Monterings-, betjeningsog vedligeholdelsesvejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Monterings-, betjeningsog vedligeholdelsesvejledning"

Transkript

1 Monterings-, betjeningsog vedligeholdelsesvejledning Trefasede asynkronmotorer til lavspænding med kortslutningsrotor Trefasede asynkronmotorer til lavspænding med slæberingsrotor (oversættelse) Standardudførsel Version: Ident-Nr.:

2 Dansk (oversættelse) Typebetegnelse: KP./KPE./K1../K2../KU../KV../K4../K8.. BP./BPE./B1../B2../BU../BV../BE../BR. WE../W2../W4../WU../G1../G2../GS1.. YP./YPE./Y1../Y2../YE../YU.. S(R)../SG../SP./SPE./S1../S8.. CP./CPE./C1../R1../R2../RE.. AR./A1../A2../AU../AV../AE.. Motorer som svarer til retningslinje 2005/32/EU og forordning nr. 640/2009, får foran rekkebetegnelsen identifikasjonen IEx, hvorved x = 1, 2, 3, 4 (er etter EN ). (Eksempel IE3-W41R 132 S4). 1. Generelt For følgende motorserier skal der lægges mærke til de supplerende monterings-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledninger: Eksplosionsbeskyttede, trefasede, asynkrone motorer (tændingsbeskyttelsestyperne eb, ec, tb, tc ) Bremsemotorer Brandgasmotorer Trefasede, asynkrone motorer med kortslutningsrotor til lav spænding, beskyttelsesklasse IP 57S Vandkølede, trefasede, asynkrone motorer med kortslutningsrotor til lav spænding Enkeltfasede asynkrone motorer med kortslutningsrotor synkronmotorer under permanent spænding til frekvensomformning Reluktansmotorer Ventilationsenheder, ventilerede motorer For at undgå skader på motoren og udstyrene til fremdrift skal bestemmelserne i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen og eventuelt de gyldige tilføjelser overholdes. Der skal især lægges mærke til sikkerhedsanvisningerne, som er vedlagt separat, for at undgå fare. Da betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen for overskuelighedens skyld ikke kan indeholde enkelte informationer for alle tænkelige særlige anvendelsesområder, skal operatøren træffe passende beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med monteringen Kvalificeret personale Monteringsarbejder, ibrugtagning og drift af motorer er forbeholdt faguddannet personale, som på grundlag af faglig uddannelse, erfaring og den nødvendige skoling besidder tilstrækkelig kendskab til sikkerhedsforskrifter ulykkesforebyggende forskrifter retningslinjer og anerkendte tekniske regler (f.eks. VDE-bestemmelser, standarder). Det faguddannede personale skal danne sig et overblik over de pålagte arbejdsopgaver og være i stand til at forudse og imødegå potentielle farer. Den person, der er ansvarlig for sikkerheden i anlægget, skal være autoriseret til at udføre de nødvendige arbejder og øvrige aktiviteter Formålsbestemt anvendelse Denne motor er udelukkende bygget til det formål, som er tilsigtet af producenten ifølge kataloget og den tilhørende tekniske dokumentation. Enhver anden form for anvendelse eller anvendelse, der overskrider rammerne herfor, betragtes som formålsstridig. Herunder hører også, at al skriftligt materiale vedrørende produktet iagttages. Motoren må ikke ændres eller ombygges. Produkter og komponenter af andet fabrikat, som anvendes sammen med motoren, skal være anbefalet eller godkendt af motorproducenten

3 1.4. Ansvarsfraskrivelse Producenten har ikke mulighed for at tilse, at nærværende vejledning respekteres, ej heller at betingelser og metoder i forbindelse med installation, drift, anvendelse og vedligeholdelse af elektromotoren iagttages. Usagkyndigt udført installation kan medføre materielle skader og som indirekte konsekvens indebære en fare for personskade. Vi fraskriver os således enhver form for ansvar og hæftelse for tab, skader eller omkostninger, der måtte være en følge af fejlagtig installation, usagkyndig drift samt forkert anvendelse og vedligeholdelse, det være sig umiddelbart eller som indirekte konsekvens. Vi bestræber os på løbende at forbedre vore produkter. Vi forbeholder os derfor retten til uden forudgående meddelelse at foretage ændringer på produktet, af tekniske specifikationer eller i monterings-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen. Udførelser, tekniske specifikationer og illustrationer er først bindende efter skriftlig bekræftelse fra fabrikken. 1.5 EU-motordirektiv (EU) nr. 640/2009 Europa-Kommissionens direktiv (EU) nr. 640/2009 for elektromotorer trådte i kraft i juni Dette direktiv regulerer kravene til miljødesign for 2-, 4- og 6-polede, trefasede, asynkrone motorer med lavspænding i kapacitetsrækkevidden 0,75 kw til 375 kw. De enkelte miljødesignkrav træder i kraft efter følgende tidsplan: siden d. 16. juni 2011 skal motorer mindst kunne opnå det i direktivets Bilag I nummer 1 definerede effektivitetsniveau IE2 siden d. 1. januar 2015 skal motorer med en nominel udgangseffekt på 7,5 375 kw enten som minimum opnå effektivitetsniveau IE3, som er defineret i Bilag I nummer 1 af direktivet, eller som svarer til effektivitetsniveau IE2, som er defineret i Bilag I nummer 1, og være udstyret med en omdrejningshastighedsviser. siden den 1. januar 2017 skal motorer med en nominel udgangseffekt på 0, kw enten som minimum opnå effektivitetsniveauet IE3, som er defineret i Bilag I nummer 1 af direktivet, eller svare til effektivitetsniveau IE2, som er defineret i Bilag I nummer 1, og være udstyret med en omdrejningshastighedsviser. Direktivet autoriserer dermed brugeren til enten at bruge en IE3-motor (til faste eller variable omdrejningstal) eller en IE2-motor i forbindelse med omdrejningskontrol. Brugeren er ansvarlig for overholdelse af EUdirektivets retningslinjer. Producenten kendetegner produktet med et dertilhørende mærkat. De detaljerede anvendelsesområder og undtagelsesregler for specialmodeller skal sorteres fra direktiverne (EU) nr. 640/2009 og (EU) nr. 4/ Beskrivelse Motorerne opfylder kravene i IEC 34-1, EN og yderligere relevante europæiske normer. Levering i henhold til særlige forskrifter (f.eks. klassifikationsforskrifter, forskrifter til eksplosionsbeskyttelsen) er mulig. Som leveringsrækkevidde gælder angivelserne på den dertilhørende kontraktbekræftelse. 3. Virkningsgrad Virkningsgraden beregnes i henhold til bestemmelserne, der følger af EN Ved motorer under 1kW anvendes direkte måling. Måleusikkerheden for denne metode er kategoriseret som lav. Ved motorer fra 1kW finder den isolerede tabsmetode anvendelse. Tillægstabene beregnes her af resttabene. Måleusikkerheden for denne metode er ligeledes kategoriseret som lav. Mærkepladen til energisparmotorer indeholder en angivelse af virkningsgraden og effektivitetsklassen iht. EN Beskyttelsesart Motorernes beskyttelsesklasse er angivet på typeskiltet, påmonteret ekstraudstyr kan have en anden beskyttelsesklasse end motoren, ved opstilling af motorerne skal der tages hensyn til dette. Ved opstilling af motorer i det fri (beskyttelsesklasse IP 44) skal det sikres, at motorerne er umiddelbart beskyttet mod indflydelse af vejrliget (fastfrysning af ventilatoren gennem direkte regn, sne og isslag). 5. Udførelser Udførelsen af motorerne er angivet på typeskiltet. En indsats af derfra afvigende udførelser er kun tilladt efter godkendelse af fabrikanten og i givet fald efter en ændring foretaget efter dennes forskrift. Anvenderen skal sørge for, at der, især ved udførelser med lodret aksel, ikke falder fremmedlegemer ned i ventilatorhætten. 6. Transport og lagring Motorerne skal om muligt kun lagres i lukkede, tørre rum. En lagring i fri luft under tag er kun tilladt i kort tid, derved skal de beskyttes mod alle skadelige miljøpåvirkninger. Ligeledes skal de sikres mod mekaniske beskadigelser. Motorerne må hverken transporteres eller lagres på ventilatorskærmene. Ved transport skal øjeboltene/ løfteøjer på motorerne benyttes under anvendelse af passende midler til befæstelse. Øjeboltene/løfteøjerne er kun beregnet til at løfte motorerne uden yderligere monterede dele, såsom bundplader gear osv. Fjernes øjebolte/løfteøjerne efter opstillingen, skal gevindhullerne lukkes varigt iht. beskyttelsesarten. Længere tids opmagasinering skal ske i svingningsfri omgivelser, så der ikke opstår stilstandsskader på lejerne. Efter en magasineringstid på mere end 12 måneder skal fedttilstanden kontrolleres, inden motoren tages i brug. 7. Afmontering af transportsikringen Ved motorer med transportsikring (rulleleje) skal sekskantskruen, der tjener til befæstelse af transportsikringen, løsnes og tages af sammen med transportsikringen. Derpå skal lejedækselskruen, der er pakket i en pose i klemmekassen, skrues på lejedækslet. Hvis det er forudset på motorvarianter, er der vedlagt en fjederring i posen, der før iskruningen skal monteres på lejedækselskruen. Når transportsikringen er blevet afmonteret, skal mikrobevægelser i rotoren imødegås ved egnede foranstaltninger (fare for stilstandsskader). Transportsikringen er udelukkende beregnet til transporten! Den må ikke anvendes til lastoptagelse! 8. Opstilling og montering Da der ved formålsbestemt drift af elektromotorer kan optræde temperaturer over 100 C på deres overflade, skal en berøring forhindres, hvis motoren er opstillet i et tilgængeligt område. Ligeledes må der hverken monteres eller lægges temperaturfølsomme ting på motoren

