MinarcMig Adaptive 180

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "MinarcMig Adaptive 180"

Transkript

1 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски EN FI SV NO DE NL FR ES PL RU

2

3 Brugsanvisning Dansk

4 Indhold 1. FORORD Generelt Beskrivelse Om svejsning BRUG AF MASKINEN Før ibrugtagning Oversigt over maskinen Forsyningsnet Kabeltilslutninger tilslutning til lysnet Svejsetråd Omstilling af trådrullens spor Isætning af svejsetråden Valg af svejsepolaritet Knapper og lamper Display i automatisk funktion Regulering af strømstyrke i automatisk funktion Knap til indstilling af lysbuelængden i automatisk funktion Display i manuel funktion Justering i manuel funktion Påsætning af skulderremmen VEDLIGEHOLDELSE Daglig vedligeholdelse Vedligeholdelse af trådboksen Bortskaffelse af maskinen Fejlfinding Bestillingsnumre Tekniske data

5 1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af MinarcMig-svejseudstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften Bemærk. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. 1.2 Beskrivelse MinarcMig Adaptive 180 er en brugervenlig MIG-svejsemaskine, som er velegnet til både hobby og professionel brug. Svejsemaskinen er lille, effektiv og utroligt let. Den bæres let i den medfølgende skulderrem. Maskinen er velegnet til forskellige formål, og med muligheden for at tilslutte en lang forlængerledning kan maskinen let bruges mange forskellige steder. Den kan også bruges tilsluttet en generator på byggepladser. Maskinen fungerer både automatisk og manuelt. For automatisk funktion skal du først vælge svejsetrådstypen, og derefter kan du indstille svejsespændingen og trådhastigheden på samme knap alt efter svejseemnets tykkelse. Det gør det let at vælge de rigtige parametre. I automatisk funktion indstilles lysbuelængden (eller svejsevarmen) med en anden knap. I manuel funktion indstilles svejsespændingen og trådhastigheden hver for sig med forskellige knapper. Maskinen er brugervenlig at betjene med et display, hvor du også kan se svejsestrømmen, svejsespændingen og trådhastigheden. 3

6 Du kan også bruge svejsetråd af stål (massiv tråd eller rørtråd), rustfrit stål eller aluminium til maskinen. Anvendt tråd af stål kan være 0,6 mm, 0,8 mm eller 1,0 mm i diameter, men maskinen svejser optimalt med tråd af stål med en diameter på 0,8 mm. Tråd af rustfrit stål kan være 0,8 mm, 0,9 mm eller 1,0 mm i diameter og aluminiumstråd 1,0 mm. 1.3 Om svejsning Ud over svejsemaskinen påvirkes svejseresultatet af emnet, der svejses, og af omgivelserne. Derfor skal anvisningerne i denne vejledning overholdes. Ved svejsning ledes der elektrisk strøm via svejsepistolens strømdyse til svejsetråden og videre til svejseemnet. Returkablet, som fastgøres til arbejdsemnet, leder strømmen tilbage til maskinen og danner dermed den nødvendige strømkreds. Strømmen ledes uhindret igennem, når returkablet er korrekt fastgjort til arbejdsemnet, og klemmens fastgørelsespunkt på emnet er rent og mod bart metal uden lak og rust. Der skal anvendes beskyttelsesgas ved svejsningen for at undgå, at luft blander sig med smeltebadet. Ren kultveilte eller en blanding af kultveilte og argon er egnet som beskyttelsesgas til svejsetråd af stål. En blanding af argon + 2% CO ² er egnet til tråd af rustfrit stål. Argon er egnet til tråd af aluminium. Nogle svejsetråde danner en beskyttelsesgas af trådmaterialet, efterhånden som det smelter, så der ikke er behov for separat beskyttelsesgas. 4

