi i danskundervisningen særligt vægt på

LIDT AF HVERT. Modultestseminar 24. oktober 2016

Sikker Start i Dagtilbud

Selvevaluering Bifrost Dansk 1. klasse. Heden, ja, man tror det næppe, men kom selv, bese den lidt: lyngen er et pragtfuldt tæppe

Bilag 6: Transskription af interview med Laura

S: Mest for min egen. Jeg går i hvert fald i skole for min egen.

Tværfaglig indsats med faglig styrke! Basisteamuddannelsen Børne og Unge Rådgivningen

At skabe bevægelse gennem at ud-folde og ud-vide den andens perspektiv.

Kan skabe ro og tryghed. Kan skabe fællesskab. Fjerner unødvendig støj på linjen. Opstart og afslutning på dagen. Tydelige regler og krav

Prædiken til 1. s. i fasten 2014 kl

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven.

Undervisningsplan Engelsk D GF2

Test din viden om Adjektiver

Transkript:

Globalisering Verdens sprog Typologi Dominans Sprogdød Sprogplanlægning Psykolingvistik Sproghistorie Tilegnelse: IndoEuropæisk 1./2. sprog Dansk udvikling Lagring Ændringstyper: Performans: Ord, lyd, produktion & stavning & reception grammatik SPROG-SYSTEM Udtryk? Indhold Betydn. vs mening Ordforrådsrelationer Grammatiske kategorier Sætning vs ytring Kommunikation Ytring vs sætning Formål Modtager Kontekst Talehandlinger Genrer Teksttyper Skrift & tale Mening vs betydn. Sociolingvistik Dialekt Sociolekt Register Holdninger Korrekthed Sprogplanlægning Dominans

Oversigt Modul 1 A Verdens sproglige mangfoldighed 1-8 Modul 2 B Enkeltsproglig variation 1 Bruger-variation (-lekter) 9-13 2 Brugs-variation 14 Modul 3 Pragmatik Sprog i sammenhæng 15-18 Modul 4 Tids-variation (sproghistorie, sprogudvikling) 19-23

SOCIOLINGVISTIK - SPROG OG SAMFUND Definition: Fokus på sammenhængen mellem sprog og samfund globalt, regionalt og individuelt A VERDENS SPROGLIGE MANGFOLDIGHED 6-7000 sprog Mange brugere (fx mandarin-kinesisk, engelsk, spansk: mange millioner) Få brugere (fx Mla'bri': få hundrede) Dansk, med 5 mio brugere: er nr 75 på listen over de mest talte sprog, dvs blandt de 2% mest talte har en standardsproglig national norm har et skriftsprog/ publikationssprog har et litteratursprog Primitive sprog? NEJ! Sprogtyper morfologisk kompleksitet ledstilling (SVO, SOV, osv) ordklasseforskelle Men hvad kommer alle de sprog os ved?

Øvelsesforslag 1 Hvor mange sprog kender du... så du kan tale det flydende? så du kan tale det? så du kan forstå (lidt af) det? så du kan genkende det når du hører det (subsidiært ser det)? (evt høreprøver med russ, ital, tyrk, arab, spa, fra, tysk el flere, subsidiært skriftprøver fra russ, græsk, arabisk, hindi) i den forstand at du faktisk har hørt det talt eller set det skrevet? så du ved hvor det tales? så du kender dets navn? Hvor mange sprog er repræsenteret i klassen, på hvert af disse niveauer? Hvad kan man forstå ved en to- eller fler-sproget person? (fx en gymnasiast, en lærer, en indvandrer, en SAS-medarbejder) et flersproget samfund? (fx Danmark, Belgien, Schweiz, Indien) en flersproget skole? Diskussion: Hvilke fordele er der ved to- eller fler-sprogethed? Ulemper?