4 Dansk (oversættelse) Ved modellerne IM B14 og IM B34 skal man være opmærksom på, at de i nedenstående tabel angivne maksimalt anvendelige dybder for indskruening ikke overskrides (beskadigelse af viklingen!). Ventilationsåbningerne skal holdes frie, og de i målbladene foreskrevne mindsteafstande skal overholdes, således at ventilatorluftstrømmen ikke blevet hindret. Der skal sørges for, at det udblæste opvarmede kølemedium ikke bliver suget ind igen. Ved den opadvendte akselende skal brugeren sørge for, at der ikke trænger væske ind langs akslen! Pasfjederen for montering af akslen er kun sikret med en aksel-beskyttelsesmuffe til transport og lagring, en idrifttagning hhv. en prøvekørsel, hvor pasfjederen kun er sikret med akselsikringsmuffen er strengt forbudt pga. udslyngningsfaren for pasfjederen. Ved montering af transmissionselementerne (som kobling, kædehjul eller remskive) skal der anvendes montageværktøj, eller også skal delen, der skal trækkes på, opvarmes. Til påtrækning har akselenderne centreringer med gevindboringer efter DIN 332 del 2. Det er ikke tilladt at banke slå transmissionselementerne på akslerne, da akslen, leje og andre dele på motoren kan blive beskadiget. Alle elementer, der skal påmonteres akselenden, skal svarende til motorens afbalanceringssystem (hel eller halv pasfeder) omhyggeligt afbalanceres dynamisk. Motorernes rotor er afbalanceret med en halv pasfeder, dette er kendetegnet på typeskiltet med bogstavet H bag motor-nummeret. Motorer med bogstavet F bag motornummeret er afbalanceret med en hel pasfeder. Motorerne skal om muligt opstilles svingningsfrit. Ved motorer med lave svingninger, skal der overholdes særlige anvisninger. Anvenderen skal efter afslutning af monteringen sørge for beskyttelse af de bevægelige dele og at genoprette driftssikkerheden. Ved direkte kobling med den drevne maskine skal der oplines særlig nøjagtigt. Akslerne på begge maskiner skal flugte. Akselhøjden skal ved underlægning tilpasses højden af den drivende maskine. Remtræk belaster motoren med relativt store radialkræfter. Ved dimensionering af remdrev skal foruden overholdelse af remfabrikantens forskrifter og beregningsprogrammer, også sørges for, at vore angivelser vedrørende den tilladelige radialkraft for enden af motorens aksel på grund af remtræk og forspænding ikke overskrides. Især skal remforspændingen ved monteringen indstilles nøjagtigt efter remfabrikantens forskrifter. Ved brug af cylinderrullelejer ( forstærket lejring VL) er det muligt at optage relativt store radialkræfter eller masser på motorakselenden. Den minimale radialkraft på akselenden skal udgøre en fjerdedel af den tilladte radialkraft. Der skal tages højde for den tilladte akselendebelastning. Oplysningerne fremgår af tabellerne og diagrammerne i de konstruktionsmæssige selektionsdata. Underskrides den minimale radialkraft, vil der inden for få timer kunne opstå lejeskader. Prøvekørsler i ubelastet tilstand må kun finde sted kortvarigt. Gevindhullerne i de flangetyper, der er angivet i tabellen, er gennemgangsboringer (type IM B14 og IM B34). For at undgå beskadigelse af viklehovedet til motorviklingen skal de højst tilladte indskruningsdybder, som fremgår af nedenstående tabel, overholdes. Flangetype iht. EN Gammel flangetype iht. DIN Indskruningsdybde i mm FT65 C80 6,5 FT75 C90 8 FT85 C105 8,5 FT100 C120 8 FT115 C FT130 C FT165 C FT215 C Hvis der anvendes en motor af typen IM B34 uden flangeudvidelse, skal brugeren træffe egnede forholdsregler i forbindelse med gennemgangsboringerne, så den krævede isoleringsgrad opfyldes. 9. Isolationskontrol og fedt-/lejeudskiftning Ved den første idrifttagning og især efter længere lagring skal isolationsmodstanden af viklingen til stel og mellem faserne måles. Testen skal udføres med belastningsspænding, dog mindst med 500 V. Der optræder farlige spændinger på klemmerne under og umiddelbart efter målingen, og klemmerne må under ingen omstændigheder berøres. Betjeningsvejledningen for isolationsmåleapparatet skal nøjagtigt følges! Følgende mindsteværdier skal overholdes afhængig af den nominelle spænding U N ved en viklingstemperatur på 25 C: Nominel ydelse P N in kw Isolationsmodstand i relation til nominel spænding i kω/v 1 < P N 10 6,3 10 < P N < P N 2,5 Såfremt mindsteværdien ikke overholdes skal viklingen tørres fagmæssigt, indtil isolationsspændingen svarer til den krævede værdi. Efter længere lagring før idrifttagning skal lejefedtet kontrolleres visuelt og udskiftes ved optræden af hærdninger og andre uregelmæssigheder. Sættes motorerne først i drift efter mere end tre år efter fabrikantens levering, skal lejefedtet under alle omstændigheder udskiftes. Ved motorer med lukkede eller tætnede lejer, skal lejerne, ved en lagertid på over fire år, udskiftes med nye af samme type

5 10. Motortilslutning Tilslutning skal foretages af en fagmand efter gældende sikkerhedsbestemmelser. Uden for Tyskland henvises til nationale bestemmelser. Angivelser på mærkeplader skal følges! Ved tilslutning af motorerne skal der udvises særlig omhu ved etableringen af forbindelsesledningerne i tilslutningsboksen. Møtrikkerne på klemskruerne skal spændes fast uden brug af vold. Inden tilførselsledningerne sluttes til, skal de eksisterende motortilslutninger om nødvendigt spændes efter. Oversigt over tilslutningsbokse Oversigt over tilslutningsbokse Klemkassetype Klembræt Dimensioneringsstrøm [A] Tilslutningsgevind Tilspændingsmoment [Nm] KA 05 K1M4 30 M4 1,8 ± 0,2 KA K1M4 30 M4 1,8 ± 0,2 KA K1M5 30 M5 2,4 ± 0,2 KA 25 A SB 5 25 M5 2,5 ± 0,5 KA 25 A SS SB 5 25 M5 2,5 ± 0,5 K 63/25 A SB 5 25 M5 2,5 ± 0,5 KK 63 A SB 6 63 M6 4 ± 1 KK 100 A SB M8 7,5 ± 1,5 KK 200/100 A SB M8 7,5 ± 1,5 KK 200 A SB M10 12,5 ± 2,5 KK 400 A SB M12 20 ± 4 KK 400 B KM M12 20 ± 4 KK 400 B KM M16 30 ± 4 KK 630 A KLP M16 30 ± 4 KK 630 A KLP M20 30 ± 4 KK 1000 A KLSO Contactrail Idrifttagning Alt arbejde må kun udføres, når motoren er i spændingsløs tilstand. Installeringen skal udføres under hensyntagen til de gyldige forskrifter af dertil uddannet fagpersonale. Først skal en sammenligning af netforholdene (spænding og frekvens) med angivelsen på præstationsskiltet på motoren udføres. Tilslutningskablets afmålinger skal tilpasses motorens mærkestrøm. Betegnelsen af motorens tilslutningssteder svarer til EN (VDE 0530 del 8). Under punkt 24. Kredsløbsdiagrammer til tilslutningen af trefasede motorer i denne vejledning er de hyppigste diagrammer til trefasede motorer afbildet, efter hvilke tilslutningen skal udføres. Til andre udførsler leveres der særlige diagrammer, som er limet fast på klemkassedækslet eller vedlagt klemkassen. En yderligere klemkasse kan være bestemt til tilslutningen af hjælpe- og beskyttelsesindretninger (f.eks. stilstandsvarme), hvor hvilken der gælder de samme forskrifter som for hovedklemkassen. Motorerne skal tages i brug med en overstrømsbeskyttelse, som er indstillet tilsvarende motorens mærkedata ( x1,05 mærkestrøm). Ellers gælder der ingen garantikrav ved viklingsskader. Før første opstart anbefales en kontrol af isolationsmodstandene mellem vikling og masse og mellem faserne (se afsnit 9). Efter længere opbevaring skal målingen af isolationsmodstanden absolut gennemføres. Inden arbejdsmaskinen tilkobles, skal motorens drejeretning kontrolleres for at undgå eventuelle skader på fremdriftsmaskinen. Når netledningerne tilsluttes med fasefølgen L1, L2, L3 til U, V, W, får man højregang (synsretning mod akselenden i drevsiden DE). Hvis to tilslutninger byttes om, får man venstregang (f.eks. L1, L2, L3 til V, U, W). Ved maskiner til kun én drejeretning er den foreskrevne drejeretning markeret med en retningspil på maskinen

