28054 ACTIVE X LATERAL

Relaterede dokumenter
SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

28632 Figure 8-Strap

SVENSKA. Instruktion SVENSKA BISCA HANDLEDSSTÖD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion 1. Kontrollera att produkten är hel och fri från skador. SVENSKA

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA DYNATRACK

EVO QUATRO. ASO_EVO_QUATRO_28192.indd :53:04

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA 28185/28186 ASO FOTLEDSORTOS MED SKENOR

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA gördel baby

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. Materialspecifikation Polyuretan, nylon, elastik. Sacrobältet innehåller ingen latex.

28149 ELCROSS CARPUS FLEXI

SVENSKA. Instruktion SVENSKA TEEPEE TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

USER_CTS.indd :41:51

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

Brugsanvisning. Installation Manual

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

LEJRELET - Pad High. Manual. Ver Vers All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

Sikkerhedsvejledning

28548, , Thumb

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

SE Monteringsanvisning Toalettpappershållare. NO Monteringvejledning Toalettpapirholder. DK Monteringvejledning Toalettpapirholder FI

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

LEJRELET - Tube. Manual. Ver Vers All rights reserved. Copyright 2012 Vendlet ApS

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

how to save excel as pdf

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

frame bracket Ford & Dodge

Malmbergs LED Downlights

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

Boligsøgning / Search for accommodation!

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Trolling Master Bornholm 2014

Toddler Roller NXT90 B

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Opbevaring: Opbevares på et køligt, mørkt sted. Bortskaffelse: LifeWave-plastre kan bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.

MARKIS MARKISE MARKIISI

Trolling Master Bornholm 2013

Elektronisk brandskab

Model Control Design by Jens Juul Eilersen

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss


Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

CONTENTS QUICK START

LUL s Flower Power Vest dansk version

NO-Bruksanvisning Voksi Classic GB - User manual Voksi Classic SE-Instruktionsbok Voksi Classic DK-Brugsanvisning Voksi Classic. Design for your baby!

Remember the Ship, Additional Work

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 1-6: Skal

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

Podia samlevejledning

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

IFDB-M-SP-U24-NN-1-DK02

Design for your baby!

Brugervejledning / User manual

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

Basic statistics for experimental medical researchers

Arm- og skulderortoser.

Trolling Master Bornholm 2015

Freefly B-Række Regler

USER_basic42_SR.indd

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

Knæortoser.

Daglig huskeliste Daily checklist

Transkript:

28054 ACTIVE X LATERAL

SVENSKA Användningsområden Detta bandage är avsett för personer med patellaproblem som t.ex. subluxation, ospecifik smärta i patella och/eller i patellasenan. Denna produkt är endast avsedd för en persons användning. Indikationer Patellaluxation, Patella sub-luxation, Ospecifik patellasmärta Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras av sjukvårdskunnig personal. Så här används bandaget Kontrollera att du fått rätt storlek. Vissa tillstånd kan medföra svullnad som går upp och ner vilket kan leda till storleksvariationer. Om det är första gången du använder ett bandage är det viktigt att börja långsamt. Använd under kortare stunder de första dagarna och förläng successivt. Skall inte användas nattetid. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Varning Använd ej direkt på öppna sår. Skall användas på torr hud. Använd inte krämer under bandaget. Tillse att bandaget inte spänns åt för hårt. Om någon form av irritation eller hudproblem uppstår, tag genast av bandaget. Kontrollera huden för tryckmärken dagligen. Bandage som är tillverkade av neopren bör inte användas mer än 3-4 timmar i sträck. Materialspecifikation Yttermaterial: 100% Nylon. Mellanmaterial: Latexfri neopren (SBR). Band och fickor av 100% nylon samt antiglidmaterial av 100% silicon. Spiralfjädrar av zink-legerat stål. Produkten är inte flamskyddsbehandlad. Tvättinstruktion Fäst alla kardborrband i materialet före tvätt.. Använd tvättpåse. Maskintvättas i 40 o C. Plantorkas. Får ej torktumlas eller kemtvättas. Vid frågor Om några problem uppstår, avbryt behandlingen och tag kontakt med utprovaren eller inköpsstället. SVENSKA Instruktion Kontrollera att produkten är hel och fri från skador. 1. Öppna de två horisontella kardborrbanden som sitter placerade vid knäet. 2. Dra bandaget över foten och dra upp det över knäet. Tillse att öppningen hamnar centrerat över knäskålen. 3. Den vadderade delen runt knäet skall vara placerat på knäets utsida för att hindra att knäskålen flyttar sig ut åt sidan. 4. Drag de två banden snett uppåt och neråt så att kudden spänns åt mot knäskålen. Banden skall INTE ligga över knäskålen, utan ovanför och under. 5. Efterjustera så att bandaget sitter bekvämt.