Flersprogethed (sprogblanding) er reglen, ikke undtagelsen i verdens stater/nationer Sprog i verden: 6-7000 Stater i verden: 220-30 Sproglig dominans (og prestige) nationalt (national identitet?), fx Indien, Sydafrika, DK officielle sprog? globalt Tosprogethed modersmål + andetsprog (niveau?) Situationen i DK Andetsprog er skidt, for det har som regel ingen prestige ergo: tosprogethed er skidt! Fremmedsprog er godt (især engelsk!) ergo nyt begreb: parallelsproglighed er godt! Antal 'tosprogede' elever i Folkeskolen i 1998-9: 45.048 Def. af 'tosproget' barn: et barn der ikke har dansk som modersmål! (Folkeskoleloven # 4a) Modtagelses-klasser fra 0. til 9. klasse Sprogstimulering i førskolealderen "kan" > "skal" tilbydes. Modersmålsundervisning forpligtelse i lov af 1975, nu ikke længere. Formål: At styrke hjemmesproget eller dansk?

Sprogpolitik sprogideologi Globalt UN International Covenant on Civil and Political Rights (1966) Art. 27: In those states in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. (1992 UN Declaration on the Rights of Minorities): States shall protect...[and] encourage conditions for the promotion of the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities. EU: beskyttelse af medlemsstaternes sprog(lige mangfoldighed) Regionalt Globalisme vs monolingvalisme: den vesteuropæiske sprogideologi: én nation ~ ét sprog (én stat?) Sprogholdninger tolerance vs promotion ('fremme') Autochthone (territoriale, bosiddende) vs allochthone (ikke territoriale, indvandrede) sproggrupper DK har ikke noget officielt sprog de findes kun der hvor der er 'konflikt'. Og i Danmark har vi ikke nogen konflikt. Vel? Sprogplanlægning (kun?) sprogvalg i multilingvale stater. Sprogblanding?

Låneord og 'domæner' (Dytmærsken 9, Randers) Negle Design Accordion House Din musikbutik Pit Stop Big Abla Dametøj & lingeri i str. 42-58 No Name Street og jeans store Smart smykker Townhill Cafe & restaurant NB Domænetab defineres normalt som det fænomen at et område (domæne) af sprogbrugen overtages totalt af et fremmedsprog. Øvelsesforslag 2A: Tag en god ordbog der angiver antallet af de ord den indeholder, og slå op på fem tilfældige sider. Tæl op hvor mange ord der er på disse sider, og hvor mange af dem du kender. Beregn procenten af ord du kender, og tag samme procent af ordbogens samlede antal. Så har du et omtrentligt mål for dit eget ordforråd. Giv læreren resultatet anonymt, så han eller hun kan udregne klassens gennemsnit. (Det skal ikke være en konkurrence det er de individuelle tal er for usikre til.) Du kan også regne ud hvor mange ord du har tilegnet dig om dagen siden du blev født (15 år = 5475 dage). Det samme kan læreren gøre med gennemsnittet. Øvelsesforslag 2B: Prøv på samme måde at regne andelen af låne- og fremmed-ord ud i en ordbog med etymologi. Evt også andelen af fremmedord i dit eget ordforråd.

Øvelsesforslag 3 Hvis der er flere sprog repræsenteret på højeste niveau (jf øvelse 1), så prøv følgende: Tag en almindelig sætning (fx Vi læser dansk eller - vanskeligere - Hvornår skal vi have fest? og se hvordan den formuleres på de forskellige sprog. Prøv dernæst at bestemme sætningens smådele, ved at ændre småting i sætningen én ad gangen, fx Du læser tyrkisk Du skriver tyrkisk Jeg skriver tyrkisk Jeg skriver ikke tyrkisk og se hvad der sker på de andre sprog. Diskussion: Holdninger til sprog Hvilke sprog kan du bedst lide? Hvorfor? - Fordi det lyder godt? - Fordi du kender det godt? - Fordi det er nemt? - Fordi du kan lide dem der taler det? - Fordi du kan lide det som sproget bliver brugt til (fx sang)? - Andre grunde? Prøv at finde ud af om din holdning er helt din egen, eller du har 'arvet' den fra andre. Er der nogle sprog som du vil mene er mere primitive end andre? Hvilke? Hvorfor?