6 Dansk (oversættelse) De tilladte tilspændingsmomenter for klembrætboltene skal tages fra den følgende tabel: Tilspændingsmomenter for skruer på tilslutningsboksen, lejeskjolde og lejedæksler Byggerække W.. og K.. 56 til 132T W.2. og KPE. og K21. Type Udformning Lejeskjold Fast lejedæksel Klemkasser W.1. og KP. og K Alle M ,0 Nm 100 L 90 M 6 7,0 Nm 100 LX, S T - B3 B5, B14 B3, B14 FT130 B5, B14 DS NS DS NS M 4 2,0 Nm M 8 10,0 Nm M 8 15,0 Nm Resp. adapter Skruer/Skruetilspændingsmoment M A M 4 2,0 Nm M 5 4,0 Nm M 6 7,0 Nm M 8 10,0 Nm M 4 1,5 Nm (ved W.., K L M 5 2,0 Nm) M 5 2,0 Nm M 4 1,5 Nm M 5 2,0 Nm M 4 2,5 Nm Dæksel M 5 1,0 Nm M 8 10,0 Nm M 4 2,0 Nm M 8 15,0 Nm Tilspændingsmomenter for skruer på tilslutningsboksen, lejeskjolde og lejedæksler Serie W.., K til 355 Gevind Ø M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 Lejeskjold Lejedæksel Klemkasse - 4 7,5 12, Før lukning af klemmekassen skal det ubetinget kontrolleres, at tilslutningen er foretaget i.h.t. tilslutningsplanen alle klemmekassetilslutninger er spændt alle minimumsafstande for luftstrækninger overholdes (større end 8 mm indtil 500 V, større end 10 mm indtil 750 V, større end 14 mm indtil 1000 V) det indre af klemmekassen er ren og fri for fremmedlegemer ubenyttede kabelindføringer lukkes og blændpropperne spændes stramt til med tætninger pakningen i låget på klemmekassen er ren og fastklæbet og alle tætninger er af en sådan beskaffenhed at beskyttelsesklassen er garanteret. Før indkobling af motoren skal det kontrolleres, at alle sikkerhedsbestemmelser overholdes, at maskinen er forskriftsmæssig monteret og oplinet, at alle befæstigelsesdele og jordtilslutninger er trukket stramt til, at hjælpe- og ekstraindretninger er funktionsdygtige og forskriftsmæssigt tilsluttet og at pasfjederen i en eventuelt forhåndenværende akselende nummer to er sikret mod bortslyngning. Motoren skal, hvis muligt, indkobles uden belastning. Løber den roligt og uden anormale lyde, belastes den med arbejdsmaskinen. Ved igangsætning anbefales det at iagttage de optagne strømme, når motoren belastes med sin arbejdsmaskine, således at eventuelle overbelastninger og asymmetrier på netsiden omgående kan registreres. Starteren skal ved indkoblingen altid befinde sig i startstilling. Ved motorer med slæberinge skal der kontrolleres at børsterne kører korrekt. De skal generelt fungere gnistfri. Ved tillægsmontager, såsom følere og bremser, henvises til betjenings- og vedligeholdelsesvejledninger fra de respektive producenter

7 12.1 Vedligeholdelse Der henvises endnu engang udtrykkeligt til sikkerhedsanvisningerne, især på frikobling, sikring mod genindkobling, kontrol af spændingsløshed for alle med en spændingskilde forbundne dele. Hvis motoren pga. vedligeholdelsesarbejder skal skilles fra nettet, skal man være opmærksom på, at eventuelt forhåndenværende hjælpestrømkredse, f.eks. stilstandsopvarmninger, fremmedventilatorer, og bremser ligeledes adskilles fra nettet. Er det ved vedligeholdelsesarbejder nødvendigt at demontere motoren, skal den på centreringsrandene forhåndenværende tætningsmasse fjernes, ved monteringen skal der igen aftættes med en egnet motortætningsmasse. Forhåndenværende kobbertætningsskiver skal under alle omstændigheder anbringes igen. Omhyggelig og regelmæssig vedligeholdelse og inspektion er nødvendig, så eventuelle forstyrrelser kan opdages og afhjælpes i tide, før der opstår følgeskader. Eftersom driftsforholdene ikke lader sig definere nøjagtigt, kan der kun angives generelle intervaller, under forudsætning af en fejlfri drift. Intervallerne skal tilpasses de konkrete forhold (tilsmudsningsgrad, belastning, osv.) Hvad skal gøres? Tidsinterval Frister Inspektion første gang Efter ca. 500 driftstimer Senest efter ½ år Kontrol af luftkanaler og motorens overflade Eftersmøring (tilvalgsmulighed) Alt efter den konkrete tilsmudsningsgrad Se mærkeplade eller smøreskilt Hovedinspektion Ca driftstimer En gang årligt Aftapning af kondensvand Alt efter klimatiske betingelser 12.2 Inspektioner Inspektion første gang I henhold til de fastsatte angivelser skal der foretages inspektion på motoren første gang efter ca. 500 driftstimer, dog senest efter et halvt år. Følgende undersøgelser foretages, når maskinen står stille: a) Kontrol af fundamentet. Der må ikke opstå revner eller andre skader, såsom sætninger eller lignende. Følgende undersøgelser foretages, mens motoren kører: a) Kontrol af de elektriske parametre. b) Kontrol af lejetemperaturerne. Det undersøges, om de tilladte lejetemperaturerer overskrides, når motoren kører. c) Kontrol af driftsstøj. Mens motoren kører, foretages akustisk kontrol af, om motorens driftsgang er blevet mere urolig. Hvis undersøgelsen fører til, at der konstateres afvigelser fra de værdier, der er angivet i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen, eller andre defekter og fejl, skal afhjælpning foretages med det samme Hovedinspektion I henhold til de fastsatte angivelser skal der foretages en hovedinspektion på motoren en gang om året efter ca driftstimer. Følgende undersøgelser foretages, når maskinen står stille: a) Kontrol af fundamentet. Der må ikke opstå revner eller andre skader, såsom sætninger eller lignende. b) Kontrol af motorens orientering. Motorens orientering skal ligge inden for de forud angivne tolerancer. c) Kontrol af fastgørelsesskruerne. Alle skruer, der anvendes til fastgørelse af mekaniske og elektriske forbindelser, skal være spændt godt fast (se også tabel med tilspændingsmomenter for skruer under punkt 11. Idriftsættelse i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen). d) Kontrol af ledninger og isoleringsmateriale. Ved kontrollen konstateres det, om ledningerne og de anvendte isolationsmaterialer er i ordentlig stand. De må ikke have misfarvninger eller brandmærker og må ikke være brækkede, revnede eller på anden måde være defekte. e) Kontrol af isolationsmodstanden. Viklingens isolationsmodstand skal kontrolleres. Angivelserne i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen (punkt 9) skal overholdes. f) Afhængigt af fedtkvaliteten og motorens lejring kan det efter driftstimer også være nødvendigt at skifte fedt i rulningslejerne (se også betjenings- og vedligeholdelsesvejledningens punkt 13. Lejer og smøring). Ellers skal de krævede tidsfrister for eftersmøring af rulningslejer overholdes, da de afviger fra inspektionsintervallerne. Følgende undersøgelser foretages, mens motoren kører: a) Kontrol af de elektriske parametre. b) Kontrol af lejetemperaturerne. Det undersøges, om de tilladte lejetemperaturerer overskrides, når motoren kører. c) Kontrol af driftsstøj. Mens motoren kører, foretages akustisk kontrol af, om motorens driftsgang er blevet mere urolig. Hvis undersøgelsen fører til, at der konstateres afvigelser fra de værdier, der er angivet i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen, eller andre defekter og fejl, skal afhjælpning foretages med det samme

