Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Relaterede dokumenter
Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Brugervejledning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Indholdsfortegnelse. 1 Brugerhenvisninger. Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Brugervejledning SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Brugervejledning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Altid på den sikre side.

Brugervejledning INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Brugervejledning. SONICfill Altid på den sikre side.

Brugervejledning For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side.

Brugervejledning. For SONICflex stripping, shaping

Brugervejledning. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Altid på den sikre side.

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Brugervejledning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Altid på den sikre side.

Brugervejledning GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Brugervejledning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Brugervejledning INTRA LUX S600 LED

Brugervejledning INTRA LUX KL 703 LED

Brugervejledning. PROPHYflex , , Altid på den sikre side.

j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóââé _êìöë~åîáëåáåö= a~åëâ

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, Altid på den sikre side.

Plejevejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Brugervejledning. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brugervejledning. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. QUATTROcare PLUS 2124 A Altid på den sikre side.

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Rev Airpower DANSKE...2

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning

KaVo MASTERmatic-serien. Den nye KaVo MASTERmatic-serie. GØR DIT BEDSTE. dine målsætninger

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, Altid på den sikre side.

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

Care forebyggende madras

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Bordlampe Brugsanvisning

Diamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

Brugervejledning. DIAGNOcam 2170 U. Altid på den sikre side.

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Brugervejledning ST 152 ST 205

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Øjenplejestift. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87957AB0X1VII

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

implantor LED / handy power /

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

STIHL AK 10, 20, 30. Sikkerhedshenvisninger

Brugsanvisning. Føntørrer

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

Genbrugssamlebeholder

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Elektrisk neglepolerer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Plejevejledning. ESTETICA E50 Life

TIH 500 S / TIH 700 S

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

Instruktion til behandling

Alligator Ramper. DF - Rampe. Montage- og Brugsanvisning. MOBILEX A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg Danmark

Brugsanvisning. emhætte KD GE

ELECTRIC KNIFE EK 3270

Medobservationstubus BRUGERVEJLEDNING. Tilbehør til spaltelampe BQ Edition /

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

16738c.book Seite 1 Dienstag, 26. Januar : Bruse-fugter WM WM Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning

Vedligeholdelse og rengøring

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

Rev Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 DANSKE...2

MPE 60. c Manicure-/Pedicure-sæt. Betjeningsvejledning

Driftsvejledning. TruTool N 200 (2A1) TruTool PN 200 (2A1) TruTool PN 201 (2A1)

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

GLØDESIKKERT CIGARETRØR Standard Solid Standard til Flexarm Solid til Flexarm

/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

Vinduesvasker. Q0W-WYT08-3.6Li BETJENINGSVEJLEDNING GARANTI II 2016 PRODUCENT- SERVICE

Transkript:

Brugervejledning INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380

Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Indholdsfortegnelse 3 / 74 Indholdsfortegnelse 1 Brugerhenvisninger... 7 2 Sikkerhed... 9 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger... 9 2.1.1 Advarselssymbol... 9 2.1.2 Struktur... 9 2.1.3 Beskrivelse af fareniveauer... 10 2.2 Sikkerhedshenvisninger... 12 3 Produktbeskrivelse... 22 3.1 Formålsbestemt anvendelse... 23 3.2 Tekniske data... 25 3.3 Transport- og opbevaringsbetingelser... 25 4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning... 27

Indholdsfortegnelse 4 / 74 4.1 Kontrol af vandmængde... 28 5 Betjening... 31 5.1 Påsætning af det medicinske udstyr... 32 5.2 Afmontering af det medicinske udstyr... 32 5.3 Indsætning af fræseværktøjer eller diamantslibere... 33 5.4 Fjernelse af fræseværktøj eller diamantsliber... 35 6 Kontrol og afhjælpning af fejl... 38 6.1 Kontrol af fejl... 38 6.2 Afhjælpning af fejl... 41 6.2.1 Udskiftning af O-ringe på motorkoblingen... 41 6.2.2 Rengøring af spraydysen... 42 7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664... 43 7.1 Forberedelser på arbejdspladsen... 43 7.2 Rengøring... 44

