OnSpot b

Relaterede dokumenter
VBG 575V AM d

Luftservo. Indhold Monteringsvejledning...1 Service - vedligeholdelse...5 Chaufførinstruks...6 Reservedelsliste...8. Montering af luftcylinder. ca.

VBG 795V. 9b k

Mounting instructions g

OnSpot

Onspot MAN F 2000 Luftfederung Luftaffjedring Ilmajousitus Suspension pneumatique Air suspension Luftfjæring Luftfjädring

Onspot

Generelt. Allgemein. Yleistä

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Mounting Instruction. Scania b. 4-Reihe Verbindungstraverse. 4-serien forbindelsesbjælke. 4-sarja yhdyspalkin

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Power Supply 24V 2.1A

VELUX INTEGRA Solar FSK

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr.

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

OnSpot Montageanleitung Monteringsanvisning Asennusohje Instructions de montage Mounting instruction Monteringsanvisning Monteringsanvisning


SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

VELUX INTEGRA FSK VAS

Anvisning till vattenpump RE

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

Brugsanvisning. Installation Manual

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Fælggodkendelser

frame bracket Ford & Dodge

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

highline med ramme with frame mit rahmen

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

MARKIS MARKISE MARKIISI

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Anvisning till servostyrningssats ANV209 SV

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Montering av sits samt ländrygg-, höft-, och huvudstöd. Mounting instruction (GB)

Transportsikring af varer og gods på paller Maskiner til omvikling med strækfolie

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Sikkerhedsvejledning

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S


Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Gasfjedre - Universel Gasfjädrar - Universell Gas springs - Universal Gasfedern - Universal UNI

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

External Communication Box

Adapter för oljegivare Adapter for oljegivere Öljyantureiden sovitin Adapter til oliesensor

Arm- og frontjustering for markisen

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

AREA TOTALS OECD Composite Leading Indicators. OECD Total. OECD + Major 6 Non Member Countries. Major Five Asia. Major Seven.

Styring af rumfartsprojekter. Generelle krav. Del 1: Politik og principper

Daglig huskeliste Daily checklist

Motor type V Instructions H DK GB

Quick Card. Engangssystem til opsamling af væske. Precious life Progressive care

Daglig huskeliste Daily checklist

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

L G A Q I E U A R A L C B R I N D V L T I I T C A R A A A V Z X O W M D

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

Der er køn i sundhed og sygdomme - hvordan går det lige for manden?

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Montageoversigt dørlukkere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

Pulvermaling Del 7: Bestemmelse af massetab efter ophedning i ovn

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

Fitting instructions

(12) Translation of European patent specification

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

Podia samlevejledning

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

Transkript:

OnSpot Montageanleitung Monteringsvejledning Asennusohje Instructions de montage Mounting instruction Monteringsanvisning Monteringsanvisning 2004-03-04 38-051400b 56-320700 Befestigungsteile Arm Monteringsdele til arm Varren asennusosat Éléments de fixation du bras Attachment parts arm Festedeler arm Fästdetaljer arm

DE Demontage des Arms Das ONSPOT-Aggregat so in einen Schraubstock einspannen, daß der Arm zwischen den Backen des Schraubstocks festgehalten wird. Falls der Arm bei der Demontage nicht in einen Schraubstock eingespannt wird, besteht die Gefahr der Beschädigung der mechanischen Teile des ONSPOT-Aggregats. Die Befestigungsmutter des Arms abschrauben. Arm mit einem Abzieher abnehmen. Der Arm darf nicht mit dem Hammer gelöst werden, da dadurch die Gewinde beschädigt werden. DK Demontering af arm Spænd Onspotaggregatet op i en skruestik, så armen sidder fast mellem skruestikkens kæber. Hvis ikke armen spændes fast i skuestikken ved tilspænding, er der risiko for, at de mekaniske dele i Onspotaggregatet spændes i stykker. Fjern den møtrik, der holder armen fast. Løsn armen med en aftrækker. Armen må ikke slås løs, det ødelægger gevindet. FI Varren irrotus Kiinnitä Onspot-laite ruuvipenkkiin niin, että varsi on leukojen välissä. Jos vartta ei kiinnitetä ruuvipenkin leukojen väliin irrotusta varten, Onspot-laitteen mekaaniset osat saattavat rikkoutua. Irrota varren kiinnitysmutteri. Irrota varsi ulosvetäjällä. Älä lyö vartta, koska kierteet vaurioituvat. 2