8 Dansk (oversættelse) 13. Lejer og smøring Rulningslejerne på motoren i normaludførelse indfedtes fra fabrikkens side hhv. ved lukkede lejer af lejefabrikanten med lejefedt efter DIN svarende til følgende tabel: VEM motors GmbH: Motorens udførelse Termisk klasse F Termisk H udnyttet iht. F Standard TII, AS, NS, VL, LL Skibsudførelse (SS) Forbrændingsgasudførelse Smørefedtbetegnelse Betegnelse iht. DIN Temperaturområde i C Asonic GHY 72 KE2R til +180 Til lave temperaturer Asonic GLY 32 KPE2N til +140 Til høje temperaturer, Termisk klasse H udnyttet iht. H, Rullebanemotorer ARB, ARC Forbrændingsgasudførelser Kraftværksudførelse, Motorer iht. VIK med eftersmøringsanordning Berutox FH 28 KN KHC1R til +180 High-LUB LM 3 EP KP3N til +140 Til meget høje omgivelsestemperaturer Barrierta L55/ til Kundeønske Efter aftale med VEM s konstruktionsafdeling VEM motors Thurm GmbH: Motorens Udførelse Termisk klasse F Termisk klasse H udnyttet efter F Standard Skibsudførelse Smørefedtbetegnelse Betegnelse iht. DIN Temperaturområde i C Asonic GLY 32 KEHC2N Til lave temperaturer Isoflex PDL 300 A KE1/2G Til høje temperaturer, Termisk klasse H udnyttet efter H, Brandgasudførsler Baneudførsler Klüberquiet BHQ KE2/3R Til meget høje omgivelsestemperaturer Barrierta L55/ Kundeønske Efter aftale med VEM s konstruktionsafdeling Fedtkvaliteten tillader ved normal belastning og under normale miljøbetingelser drift af motoren på omkring timer i brug ved en 2-polet og timer i brug ved en flerpolet udførsel uden fornyelse af valselejefedtet, når ikke andet er aftalt. Tilstanden af fedtfyldningen bør dog også være blevet kontrolleret jævnligt inden denne frist. Uafhængig af antal driftstimer skal der ved permanent smurte lejer foretages leje-/fedtskift efter maksimalt 4 år grundet den nedsatte smøreevne. Det angivne antal timer i brug gælder kun ved drift med mærkeomdrejningstal. Ved drift på omretteren skal de angivne smørefrister nedsættes med ca. 25 % på grund af den højere opvarmning af motoren. Overskrides mærkeomdrejningstallet, når motoren er i brug ved frekvensomretteren, forringes fristen for eftersmøring ca. i omvendt forhold til stigningen i omdrejningstallet. Lejets efterfedtning udføres efter dette er blevet grundigt rengjort med egnet opløsningsmiddel. Der skal anvendes den samme type fedt. Til substitution må der kun anvendes de af producenten nævnte alternative kvaliteter. Det skal herved bemærkes, at lejets frie plads kun må fyldes 2/3 med fedt. En komplet opfyldning af lejet og lejedækslet med fedt fører til forhøjet temperatur i lejet og dermed til forhøjet slitage. Ved lejer med eftersmøringsanordning skal eftersmøring ved smørevorten udføres ved tændt motor med den mængde fedt, der er foregivet for den respektive motor. Eftersmøringsfristerne skal udføres efter efterfølgende tabel

9 Konstruktionsvolumen Serier IEC/DIN 132 til Serier Transnorm 100 til til 315 Topolet udførelse Fireog multipolet udførelse h h h h h h De til eftersmøring krævede smørefedtmængder kan tages fra den efterfølgende tabel (Den dobbelte smørefedtmængde er påkrævet ved den første eftersmøring, da smørefedtrøret endnu er tomt). Det brugte fedt opsamles i fedtkammeret i det udvendige lejedæksel. Det brugte fedt skal udtages efter fem eftersmøringer, f.eks. i forbindelse med revisionsarbejder. Obligatoriske smørefrister for rulningslejer afviger fra inspektionsintervallerne og skal følges særskilt! Maskinerne er op til konstruktionsvolumen 315 M som standard udstyret med rulningsleje med vedvarende fedtsmøring, fra konstruktionsvolumen 315 MX råder de over en eftersmøringsanordning, som også kan vælges til ved mindre konstruktionsvolumener. Oplysninger om magasinering og smøring fremgår af den almindelige monterings-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledning resp. mærkepladen eller smøreskiltet. Vedligeholdelsesarbejder (med undtagelse af eftersmøring) skal foretages med maskinen slukket. Maskinen skal være sikret mod utilsigtet indkobling og være forsynet med et tilsvarende oplysningsskilt. Ved brug af olier, smøremidler og rengøringsmidler henvises endvidere til diverse sikkerhedsforskrifter fra de pågældende producenter! Poltal Fedtmængde i cm 3 Serier IEC/DIN Konstruktionsvolumen Serier Transnorm Konstruktionsvolumen Konstruktionslængde Konstruktionslængde Fedtmængde i cm 3 D-side N-side D-side N-side 112 Alle M4, MX Alle L2, MX2, L4, 6, Alle M2, L M4, L6, L2, L4, 6, 8, LX LX M M4, 6, 8, S4, M M4, 6, S, M S S, M 4, MX M, L, LX MY,L,LX S4, 6, MX4, 6, M, L, LX4, 6, MY, L, LX4, 6, , 6, , Tilstødende dele, der står under spænding, skal dækkes af! Det skal sikres, at spændingen er koblet fra hjælpestrømkredsene, f.eks. stilstandsvarme. Ved udførelser med afløbshul til kondensvand skal aftapningsskruen/skrueproppen smøres ind med et egnet tætningsmiddel (f.eks. Epple 28), inden den sættes i igen!

10 Dansk (oversættelse) 14. Langtidsmagasinering (mere end 12 måneder) Langtidsmagasinering skal foregå i lukkede, tørre rum, hvor der ikke forekommer rystelser, i et temperaturområde på -20 til +40 C og i en atmosfære uden aggressive gasser, dampe, støv og salt. Motorerne skal så vidt muligt transporteres og opbevares i den originale emballage. Magasinering og transport på ventilatorskærmene må ikke finde sted. Ubeskyttede metaloverflader, som f.eks. akselender og flanger, er ud over den midlertidige korrosionsbeskyttelse fra fabrikken forsynet med en langtidsvirkende korrosionsbeskyttelse. Hvis lagringsbetingelserne gør motorerne dugvåde, skal træffes de fornødne foranstaltninger til beskyttelse mod fugt. I så fald kræves specialemballage med lufttæt svejset folie eller emballage i plastikfolie indeholdende fugtabsorberende stoffer. I motorernes klemkasser indlægges pakker med et fugtabsorberende stof. Transport skal ske ved hjælp af motorernes øjebolte/løfteøjer med anvendelse af egnet fastgørelsesgrej. Øjeboltene/Løfteøjerne er udelukkende beregnet til løft af motorerne uden yderligere påmonterede dele, såsom bundplader, gearkasser osv. Motorer med forstærket lejring leveres med en transportsikring. Transportsikringen på akselenden skal først fjernes, når motoren monteres, og inden den tændes. 15. Slæbekontaktsystem Slæbekontaktsystemet skal underkastes en regelmæssigt eftersyn. Det tilrådes, at underkaste slæberingene en kontrol umiddelbart efter igangsætningen, 2 til 3 gange ca. efter hver 50 driftstimer. Derefter er en regelmæssig vedligeholdelse påkrævet, hvis tidsinterval retter sig efter de respektive driftsforhold. Der skal dannes en patina på slæberingens overflade. Denne dannes i almindelighed efter en driftstid på 100 til 500 timer. Optræder der stærke riller eller brandspor på slæberingenes overflade, skal de renses og i givet fald afdrejes. Optræden af lettere riller er ingen grund til efterbearbejdning. Kulbørsternes tryk skal kontrolleres. Det skal andrage 18,5 til 24 kpa. Ved udskiftning af børsterne skal der altid anvendes samme type børster. Nye kulbørster skal indslibes. Det skal kontrolleres, at der pga. tilsmudsning ikke optræder en fastklemning af kulbørsterne. Kulbørsterne er udsat for et naturligt slid. Nedslidningen kan udgøre 3 til 5 mm pr driftstimer. 16. Kondensafløb På indsatssteder, på hvilke der må regnes med kondensering og dermed optrædende kondensvand i det indre af motoren, skal det dannede kondensvand med regelmæssige tidsintervaller aftappes via den på det laveste punkt af lejeskjoldet anbragte aftapningsåbning og åbningen derpå lukkes igen. 17. Rengøring For ikke at øve indflydelse på køleluften, skal alle motorens dele regelmæssigt underkastes en rengøring. Som oftest er det tilstrækkeligt at rense med vand- og oliefri trykluft. Især skal ventilatoråbningerne og ribbemellemrummene holdes rene. Den gennem den naturlige nedslidning i det indre af motoren eller i slæberingsrummet dannede kulstøv skal fjernes regelmæssigt. Det anbefales, at inddrage elektromotorerne i den regelmæssige inspektion af arbejdsmaskinen. 18. Ekstraudstyr Motorerne kan være forsynet med tilvalgt ekstraudstyr: 18.1 Motorer med termisk viklingsbeskyttelse Til overvågning af den gennemsnitlige statorviklingstemperatur kan der være indbygget temperaturfølere (koldledere, KTY, TS eller PT100) i motoren. Til at tilslutte disse forefindes hjælpeklemmer til hjælpestrømkredse enten i hovedtilslutningsboksen eller i ekstra tilslutningsbokse. Til dem etableres tilslutning i henhold til den vedlagte klemmeplan. En gennemgangskontrol af koldleder-følerkredsløbet med prøvelampe, megger o.l., er på det strengeste forbudt, da det medfører en øjeblikkelig destruktion af føleren. Ved en eventuel nødvendig måling af koldmodstanden (ved ca. 20 C) i følerkredsen må målespændingen ikke overskride 2,5 V jævnspænding. Det anbefales at udføre målingen ved hjælp af en Wheatstone-bro med en fødespænding på 4,5 V jævnspænding. Koldmodstanden i følerkredsen må ikke overskride 810 ohm, en måling af varmmodstanden er ikke påkrævet. Ved motorer med termisk viklingsbeskyttelse skal der træffes foranstaltninger, således at der efter udløsning af den termiske viklingsbeskyttelse og efter den påfølgende afkøling af motoren, ikke kan optræde farer ved en utilsigtet automatisk indkobling Stilstandsvarme Tilslutningsspændingen er anført på motorens mærkeplade. Til at tilslutte denne forefindes klemmer til hjælpestrømkredse enten i hovedtilslutningsboksen eller i ekstra tilslutningsbokse. Til dem etableres tilslutning i henhold til den vedlagte klemmeplan. Stilstandsvarmen skal først tændes, efter at motoren er blevet slukket. Den må ikke være tændt, mens motoren kører Ekstern ventilationsenhed Den eksterne ventilationsenhed sørger for at bortlede varmetabet under drift af hovedmotoren. Under hovedmotorens drift skal den eksterne ventilationsmotor være tændt. Efter at hovedmotoren er blevet slukket, skal den eksterne ventilation sikres et temperaturafhængigt efterløb. Ved motorer med drejeretningsafhængige eksterne ventilationsenheder er det vigtigt at være opmærksom på drejeretningen (se retningspil). Kun de eksterne ventilationsaggregater, som er leveret af producenten, må benyttes. Den eksterne ventilationsenhed skal tilsluttes i henhold til den gældende klemmeplan, der følger med tilslutningsboksen. 19. Garanti, reparation, reservedele Vores kontraktværksteder er ansvarlige for reparationer inden for garantien, med mindre andet er udtrykkeligt aftalt. Der udføres også alle andre evt. nødvendige reparationer af en fagmand. Informationer om organiseringen af vores kundetjeneste kan indhentes hos værket. Reservedele findes i afsnit 25 Motorernes konstruktion af denne betjenings- og vedligeholdelsesvejledning. Den korrekte vedligeholdelse, så vidt denne er påkrævet i afsnittet Vedligeholdelse, gælder ikke som indgreb i garantibestemmelsens forstand. Den befrier dermed ikke værket fra den aftalte garantileveringspligt. 20. Elektromagnetisk kompatibilitet Konformiteten af motorerne som komponent, er kontrolleret i flg. EMC normerne. Anvenderen af anlægget er ansvarlig for, at der gennem egnede forholdsregler er garanteret, at apparater hhv. anlæg i deres helhed overholder de vedkommende normer for den elektromagnetiske kompatibilitet. 21. Udbedring af fejl Tilsidesættelsen af almene forstyrrelser af mekanisk og