Indholdsfortegnelse 5 / 74 7.2.1 Manuel udvendig rengøring... 44 7.2.2 Maskinel udvendig rengøring... 45 7.2.3 Manuel indvendig rengøring... 46 7.2.4 Maskinel rengøring indvendigt... 48 7.3 Desinfektion... 49 7.3.1 Manuel udvendig desinfektion... 50 7.3.2 Manuel indvendig desinfektion... 51 7.3.3 Maskinel desinfektion ud- og indvendigt... 52 7.4 Tørring... 53 7.5 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse... 54 7.5.1 Pleje med KaVo Spray... 56

Indholdsfortegnelse 6 / 74 7.5.2 Pleje med KaVo SPRAYrotor... 57 7.5.3 Pleje med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A... 58 7.5.4 Pleje med KaVo QUATTROcare PLUS... 60 7.5.5 Pleje med KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A... 63 7.6 Indpakning... 65 7.7 Sterilisering... 66 7.8 Opbevaring... 68 8 Hjælpemiddel... 69 9 Garantibestemmelser... 71

1 Brugerhenvisninger 7 / 74 1 Brugerhenvisninger Til apparatets bruger KaVo håber, at De vil få stor glæde af Deres nye kvalitetsprodukt. For at kunne arbejde problemfrit og sikkert, bedes De tage hensyn til følgende henvisninger. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboler Se kapitlet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige oplysninger til operatør og tekniker

1 Brugerhenvisninger 8 / 74 Kan dampsteriliseres ved 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Kan termodesinficeres CE-mærke (Communauté Européenne). Et produkt med dette mærke overholder kravene i det gældende EU-direktiv. Handlingsopfordring Målgruppe Dette dokument henvender sig til tandlæger og klinikassistenter. Kapitlet ibrugtagning henvender sig også til serviceteknikere.

2 Sikkerhed 9 / 74 2 Sikkerhed 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger 2.1.1 Advarselssymbol Advarselssymbol 2.1.2 Struktur FARE Indledningen beskriver farens art og årsag. Dette afsnit beskriver mulige følger, hvis man ikke tager sig i agt. Denne henvisning indeholder nødvendige foranstaltninger for at undgå farer.

2 Sikkerhed 10 / 74 2.1.3 Beskrivelse af fareniveauer Sikkerhedsanvisningerne med de tre faretrin, som er angivet her, hjælper med til at undgå materielle skader og kvæstelser. FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en farlig situation, der kan føre til skader på udstyr eller lettere til middelsvære personskader.

2 Sikkerhed 11 / 74 ADVARSEL ADVARSEL angiver en farlig situation, der kan føre til svære eller dødelige personskader. FARE FARE angiver en meget farlig situation, der øjeblikkeligt kan føre til svære eller dødelige personskader.

2 Sikkerhed 12 / 74 2.2 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Fare på grund af produkter, der ikke er oparbejdet korrekt. Kontaminerede produkter udgør en infektionsfare. Træf egnede forholdsregler til personbeskyttelse.

2 Sikkerhed 13 / 74 ADVARSEL Farer for behandler og patient. Ved beskadigelser, ujævne omdrejningslyde, for kraftige vibrationer, unormal varmeudvikling og når fræseren/sliberen sidder løst. Arbejdet må ikke fortsættes og der skal tilkaldes service.

2 Sikkerhed 14 / 74 FORSIGTIG For tidlig nedslidning og funktionsfejl pga. ukorrekt opbevaring før længere pauser, hvor apparatet ikke benyttes. Forkortet produktlevetid Før længere pauser, hvor det medicinske udstyr ikke anvendes, skal det rengøres, plejes og opbevares på et tørt sted i henhold til anvisningerne.

2 Sikkerhed 15 / 74 FORSIGTIG Kvæstelser eller beskadigelser på grund af slitage. Uregelmæssige driftslyde, kraftige vibrationer, overophedning, ubalance eller for ringe holdekraft. Der må ikke arbejdes videre og der skal tilkaldes service.

2 Sikkerhed 16 / 74 FORSIGTIG Fare for forbrænding på grund af varmt instrumenthoved eller varmt instrumentdæksel. Ved overophedning af instrumentet kan der opstå forbrænding i mundområdet. Berør aldrig blødt væv med instrumenthovedet eller instrumentdækslet!

