FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
|
|
- Bjarne Skov
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH
2
3 BRUGSANVISNING Dansk
4 INDHOLD 1. Indledning Generelt Om svejsning Brug af maskinen Før udstyret tages i brug Beskrivelse af maskinen Elnet Tilslutning af kabler Tilslutning til netforsyningen Returkabel Beskyttelsesgas Svejsepistol Isætning af svejsetråd Montering af trådspolen Indføring af svejsetråden Indstilling af trådrullernes tryk Indstilling af spolens bremsekraft Trådførerrør og trådhjul Udskiftning af trådhjul Styring af svejsefunktionerne Funktioner på betjeningspanelet Betjening inde i maskinen Valg af svejsepistolens fremdriftskontrol Justering af beskyttelsesgasstrømmen Vending af polariteten Fejlfinding Vedligeholdelse Daglig vedligeholdelse Vedligeholdelse af trådværket Rengøring af svejsepistolens liner Udskiftning af trådlineren Bortskaffelse Bestillingsnumre Tekniske data FitWeld Evo 300
5 1. INDLEDNING 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af FitWeld-svejsemaskinen. Når svejsemaskinerne fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne manual indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen og andre vejledninger omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke sikkerhedsinstruktionerne i manualen. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppi's website på adressen Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. BEMÆRK! Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed, så person- og tingskader kan undgås, er mærket med dette symbol. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Kemppi har gjort sig alle bestræbelser på at sikre, at informationerne i denne vejledning er nøjagtige og fuldstændige, og kan ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig til enhver tid retten til at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden forudgående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, reproduceres eller videresendes uden forudgående tilladelse fra Kemppi. 1.2 Om svejsning FitWeld Evo300 er egnet til mange MIG/MAG-svejseopgaver, men den stabile tænding og store effektivitet betyder, at den især er hurtig, sikker og økonomisk ved hæftesvejsning af stålmaterialer. Den kan bruges til svejsning med tilsatsmaterialer af jern, rustfrit stål og aluminium. FitWeld Evo 300 udviklet til brug under krævende forhold. Den har indvendigt oplyst trådboks som letter justering af tråden i mørke, og kabinettet er fremstillet af forstærket fiberplast. Hæftesvejsning med MIG/MAG-processen Hæftesvejsning anvendes under fremstillings- og monteringsprocessen, hvor der anvendes punktlignende svejsninger til at etablere samlingerne før den primære svejsning. Ved brug af MIG/MAG-processen til hæftesvejsning bliver denne fase hurtig og effektiv. Den er også mere sikker sammenlignet med traditionel MMA-hæftesvejsning. Kemppi Oy /
6 2. BRUG AF MASKINEN 2.1 Før udstyret tages i brug Produkterne er emballeret i æsker, som er specialfremstillet til dem. Før brug skal produkterne dog altid efterses for transportskader. Kontroller også, at du har modtaget de bestilte dele og de nødvendige vejledninger som beskrevet i Quick-guiden. Produktemballagens materiale kan genbruges. Læs også sikkerhedsinstruktionerne i pakken før brug. BEMÆRK! Ved flytning af svejsemaskinen skal den altid løftes i håndtaget. Der må ikke trækkes i svejsepistolen eller andre kabler. Driftsforhold Maskinen kan bruges både indendørs og udendørs. Kontrollér altid, at luftstrømmen i maskinen er uhindret. Den anbefalede driftstemperatur er C. 2.2 Beskrivelse af maskinen ON/OFF 2. Forsyningskabel 3. Returkabel 4. Stik til beskyttelsesgas 5. Stik til EURO-svejsepistol 6. Målerdisplay 7. Betjeningsknapper 2.3 Elnet Alle almindelige elektriske enheder uden særlige kredsløb genererer harmoniske strømme på elnettet. Kraftige harmoniske strømstyrker kan medføre tab og uregelmæssigheder i visse typer udstyr. Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC , forudsat at kortslutningsstrømmen Ssc er større end eller den samme som 1,9 MVA ved grænsefladepunktet mellem brugerens strømforsyning og forsyningsnettet. Montøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for at sikre, om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret kun er tilsluttet en strømforsyning med en kortslutningsstrøm Ssc, der er større end eller den samme som 1,9 MVA. 2.4 Tilslutning af kabler Før svejsning kan påbegyndes med FitWeld Evo 300, skal maskinen kobles til netstrøm, og svejsepistolen, returkablet og beskyttelsesgassen skal tilsluttes. Maskinen skal også udstyres med en svejsetrådsspole, som er egnet til svejseopgaven. Find hurtig hjælp til at komme i gang med FitWeld i Quick-guiden, som følger med informationspakken til produktet. 4 FitWeld Evo 300
7 2.4.1 Tilslutning til netforsyningen FitWeld Evo 300 kobles til et 3-faset net ved hjælp af det medfølgende netkabel. Der er ikke monteret stikprop på kablet, så der skal monteres en stikprop, før maskinen kan tages i brug. Kontrollér også, at netkablet er i overensstemmelse med de lokale el-forskrifter, og udskift kablet, hvis det er nødvendigt. Se 'Tekniske specifikationer'. BEMÆRK! Netkablet eller stikproppen må kun installeres eller udskiftes af en elektriker, der er autoriseret til at udføre en sådan funktion Returkabel For at oprette et lukket elektrisk kredsløb, som kræves til svejsning, skal returkablet kobles til stikket bag på FitWeld. Den anden ende af dette kabel kobles til arbejdsemnet, før svejsningen påbegyndes. BEMÆRK! Når returklemmen kobles til arbejdsemnet, skal arbejdsemnets overflade rengøres, så arbejdet kan udføres sikkert og uden forstyrrelser Beskyttelsesgas Fastgør lynkoblingen på slangen til beskyttelsesgas til gasstikket bag på FitWeld-maskinen. Fastgør den anden ende af gasslangen til styreventilen på en gasbeholder eller til gasdistributionsnettet med beskyttelsesgas på arbejdsstedet. Kontrollér, at du bruger den korrekte type beskyttelsesgas til svejseopgaven. Den beskyttelsesgas, som bruges til svejsetråde i stål, består af kuldioxid eller en blanding af argon og kuldioxid. Den beskyttelsesgas, som bruges til svejsetråde af rustfrit stål, består af en blanding af argon og kuldioxid (2 %). Til svejsetråde af aluminium anvendes beskyttelsesgas bestående af ren argon. Hovedmaterialets tykkelse, samlingens type og parameter nivaue er bestemmende for beskyttelsesgassens strømningshastighed. Tilslutning af slangen for beskyttelsesgas til en egnet regulator til MIG/MAG-svejsning 1. Slut slangen for beskyttelsesgas til gasbeholderens styreventil, og spænd koblingen (koblingen medfølger ikke). 2. Juster beskyttelsesgassens strømningshastighed ved hjælp af styreventilens skrue. 3. Luk altid gasbeholderens ventil efter brug. BEMÆRK! Beskyttelsesgassens strømningshastighed, som er indstillet på gasbeholderens regulator, skal være højere end den strømningshastighed, der måles ved svejsepistolen, hvis GasGuardfunktionen er aktiveret. Hvis strømningshastigheden og trykket er det samme, lyser gasindikatoren på betjeningspanelet, og svejsning kan ikke udføres. Se også instruktioner og advarsler vedrørende justering af gasstrømningen for FitWeld senere i denne vejledning. Kemppi Oy /
8 2.4.4 Svejsepistol Slut svejsepistolens kabel til Euro-stikket på frontpanelet og spænd til med håndkraft. Omløberen må ikke overspændes. Svejsepistolen leder svejsetråden, beskyttelsesgassen og strømmen til svejseemnet. Når du trykker på svejsepistolens kontakt, åbnes for beskyttelsesgassen, og svejsetråden fremføres. Lysbuen antændes, når svejsetråden berører svejseemnet. Hvis tænding ikke sker, skal du kontrollere, at returkablet er tilsluttet, og klemmen har god kontakt med arbejdsemnet. 