11 elektrisk art kan gennemføres efter skemaet i afsnit 26 Tilsidesættelse af forstyrrelser. Der henvises endnu engang udtrykkeligt til den strenge hensyntagen af alle sikkerhedshenvisninger ved reparation af forstyrrelser. 22. Forbindelsesdiagram Ved en maskine med kun en akselende eller to akselender af forskellig tykkelse gælder som omdrejningsretning den retning, som rotoren drejer i for en observatør, når denne betragter frontsiden af hhv. den eneste eller den tykkeste akselende. Med alle motorer følger bindende klemmeplan, ifølge hvilken tilslutning skal foretages. Tilslutning af hjælpestrømkredse skal ske ifølge tillægsklemmeplanen, som ligeledes følger med. 23. Bortskaffelse Bortskaffelse af maskinerne skal ske ifølge gældende nationale bestemmelser. Der henvises endvidere til, at olier og fedtstoffer skal bortskaffes i overensstemmelse med spildolieforordning. De må ikke være forurenet med opløsningsmidler, koldrens eller lakrester. De enkelte materialer skal sorteres inden genbrug. De vigtigste komponenter er gråt støbejern (hus), stål (aksel, statorog rotorplade, smådele), aluminium (rotor), kobber (viklinger) og kunststoffer (isolationsmaterialer som f.eks. polyamid, polypropylen, etc.). elektroniske dele, såsom printplader (omretter, føler, etc.), håndteres særskilt

12 24. Schaltbilder zum Anschluss von Drehstrommotoren, Connection diagrams for the connection of threephase motors, Schémas de connexion des moteurs triphasés, Schakelschema's voor de aansluiting van draaistroommotoren, Kredsløbsdiagrammer til tilslutningen af trefasede motorer Käfigläufer mit einer Drehzahl: Käfigläufer mit einer Drehzahl: Δ niedrige Spannung Y hohe Spannung single speed squirrel cage motors: single speed squirrel cage motors: Δ low voltage Y high voltage Rotor à cage à une vitesse de rotation: Rotor à cage à une vitesse de rotation: Δ tension basse Y tension élevée Kortsluitanker met één toerental: Kortsluitanker met één toerental: Δ lage spanning Y hoge spanning Kortslutningsmotor med eet Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal: omdrejningstal: Δ lav spænding Y høj spænding niedrige Spannung V2 U2 W2 -Schaltung W1 V1 U1 hohe Spannung V2 U2 W2 Y-Schaltung W1 V1 U1 Sterndreieckschalteranschluss: bei Sterndreieckschalter ohne Brückenanschluss nach Schema des Schalters Star-delta switch connection: For star-delta switch without bridges, connection as per to the switch scheme Connexion du commutateur étoile-triangle: Dans le cas des commutateurs étoile- triangle sans ponts, connexion suivant le schéma du commutateur Sterdriehoek-aansluiting: Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aansluiting overeen-komstig het schema van de schakelaar Stjernetrekantkoblingstilslutning: ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i henhold til omskifterens diagram L1 L2 L3 L1 L2 L3 Schleifringläufermotor Δ niedrige Spannung Slip ring motor Δ low voltage Moteur avec rotor à bagues Δ tension basse Sleepringankermotor Δ lage spanning Slæberingsmotor Δ lav spænding Ständer, Stand, Stator, Stander, Stator niedrige Spannung V2 U2 W2 -Schaltung W1 V1 U1 L1 L2 L3 Y hohe Spannung Y high voltage Y tension élevée Y hoge spanning Y høj spænding Läufer, Rotor, Anker, Løber, Rotor Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürstenhalter zum Anlasser Rotor connection according to type either via terminals or via brush holder to starter Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au porte-balais vers le démarreur Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstelhouder naar aanloopinrichting Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til rotorklemmer eller børsteholder til starteren hohe Spannung V2 U2 W2 Y-Schaltung W1 V1 U1 L1 L2 L3 Motor mit thermischem Wicklungsschutz Klemmenplattenschaltung wie oben Der Anschluss erfolgt nach dem Anschlussschema des Auslösegerätes Motor with thermal winding protection Terminal board connection as above The connection will be implemented as per the connecting diagram of the tripping device Moteur avec protection thermique de l'enroulement Connexion de la plaque à bornes comme ci-dessus La connexion se fait suivant le schéma de connexion du déclencheur Motor met thermische wikkelingsbeveiliging Klemmenbord aansluiting zoals boven Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het aansluitschema van de uitschakel apparatuur Motor med termisk viklingsbeskyttelse Forbindelsesdiagram som ovenstående Aansluting van uitschakel apparatuur tilslutning af relæ tilslutningen foretages i henhold til relæts diagram TP1 TP2 eingebaute Fühler TPM K L M