DANSK DANSK Anvendelsesområde Denne bandage er beregnet til personer med patella problem som ex. Subluxation, uspecificeret smerte i patella og/eller i patella senen. Dette produkt er gældende for en person. Indikationer Patella luxation. Patella subluxation. Uspecifik patella smerte. Kontraindikationer Ingen kendte Justering Ændringer i dette produkt må udelukkende udføres af sygeplejefagligt personale. Således anvendes bandagen Kontroller at du har fået den rette størrelse. Visse tilstande kan medføre hævelse der kommer og går hvilket kan føre til variation i størrelsen. Hvis det er første gang du anvender en bandage er det vigtigt at du begynder langsomt. Anvend bandagen i kortere perioder i de første dage og øg derefter anvendelsestiden successivt. Skal ikke anvendes om natten. Instruktion Læs disse instruktioner nøje inden anvendelse! Advarsel Anvend ikke bandagen direkte på åbne sår. Skal anvendes på tør hud. Anvend ikke cremer eller salver under bandagen. Sørg for at bandagen ikke strammes for hårdt. Hvis der opstår nogen former for irritation eller hudproblemer, skal du straks tage bandagen af. Kontroller dagligt huden for trykmærker. Bandage som er af materialet neopren bør ikke anvendes i mere end 3-4 timer i træk Materialespecifikation Ydermaterial: 100% Nylon. Mellemmaterial: Latexfri neopren (SBR). Bånd og lommer af 100% nylon og antiglid material af 100% silicon. Spiralfjeder af zink-legeret stål. Produktet er ikke behandlet med flammehæmmere. Vaskeinstruktion Luk alle velcrobånd i materialet inden vask. Anvend vaskepose. Maskinvaskes ved 40 o C. Liggetørring. Må ikke tørretumbles eller kemisk renses. Ved spørsmål Hvis der opstår problemer skal du afbryde behandlingen og tage kontakt med forhandleren eller den person der har udleveret bandagen til dig. Kontroller at produktet er hel og fri for skader. 1. Åben de to horisontel velcrobånd som er placeret ved knæet. 2. Før bandagen over foden og træk det op til knæet. Sørg for at åbningen er centreret i øvre knæskal. 3. Den polstret del rundt knæet skal være placeret på knæets yderside for at forhindre at knæskallen flytter sig ud til siden. 4. Træk de to bånd skråt opad og nedad så puden spænder mod knæskallen. Båndet skal IKKE ligge ovenpå knæskallen, men istedet over og under. 5. Juster så bandagen sitter bekvemt.