2.5 Isætning af svejsetråd Med FitWeld Evo 300 kan du bruge trådspoler med en diameter op til 200 mm og følgende typer svejsetråd: massive svejsetråde rørtråde innershield tråde rustfri ståltråde aluminiumstråde. Ved valg af svejsetråd er det vigtigt at huske, at tråden skal have omtrent samme smeltepunkt som det hovedmateriale, der skal svejses. BEMÆRK! Ved udskiftning af svejsetråden skal det altid kontrolleres, at trådhjulenes, rillens form og størrelse og lineren inde i svejsekablet er egnet til den tråd, der anvendes. Det skal også kontrolleres, at polariteten er korrekt for svejsetråden Montering af trådspolen BEMÆRK! Lineren og trådhjulene er farvekodet. Kontrollér, at du bruger trådhjulenes, som passer til linerens farve inde i svejsepistolens kabel. Se tabellen over trådhjul og linere senere i dette kapitel. Med FitWeld 300 kan du bruge trådspoler med en diameter på maksimalt 200 mm Montering af trådspolen: 1. Drej spoleholderens låsegreb, så låseklipsene åbnes (1). 2. Kontrollér trådspolens rotationsretning, og tryk spolen på plads, så den roterer i den rigtige retning. 3. Drej spoleholderens låsegreb for at lukke låseklipsene (2). 6 FitWeld Evo 300
9 2.5.2 Indføring af svejsetråden BEMÆRK! Husk at fjerne svejsetrådens skarpe spids, før tråden føres ind i svejsepistolen for at undgå skader på lineren inde i svejsepistolens kabel. Dette er særligt vigtigt for bløde svejsetråde som fx af aluminium. Det vil også forbedre indføringen og forlænge pistollinerens levetid. For optimal driftssikkerhed anbefales det kun at bruge linermaterialer fra Kemppi, som er specielt udviklet til brug i Kemppi-maskiner. Du kan finde flere oplysninger om anbefalede linere og valg af trådhjul i de relevante afsnit senere i dette kapitel. Pas på, at svejsetråden ikke rulles af spolen. BEMÆRK! Når svejsetråden føres ind i svejsepistolen, er det vigtigt, at du ikke peger pistolen mod andre, og at der ikke er genstande foran pistolen. Indføring af svejsetråd fra spolen til svejsepistolen: 1. Åbn trykarmen på GT02-mekanismen, og løft den øverste rulle fri af drejeanordningen. 2. Træk løs tråd fra spolen, og tryk den forsigtigt gennem trådføreren i bronze, som sidder bag på mekanismen. Tryk tråden hen over trådhjulenes fordybning og gennem den forreste trådfører, til den stikker ca. 150 mm ud ved Euro-stikket. 3. Sæt den øverste trådrulle over svejsetråden igen, og luk trykarmen. 4. Eventuel deformeret tråd skæres væk, og den skarpe trådspids files som beskrevet ovenfor. 5. Tilslut svejsepistolen, og stram omløberen. 6. Tryk på svejsepistolens aftrækker, så svejsetråden fremføres gennem svejsepistolens kabel til kontaktdysen. Kontrollér igen, at svejsetråden stadigvæk ligger korrekt i fordybningerne på begge trådhjul. Nu er FitWeld Evo klar til svejsning. Kemppi Oy /
10 2.5.3 Indstilling af trådrullernes tryk For at svejsetråden kan føres uhindret ind i lineren og frem til svejsepistolen, kan du justere trådrullernes tryk i GT02 WireDrive-mekanismen. Drej den orange trykjusteringsknap med uret for at øge trykket på svejsetråden og mod uret for at reducere det. Der er angivet en gradueringsskala på aluminiumsarmen oven over den orange justeringsknap. Jo mere tryk, der påføres, jo flere mærker kan ses på gradueringsskalaen. Til svejsetråde i hærdet stål og rustfrit stål er det vigtigt, at trykket er tilstrækkeligt højt, så det undgås, at svejsetråden glider i trådhjulene. BEMÆRK! Hvis trykket er for højt, kan svejsetråden blive flad, dens belægning kan beskadiges, og der kan opstå friktion samt for stor slitage på trådhjulenes lejer, hvilket medfører kortere levetid. Til svejsetråde i aluminium skal den korrekte type trådhjul vælges i det medfølgende skema, og justering skal udføres for det minimumtryk, som kræves for god fremføring af svejsetråden. BEMÆRK! En let glidning anbefales for svejsetråde af aluminium. Dette sikrer, at den bløde tråd ikke deformeres og bliver flad, og at trådhjulene glider over den bløde tråd, hvis den sætter sig fast på svejsepistolens kontaktdyse. Til svejsetråde i aluminium og rustfrit stål skal der altid bruges Kemppi DL Chili svejsepistollinere. Disse linere er specialudviklet af Kemppi og reducerer friktion væsentligt, hvilket giver forbedrede svejseegenskaber Indstilling af spolens bremsekraft For at undgå at svejsetråden kører af spolen ved overløb efter fremføring ved høj hastighed, kan svejsespolens bremsekraft justeres. Spolens bremsekraft justeres gennem hullet i spolens låsemekanisme ved hjælp af den medfølgende unbrakonøgle, som sidder under trådfremføringsmekanismen. Kraften øges ved at dreje unbrakonøglen med uret og reduceres ved at dreje den mod uret. BEMÆRK! Den må ikke overspændes, og trykket skal reduceres for lette svejsetråde. 8 FitWeld Evo 300