13 Opbygning af motorerne, af Opbouw van de motoren, Moottoreiden rakenne Indice 24. Opbygning af motorerne, Betegnelse Opbouw van de motoren, Moottoreiden Benaming rakenne Nimike 1.01 Indice Lejeskjold Betegnelse D-side Lejedæksel, Lejeskjold D-side, D-side udvendig Lejedæksel, D-side, indvendig udvendig Tallerken- Lejedæksel, / bølgefjeder, D-side, indvendig D-side, Tallerken- ikke ved / bølgefjeder, rullelejer D-side, ikke Leje ved D-side rullelejer Lagerschild, Benaming aandrijf zijde Lagerdeksel, Lagerschild, aandrijf aandrijf zijde, zijde buiten Lagerdeksel, aandrijf zijde, binnen buiten Schotel-/asveer, Lagerdeksel, aandrijf zijde, binnen niet bij Schotel-/asveer, rollagers aandrijf zijde, niet bij Wentellager, rollagers aandrijf zijde Laakerikilpi, Nimike D-puoli Laakerinkansi, Laakerikilpi, D-puoli, ulkona Laakerinkansi, D-puoli, ulkona sisällä Lautasjousi Laakerinkansi, / aaltojousi, D-puoli, D-puoli, sisällä ei Lautasjousi rullalaakereissa / aaltojousi, D-puoli, ei Vierintälaakeri, rullalaakereissa D-puoli V-ring Leje D-side Flangelejeskjold V-ring D-side Filtring Flangelejeskjold D-side Lejeskjold Filtring N-side D-side Lejedæksel, Lejeskjold N-side, N-side udv. Wentellager, V-ring, aandrijf aandrijf zijde zijde V-ring, Flenslagerschild aandrijf zijde Viltring, Flenslagerschild aandrijf zijde Lagerschild, Viltring, niet-aandrijf zijde zijde Lagerdeksel, Lagerschild, niet-aandrijf niet-aandrijf zijde, zijde buiten Vierintälaakeri, V-rengas, D-puoli D-puoli Laippalaakerikilpi V-rengas, D-puoli Huoparengas, Laippalaakerikilpi D-pouli Huoparengas, Laakerikilpi, N-puoli D-pouli Laakerinkansi, Laakerikilpi, N-puoli, N-puoli ulkona Lejedæksel, Lejedæksel, N-side, N-side, indvendig udv. Lagerdeksel, Lagerdeksel, niet-aandrijf niet-aandrijf zijde, zijde, binnen buiten Laakerinkansi, N-puoli, ulkona sisällä Lejedæksel, N-side N-side, indvendig Lagerdeksel, Wentellager, niet-aandrijf niet-aandrijf zijde, zijde binnen Laakerinkansi, Vierintälaakeri, N-puoli, N-puoli sisällä V-ring Leje N-side N-side Wentellager, V-ring, niet-aandrijf niet-aandrijf zijde zijde Vierintälaakeri, V-rengas, N-puoli N-puoli Bølgefjeder, V-ring N-side N-side (eller D-side) Asveer, V-ring, niet-aandrijf niet-aandrijf zijde (of zijde aandrijf Aaltojousi, V-rengas, D-puoli N-puoli (N-puoli) 2.06 Bølgefjeder, N-side (eller D-side) Asveer, niet-aandrijf zijde) zijde (of aandrijf Aaltojousi, D-puoli (N-puoli) zijde) 2.08 Filtring N-side Viltring, niet-aandrijf zijde Huoparengas, N-puoli 2.08 Filtring N-side Viltring, niet-aandrijf zijde Huoparengas, N-puoli par motorfødder 1 paar motorvoeten 1 pari moottorinjalkoja par motorfødder 1 paar motorvoeten pari moottorinjalkoja 3.02 Ventilator Ventilator Tuuletin 3.02 Ventilator Ventilator Tuuletin 3.03 Ventilatorskærm, plast Ventilatorkap, kunststof Tuuletinkotelo, muovia 3.03 Ventilatorskærm, plast Ventilatorkap, kunststof Tuuletinkotelo, muovia 3.04 Ventilatorskærm, stålplade Ventilatorkap, plaatstaal Tuuletinkotelo, teräspeltiä 3.04 Ventilatorskærm, stålplade Ventilatorkap, plaatstaal Tuuletinkotelo, teräspeltiä 3.05 Ventilatorskærm med beskyttel- Ventilatorkap met afdak Tuuletinkotelo suojakatoksen kanssa 3.05 Ventilatorskærm med beskyttelsestag Ventilatorkap met afdak Tuuletinkotelo suojakatoksen kanssa sestag 3.06 Øjebolt Hijsoog Rengasruuvi 3.06 Øjebolt Hijsoog Rengasruuvi 4.01/4.02 Klemmekasselåg Deksel klemmenkast Liitinkotelon kansi 4.01/4.02 Klemmekasselåg Deksel klemmenkast Liitinkotelon kansi 4.03/ /4.04 Tætning Tætning klemmekasselåg klemmekasselåg Afdichting Afdichting deksel deksel klemmenkast klemmenkast Liitinkotelon Liitinkotelon kannen kannen tiiviste tiiviste 4.05/ /4.06 Klemmekasseunderdel Klemmekasseunderdel Onderste Onderste deel deel klemmenkast klemmenkast Liitinkotelon Liitinkotelon alaosa alaosa Tætning Tætning klemmekasse-underdel klemmekasse-underdel Afdichting Afdichting onderste onderste deel deel klemmenkast klemmenkast Liitinkotelon Liitinkotelon alaosan alaosan tiiviste tiiviste Klemmebrædt Klemmebrædt Klemmenbord Klemmenbord Liitinalusta Liitinalusta Forskruning Forskruning Kabeldoorvoer Kabeldoorvoer Kaapelin kiristysholkki Blændprop Blændprop Sluitdop Sluitdop Sulkuruuvi Forskruning Forskruning for for term. term. viklingsbesk. viklingsbesk. Kabeldoorvoer voor voor therm. therm. wikkl. wikkl. Kaapelin sisäänvienti PTC:lle Tilslutning Tilslutning for for term. term. viklingsbesk. Bøjle Bøjle Låsestykker Mellemplade Flad Flad tilslutningsboks Pose Pose med med smådele Rotor, komplet Centrifugalskive D-side Centrifugalskive N-side Labyrinthbøsning D- D- og og N-side Aansluiting voor voor thermistor Klem Pluggen Tussenplaat Platte aansluitkast Standardzak Rotor, compleet Slingerschijf, aandrijf zijde Slingerschijf, niet-aandrijf zijde Labyrintbus aandrijf zijde en nietaandrijf zijde Liitäntä PTC:lle Puristin Sulkuosat Välilevy Liitäntärasia Kytkentäosat Roottori, kokonaan Rasvanpoistin, D-puoli Rasvanpoistin, N-puoli Labyrinttirengas, D- ja N-puoli Ledeskive D-side Ledeskive N-side Slæberingsrotor med slæberinge Børsteholder Leischijf, aandrijf zijde Leischijf, niet-aandrijf zijde Slepringrotor met slepringen Borstelhouder Laakerirasvan ohjain, D-puoli Laakerirasvan ohjain, N-puoli Liukurengasmoottori Harjanpidin Børsteholderplade med børstebolt Borstelhouderplaat met borstelbouten Harjasilta + harjatapit Beskyttelsesafdækning for for slæberingsrum Deksel voor slepringruimte Liukurengaskotelon suojus Tætning for for beskyttelsesafdækning Afdækning for for ventilatorskærm Klemmekasseafdækning for for rotorklemmekasse Afdichting voor deksel Deksel voor ventilatorkap Klemmenkastdeksel voor rotorklemmenkast Suojuksen tiiviste Tuuletintilan kansi Roottorin liitinkotelon kansi Tætning Tætning klemmekasseafdækning for for rotorklemmekasse Afdichting klemmenkastdeksel voor rotorklemmenkast Kannen tiiviste (roottorin liitinkotelo) Klemmebrædt for for rotortilslutning Klemmenbord voor voor rotoraansluiting Roottorin liitäntänavat / liitinalusta Klemmekasseunderdel for for rotor- rotortilslutnintoraansluiting Forskruning Forskruning for for rotortilslutning rotortilslutning Kabelinvoering Kabelinvoering voor voor rotoraansluiting Liitäntäkaapelin läpivienti Mellemflange Mellemflange Klemmenkastonderdeel voor voor ro- ro- Roottorin liitinkotelon pohjalevy tilslutning for for rotorklemmekas- rotorklemmekasse Tussenflens Tussenflens voor voor rotorklemmenkast rotorklemmenkast Liitinkotelon välilaippa se Blændprop Blændprop for for rotortilslutning rotortilslutning Sluitschroef Sluitschroef voor voor rotoraansluiting rotoraansluiting Sulkuruuvi Sulkuruuvi

14 Dansk (oversættelse) Trefaset-asynkronmotor med kortslutningsrotor/grundudførelse K2.R T (eksempel, leveret udførelse kan afvige i detaljer)

15 Trefaset-asynkronmotor med kortslutningrotor/grundudførelse K1.R/K2.R (eksempel, leveret udførelse kan afvige i detaljer)

16 Dansk (oversættelse) Trefaset-asynkronmotor med slæberingsrotor/grundudførelse S11R/SPER, S11H, SPEH (eksempel, leveret udførelse kan afvige i detaljer)