2 Sikkerhed 17 / 74 FORSIGTIG Fare på grund af ukorrekt placeret instrument. Fare for tilskadekomst og infektion på grund af indspændt fræser eller sliber. Læg instrumentet uden fræser eller sliber korrekt i holderen efter behandlingen.

2 Sikkerhed 18 / 74 FORSIGTIG Vejledning til sikker anvendelse af håndstykker med elektroniske mikromotorer. Elektriske mikromotorer frembringer væsentligt mere energi end almindelige luftturbiner og luftmotorer. På grund af de højere omdrejningsmomenter og hastigheder kan håndstykker, der er ringe vedligeholdt, beskadigede eller uegnet til formålet, medføre overophedning, hvorved patienterne kan få alvorlige forbrændinger. Berør aldrig blødt væv med instrumenthovedet.

2 Sikkerhed 19 / 74 FORSIGTIG Fare på grund af ukorrekt placeret instrument. Beskadigelse af spændesystemet ved at instrumentet falder ned. Læg instrumentet uden værktøj korrekt i instrumentbakken efter behandlingen. Henvisning Vi anbefaler af sikkerhedstekniske grunde at foretage en årlig kontrol af værktøjsholdesystemet efter udløbet af garantien. Autoriseret til reparation og vedligeholdelse af KaVo-produkter er: Teknikere fra KaVo-afdelinger i hele verden

2 Sikkerhed 20 / 74 De af KaVo specielt uddannede teknikere De følgende retningslinjer skal ubetinget overholdes for at garantere en sikker anvendelse af de elektrisk drevne håndstykker: Vedligeholdelsesvejledningerne for håndstykker skal nøje overholdes ved anvendelse af KaVo-spray eller QUATTROcare-plejesystemet. Inden hver anvendelse skal håndstykket kontrolleres for udvendige beskadigelser. Der skal gennemføres en testkørsel med håndstykket inden hver anvendelse - vær i den forbindelse opmærksom på atypisk opvarmning, usædvanlige driftslyde og vibrationer. Ved usædvanlige håndstykker skal anvendelsen omgående stoppes. Tryk aldrig på trykknappen under driften. Dette gælder også løft af kinden eller tungen!

2 Sikkerhed 21 / 74 For at kunne garantere en upåklagelig funktion, skal det medicinske udstyr oparbejdes som beskrevet i KaVo-brugervejledningen, og de deri beskrevne plejemidler og plejesystemer skal benyttes. KaVo anbefaler at fastlægge et praksisinternt vedligeholdelsesinterval, hvor det medicinske udstyr vurderes af fagfolk med hensyn til rengøring, pleje og funktion. Dette vedligeholdelsesinterval er afhængigt af benyttelseshyppigheden og skal tilpasses dertil. Denne service må kun udføres af KaVo-uddannede teknikere på værksteder, der bruger originale KaVo-reservedele.

3 Produktbeskrivelse 22 / 74 3 Produktbeskrivelse INTRAmatic vinkelstykke 23 ES, Mat.-nr. 1.004.5380

3 Produktbeskrivelse 23 / 74 3.1 Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemmelse: Dette medicinske udstyr er kun beregnet til tandlægelig behandling inden for området tandsundhed. Enhver anvendelse til andre formål og ændringer af produktet er forbudt og kan medføre farlige situationer. Fjernelse af kariøs tandsubstans, kavitet- og kronepræparationer, fjernelse af fyldninger, overfladebearbejdning af tand- og restaureringsoverflader. et medicinsk udstyr i henhold til de relevante, nationale lovmæssige bestemmelser.