FR Démontage du bras Placer le groupe Onspot dans un étau de telle sorte que le bras se positionne entre les mâchoires de l étau. Si le bras n est pas bloqué entre les mâchoires de l étau, les éléments mécaniques du groupe Onspot risquent d être gravement endommagés lors du démontage. Retirer l écrou qui maintient le bras. Utiliser un extracteur pour retirer le bras. Ne pas frapper le bras pour le retirer afin de ne pas endommager les filetages. GB Dismantling the arm Clamp the Onspot unit in a vice so that the arm is positioned between the vice jaws. If the arm is not locked between the vice jaws when dismantling, you risk pulling apart the mechanical parts in the Onspot unit. Remove the nut that fastens the arm. Detach the arm using a withdrawing tool. Do not strike the arm to detach it, this damages the threads. NO Demontering av arm Spenn fast Onspot-aggregatet i en skrustikke slik at armen kommer mellom bakkene på skru-stikken. Dersom du ikke låser armen mellom bakkene på skrustikken ved demontering, risikerer du å slite i stykker Onspot-aggregatets mekaniske deler. Fjern mutteren som fester armen. Løsne armen med en av avdragerne. Slå ikke armen løs, det skader gjengene. SE Demontering arm Spänn fast Onspotaggregatet i ett skruvstycke så att armen kommer mellan skruvstyckets backar. Om armen inte låses mellan skruvstyckets backar vid demontering riskerar man att dra sönder Onspot-aggregatets mekaniska delar. Ta bort muttern som fäster armen. Lossa armen med en avdragare. Slå inte loss armen, det skadar gängorna. JP 3

200 Nm DE DK FI Montage des Arms Spannen Sie den Arm in eine Schraubzwinge. Wenn der Arm beim Anziehen zwischen den Backen der Schraubzwinge nicht festgespannt wird, besteht die Gefahr, dass die mechanischen Teile des Onspot-Aggregats beschädigt werden. Zuerst den Stift und dann die restlichen Teile gemäß Abb. montieren. Befestigung der Arme festschrauben. Anzugsdrehmoment 200 Nm. Muss trocken angezogen werden, ohne Schmiermittelzusatz. Keine Druckluftschrauber verwenden. Mutter durch Biegen des einen Ohrs über den geraden Teil des Arms und des anderen Ohrs zur Mutter hin sichern. Montering af arm Spænd armen fast i en skruestik. Hvis ikke armen spændes fast i skuestikken ved tilspænding, er der risiko for, at de mekaniske dele i Onspotaggregatet spændes i stykker. Monter først stiften og derpå de øvrige elementer som vist. Spænd armens fastgørelse til. Tilspændingsmoment 200 Nm. Skal tilspændes tørt uden brug af smøremiddel. Der må ikke bruges luftnøgle. Lås møtrikken ved at bukke det ene øre over armens lige del og det andet mod møtrikken. Varren asennus Kiinnitä varsi ruuvipenkkiin. Jos vartta ei lukita ruuvipenkin leukojen väliin, saattavat Onspotlaitteen mekaaniset osat rikkoutua kiristettäessä. Asenna ensin tappi ja sen jälkeen muut osat kuvan mukaisesti. Kiristä varren kiinnitys. Kiristysmomentti 200 Nm. Kiristetään kuivana, ei voidella ennen asennusta. Mutterinkiristintä ei saa käyttää. Lukitse mutteri: taita toinen korvake varren suoran osan päälle ja toinen mutteria vasten. 4