SUOMI Käyttöalueet Tämä tuki on tarkoitettu potilaille, joilla on patellan toimintahäiriö, esim. Subluksaatio, kipua patella-alueella ja/tai patellajänteen kipu. Tuote on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Indikaatiot Patella luksaatio. Patella sub-luksaatio. Epämääräinen patellakipu Kontraindikaatiot Ei tunnettuja Säätäminen Tuotteeseen saa tehdä muutoksia vain terveydenhuollon ammattilainen. Tuen käyttö Tarkista, että olet saanut oikean koon. Joidenkin vammojen seurauksena voi polvessa ilmetä turvotusta, mikä voi tilapäisesti vaikuttaa tuen istuvuuteen. Jos pidät tukea ensimmäistä kertaa, on tärkeää totutella sen käyttöön hitaasti. Pidä tukea ensimmäisinä päivinä lyhyemmän aikaa ja pidennä käyttöaikaa vähitellen. Tukea ei suositella yökäyttöön. Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöä! Varoitus Älä käytä tukea suoraan rikkoutuneen ihon päällä. Käytä tukea kuivalla iholla. Älä käytä rasvoja tai muita voiteita tuen alla. Jos ihossa ilmenee ärsytystä tai muita oireita, riisu tuki heti. Tarkista ihon kunto päivittäin. Mikäli ilmenee ihoärsytystä tai muita ongelmia, riisu tuki heti. Tarkista ihon kunto päivittäin. Neopreenitukia suositellaan käytettäväksi enintään 3-4 tuntia yhtäjaksoisesti. Materiaali Pintamateriaali: 100% Nylon. Ydin: Lateksiton neoprene (SBR). Nauhat ja taskut 100% nylon ja liukuestemateriaali 100% silicon. Spiraalijouset sinkittyä terästä. Tuote ei ole tulenkestävä. Pesuohjeet Sulje kaikki tarrat ennen pesua. Käytä pesupussia. Konepesu 40 o C. Tasokuivataan. Rumpukuivaus tai kemiallinen pesu kielletty. Kysyttävää Jos tuen käytössä ilmenee ongelmia, riisu se ja ota yhteyttä sovittajaan tai ostopaikkaan. OHJEET SUOMI Tarkista, että tuote on kunnossa ja siitä ei puutu mitään. 1. Avaa kaksi polven yli kulkevaa nauhaa. 2. Vedä tuki jalkaan ja riittävän ylös, jotta se peittää polven. Varmista, että aukko sijoittuu polvilumpion kohdalle. 3. Pehmustettu osa tulee olla polvilumpion lateraalisivulla (polven ulkoryrjällä). Tämä estää lumpion liikkumisen ulospäin. 4. Vedä kaksi nauhaa vastapuolelle polvilumpion ylä- ja alapuolelta. Nauhat eivät saa kulkea polvilumpion päältä. 5. Säädä niin, että tuki tuntuu mukavalta.

NORSK NORSK Bruksområder Denne ortosen er beregnet for personer med patella problemer som f.eks. subluksasjon, uspesifikk smerte i patella og/eller i patellasenen. Dette produktet må kun brukes av en person. Indikasjoner Patellaluksasjon. Patella subluksasjon. Uspesifikk smerte i patella Kontraindikasjoner Ingen kjente. Justering Endringer på dette produktet må kun utføres av kyndig helsefaglig personale. Slik brukes ortosen Kontroller at du har fått riktig størrelse. Enkelte tilstander kan medføre hevelse som går opp og ned, noe som kan lede til variasjoner i størrelse. Om det er første gangen du bruker en ortose er det viktig å starte forsiktig. Bruk i kortere stunder de første dagene og forleng bruken suksessivt. Skal ikke brukes om natten. Les nøye igjennom disse instruksjonene før bruk! Advarsel Må ikke brukes på åpne sår. Skal brukes på tørr hud. Ikke bruk krem under ortosen. Pass på at ortosen ikke strammes for hardt. Om det oppstår noen form for irritasjon eller hudproblemer, skal ortosen tas av øyeblikkelig. Kontroller huden for trykkmerker daglig. Ortose som er laget av neoprene bør ikke brukes mer enn 3-4 timer i strekk. Materialspesifikasjon Yttermateriale: 100% Nylon. Mellomlag: Latexfri neoprene (SBR). Bånd og lommer av100% nylon samt antiglimateriale av 100% silicon. Spiralfjærer av zinklegert stål. Produktet er ikke behandlet med flammehindrende materiale. Vaskeanvisning Fest alle borrelåsbånd i materialet før vask. Bruk vaskepose. Maskinvaskes i 40 C. Tørkes flatt. Må ikke tørkes i trommel eller renses kjemisk. Ved spørsmål Om det oppstår problemer skal behandlingen avbrytes. Ta så kontakt med utprøveren eller stedet du kjøpte ortosen. InstrukSJon Kontroller at produktet er helt og uten skader. 1. Åpne de to horisontale borrelåsbåndene som er plassert ved kneet. 2. Trekk ortosen over foten og dra den opp over kneet. Pass på at åpningen havner sentrert over kneskålen. 3. Den vatterte delen rundt kneet skal være plassert på kneets utside for å hindre at kneskålen flytter seg ut til siden. 4. Dra de to båndene skrått oppover og nedover slik at puten spennes mot kneskålen. Båndene skal IKKE ligge over kneskålen, men ovenfor og under. 5. Etterjuster så ortosen sitter behagelig.