3 Produktbeskrivelse 24 / 74 Formålsbestemt anvendelse Ifølge disse bestemmelser må dette medicinske udstyr kun bruges til de beskrevne anvendelser af fagkyndige brugere. I den forbindelse skal følgende iagttages: De gældende arbejdsbeskyttelsesregler De gældende ulykkesforebyggende foranstaltninger Denne brugervejledning I henhold til disse bestemmelser er det brugerens pligt: kun at benytte fejlfrie arbejdsmidler, at sørge for det rigtige anvendelsesformål, at beskytte sig selv, patienten og andre mod farer,

3 Produktbeskrivelse 25 / 74 at undgå kontaminering/forurening via produktet. 3.2 Tekniske data Drevets omdrejningstal Transmission af omdrejningstal 1:3,3 Mærkning maks. 40.000 o/min 1 rød ring Trykknapspænding Ø 1,6 Der kan anvendes fræser eller sliber ifølge ISO 1797-1 type 3 3.3 Transport- og opbevaringsbetingelser FORSIGTIG Fare ved ibrugtagning af det medicinske udstyr efter stærkt afkølet opbevaring.

3 Produktbeskrivelse 26 / 74 Derved kan der opstå funktionssvigt af udstyret. Hvis udstyret er meget koldt, skal det inden ibrugtagning akklimatiseres til en temperatur på 20 o C til 25 o C. Temperatur: -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Relativ luftfugtighed: 5 % til 95 % ikke kondenserende Lufttryk: 700 hpa til 1060 hpa (10 psi til 15 psi) Skal beskyttes mod fugtighed

4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning 27 / 74 4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Infektionsfare for behandler og patient. Produktet og tilbehøret skal rengøres og om nødvendigt steriliseres inden første ibrugtagning og efter hver brug. ADVARSEL Bortskaf produktet på korrekt måde. Inden bortskaffelsen skal produktet og tilbehøret rengøres og desinficeres passende eller om nødvendigt steriliseres.

4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning 28 / 74 4.1 Kontrol af vandmængde FORSIGTIG Overophedning af tanden på grund af for ringe vandmængde. Termisk beskadigelse af pulpa. Indstil vandmængden til spraykøling til mindst 50 cm 3 /min!

4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning 29 / 74 3

4 Ibrugtagning og ud-af-brugtagning 30 / 74 FORSIGTIG Fare på grund af for lidt sprayvand. For lidt sprayvand kan bevirke en overophedning af det medicinske produkt og dermed skader på tanden. Kontrollér kanalerne til sprayvand og rens spraydyserne med dysenålen Mat.-nr. 0.410.0931, hvis det er nødvendigt. Kontrollér eller udskift vandfilteret.

5 Betjening 31 / 74 5 Betjening FORSIGTIG Aftrækning og påsætning af vinkelstykket ved rotation. Beskadigelse af medbringeren. Vinkelstykket må aldrig sættes på eller tages af under rotation!

5 Betjening 32 / 74 5.1 Påsætning af det medicinske udstyr Sæt det medicinske udstyr på (LUX) motorkoblingen til det går i indgreb. Kontrollér inden hver behandling om det medicinske udstyr sidder fast på motorkoblingen ved at trække i det. 5.2 Afmontering af det medicinske udstyr Træk vinkelstykket af motorkoblingen i akselretningen, evt. ved en let drejende bevægelse, og fjern det.

5 Betjening 33 / 74 5.3 Indsætning af fræseværktøjer eller diamantslibere ADVARSEL Anvendelse af ikke-tilladt værktøj. Tilskadekomst af patienter eller beskadigelse af det medicinske produkt. Overhold producentens anvisninger og formålsbestemt anvendelse af værktøjet. Anvend kun værktøj, der ikke afviger fra de angivne data.

5 Betjening 34 / 74 FORSIGTIG Tilskadekomst på grund af anvendelse af slidt værktøj. Værktøjet kan falde ud under behandlingen og gøre skade på patienterne. Brug aldrig værktøj med slidte skafter. Iagttag brugsanvisningen til værktøjet. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst pga. værktøj. Infektioner eller snitsår. Bær handsker eller fingerbeskyttelse.

5 Betjening 35 / 74 Tryk kraftigt med tommelfingeren på trykknappen og indsæt samtidigt fræseren eller sliberen til anslag. Kontrollér at fræseren eller sliberen sidder fast ved at trække i dem. 5.4 Fjernelse af fræseværktøj eller diamantsliber FORSIGTIG Fare på grund af roterende værktøj. Snitsår. Roterende værktøj må ikke berøres uforvarende!