11 2.5.5 Trådførerrør og trådhjul Sørg for at vælge den rigtige type spor i trådhjulene, svejsepistol, kontaktdyse og liner til den anvendte svejsetråd. Trådhjul og linere fra Kemppi er farvekodede, så de er nemme at identificere. Trådførerrør Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plastik Fe, Mc, Fc metal ø mm udgangsrør indgangsrør SP SP SP W Trådhjul, plastik Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,0 W W ,2 W W ,0 W W ,2 W W Trådhjul, metal Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,0 W W ,2 W W ,0 W W ,2 W W Kemppi Oy /
12 2.5.6 Udskiftning af trådhjul Udskiftning af trådhjul: 1. Træk i trykarmen og slip den via aluminiumshovedet over den orange plasticknap. 2. Løft den øverste trådrulle på drejetappen, så den åbnes maksimalt. 3. Træk monteringsstiften ud af det øverste trykhjul, og udskift hjulet med et nyt. 4. Åbn låseskruen på den nederste trådrulle, og udskift hjulet. 5. Sæt den øverste trykrulle tilbage i udgangsposition, og sæt låsearmens lås på plads. 6. Justér trykspændingen som beskrevet tidligere Ved brug af hårde rørtråde skal der vælges et riflet trådhjul for at opnå bedre greb. 10 FitWeld Evo 300
13 2.6 Styring af svejsefunktionerne Med FitWeld Evo 300 kan du nemt styre svejseparametre, ændre svejsepolariteten og betjeningen af svejsepistolen. Betjeningspanelet har to justeringsknapper. Du kan indstille den ønskede svejsespænding og trådfremføringshastigheden før eller under svejsningen, så de ønskede lysbueegenskaber nemt kan indstilles efter svejseopgaven Funktioner på betjeningspanelet U FitWeld ON Med venstre reguleringsknap indstilles værdien for svejsetrådens fremføringshastighed. Den maksimale værdi er 18 meter i minuttet. Styreknappen bruges til at indstille svejsespændingen. Den kan justeres fra 11V til 32V. Dioderne på frontpanelet viser følgende (ovenfra og ned): Maskinen er tændt Maskinen er overophedet Fejl i beskyttelsesgasstrømmen I A m min U V Lysdioderne på højre sinde af det øverste målerdisplay viser den viste variabel, enten A eller m/min. Hvis der ikke svejses, viser måleren den valgte trådhastighed og spænding. Ved svejsning viser måleren den aktuelle strøm og spænding. Parametrene kan justeres under svejsning, og uret viser den nye valgte værdi. Ved svejsning viser måleren kort den aktuelle strøm og spænding. Kemppi Oy /
14 2.6.2 Betjening inde i maskinen Kontakt for svejsepistolens fremdriftskontrol.(2t/4t) 2. Justeringsskrue til beskyttelsesgas. 3. Kabelforbindelser til vending af polariteten Valg af svejsepistolens fremdriftskontrol Ved hjælp af trepositionskontakten (1) kan du indstille MIG-svejsepistolen til 2-taktsindstilling (2T) eller 4-taktsindstilling (4T) med GasGuard-funktionen aktiveret. Hvis du bruger innnershieldtråd (gasløs tråd), skal kontakten stå i den øverste position. Denne position er 2T-drift med GasGuard-funktionen deaktiveret, hvilket muliggør svejsning uden beskyttelsesgas. Brug af svejsepistolen i 2T-drift: 1. Tryk på svejsepistolens kontakt for at påbegynde svejsningen. 2. Slip svejsepistolens kontakt for at stoppe svejsningen. Brug af svejsepistolen i 4T-drift: 1. Tryk på svejsepistolens kontakt for at starte strømmen af beskyttelsesgas. 2. Slip kontakten for at påbegynde svejsningen. 3. Tryk kontakten ned igen for at stoppe lysbuen. Beskyttelsesgassen strømmer fortsat. 4. Slip kontakten igen for at stoppe strømmen af beskyttelsesgas. 12 FitWeld Evo 300
