Vipper springe over klinge Tekst: L. Hölty, 1771 Melodi: C. E. F. Weyse, ca. 1790 Vipper springe over klinge under leers lyd. Brune piger danse, spøge, flette kranse, overalt er fryd. Alt sig glæder, munter kvæder hver, så godt han kan. Tæt om fiskedammen spise davren sammen dreng og bondemand. C.E.F. Weyse var komponist. Han blev født i 1774 i Holsten. Han var en af de mest kendte komponister i sin levetid. En komponist er en person, der skriver musikstykker.
Nu titte til hinanden Tekst: B. S. Ingemann Nu titte til hinanden de favre Blomster små: De muntre Fugle kalde på hverandre; Nu alle Jordens Børn deres øjne opslå Nu Sneglen med Huus på Ryg vil vandre. Den kære Gud og Skaber den mindste Orm er nær: Han føder Fugl og Markens Lilje klæder; Dog Menneskenes Børn har han allermest kær Gud ånder på Øjet, når det græder. Bernhard Severin Ingemann blev født i 1789 i Sorø. Han var salmedigter og forfatter. Ingemann har skrevet mange forskellige slags salmer. Morgensalmer, aftensalmer, julesalmer og mange flere.
Visen om de atten svaner Jeg drømte om atten svaner i nat og såmænd også lidt om dig. Og du bad mig om atten kys i min drøm, og jeg gad ikke sige nej. Min ven, lad mig vide, om du kunne lide, hvis jeg bare var vågnet, da jeg drømte du kom så du intet fik bedt mig om. Jeg så dig skam fra mit vindu' i går men du så ikke mig, min ven. Jo, du kom her forbi mit vindu' i går men forsvandt så, gud ved hvorhen. Min ven, lad mig vide, om du kunne lide, hvis jeg havde slå't vinduet op en to tre, og du så, der var én at se. Min drøm nu i dag, den regner det i og jeg gir dig min paraply. Under den er du tryg i læ og ly for hvert eneste utæt sky. Min ven, lad mig vide, om du kunne lide, hvis jeg blot lod det regne, så du stod der konfus li'så våd som en druknet mus. Jeg drømte om atten svaner i nat, og såmænd også lidt om dig. Og du bad mig om atten kys i min drøm, og jeg gad ikke sige nej. Min ven, lad mig videm om du kunne lide hvis jeg bare var vågnet, da jeg drømte du kom så du intet fik bedt mig om. Denne vise er svensk, og er skrevet af Benny Andersson og Björn Ulväus, som begge var medlemmer af popgruppen ABBA. Visen er fra 1972
Tordenskjold Tekst: G. Rode Jeg vil sjunge om en helt vidt berømt ved sund og bælt, om en herre kæk og bold, om den tapre Tordenskjold. Mens i vuggen han lå svøbt, Peder Wessel var han døbt, på fregattens skansevold fik han navnet Tordenskjold. Atten børn gik frem på rad hos hans far i Trondhjems stad, døtre seks og sønner tolv, men kun én blev Tordenskjold. Nål i hånd han havde få't, men det våben var for småt, på kanoner fik han hold. De går an, sa'e Tordenskjold. Engang på den svenske strand gik han med sin flok i land, da brød frem et rytterhold, ville fange Tordenskjold. En dragon stak hånden frem, men han trak den aldrig hjem, han ham troede i sin vold. Tordenskjold hed i virkeligheden Peter Wessel.Han var en søhelt i den dansk-norske flåde. Han var en meget dygtig i krig og vandt mange slag. Du har måske set hans billede på tændstik-æsker.
Nu er det længe siden Tekst Jeppe Aakjær 1906, musik Olaf Ring 1940 Nu er det længe siden, men end det gemmes i mit Sind, hvordan i Barndomstiden den kære Rug kom ind, hvordan dens kernetunge Top ved Moders svage Kræfter blev lagt i Lugen op. Først bredte Mor et Klæde så ømt som nogen Højtidsdug; der måtte ingen træde med Sko i Høstens Rug; så fejed hun med Limens Rest hvert snavset Strå til side som for en Hædersgæst. Den kære Rug var Gæsten, som gjorde hvert et Barn så spændt; se, Far han lægger Vesten og sér så indadvendt: En Skælven i et ydmygt Sind, en Bøn til Altets Skaber, før Avlen bringes ind. Jeppe Aakjær blev født på gården Jenle i Salling i 1866. Han var forfatter og skrev både romaner, noveller, digte og skuespil. Nogle af digtene er der blevet lavet musik til, og så kan de synges, som denne hyldestsang til kornsorten rug.