17 Ophævelse af fejl af fejl Fejl, Fejl, elektriske Motor Motor starter starter ikke ikke Motor Motor starter starter tungt tungt Brummelyd under under opstart opstart Brummelyd under under drift drift Brum Brum i takt i takt med med den den dobbelte dobbelte slipfrekvens Høj Høj opvarmning i tomgang i tomgang For For høj høj opvarmning ved ved mærkeeffekt Høj Høj opvarmning af enkelte af enkelte viklingsafsnit Muglig Muglig fejlårsag fejlårsag Afhjælp Afhjælp Overbelastning Nedsæt Nedsæt belastningen Afbrydelse af en af fase en fase i i tilledningen Kontrollér Kontrollér kontakt kontakt og tilledning og tilledning Afbrydelse af en af fase en fase i i tilledningen efter efter indkoblingen Kontrollér Kontrollér kontakt kontakt og tilledning og tilledning Netspænding for lav, for lav, frekvens frekvens for høj for høj Netforhold kontrolleres Netspænding for høj, for høj, frekvens frekvens for lav for lav Netforhold kontrolleres Statorvikling forkert forkert opkoblet opkoblet Kontrollér Kontrollér viklingens viklingens kobling kobling Kortslutning i viklingen i viklingen Kontrollér Kontrollér viklings- viklings- og og isolationsmodstand, reparation på på serviceværksted Fasekortslutning Kontrollér Kontrollér viklings- viklings- og og isolationsmodstand, reparation på på serviceværksted Brud Brud i rotor i rotor Reparation på på serviceværksted

18 Dansk Fejl, 2 Fejl, 2 mekaniske Fejl, mekaniske Slibende lyd lyd lyd Høj Høj Høj opvarmning Stærke Stærke svingninger Lejeopvarmning for for høj for høj høj Lejelyde Mulig Mulig fejlårsag Afhjælp Roterende dele dele dele sliber sliber imod imod imod Fastslå Fastslå årsag, årsag, ret ret ret delene delene ind ind ind Lufttilførsel nedsat nedsat Kontrollér luftvejene Ubalance i i rotoren i rotoren Afmonter rotoren, afbalancering Rotoren urund, urund, aksel aksel bøjet bøjet Afmonter rotoren, afstem afstem videre videre fremgangsmåde med med med fabrikant Mangelfuld opretning Opret Opret maskinsæt, kontrollér koblingen Ubalance i den i den i den tilkoblede maskine Afbalancer den den den tilkoblede maskine Vibrationer fra fra den fra den den tilkoblede maskine Kontrollér den den den tilkoblede maskine Støj Støj fra Støj fra fra gearet gearet Kontrollér gearet gearet og og og bring bring det det i det i orden i orden Resonans med med med fundamentet Fundamentet gøres gøres stivere stivere Forandring i i fundamentet i Fastslå Fastslå årsag, årsag, fjern fjern fjern den den og den og og opret opret maskinen påny påny påny For For For meget meget fedt fedt i fedt lejet i lejet i lejet Fjern Fjern overskydende fedt fedt fedt Kølemiddeltemperatur over over over C 40 C C Lejer Lejer smøres med med med anbefalet fedt fedt fedt V- V- eller eller V- eller gammaring sliber sliber V- V- eller eller V- eller gammaringen udskiftes, overhold foreskrevet monteringsanvisningen Smøring utilstrækkelig Smør Smør efter efter efter forskrift forskrift Leje Leje er Leje korroderet Udskift Udskift lejet lejet lejet Lejeslør for for lille for lille lille Indsæt Indsæt leje leje med leje med med større større slør slør slør Lejeslør for for stort for stort stort Indsæt Indsæt leje leje med leje med med mindre mindre slør slør slør Slibespor i i løbebanen i Udskift Udskift lejet lejet lejet Stilstands mærker Udskift Udskift lejet lejet lejet Underbelastet cylinderrulleleje Lejringen ændres efter efter efter fabrikantens forskrift forskrift Koblingen trykker trykker eller eller eller trækker Opret Opret maskinen påny påny påny Remspænding for for stor for stor stor Indstil Indstil remspænding efter efter efter forskrift forskrift Lejet Lejet Lejet kanter kanter eller eller eller spænder Kontrollér lejeboringen, kontakt kontakt fabrikant

VEM motors GmbH Wernigerode

VEM motors GmbH Wernigerode VEM motors GmbH Wernigerode Monterings-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Trefase-asynkronmotorer med kortslutningsrotor og med slæberingsrotor, normaludførelse 68238 01 dänisch 1. Generelt Til

Læs mere

Dansk(DK) Instruktionsbog. Operating Instructions. Trefasede asynkronmotorer

Dansk(DK) Instruktionsbog. Operating Instructions. Trefasede asynkronmotorer Dansk(DK) Instruktionsbog Trefasede asynkronmotorer Udgave 05.2011 powered by : Sehmsdorfer Str. 43-53 Telefon : + 49 4531 8906-0 Bockwoldt 23843 Bad Oldesloe Fax : + 49 4531 8906-199 GmbH & Co. KG E-mail

Læs mere

Monterings-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledning. Trefasede asynkronmotorer til lavspænding med kortslutningsrotor

Monterings-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledning. Trefasede asynkronmotorer til lavspænding med kortslutningsrotor Monterings-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Trefasede asynkronmotorer til lavspænding med kortslutningsrotor Trefasede asynkronmotorer til lavspænding med slæberingsrotor Oversættelse KP./KPE./K1../K2../KU../KV../K4../K8..

Læs mere

Dansk(DK) Instruktionsbog. Operating Instructions. Trefasede asynkronmotorer

Dansk(DK) Instruktionsbog. Operating Instructions. Trefasede asynkronmotorer Dansk(DK) Instruktionsbog Trefasede asynkronmotorer Udgave 05.2011 powered by : Sehmsdorfer Str. 43-53 Telefon : + 49 4531 8906-0 Bockwoldt 23843 Bad Oldesloe Fax : + 49 4531 8906-199 GmbH & Co. KG E-mail

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme - SANTANA - - SANTAFE - - GEVENDE - SANTANA SERIEN : SA-HL133 SA-HL164 SA-HL205 SANTAFE SERIEN : SF-HL133 SF-HL164 SF-HL205 GEVENDE SERIEN : GE-HL133

Læs mere

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

Motorer. Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk

Motorer. Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk 12.udg. Motorer normmotorer højeffektmotorer polomkobbelbare motorer energisparemotorer bremsemotorer Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk Ndr. Stationsvej 3 8721 Daugård Tlf. 75 89 54

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

Brugsanvisning Stegeplade

Brugsanvisning Stegeplade Brugsanvisning Stegeplade GL 9640, GL 9660 Version 2.0 APRIL 2016 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse... 2 2. Indledning... 3 3. Generelt... 3 3.1. Fabrikant... 3 3.2. Maskinens betegnelse...

Læs mere

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse

Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse Teknik for erhvervskøretøjer og industri Montagevejledning og retningslinjer for vedligeholdelse Kardanaksler fra ELBE Fremstilling Udskiftning Reparation K3-0262/0909 Montagevejledning transport og opbevaring

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03 1. udgave, DK TrendCon Instruktionsbog 0403-52-08-03 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT Side OVERBLIK FUNKTIER.. 1 ADVARSEL.. 1 INSTRUKTI GENERELT.. 2 INDIKATI GENERELT.. 2 FEJLSIGNALER.. 2 SYSTEM OVERSIGT.. 3

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Elektriske Varmeflader type EL-G

Elektriske Varmeflader type EL-G Brugsanvisning 1(7) INDEX Side Modtagelse, transport- og løfteanvisning 3 Montage 4 Termostater mv. 5 Drift og vedligehold 6 Sikkerhedsforskrifter 7 2(7) VAREMODTAGELSE Kontroller ved ankomst at batteriet

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

9. Overflade Letmetalmotorerne, serie MS, MY, ML er overfladebehandlet med RAL 9006 og ventilatorkappen RAL 9005. Støbejernsmotorerne er RAL 7031.

9. Overflade Letmetalmotorerne, serie MS, MY, ML er overfladebehandlet med RAL 9006 og ventilatorkappen RAL 9005. Støbejernsmotorerne er RAL 7031. 1. Normer og standarder Motorerne er producerede i overensstemmelse med EN 60034-1 2. Effekter Den effekt, som er anført for den enkelte motor, er for kontinuerlig drift (S 1 ) ved omgivelsestemperatur

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W Vejledning 1. BESKRIVELSE 2. FORBINDELSER Den røde ledning forbindes fra batteriets plusklemme til omformerens plusklemme (rød forbindelse)

Læs mere

Betjeningsvejledning Vægsav EX

Betjeningsvejledning Vægsav EX Betjeningsvejledning Vægsav EX Indeks 005 10989160 da /10.05.2010 Tillykke! Du har valgt en af de pålidelige Hydrostress-maskiner fra TYROLIT, som er af en teknologisk førende standard. Kun originale Hydrostress-reservedele

Læs mere

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012. FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10 Monteringsvejledning FLENDER couplings FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til

Læs mere

47772, teknologisk opdatering af el-motorer

47772, teknologisk opdatering af el-motorer 47772, teknologisk opdatering af el-motorer 1 Forord Forord Denne opgavebog bruges til kurset 47772, teknologisk opdatering af elmotorer. De enkelte opgaver er delt op i tre niveauer: Begynder Rutine Opgaverne

Læs mere

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 Nettilslutning 2 Tilslutningsbøsninger 3 Tilslutningsstik Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data for Märklin transformatorer 2. Sikkerhedshenvisninger til drift af

Læs mere

Montage vejledning. for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet. Model C14.