15 2.6.4 Justering af beskyttelsesgasstrømmen Ved hjælp af et rotameter som vist på billedet kan du justere gassen strømningshastighed til svejsepistolen ved at dreje på justeringsventilens skrue for beskyttelsesgas inde i FitWeld Evo300-trådboksen. Når skruen drejes mod uret, forøges gasstrømmen. Når den drejes med uret, reduceres gassens strømningshastighed l/min MMT32 BEMÆRK! Beskyttelsesgassens strømningshastighed, som er indstillet på gasbeholderens regulator, skal være højere end den strømningshastighed, som måles ved svejsepistolen. Hvis disse hastigheder er identiske, lyser gasindikatoren på betjeningspanelet, og svejsning kan ikke udføres Vending af polariteten Ved svejsning med visse trådtyper anbefales det, at pistolen sluttes til -polen, og det er derfor nødvendigt at vende polariteten. Den anbefalede polaritet er angivet på svejsetrådens emballage. Vending af polariteten: 1. Kobl maskinen fra netstrømmen. 2. Fjern gummidækslerne for at få adgang til terminalens polstik og unbrakoskruerne. 3. Fjern boltene fra polstikkene med unbrakonøglen, som sidder på trådboksens væg. Bemærk spændeskivernes rækkefølge. 4. Byt om på kablerne. 5. Montér spændeskiverne i den rigtige rækkefølge, og spænd boltene stramt. 6. Montér gummidækslerne korrekt. BEMÆRK! Gummidækslet skal altid beskytte polerne. Kemppi Oy /
16 2.7 Fejlfinding Problem Maskinen fungerer ikke, og indikatoren for beskyttelsesgas lyser. Dårligt svejseresultat Indikatoren for overophedning er tændt Tråden bevæger sig ikke, eller tilsatstråden sætter sig fast Indikatoren for hovedafbryderen tændes ikke Årsag Den maksimale strømningshastighed ved gasbeholderen er indstillet til en lavere værdi end den strømningshastighed, du forsøger at indstille ved hjælp af justeringsskruen på FitWeld Evo300. Indstil flowhastigheden på gasflaskens strømningsregulator til en langt højere værdi end den, du bruger under svejsningen. Den endelige justering af gasstrømningshastigheden foretages med justeringskruen i FitWeld-trådboksen Flere faktorer har indflydelse på kvaliteten af svejsearbejdet. Undersøg, om returklemmen er fastgjort korrekt, om kontaktpunktet er rent, og om kablet og dets stik er intakte. Kontrollér, at spændingen og hastighedsindstillingerne for svejsetråden er korrekte for den aktuelle trådstørrelse og -type. Kontrollér, at beskyttelsesgassens strømningshastighed ved svejsepistolens dyse er korrekt. Kontrollér, at beskyttelsesgassen er egnet til den svejsetråd, der anvendes. Kontrollér, at trådfremføringen er konstant, og justér den, hvis det er nødvendigt. Undersøg, om netspændingen er ustabil, for lav eller høj. Maskinen er overophedet. Kontroller, at køleluften ikke er blokeret. Maskinens intermittens er blevet overskredet. Vent, indtil indikatoren slukkes. For lav eller for høj forsyningsspænding. Der kan være fejl i trådruller, liner eller kontaktdysen Kontrollér, at trådrullerne ikke er for stramme eller for løse. Kontrollér, at fordybningen i trådhjulet ikke er for slidt eller har en forkert størrelse til den svejsetråd, der anvendes. Kontrollér, at lineren har den korrekte størrelse, og at den ikke er blokeret eller slidt. Udskift den, hvis det er nødvendigt. Kontrollér, at kontaktdysen passer til den svejsetråd, der anvendes, og at den ikke er slidt op eller blokeret. Der er ingen netspænding til maskinen Kontrollér netsikringerne Kontrollér forsyningsnetkablet og stikkontakten Hvis maskinens defekt ikke kan afhjælpes, skal KEMPPIs servicetekniker kontaktes. 14 FitWeld Evo 300
17 3. VEDLIGEHOLDELSE Ved planlægning af rutinemæssig vedligeholdelse af maskinen skal der tages hensyn til, hvor ofte maskinen bruges, samt arbejdsforholdene. Korrekt brug af maskinen og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til, at du undgår unødvendige driftsforstyrrelser og defekter. BEMÆRK! Maskinens kraftkabel skal være ude af stikkontakten, før der udføres arbejde på elkablerne. 3.1 Daglig vedligeholdelse Kontrollér svejsepistolens generelle tilstand. Fjern svejsesprøjt fra kontaktdysen, og rengør gaskoppen. Udskift slidte eller beskadigede dele. Brug kun originale reservedele fra Kemppi. Kontrollér tilstanden på svejsekredsens komponenter og deres forbindelser: Svejsepistol, returkabel og -klemme, fatninger og konnektorer. Kontrollér trådhjulenes, nålelejernes og akslernes tilstand. Rengør og smør om nødvendigt lejer og aksler med en smule let maskinolie. Montér og justér maskinen, og test dens funktion. 