Marken er mejet Tekst: Mads Hansen, 1868 Melodi: Folkemelodi Marken er mejet er en dansk høstsang. Melodien er munter og sangen vil fortælle dig, hvor fantastisk det er, når høsten er i hus. Så skal der holdes høstfest, hvor alle spiser og danser og fejrer høsten. Marken er mejet, og høet er høstet, kornet er i laderne, og høet står i hæs. Frugten er plukket, og træet er rystet, og nu går det hjemad med det allersidste læs. Rev vi marken let, det er gammel ret, fuglen og den fattige skal også være mæt. Rev vi marken let, det er gammel ret, fuglen og den fattige skal også være mæt. Loen vi pynter med blomster og blade, vi har georginer og bonderoser nok. Børnene danser allerede så glade, alle vore piger står ventende i flok. Bind så korn i krans, hurra, her til lands sluttes altid høsten med et gilde og en dans. Bind så korn i krans, hurra, her til lands sluttes altid høsten med et gilde og en dans.
Kirsten og vejen fra Gurre Tekst: Frank Jæger (1953) Det løvfald, som vi kom så altfor nær, bedrog os med de ting, vi havde kær: Den strenge, hvide sol. En sløret regn. Et gult forundringssmil i Nyrup Hegn. Hvor kom vi alt for nær på alle ting. Det løvfald lod os se en sjælden ring: Der stod en hest med samme hvide hår, som vore arme unger engang får. Din lille, varme hånd sad fast i min, og der kom blæsten rendende med sin. I vejens våde, blanke asfalt-å drev mange flere blade end vi så. Esbønderup. Det hvide hospital. En fjern og ukendt hanes søndagsgal. Dit blik fik gule marker med sig hjem. Nu ejer du en længsel efter dem. Frank Jæger blev født i 1926. Han var forfatter og skrev mange forskellige genrer. Romaner, noveller, digte og radio-spil. Et radiospil er et slags skuespil, men hvor man kun hører stemmerne i radioen.
Den blå anemone Tekst: Kaj Munk (1943) Hvad var det dog, der skete? Mit vinterfrosne hjertes kvarts må smeltes ved at se det den første dag i marts. Hvad gennembrød den sorte jord og gav den med sit sølvblå flor en stænk af himlens tone? Den lille anemone jeg planted der i fjor. På Lolland jeg den hented et kærtegn fra min fødeø. Så gik jeg her og vented og tænkte: den må dø. Den savner jo sit skovkvarter sin lune luft, sin fede ler; i denne fjendske zone forgår min anemone jeg ser den aldrig mer. Kaj Munk var en dansk præst og digter. Han var præst i Vedersø fra 1924. Før 2. verdenskrig beundrede han Adolf Hitler og syntes godt om hans tanker, men senere gik han skarpt imod nazismen og endte med at blive skudt af tyskerne 4. januar 1944.
Old MacDonald engelsk børnesang fra 1917 Old MacDonald had a farm, And on his farm he had some chicks, With a cluck-cluck here, And a cluck-cluck there Here a cluck, there a cluck, Everywhere a cluck-cluck Old MacDonald had a farm Old MacDonald had a farm, And on his farm he had some cows, With a moo-moo here, And a moo-moo there Here a moo, there a moo, Everywhere a moo-moo Old MacDonald had a farm, Old MacDonald had a farm, And on his farm he had some pigs, With an oink-oink here, And an oink-oink there Here an oink, there an oink, Everywhere an oink-oink Old MacDonald had a farm Old MacDonald er en amerikansk børnesang fra 1917. Den er blevet oversat til mange forskellige sprog, også dansk. Blandt andet ægyptisk, spansk, italiensk, portugisisk, polsk, fransk, tyrkisk, kinesisk, japansk, serbisk, koreansk, finsk og malaysisk.