Øvelsesforslag 4 Lyt til et ikke-europæisk sprog (fx i TV-avisen), og prøv at beskrive hvilke lyde og lydsekvenser det består af. Og læg så mærke til hvordan det oversættes. Prøv at sige "Det er simpelthen ikke til at få mening i" hurtigt. Hvordan udtaler du det er, simpelthen, til at? Hvordan vil Du skrive /'vaske vi'lau/ /'viske 'vaske/ /'nuske du 'husde/ /de: 'simhæn 'ik teå få 'mening i/ (/ / angiver at det er en transskription af udtalen, ikke skrift. Tryk er angivet med tegnet /'/ foran den trykstærke stavelse, og tegnet /:/ angiver længde.) Øvelsesforslag 5 Tag en almindelig situation (fx et møde mellem to bekendte eller afslutningen af et måltid) og find ud af om der på alle sprogene (jf øvelse 1 og 3) er nogle typiske udsagn der passer til netop den situation, fx Dav, hvordan går det? Tak for mad! Velbekomme! Øvelsesforslag 6 (forudsætter øvelse 5) Lad os antage at I allerede for det enkelte sprog (fx dansk) opdager at der er flere måder at takle en situation på (fx God dag, er det virkelig dig? eller Det smagte vel nok dejligt! Det glæder mig. ). Forsøg så at bestemme om der lidt forskellige elementer i situationen der kan give anledning til denne forskel (fx forskellige typer mennesker (hvilke?) eller forskellige

dialekter eller forskellige grader af bekendthed eller forskellige situationer). Denne øvelse kan I naturligvis også prøve selvom der ikke er flere sprog end dansk repræsenteret på højeste niveau. Og hermed er vi ved at gå fra den globale til den enkeltsproglige variation.

B ENKELTSPROGLIG VARIATION SPROG SPROG o o o o o o S P R O G S A M F U N D B1 Bruger-variation regional dialekt social sociolekt køn 'generalekt' alder 'kronolekt' (H.C.Andersen & Harald Blåtand) individ idiolekt Den sociolingvistiske trekant: 3 tendenser (Nu om dage) (Ældre) Social klasse (Før i tiden) (Yngre) Forskellen mellem sprog og dia-lekt? Den nationale standard (norm) Sproglig variation

Diglossi Græsk dimoti'ki, moderne folkesprog. Officielt sprog fra 1974, litteratursprog fra 1880erne. katha'revusa, det "rene" sprog, inspireret af oldgræsk Arabisk klassisk arabisk, koranens sprog moderne arabiske 'dialekter', forskellige fra land til land Øvelsesforslag 7 Folk her i æ Bøj haar i flier Or haad for Skek o go sammel om Vinteravtener, o sed o spel Kort for Plasier. I mi ong Dav spellet vi aaltier Firkort om Pevernødder, men no er de jo bløven for gammeldavs hejer sempel, hva en no skal kaald et. No speller vi gjan Skjevindsel om Pæng; de er et for de te vi speller høt Spel, m4n Pæng skal der jo da o æ Buer, o a tøkkes no, te vi kund moer vos lisaa godt ve o spel om Pevernødder, som vi kan no om dav ve o spel om Pæng. [ fra J. Carl Christensen: Kræn Pejsens Fødselsdavsgild - Smaahistorrer fortold o vestjysk Buendmaal, Albert Bayers Forlag :: Aarhus og København MDCCCCXXII] Hvad synes du umiddelbart om det vestjyske? Notér de mest iøjnefaldende forskelle mellem det vestjyske fra 1922 og dit eget sprog. Er der nogen standard-udtaler der kunne lægge op til en anden stavning end den gængse? (fx de, det, den > /di de dæn/ eller forskellen mellem spille og spilde eller penge og pæne)

Hvem bestemmer standarden (normen)? opfattelser af korrekthed officiel prestige? Dronningen? SPROG o o o o o o I N D I V I D E R Dansk Sprognævn (sprogplanlægning?) Traditionsprincippet (konservativisme) Sprogbrugsprincippet ("gode og sikre sprogbrugere") RO gælder som lov for uddan.systemet og forvaltningen Hvor får vi sproget fra? (Hvem bestemmer?) Forældre (lyd + gram + lex) Kammerater (lex) gruppeprestige Skolen (lex + stavning (+ evt rigsmål)) Sprogpurister (ingenting) Massemedierne (lyd + gram + lex) Dansk Sprognævn (og personalechefer) (stavning) Officiel og skjult (gruppe-)prestige Hvordan kan sprog variere? Stavning Udtale (lyd, jf øvelse 5) Grammatik (struktur) Ordforråd (lexis) Dansk Sprognævn?