3.2 Vedligeholdelse af trådværket Det anbefales at udføre service på trådfremføringsmekanismen, hver gang trådspolen udskiftes. Kontrollér trådhjulenes fordybning for slitage, og udskift om nødvendigt trådhjulet. Rengør om nødvendigt svejsepistolens trådliner med trykluft Rengøring af svejsepistolens liner Trykket på trådhjulene fjerner metalstøv fra svejsetrådens overflade, som derefter passerer videre til trådlineren inde i pistolkablet. Hvis lineren ikke renses, bliver den efterhånden tilstoppet, hvilket forøger friktionen og dermed hæmmer trådfremføringen og svejsningens kvalitet. I sidste ende vil svejsetråden ikke kunne fremføres. Rengøring af lineren: 1. Tag svejsepistolen af maskinen. 2. Afmonter svejsepistolens gaskop, kontaktdyse og dysestamme. 3. Ved hjælp af en trykluftpistol blæses tør og filtreret trykluft igennem trådlineren. 4. Blæs trådværket og trådhuset rent med trykluft. 5. Saml svejsepistolens igen. Spænd kontaktdysen og dysestammen hårdt Udskiftning af trådlineren Hvis lineren er for slidt eller helt tilstoppet, skal den udskiftes som beskrevet i instruktionerne i vejledningen til svejsepistolen. 3.3 Bortskaffelse Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt ansvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningssundheden. Kemppi Oy /
18 4. BESTILLINGSNUMRE FitWeld Evo 300 FitWeld Evo FE32 3,5M P2103 FitWeld Evo FE32 5M P2104 FE32 3,5M FE32 5M FE35 3,5M FE35 5M MMT 32, 3 m MMT MMT 32, 4.5 m MMT Returkabel, 35 mm² 5 m Beskyttelsesgasslange (6 m) W FitWeld Evo 300
19 5. TEKNISKE TA Netspænding 3 ~, 50/60 Hz 220 V -10% V +10 % Normeret effekt ved maks. strøm 10,8 kva Forsyningsstrøm 30 % ED I 1maks V: 29 A 30 % ED I 1maks V: 17 A 30 % ED I 1eff V: 16 A 30 % ED I 1eff V: 9 A Output 40 C 30 % ED 300 A / 29,0 V 40 % ED 250 A / 26,5 V 60 % ED 210 A / 24,5 V 100 % ED 170 A / 22,5 V Primærkabel H07RN-F 4G1,5 (5 m) Sikring (træg) V 16 A V 10 A Tomgangsspænding 220 V AC 42 V DC 440 V AC 86 V DC Effektfaktor ved maks. strømstyrke V 0, V 0,94 Virkningsgrad ved maks. strømstyrke V 83 % Svejseområde Trådspole, (maks. ø) Trådværk Trådhastighed Svejsetråde V 84 % Fe massiv tråd, Fe rørtråd, Ss Al V 200 mm 2-hjulsdrev 0 18 m/min 0,8 1,2 mm 1,0 1,2 mm Udvendige mål L x B x H 457 x 226 x 339 mm Vægt EMC-klasse Minimum kortslutningseffekt Ssc for forsyningsnettet* Kapslingsklasse 15.4 kg A 1,9 MVA IP23S Driftstemperaturområde -20 C C Opbevaringstemperaturområde -40 C C Standarder IEC/EN , Standarder IEC/EN , Standarder IEC/EN * Se afsnit 2.3. Kemppi Oy /
20 KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY LTD Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (B), BEIJING CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 : /1282 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel Telefax sales.malaysia@kemppi.com
FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereCool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereMMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации
Læs mereFastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereTTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereFastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMinarcMig Adaptive 170
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereFastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereSuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereMinarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Læs mereMinarcMig Adaptive 180
MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereFastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel
Læs mereTTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereKEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive
Læs mereKEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:
Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V
Læs mereMinarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands
Læs mereKemppi K3 Svejseudstyr
MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge
Læs mereMinarc Evo-familien Kan bruges overalt
Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad
Læs mereKempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE
Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.