ENGLISH Intended use This brace is intended for persons with patella problems such as sub-luxation, unspecified pain in patella and/or patella tendon. The brace is only intended for one persons use. Indications Patella luxation, Patella sub-luxation, Unspecified patella pain. Contraindications No known Adjustments This product should only be altered by a medical professional person. How to use the support Check that you have the correct size. Some conditions can result in swelling that can mean variations in size. If this is the first time you are using a support it is important to start slowly. Use the support for a short period of time the first day, then increase the use gradually. The support should not be used overnight. Carefully read this instruction sheet before use! Warnings Do not use directly on open wounds. Use only on dry skin. Do not use lotion on your skin. Make sure the straps are not too tight. If any sign of skin irritation occurs, immediately remove the support. Check your skin on a daily basis. Supports made from Neoprene should only be used 3 4 hours at a time. Material Specifications Shell material: 100% Nylon. Filling material: 100% Latex free Neoprene (SBR), straps and pockets from 100% nylon and antislide material from 100% silicone. Zink plated spiral stays. This support is not flame retardant. Washing Instruction Close all Velcro prior to laundering. Use a washing bag. Machine wash in 40 o C (104 o F). Dry flat. Do not tumble dry or dry clean. Who to Contact If any problems occur, remove the support and contact your fitter or store where purchased. ENGLISH InstruCtionS for use Check that the product is complete and without damage. 1. Open the two horizontal straps over the knee. 2. Pull the product over the foot and then up over the legg and position over the knee cap. Make sure that the opening is correct positioned over the knee cap. 3. The padded section around the knee should be positioned on the lateral side of the knee (outside of leg). This will avoide the knee cap from moving in that direction. 4. Pull the two straps in an angle over and under the knee cap. The straps should NOT be positioned over the knee cap. 5. Adjust for comfort.

Item No. Side Size 15 cm above mid patella 28054 1010 Left X-Small 28-35 cm 28054 1011 Left Small 35-43 cm 28054 1012 Left Medium 43-50 cm 28054 1013 Left Large 50-57 cm 28054 1014 Left X-Large 57-64 cm 28054 1015 Left XX-Large 64-71 cm 28054 2010 Right X-Small 28-35 cm 28054 2011 Right Small 35-43 cm 28054 2012 Right Medium 43-50 cm 28054 2013 Right Large 50-57 cm 28054 2014 Right X-Large 57-64 cm 28054 2015 Right XX-Large 64-71 cm Camp Scandinavia AB. Karbingatan 38 SE-254 67 Helsingborg. Sweden Phone +46 42 25 27 01 Camp Scandinavia AB, August 2013 www.camp.se Tel Fax SVERIGE 042-25 27 01 042-25 27 25 mail.sweden@camp.se DANMARK 43 96 66 99 43 43 22 66 mail.denmark@camp.dk FINLAND 09-350 76 30 09-350 76 338 mail.finland@camp.fi NORGE 23 23 31 20 23 23 31 21 mail.norway@camp.no