5 Betjening 36 / 74 FORSIGTIG Betjening af trykknapspændetangen ved roterende værktøj. Tilskadekomst. Beskadigelse af spændesystemet. Betjen ikke trykknappen ved roterende værktøj! Tryk, når værktøjet er standset, kraftigt på trykknappen med tommelfingeren, og tag værktøjet ud.

5 Betjening 37 / 74 FARE Fare på grund af defekt spændesystem. Værktøjet kan falde ud og forårsage tilskadekomst. Ved at trække i værktøjet kontrolleres, om spændesystemet er i orden og fastholder værktøjet. Brug handsker eller fingerbeskyttelse ved kontrol, indsættelse eller udtagning, da der ellers er risiko for tilskadekomst og infektion.

6 Kontrol og afhjælpning af fejl 38 / 74 6 Kontrol og afhjælpning af fejl 6.1 Kontrol af fejl FORSIGTIG Manglende eller beskadigede O-ringe. Funktionsfejl og for tidlig svigt. Kontrollér, om alle O-ringe findes på koblingen og er ubeskadigede.

6 Kontrol og afhjælpning af fejl 39 / 74 FORSIGTIG Opvarmning af udstyret. Forbrænding eller produktskader på grund af overophedning. Der må under ingen omstændigheder arbejdes videre ved uregelmæssig opvarmning af udstyret. Det medicinske udstyr bliver for varmt i tomgang: Kontrollér køleluftmængden. Det medicinske udstyr bliver for varmt ved belastning: Foretag vedligeholdelse af det medicinske udstyr.

6 Kontrol og afhjælpning af fejl 40 / 74 Ved omdrejningsafbrydelser/urolig gang: Foretag vedligeholdelse af det medicinske udstyr. O-ring mangler på motorkoblingen: Udskift O-ring.

6 Kontrol og afhjælpning af fejl 41 / 74 6.2 Afhjælpning af fejl 6.2.1 Udskiftning af O-ringe på motorkoblingen FORSIGTIG Fare på grund af forkert vedligeholdelse af O-ringene. Funktionsfejl eller fuldstændigt funktionssvigt af produktet. Der må ikke anvendes vaseline og andre former for fedt eller olie. Henvisning O-ringene på motorkoblingen må kun smøres med et stykke vat, der er vædet med KaVo-spray.

6 Kontrol og afhjælpning af fejl 42 / 74 Tryk O-ringen sammen mellem fingrene, så der dannes en sløjfe. Skub O-ringen fremad og tag den af. Sæt nye O-ringe i indstikkene. 6.2.2 Rengøring af spraydysen FORSIGTIG Fare på grund af for lidt sprayvand. For lidt sprayvand kan bevirke en overophedning af det medicinske produkt og dermed skader på tanden. Kontrollér kanalerne til sprayvand og rens spraydyserne med dysenålen (Mat.-nr. 0.410.0931), hvis det er nødvendigt.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 43 / 74 7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 7.1 Forberedelser på arbejdspladsen ADVARSEL Fare på grund af ikke-sterile produkter. Kontamineret medicinsk udstyr udgør en infektionsfare. Træf egnede forholdsregler om personbeskyttelse. Fjern straks rester af cement, komposit og blod. Rengøringen af det medicinske udstyr skal foregå hurtigst muligt efter behandlingen. Tag fræseren eller sliberen ud af det medicinske udstyr.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 44 / 74 Det medicinske udstyr skal transporteres til rengøring i tør tilstand. Må ikke lægges ned i opløsninger eller lignende. 7.2 Rengøring FORSIGTIG Funktionsforstyrrelser pga. rengøring i ultralydsapparat. Defekter på produktet. Må kun rengøres manuelt eller i termodesinfektor! 7.2.1 Manuel udvendig rengøring Nødvendigt tilbehør: Drikkevand 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F)

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 45 / 74 En børste, f.eks. en middelhård tandbørste Rengør med en børste under rindende vand. 7.2.2 Maskinel udvendig rengøring KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter).