FR Montage du bras Bloquer le bras dans un étau. Si le bras n est pas correctement bloqué dans les mâchoires de l étau lors du serrage, les parties mécaniques du groupe Onspot risquent d être endommagées. Monter d abord la goupille puis les autres éléments comme indiqué sur la figure. Serrer la fixation du bras. Couple de serrage: 200 Nm. Serrage à sec sans ajout d agent de graissage. Ne pas utiliser de serreuse. Serrer l écrou en repliant une des oreilles sur la partie droite du bras et l autre contre l écrou. GB Mounting the arms Tighten the arm using a vice. If the arm is not locked between the jaws of the vice while tightening, there is a risk that the mechanical parts of the Onspot unit will be pulled to pieces. First mount the pin and then fit the remaining parts according to the figure. Tighten the arm s attachment bolt. Tightening torque 200 Nm. Should be tightened dry without using lubricant. A nut-runner must not be used. Lock the nut by folding over one of tabs over the straight part of the arm and the other against the nut. NO Montering arm Spenn fast armen i en skrustikke. Dersom armen ikke låses mellom bakkene på skrustikken når det trekkes til, risikerer du å dra Onspot-aggregatets mekaniske deler i stykker. Monter først pinnen og siden de øvrige delene ifølge figuren. Tiltrekkingsmoment 200 Nm. Skal trekkes til tørt uten bruk av smøremiddel. Muttertrekker skal ikke brukes. Lås mutteren ved å bøye det ene øret på låseblikket over armens rette del og det andre mot mutteren. SE Montering Arm Spänn fast armen i ett skruvstycke. Om armen inte låses mellan skruvstyckets backar vid åtdragning riskerar man att dra sönder Onspotaggregatets mekaniska delar. Montera först pinnen och sedan övriga detaljer enligt figur. Drag åt armens infästning. Åtdragningsmoment 200 Nm. Skall dras torrt utan tillsats av smörjmedel. Mutterdragare får inte användas. Lås muttern genom att vika det ena örat över armens raka del och det andra mot muttern. JP 5

a b 1 DE Arretiergriff einstellen Lösen Sie die Schrauben, die den Arretiergriff (1) halten. Den Arm in die Stopfeder eindrücken (2). Arme und Stopper in die Ruhestellung des Armes drehen (a). Überprüfen, daß der Arm und das Kettenrad frei liegen und mindestens 15 mm von allen beweglichen Teilen des Fahrzeugs entfernt sind. Schrauben (1) festziehen, mit der Schraube Pos. b beginnen. Anzugsdrehmoment 80 Nm. DK Justering af anslag Løsn de bolte, der holder anslaget (1). Drej armen ind i stopfjederen (2). Drej armen og anslaget til armens hvilestilling (a). Kontroller at armen og kædehjulet går fri og ikke kommer tættere på bilens bevægelige dele end 15 mm. Spænd boltene (1), begynd med bolten i pos. b. Tilspændingsmoment 80 Nm. FI Pysäytysvarren säätö Irrota pysäytysvarren (1) kiinnitys-ruuvit. Käännä varsi pysäytysjousen (2) sisälle. Käännä varsi ja pysäytysvarsi varren lepoasentoon (a). Tarkasta, että varsi ja ketjupyörä liikkuvat esteettä ja että ne tulevat korkeintaan 15 mm etäisyydelle auton liikkuvista osista. Kiristä ruuvit (1), aloita kohdassa b olevasta ruuvista. Kiristysmomentti on 80 Nm. 6

FR Réglage de la poignée d arrêt Desserrer les vis qui maintiennent la poignée d arrêt (1). Tourner le bras dans le ressort d arrêt (2). Tourner le bras et la manivelle d arrêt jusqu à la position de repos du bras (a). Contrôler que le bras et le pignon se déplacent librement et ne s approchent pas à moins de 15 mm des éléments mobiles de la voiture. Serrer les vis (1) en commençant par la vis à la position b. Couple de serrage de 80 Nm. GB Adjustment of the stop handle Loosen the screws that are holding the stop handle (1). Rotate the arm into the stop spring (2). Rotate the arm and the stop handle to the arm s resting point (a). Check that the arm and the sprocket wheel are running freely and do not come any closer than 15 mm to any of the vehicle s moving parts. Tighten the screws (1), beginning with the screw in position b. The tightening torque is 80 Nm. NO Justering stopphåndtak Løsne skruene som holder stopp-håndtaket (1). Vri armen inn i stoppfjæren (2). Vri armen og stopphåndtaket til armens hvilestilling (a). Kontroller at armen og kjedehjul går fritt og ikke kommer de bevegelige delene på kjøretøyet nærmere enn 15 mm. Trekk til skruene (1), begynn med skruen ved posisjon b. Tildragingsmoment 80 Nm. SE Justering stoppvred Lossa skruvarna som håller stoppvredet (1). Vrid in armen i stoppfjädern (2). Vrid armen och stoppvredet till armens viloläge (a). Kontrollera att armen och kedjehjul går fritt och inte kommer närmare fordonets rörliga delar än 15 mm. Drag åt skruvarna (1), börja med skruven vid position b. Åtdragningsmoment 80 Nm. JP 7