Stavevariation Hvilken form anbefaler Dansk Sprognævn? et tjek 310 tjekke 25.650 et check 509 checke 28.810 linje 41.572 linie 102.886 kraft-varme-værk 6 kraftvarmeværk 5.495 kaosset 22 kaoset 156 postbuddet 86 postbudet 1.543 hooliganer 3 hooligans 1030 Anomalier: sagde, lagde, kunne, skulle, ville, siger Foruden de stumme lyde: hj-, hv-, godt, vande, føre(r) Grammatisk mangfoldighed Det er ham som at der kommer! (Rationalisering: at der er overflødigt, jf *Hvem at der kommer?) Jeg ved hvem der kommer. Det er én som der var enighed om at invitere. Hvis det er vi tænker på den samme altså. Han kommer før at vi har spist. Nej, efter at vi har spist! Fordi at han har nemlig spist. af med over på under Gik den forkølelse du ikke troede Du kunne komme af med, over på under to dage?

Leksikal variation Billedsprog og slang (fra et avisinterview): De unge: Det er da for nederen at få en udpumpning. Det er kun de dumme der siger de skal være stangstive i weekenden. Men det er da ikke vildt fedt at man ikke kan huske hvad man har lavet. Det er ufedt. Lægen: Tallene slog bunden ud af mine forestillinger. Det er ikke godt at de sejler deres egen sø. De tager for hårdt fat. Lægen (om 30 år)? Tallene var bare for nederen. Det er ikke vildt fedt at de går for luder og koldt vand. Det er mega-ufedt at de stangstiver den i weekenden. Øvelsesforslag 8 Lav i fællesskab en ordbog over slang og billedsprog og sprogfornyelse af enhver art (incl fx SMS-sprogbrug og fremmedord). Lad være med at tage fra en slang- eller fremmed-ordbog I kan senere tjekke hvor mange af jeres fornyelser der allerede er registreret. Og hermed er vi ved at gå fra bruger- til brugs-variation.

B2 Sprogbrugsvariation Øvelsesforslag 9 Hvilke forskelle i situationen kan forårsage følgende forskelle i et afsluttende udsagn: Hej! Farvel! Farveller! So long! Hejsa! Moin! Find selv andre muligheder for at sige farvel. Hvad er for resten det næstsidste du siger for at afslutte (er det fx Nåmen, jeg må videre )? Prøv evt at lade en uge gå inden I svarer på spørgsmålene, og prøv i mellemtiden at lægge mærke til hvad du selv gør. Find andre situationer hvor der er variation i udtrykket. Undersøg hvad man siger på nogle af de andre sprog I kender (tilsammen). Fx engelsk: How do you do? ('hvordan gør du gør?'); Good bye! (<God be with you!). Hvad betyder farvel? OH: Den uendelige variation

SPROG OG SPROGBRUG: TEKSTFÆRDIGHED 1 Tale tilegnes skrift læres tekst læres/tilegnes. Sprogfærdighed Dialog Monolog Mundtlig Samtale Foredrag Skriftlig Chat 'Tekst' foruden receptiv vs produktiv? A Skriveprocessen tekstprocessen Prewriting > writing > response > rewriting > korrektur. Didaktisk hensigtsmæssig? B Tekstovervejelser Tekstens formål og modtager Formål: information, på-/for-/til-bud, ekspressivitet. Modtager: viden og holdning. Indhold budskab selektion relevans. makrostruktur: afsnit, progression, budskabets placering; ekspositorisk, narrativ, argumentativ Udtryk ordvalg, sætningsstruktur, sætningssammenhæng fremmedord, verbalsubstantiver, pronominalisering småord, konjunktioner og sætningslængde tegnsætning, layout C Hvad betyder 'genre'? Teksttype? form: prosa (roman, novelle), poesi (epik, lyrik), drama indhold: fiktion, sagprosa, essay, stil, rapport formål: talehandling 2 Formål Talehandlinger: hvad man gør/vil med sit udsagn repræsentativ: udsagnet skal (helst) passe til verden reportiv (simpelt informativ) assumptiv (antagelse: usikker, modaliseret info) ekspressiv: udtrykker personlige følelser, vurderinger evaluativ (positiv negativ værdidom) estimativ (neutral evaluering)