Montage vejledning. for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet. Model C14. S i d e 1 Montage vejledning for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet Model C14. S i d e 2 Indholdsfortegnelse Indhold Indholdsfortegnelse... 2 Forord... 3 Overensstemmelseserklæring... 4 Service

Læs mere

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning

Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning Art.-nr.: 6 720 617 559 (05/2008) DA 2 Indholdsfortegnelse DA Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Driftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5

Driftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Driftsvejledning Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse...2 2 Generelle oplysninger...2 3 Generelle sikkerhedsanvisninger...3 4 Formålsbestemt

Læs mere

Betjeningsvejledning. Gasbrændværdikedel Logano plus SB315 og Logano plus SB315 VM /2000 DK Til brugeren

Betjeningsvejledning. Gasbrændværdikedel Logano plus SB315 og Logano plus SB315 VM /2000 DK Til brugeren 6302 7402 10/2000 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Gasbrændværdikedel Logano plus SB315 og Logano plus SB315 VM Bedes læst omhyggeligt før ibrugtagning Forord Kære kunde! Buderus gasbrændværdikedlerne

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING. for én-hastigheds trefaset asynkronmotorer i mekanisk størrelse 56, 63, 71, 80: eksplosionssikre, opfylder krav for anordninger af

DRIFTSVEJLEDNING. for én-hastigheds trefaset asynkronmotorer i mekanisk størrelse 56, 63, 71, 80: eksplosionssikre, opfylder krav for anordninger af Fabryka Silników Elektrycznych BESEL S.A. ul. Elektryczna 8, 49-300 Brzeg, tlf. (+48 77) 416 28 61, fax (+48 77) 416 68 68 e-mail: besel@cantonigroup.com www.cantonigroup.com siden 1950 ISO 9001 DRIFTSVEJLEDNING

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING

INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING DELTA VARMEBLÆSERE MODEL: 3000, 3000T, 6000, 6000T, 9000, 9000T 15000, 15000T, 21000, 21000T JEVI A/S GODTHÅBSVEJ 7 DK-7100 VEJLE T: +45 75 83 02 11 F: +45 75 72 29 00 JEVI@JEVI.DK

Læs mere

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300210 EAN nr 5709133300333 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk Dykpumpe 9135939 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Kære kunde, Vi takker for din tillid til vores produkter! Læs brugsvejledningen omhyggeligt,

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse Drift og Vedligehold Ventilator Denne drift- og vedligeholdelsesmanual er gældende for JRV's ventilatorer. Den indeholder vigtige informationer om brug, drift og vedligeholdelse. Derudover indebærer den

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-V-EC / DVG-H-EC F200, F300, F400 EN 12101-3 (400 C 120 min.) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf.

Læs mere

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Phocos CML serie 5 20 A Laderegulator for 12/24 volt Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Side 1 Din nye CML laderegulator er en state-of-the-art regulator, som er udviklet

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION DK UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der er trange installationsforhold.

Læs mere

CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD 71503804/0

CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD 71503804/0 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 LADYBIRD 45 EL 45S EL 71503804/0 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 1 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503804/0

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Brugsanvisning. GL-serie Pølserister

Brugsanvisning. GL-serie Pølserister Brugsanvisning GL-serie Pølserister Version 2.0 APRIL 2016 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse... 2 2. Indledning... 3 3. Generelt... 3 3.1. Fabrikant... 3 3.2. Maskinens betegnelse... 3 3.3.

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Brændesave

BRUGERVEJLEDNING Brændesave BRUGERVEJLEDNING Brændesave. FØR IBRUGTAGNING AF PRODUKTET: GENNEMLÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Indhold Afsnit Side A Sikkerhedsanvisninger og ulykkesforebyggelse 2 B Retningslinier for ibrugtagning

Læs mere

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie Snekkegear Manual /// Side 2 Snekkegearets opbygning /// Side 3 Montagevejledning /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 5 Unikt gearnummer /// Side 6 Reservedelstegning /// Side 7

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER REV. 2 /08.11.2011 CE/ab 70080DK INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER TYPE NR. 590080 2 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 2 3.0.0 ADVARSEL... 2 4.0.0 MONTAGE...

Læs mere

Brugervejledning MAXIVAC

Brugervejledning MAXIVAC Brugervejledning 3130 126 MAXIVAC 1. udgave Februar.2004 1. INDLEDNING...2 1.1. Installation og service...2 1.2. Sikkerhedsforskrifter...2 2. KORREKT BRUG AF MAXIVAC...3 2.1. Vakuumaggregat...3 2.2. Vakuumpumpe...3

Læs mere

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 kørselsregulator 2 Nettilslutning 3 Tilslutningsklemme gul ( L = Belysningsstrøm) 4 Tilslutningsklemme

Læs mere

Brugsanvisning DGS 205, 254

Brugsanvisning DGS 205, 254 Brugsanvisning DGS 205, 254 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...6 Betjening...10 Vedligeholdelse...11

Læs mere

VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER

VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300213 EAN nr 5709133300340 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

LADYBIRD 41EL /0

LADYBIRD 41EL /0 LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation

Læs mere

Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening

Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening Sikkerhedsanvisninger Dette dokument indeholder vigtig information omkring montering, betjening og vedligeholdelse. Opbevar altid manualen

Læs mere

NiteCool TCC-100/RCC-100

NiteCool TCC-100/RCC-100 NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5

Læs mere

VENTILATORER & MOTORER

VENTILATORER & MOTORER VENTILATORER & MOTORER Produkt gruppe 7 Ventilatorer og motorer fra Marelli Hent datablade VENTILATORER & MOTORER Lavt tryk Side 4-7 Type BA Ren luft op til 1,000 mᶟ/t Type BB Ren luft op til 40,000 mᶟ/t

Læs mere

Elektromotorer IE1/IE2/IE3

Elektromotorer IE1/IE2/IE3 1106/2 Elektromotorer IE1/IE2/IE3 INGENIØR- & HANDELSAKTIESELSKAB Tlf. 4386 8333. Fax 4386 8388. e-mail: klee@klee.dk. www.klee.dk Regler for sparemotorer Side Om sparemotorer og virkningsgrader 2-3 MS

Læs mere

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. Indholdsfortegnelse Inledning Skal læses som det første... 3 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

SANOVENT. Brugervejledning for Sanovent ventilationsanlæg med roterende-varmeveksler FIB. Fra. Posefilter HRO. Fraluft. Roterende.

SANOVENT. Brugervejledning for Sanovent ventilationsanlæg med roterende-varmeveksler FIB. Fra. Posefilter HRO. Fraluft. Roterende. Brugervejledning for Sanovent ventilationsanlæg med roterende-varmeveksler VEC Fra FIB Ventilator Afkast HRO Roterende Posefilter Fraluft FIB Posefilter varmeveksler VEC Ventilator COW varmeflade Frisk

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL SILVERLINE VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline emhætte. For at De kan få størst mulig glæde af emhætten og sikre den længst mulige levetid,

Læs mere

2 UDENDØRS STIKDÅSER

2 UDENDØRS STIKDÅSER 2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning DK 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner

Læs mere

SCAN COMBIFLEX 45 BRUGSVEJLEDNING. Indhold. Tekniske oplysninger 2. Start af maskinen sikkerhedsforskrifter 3. Håndtering fejlfinding 4.

SCAN COMBIFLEX 45 BRUGSVEJLEDNING. Indhold. Tekniske oplysninger 2. Start af maskinen sikkerhedsforskrifter 3. Håndtering fejlfinding 4. 1 SCAN COMBIFLEX 45 BRUGSVEJLEDNING Indhold Tekniske oplysninger 2 Start af maskinen sikkerhedsforskrifter 3 Håndtering fejlfinding 4 Tilbehør 5-6 Garanti 7-8 2 Brdr. A & O Johansen anbefaler, at du læser

Læs mere

Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning 2043467/ 1002. Med forbehold for tekniske ændringer!

Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning 2043467/ 1002. Med forbehold for tekniske ændringer! Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainLift Con 2043467/ 1002 Med forbehold for tekniske ændringer! DrainLift Con 1 Indhold: 1 Generel information 1.1 Anvendelsesområder 1.2 Tilslutning og elektriske

Læs mere

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 Alle rettigheder til denne manual forbeholdes. Hel eller delvis kopiering, uden tilladelse, er ikke tilladt..generelt. 1. Dette afsnit er gældende

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

8. Jævn- og vekselstrømsmotorer

8. Jævn- og vekselstrømsmotorer Grundlæggende elektroteknisk teori Side 43 8. Jævn- og vekselstrømsmotorer 8.1. Jævnstrømsmotorer 8.1.1. Motorprincippet og generatorprincippet I afsnit 5.2 blev motorprincippet gennemgået, men her repeteres

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type RSV/F F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf. +45 87 38 75 00 Fax

Læs mere

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren 6304 4814 03/003 DK Til installatøren Monteringsvejledning Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering Bedes læst omhyggeligt før montering Forord Apparatet opfylder de grundlæggende

Læs mere