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 46 / 74 Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren. Behandl det medicinske produkt med KaVo's plejemidler og plejesystemer umiddelbart efter den maskinelle rengøring/desinfektion. 7.2.3 Manuel indvendig rengøring Valideret manuel indvendig rengøring (fjernelse af restprotein) er kun mulig med KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray. Afdæk det medicinske udstyr med KaVo CLEANpac-posen, og sæt det på den dertil hørende plejeadapter. Tryk tre gange på spraytasten af 2 sekunder varighed. Tag det medicinske udstyr af sprøjtehovedet, og lad rengøringsmidlet virke et minut. Sprøjt derefter i 3 til 5 sekunder med KaVo DRYspray.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 47 / 74 Se også: 2 Brugervejledning til KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Henvisning KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray til manuel indvendig rengøring leveres kun i følgende lande: Tyskland, Østrig, Schweiz, Italien, Spanien, Portugal, Frankrig, Luxemburg, Belgien, Holland, Storbritannien, Danmark, Sverige, Finland og Norge. I andre lande kan der derfor kun foretages en maskinel indvendig rengøring med termodesinfektor iht. EN ISO 15883-1.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 48 / 74 7.2.4 Maskinel rengøring indvendigt Til den alternative indvendige rengøring i termodesinfektorer anbefaler KaVo udstyr iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en ph-værdi på maks. 10). For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 49 / 74 7.3 Desinfektion ADVARSEL Fare på grund af ufuldstændig desinfektion. KaVo anbefaler, at der principielt udføres en afsluttende desinfektion uden emballage i sterilisator, hvis en fuldstændig desinfektion ellers ikke er garanteret.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 50 / 74 FORSIGTIG Funktionsfejl ved brug af desinfektionsbad eller klorholdigt desinfektionsmiddel. Defekter på produktet. Må kun desinficeres manuelt eller i termodesinfektor! 7.3.1 Manuel udvendig desinfektion KaVo anbefaler følgende produkter pga. deres materialeforenelighed. Producenten af desinfektionsmidlet skal sikre, at midlet er mikrobiologisk effektivt, og dette skal dokumenteres med en erklæring. Mikrozid AF fra firmaet Schülke & Mayr (væske eller klude)

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 51 / 74 FD 322 fra firmaet Dürr CaviCide fra firmaet Metrex Nødvendige hjælpemidler: Klude til aftøring af det medicinske udstyr. Spray desinfektionsmidlet på en klud, tør derefter det medicinske udstyr af med kluden og lad det virke, som angivet af producenten af desinfektionsmidlet. Vær opmærksom på brugsanvisningen til desinfektionsmidlet. 7.3.2 Manuel indvendig desinfektion Virkningen af den manuelle indvendige desinfektion skal dokumenteres af producenten af desinfektionsmidlet. Til KaVo-produkter må der kun anvendes desinfektionsmidler, der er godkendt af KaVo med hensyn til materialeforenelighed (f.eks. WL-cid / firma ALPRO).

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 52 / 74 Det medicinske KaVo-produkt skal umiddelbart den indvendige desinfektion indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.3.3 Maskinel desinfektion ud- og indvendigt KaVo anbefaler termodesinfektorer iht. EN ISO 15883-1, der anvendes med alkaliske rengøringsmidler med en ph-værdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 Valideringen blev gennemført med programmet "VARIO-TD", rengøringsmidlet "neodisher mediclean", neutraliseringsmidlet "neodisher Z" og klarskyllemidlet "neodisher mielclear" og gælder kun for materialeforeneligheden med KaVo-produkter). Oplysning om programindstillinger og hvilke rengørings- og desinfektionsmidler, der skal bruges, findes i brugsanvisningen til termodesinfektoren (overhold en ph-værdi på maks. 10).