AUSTRALIA TRANSPEC LIMITED P O Box 217 1 Cherry Lane AU - 3028 P.O LAVERTON, VIC 3028 Tel +61 3 92 67 24 44 Fax +61 3 93 69 48 26 BELGIUM/LUXEMBOURG WABCO Belgium S.A. - N.V. Petrus Bayensstraat 70 BE 1702 GROOT-BIJGAARDEN Tel +32 24810900 Fax +32 24633659 DENMARK VBG PRODUKTER A/S Industribuen 20-22 DK 5592 EJBY Tel +45 6446 1919 Fax +45 6446 1088 ESTONIA GOKART AS Paneeli 5 EE - 11415 TALLINN Tel +372 6012918 Fax +372 6012917 FINLAND H KRAATZ OY Ruukinmestarintie 9 FI - 02330 ESPOO Tel +358 9 8093100 Fax +358 9 80931099 FRANCE ONSPOT Sàrl 14 Route de Sarrebruck FR - 57645 MONTOY-FLANVILLE Tel +33 3 8776 3080 Fax +33 3 8776 1944 GERMANY RINGFEDER VBG GMBH Oberschlesienstrasse 15 DE - 47807 KREFELD Tel +49 2151 835 0 Fax +49 2151 835 200 GREAT BRITAIN FONTAINE INTERNATIONAL EUROPE LTD. Enterprise Way GB - LOWTON WA3 2AG Tel +44 1942 686000 Fax +44 1942 686006 ICELAND OSAL OSKAR ANDERSSON Tangarhofdi 4 IS - 110 REYKJAVIK Tel +354 587 6619 Fax +354 187 7719 IRELAND NEWBRIDGE METAL PRODUCTS LTD Industrial Estate IE - NEWBRIDGE, Co Kildare Tel +353 45 431 502 Fax +353 45 433 747 ISRAEL H KLEIN & SONS LTD P O Box 1093 Industrial Area-North IL - ASHDOD 77109 Tel +972 8856 4330 Fax +972 8856 4324 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3-14 Udagawa-cho, Shibuya-ku, JP - TOKYO 150 Tel +81 3 33463 0941 Fax +81 3 33463 1707 NETHERLANDS WABCO AUTOMOTIVE B.V. Postbus 8704 NL - 3009 AS ROTTERDAM Tel +31 10 2888 600 Fax +31 10 2888 601 NEW ZEALAND TRANSPORT SPECIALTIES LTD P O BOX 98-971 NZ - S.A.M.C., Wiri, AUCKLAND Tel +64 9 980 7300 Fax +64 9 980 7306 NORWAY VBG PRODUKTER A/S Postboks 94 Leirdal NO - 1009 OSLO Tel +47 23 14 16 60 Fax +47 23 14 16 61 POLAND HYVA POLSKA Sp. z o.o. ul. Mysliwska 68 PL - 30718 KRAKÓW Tel +48 12 658 65 05 Fax +48 12 658 44 39 SWEDEN VBG PRODUKTER AB Box 1216 SE - 462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 277700 Fax +46 521 277795 Branch office: VBG PRODUKTER AB Kronoskogsvägen 8 SE - 903 61 UMEÅ Tel +46 90 271 10 Fax +46 90 326 11 SWITZERLAND AGL für LASTWAGENZUBEHÖRE Postfach CH 6048 HORW Tel +41 41 472 525 Fax +41 41 473 179 SWITZERLAND AMBOFIX METALLBAU U. Ambühl Am Schachenrain 36 CH 4562 BIBERIST Tel +41 32 6 72 36 83 Fax +41 32 67 22 267 TANZANIA SUPERDOLL TRAILERS MANUFACTURE CO. LTD P:O Box 16541 TZ - DAR ES SALAAM Tel +255 22 2860930 Fax +255 22 2865412 ITALY NORDAUTO Torino S.R.L. Via Lanzo 52 IT - 10040 VAL DELLA TORRE (TO) Tel +39 011 96 89 005 Fax +39 011 96 89 753 VBG PRODUKTER AB Herman Kreftings gata 4 Box 1216 SE-462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 27 77 00 Fax +46 521 27 77 95 www.vbg.se