Læs mereBRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System
DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4
Læs mereFastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A
Læs mereMasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar
Læs mereMagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING
MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode
Læs mereMinarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE
Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc
Læs mereKempact RA. Tænd for den nye standard
Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal
Læs mereBrugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Læs mereMagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination
Læs mereKEMPACT MIG N 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...
Læs mereMinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy
BRUKSANVISNING NSK Kemppi Oy 0614 1 INDHOLD 1. INDLEDNING...3 1.1. BESKRIVELSE... 3 1.2. OM SVEJSNING... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 2.1. BRUG AF VÆRNEMIDLER... 4 2.2. SIKKER BRUG AF SVEJSEPISTOLEN...
Læs mereSoftwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe
eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig
Læs mereFastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver
Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning
Læs mereMaster S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den
Læs mereA5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE
A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest
Læs mereA3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING
A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System
Læs mereMaster S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med
Læs mereA5 MIG Orbital System 1500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereA3 MIG Rail System 2500
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET 14.01.2019 KempArc Pulse AUTOMATISERET MIG/MAG-PULSSVEJSESYSTEM KempArc Pulse er et modulopbygget, automatiseret MIG/MAG-svejsesystem,
Læs mereA7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING
A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING 21.07.2019 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereKempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereV 50/60Hz 700W
STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I
Læs mereMinarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Minarc Evo 180 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereSuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE
GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE 11.09.2019 GT02S/GT02SW - subfeeder DEN ULTIMATIVE LØSNING TIL SVEJSNING MED LANG RÆKKEVIDDE OG PÅ SVÆRTTILGÆNGELIGE STEDER Hvis afstand og tilgængelighed
Læs mereMinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MinarcMig Evo 170, 200 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mered) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING 25.12.2018 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet lysbuesvejsning,
Læs mereElektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Læs mereA5 MIG Rail System 2500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Rail System 2500 HURTIGERE SVEJSNING 15.01.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest omkostningsbesparende
Læs mereKempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereFastMig X Intelligent
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Intelligent 'INTELLIGENT' LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 5.01.2019 FastMig X Intelligent FØRSTEKLASSES MULTIPROCESLØSNING
Læs mereV 50/60Hz 220W
STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG
Læs mereKEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereMinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereFastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereBRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...
Læs mereGhibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!
V. BRØNDUM A/S A0.80.0161 DANSK BRUGSANVISNING SB-143 SB-133 Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner VIGTIGT! Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug. Ghibli SB-133 og SB-143 Gulvplejemaskiner
Læs mereODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H
ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...
Læs mereNokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave
Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet
Læs mereArt nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W
Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.
Læs mere2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2006/1 DK Betjeningsvejledning Golfvogn G180-F Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3
Læs mereMasterTig MLS 2300ACDC
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 2300ACDC GØR VANSKELIGE OPGAVER TIL EN LEG 4.07.2018 MasterTig MLS 2300ACDC MLS -BETJENING SIKRER OPTIMAL TIG- SVEJSEKVALITET MasterTig MLS 2300ACDC giver TIG-svejsere
Læs mereBRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400
BRUGERMANUAL VELA Salsa DK VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105030 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING 12.12.2018 MinarcTig Evo 200MLP FLEKSIBEL DOBBELTPROCESSVEJSELØSNING TIL TIG- OG ELEKTRODESVEJSNING
Læs mereMinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereTun nr. 5173528 ART nr. 60.556
Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne
Læs mereSTØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN
ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN til styring via IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave Model: Rullegardin til IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
Læs mereElektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg
Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereManual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug
Læs mereFastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereTDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Læs mereELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs mereSPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING
SPEEDFLOW M06A / M06ACS MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej
Læs mereMONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende
Læs mereBrugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160
Holm & Holm A/S. Svejsemaskine OMISA De tekniske data I denne brugervejledning er kun til generel information. Vi forbeholder os retten til at lave ændringer uden varsel. I tvivlstilfælde sammenholdes
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereMINI SANDBLÆSER 4100-405
MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,
Læs mere