regulativ: verden skulle (helst) komme til at passe til udsagnet (opfordring, løfte, kontrakt) fatisk: holder kontakt RAV-analyse Reportiver: Jeg bor i Århus. Domkirken der er Nordens største. Antagelser: Jeg tror han sang på torvet. Han har været fuld. Men det kan også have været livsglæde. Det var det nok. (Modale signaler for sandhedsværdien) Værdidomme: Jeg synes det er for varmt. Pjat med Dig. Det er da dejligt! Den danske sommer er en smuk tid. (Signaler for personlig vurdering ingen objektiv sandhed) Forsk. mlm A og V: (Jeg kender ham ikke, men) jeg tror han er tømrer jeg tror han er flink?jeg synes han er flink *jeg synes han er tømrer Test for værdidom: Han/det er x, men det er ok. (x er positivt ladet) Han/det er x, men jeg kan ikke lide ham/det. (x er negativt ladet) Øvelsesforslag: omskrivning af tekst neutral <> værdiladet. 3 Sammenhæng i tekster kohærens OH: Rødhætte Kohærens-signaler (kohæsion) Eleverne har behov for viden om sprog. Det skyldes bl.a. et de drikker for meget. Fx er det velkendt at drenge foretrækker gymnastik, mens piger har langt hår. På den anden side er der mange af dem der holder hund. Derfor fryser de en del om vinteren. Alt i alt gør de en indsats. Årsag><virkning: >det skyldes, <derfor Eksemplifikation><generalisering: >fx, <alt i alt Modsætning, sidestilling: mens, på den anden side (Tidsfølge><: >dernæst, senere, <forinden tidligere) Eleverne har behov for viden om sprog. Gymnasiet kræver stile, rapporter, aktiv deltagelse i undervisningen. Erhvervslivet kræver læsefærdighed, korrekt stavning, evne

til at forklare sig. For at følge med i samfundslivet har man brug for det hele. ASF er et godt initiativ. Kohærens uden signaler ELLER signaler uden kohærens. Makro-kohærens 1 Fremstilling, beskrivelse Fortælling, narration, historik Argumentation En tekst kan sagtens rumme alle tre. Makro-kohærens 2 Indledning (abstrakt eller konkret) Krop Afslutning (konklusion, perspektiv) 4 Sammenhæng i samtale Spørgsmål og svar foranledning og respons Jeg har købt en ny bil. Har Du det? Du skal være hjemme senest kl 10. Hvorfor det? Forskellige typer respons Foretrukken ikke-foretrukken (alt efter foranledning) Minimal elaboreret/elaborerende Orienteret diffus Forskellige typer udveksling Indledningssekvens (fx dav dav) Transaktion social snak Afslutningssekvens (fx farvel farvel) Forskellige typer samtalestruktur Gensidig Høring (fx interview, afhøring, eksamination) Konversationel monolog Forskellige typer samtaleformål overordnede talehandlinger Repræsentativ

Regulativ Ekspressiv Fatisk

Sprog i den indo-europæiske sprogfamilie Keltiske Romanske Germanske Baltiske Slaviske Indo-iranske walisisk italiensk tysk lettisk russisk hindi skotsk- spansk nederlandsk litauisk polsk urdu gælisk portugisiskengelsk tjekkisk bengali irsk- fransk bulgarsk farsi (persisk) gælisk rumænsk jugoslavisk Nordiske dansk svensk norsk islandsk færøsk [Her mangler tallene fra 1 til 10, samt ex på romansk p vs germansk f dem har jeg ikke på min computer herhjemme]