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 53 / 74 For at forhindre negative påvirkninger af det medicinske KaVo-udstyr skal det sikres, at udstyret efter cyklusafslutning er tørt både indvendigt og udvendigt og umiddelbart derefter indsmøres med plejemidler fra KaVo-plejesystemet. 7.4 Tørring Manuel tørring Blæs med trykluft udenpå og indeni, indtil der ikke kan ses vanddråber mere. Maskinel tørring I termodesinfektoren er tørring normalt en del af rengøringsprogrammet. Vær opmærksom på brugsanvisningen til termodesinfektoren.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 54 / 74 7.5 Plejemidler og plejesystemer - Vedligeholdelse ADVARSEL Skarp fræser eller sliber i det medicinske udstyr. Fare for tilskadekomst på grund af skarp og/eller spids fræser eller sliber. Tag fræseren eller sliberen ud.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 55 / 74 FORSIGTIG For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Foretag regelmæssig og korrekt pleje! Henvisning KaVo påtager sig kun garanti for upåklagelig funktion af KaVo produkterne, hvis der anvendes de af KaVo, under hjælpemidler, anførte plejemidler, da disse er afstemt til vores produkter, og kontrolleret i henhold til den formålsbestemte brug.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 56 / 74 7.5.1 Pleje med KaVo Spray KaVo anbefaler at pleje produktet efter hver anvendelse, dvs. efter hver maskinel rengøring og inden hver sterilisering. Fjern fræseren eller sliberen. Afdæk produktet med Cleanpac-posen. Sæt produktet på kanylen, og tryk på sprøjteknappen i 1 sekund. Pleje af spændesystem KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 57 / 74 Fjern fræseren/sliberen og sprøjt med spidsen af sprøjtedysen ind i åbningen. Gennemfør plejeproceduren ifølge punktet "Pleje med KAVO spray". 7.5.2 Pleje med KaVo SPRAYrotor KaVo anbefaler at pleje produktet i forbindelse med oparbejdning efter hver anvendelse, dvs. efter hver rengøring og desinfektion og inden hver sterilisering. Sæt produktet på den passende kobling på KaVo SPRAYrotor, og afdæk med Cleanpac-posen.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 58 / 74 Pleje af produktet. Se også: 2 Brugervejledning KaVo SPRAYrotor 7.5.3 Pleje med KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Plejeapparat med ekspansionstryk til rensning af anorganiske rester og optimal pleje. KaVo anbefaler at pleje produktet i forbindelse med oparbejdning efter hver anvendelse, dvs. efter hver rengøring og desinfektion og inden hver sterilisering. Fjern fræseren eller sliberen. Pleje af produktet.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 59 / 74 Pleje af spændesystem KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt. Se også: 2 Brugervejledning til KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Fjern fræseren/sliberen og sprøjt med spidsen af sprøjtedysen ind i åbningen. Behandl derefter med de anførte plejemidler og -systemer.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 60 / 74 Se også: 2 Pleje med KaVo QUATTROcare 7.5.4 Pleje med KaVo QUATTROcare PLUS KaVo anbefaler at pleje produktet i forbindelse med oparbejdning efter hver desinfektion og inden hver sterilisering. Fjern fræseren eller sliberen. Udfør pleje af udstyret i QUATTROcare PLUS. Se også: 2 Brugervejledning til KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 61 / 74 Pleje af spændesystem KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres hhv. plejes en gang ugentligt. Se også: 2 Brugervejledning til KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Henvisning Instrumenter skal tages af behandlingskoblingerne, inden pleje af spændetangen startes og gennemføres. Tag spændetangens behandlingskobling ud af sidedøren på QUAT TROcare PLUS, og sæt den på koblingen Plejeplads fire helt til højre. På denne skal der være monteret en MULTIflex-adapter.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 62 / 74 Tryk instrumentet med føringsbøsningen til spændetangen, der skal plejes, mod spidsen på spændetangens behandlingskobling. Tryk på tasten med symbolet for pleje af spændetangen.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 63 / 74 Henvisning Afslut modus pleje af spændetangen. Mulighed 1: Bestyk QUATTROcare PLUS 2124 A med instrumenter, luk frontklappen og start behandlingsforløbet. Mulighed 2: Efter tre minutter uden behandlingsforløb skifter apparatet automatisk til den normale plejemodus. Se også: 2 Pleje med KaVo QUATTROcare PLUS 7.5.5 Pleje med KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Programstyret rensnings- og plejeapparat til optimal pleje af instrumenter og turbiner.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 64 / 74 Fjern fræseren eller sliberen. Udfør pleje af udstyret i QUATTROcare CLEAN. Se også: 2 Brugervejledning til KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A Pleje af spændesystem KaVo anbefaler, at spændesystemet rengøres eller plejes én gang ugentligt med spændetangsplejeprogrammet, der er integreret i enheden.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 65 / 74 Se også: 2 Brugervejledning til KaVo QUATTROcare CLEAN 2140 A 7.6 Indpakning Henvisning Steriliseringsposen skal være stor nok til instrumentet, så emballagen ikke står i spænd. Emballagen til steriliseringsmaterialet skal med hensyn til kvalitet og anvendelse opfylde de gældende normer og være egnet til steriliseringsprocessen. Svejs medicinudstyret enkeltvist i sterilgodsemballage!

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 66 / 74 7.7 Sterilisering Sterilisering i dampsterilisator (autoklave) iht. EN 13060 / ISO 17665-1 FORSIGTIG For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid Før hver steriliseringscyklus skal det medicinske udstyr plejes med Ka Vo plejemidler.

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 67 / 74 FORSIGTIG Kontaktkorrosion på grund af fugtighed. Produktbeskadigelser Efter steriliseringscyklussen skal produktet straks fjernes fra dampsterilisatoren! Det medicinske KaVo-produkt er temperaturbestandigt op til maks. 138 (280.4 F) Der kan vælges en egnet metode (afhængigt af den aktuelle autoklave) ud fra følgende steriliseringsmetoder: Autoklave med tredobbelt forvakuum: - Min. 3 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273-1.6 F/ +7.4 F)

7 Behandlingsmetoder i henhold til ISO 17664 68 / 74 Autoklave med gravitationsmetode: - Min. 10 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Anvend i henhold til producentens brugervejledning. 7.8 Opbevaring Rene produkter skal opbevares beskyttet mod støv i et tørt, mørkt og køligt rum og så vidt muligt kimfrit. Henvisning Vær opmærksom på sterilgodsets holdbarhedsdato.

8 Hjælpemiddel 69 / 74 8 Hjælpemiddel Leveres via den dental-medicinske specialhandel. Materialeresumé Mat.-nr. Instrumentholder 2151 0.411.9501 Cellestofunderlag 100 stk. 0.411.9862 Cleanpac 10 stk. 0.411.9691 Dysenål 0.410.0931 Sterilisérbar sprayslange (metervare) 0.065.5188 Slange 150 mm (styk) 0.593.0252

8 Hjælpemiddel 70 / 74 Materialeresumé Adapter INTRAmatic (CLEANspray og DRYspray) Mat.-nr. 1.007.1776 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525

9 Garantibestemmelser 71 / 74 9 Garantibestemmelser For dette KaVo medicinprodukt gælder de efterfølgende garantibetingelser: KaVo påtager sig garantiforpligtelsen over for slutkunden for produktet med hensyn til upåklagelig funktion, fejlfrie materialer og forarbejdning i 12 måneder fra købsdatoen på følgende betingelser: Ved begrundede reklamationer yder KaVo garanti gennem omkostningsfri istandsættelse eller erstatningsleverance. Andre krav, uanset art, især vedrørende skadeserstatning, er udelukkede. I tilfælde af forsinkelse, grov misligholdelse eller forsæt, gælder dette kun for så vidt, der ikke er tvingende lovmæssige regler, som siger noget andet. KaVo hæfter ikke for defekter og deres følger, som er opstået eller som kan opstå på grund af naturligt slid, forkert behandling, forkert rengøring, vedligeholdelse eller pleje, manglende overholdelse af betjenings- eller tilslutningsforskrifterne, tilkalkning eller korrosion, forurening i luft- og vandforsyningen samt kemiske eller elektrisk indflydelse, som er usædvanlig el

9 Garantibestemmelser 72 / 74 ler ikke tilladt iht. KaVo brugs- og øvrige producentanvisninger. Garantien omfatter i almindelighed ikke lamper/pærer, lysleder af glas- og glasfiber, glasvarer, gummidele samt farvebestandigheden af plastdele. Enhver hæftelse er udelukket, hvis defekter, eller følger heraf, kan være opstået, fordi kunden eller tredjemand, der ikke er autoriseret af KaVo, har foretaget indgreb eller ændringer på produktet. Garantikrav kan kun gøres gældende, når produktet vedlægges et købsbevis i form af en kopi af følgeseddel eller faktura. Heraf skal forhandler, købsdato, typen og serienummeret tydeligt fremgå.

1.005.7127 kb 20140527-04 da