Sproghistorie er sjovt; sproglig udvikling er skidt Fra Danmarks dåbsattest sa haraltr sar uan tanmaurk ala auk nuruiak auk tani kar i kristna 'Den Harald som vandt Danmark hele og Norge og daner gjorde kristne.' fra Saxo Grammaticus "Der Amleth Haardeuendels Søn saa huorledis hans Farbroder bedreff saadant Wgudeligt mord oc Ketteri / fryctede hand sig for hannem. Oc paa det hand kunde frelsse sit Liff / stillede hand sine Gierninger oc tale / ligervis som hand hafde veret vild oc affsindig. Hand laa altid udi Dreck oc Skarn / oc besmittede sit Ansict oc gantske Legeme met megen wsynlig Skidenfærdighed." [Den Danske Krønicke, oversat fra latin af Anders Søffrinssøn Vedel, 1575] Tidlige grammatiske ændringer Artikler i germansk og romansk Jf dansk huset / æ hus Og efterhængte artikler i nordisk (syntetisk-analytisk): Ordstilling: Harald Blåtand "uan tanmaurk ala auk nuruiak" (jf Gorm hin Gamle, Margrethe den Anden) + assimilation: Orm hin Lange > Ormen (lange)

De tidligste lydudviklinger > Fællesnordisk (200-800) bortfald af j i forlyd, jf ty. Jahr, jung bortfald af w i forlyd, jf eng. word, worm, wolf, wool brydning af e fulgt af a/u i næste stavelse, jf fx fællesgerm. *hertan > ty. Herz, ON hjarta >da. hjerte, jf også hjem, jævn (eng even), jeg, jord, bjørn bortfald af udlydende n, fx da (eng then ty dann), og i infinitivsendelsen, fx gribe (ty greifen) > Østnordisk (800-1100) monoftongering germ /ai/ > ON /æi/ > da/sv /e:/ fx sten, en, ben > OE /a:/ > mod.eng /o:/ fx stone, alone jf samme korrespondenser i alene, del, ed, eg, ged, hel, led, mene, mest, tegn germ /au/ > ON /øy/ > da/sv /ö/ fx røg/rök, øst, løs > Oeng /ea/ > mod.eng /i:/ fx reek, east bortfald af /h/ foran /j,v/ fx hjem, hjælpe, hvad, hvid Undtagen i nordjysk.

Lydudviklinger i Middelalderdansk (1100-1500) 'Infortis-svækkelse' /a, i, u/ > /e/ i tryksvage stavelser, fx andi > ende, ar > er, na > ne, cf svensk. [Undtagen ing, lig] /a:/>/å/ [Også i no & sv] jf flå, gås, råde [Undertiden også kort /a/>/å/, fx gård, bånd, holde, kold, vogn, vågen, vokse] [Ændringen var gennemført i udtalen ca 1400, bolle-å delvis indført i stavning i 1948, jf Aage > Åge] 'Klusil-svækkelse', postvokalisk /p/>/b/ jf da skabe, råbe, købe, dyb, sv skapa, ropa, köpa, djup [>/v/>/u/ jf peber, pibet] /t/>// jf da bide, fod, gade, uden, sv bita, fot, gata, utan [Østjysk // >/j/] /k/>/ğ/ jf da bog, kage, rig, ryge, sv bok, kaka, rik, ryka [>/j/ jf da reje, røg, skreg sv reka, rök, skrek] [>/v/>/u/ jf da savne, sv sakna] 'Spirant-svækkelse' postvokalisk bortfald af v efter u, jf da due, kue, snue, sv duva, kuva, snuva bortfald af //, jf da ske, bie, ror, sv sked, bida, roder [Evt skriftudtale af bede, rede (vb), god, klæde (vb)] / / > /j/, jf da møje, øgle, vejr, sv möda, ödla, väder /ğ/ >/j/ efter fortungevok., jf da fej, vej, fløj, sv feg, veg, flög [Staveusikkerhed, jf eje egne, løj løgn, vej vegne] /ğ/ >/v/ efter bagtungevok., jf da mave, skov, lyve, gavn, sv mage, skog, ljuga, gagn [Ofte /v/>/u/], jf dag>dav /ğ/ bortfalder efter i, u, jf tie, sti, stue, sv tiga, stig, stuga [Skriftudtale (?) af sige, suge, sv säga, suga] + Fortsat svækkelse i mod. dansk, jf løbe /lø:u/, skrevet /skre: /