7 2. BRUG AF MASKINEN Svejsemaskinen leveres klar til brug uden behov for justering ved anvendelse af 0,8 mm diameter svejsetråd. Hvis du bruger anden svejsetråd med en anden tykkelse, skal du sikre dig, at trådrullens spor, svejsepistolens kontaktdyse og polariteten på maskinen passer til den anvendte trådstørrelse og -type. Hvis du oftest bruger tråd af aluminium eller rustfrit stål, anbefaler vi at udskifte trådlineren med en tilsvarende i plast, som passer bedre til trådtypen. 2.1 Før ibrugtagning Produktdelene er emballeret i specialudviklet emballage. Kontroller dog altid før ibrugtagning, at delene ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontroller også, at du har modtaget alle bestilte dele og de nødvendige instruktionsbøger. Produktemballagen bortskaffes som genbrugsmateriale. Transport Svejsemaskinen skal transporteres i opretstående stilling. BEMÆRK! Flyt altid svejsemaskinen ved at løfte den i håndtaget. Flyt den aldrig ved at trække i svejsepistolen eller kablerne. Betjeningsomgivelser Svejsemaskinen er egnet til brug både indendørs og udendørs, men den bør beskyttes mod kraftig regn og sol. Opbevar maskinen på et tørt og rent sted, og beskyt den mod sand og støv ved brug og under opbevaring. Den anbefalede driftstemperatur er inden for -20 C +40 C. Placer maskinen på en sådan måde, at den ikke kan komme i kontakt med varme overflader, gnister og svejsesprøjt. Sørg for uhindret ventilationsluft til maskinen. 5

8 2.2 Oversigt over maskinen 1. Svejsepistol 2. Returkabel 3. Hovedafbryder 4. Primærkabel 5. Tilslutning til gasslange 2.3 Forsyningsnet Alle almindelige elektriske enheder uden særlige kredsløb genererer harmonisk strøm ind i det offentlige forsyningsnet. Kraftige harmoniske strømstyrker kan medføre tab og uregelmæssigheder i visse typer udstyr. ADVARSEL: Dette udstyr er ikke i overensstemmelse med IEC Når udstyret tilsluttes et offentlig lavspændingssystem, er det montørens eller brugerens ansvar at sikre, om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret må tilsluttes. 2.4 Kabeltilslutninger tilslutning til lysnet Maskinen er udstyret med et 3,3 m langt primærkabel og stik. Tilslut primærkablet til lysnettet. BEMÆRK! Sikringsstørrelsen er 16 A, træg. Hvis du bruger en forlængerledning, skal dens tværsnitsflade være mindst lige så stor som primærkablets (3 x 2,5 mm²). Forlængerledningen må højst være 50 m lang. 6

9 Maskinen kan også anvendes sammen med en generator. Generatorens minimumeffekt skal være 4,2 kva, og der anbefales 8,0 kva for at bruge svejsemaskinen ved fuld kapacitet. Jordforbindelse Returkablet er tilsluttet maskinen ved leveringen. Rengør arbejdsemnets overflade, og fastgør returkablets klemme til emnet, så der oprettes en lukket strømkreds, som er påkrævet for at svejse. Svejsepistol Svejsepistolen er tilsluttet maskinen ved leveringen. Svejsepistolen fremfører svejsetråden, beskyttelsesgas og elektrisk strøm til svejsefugen. Når du trykker på svejsepistolens aftrækker, går beskyttelsesgastilførslen og trådfremføringen i gang. Lysbuen tændes, når svejsetråden rører svejseemnet. Trådlineren, som er monteret i svejsepistolen fra fabrikken, er bedst egnet til svejsetråd af stål. Den kan dog anvendes midlertidigt til tråd af rustfrit stål eller aluminium. Friktionen er dog større med risiko for, at trådfremføringen sammenfiltrer. Hvis du oftest bruger tråd af rustfrit stål eller aluminium, anbefaler vi at udskifte trådlineren med en tilsvarende i plast. Pistolhalsen kan drejes 360. Når du drejer pistolhalsen, skal du altid sørge for at dreje den næsten helt til bundstillingen. Derved undgås beskadigelse og overophedning af pistolhalsen. BEMÆRK! Hvis du bruger andet end 0,8 mm diameter svejsetråd, skal du udskifte svejsepistolens kontaktdyse, så den passer til trådens tykkelse. 7

10 Beskyttelsesgas Beskyttelsesgassen, som anvendes til tråd af stål, består af kultveilte eller en blanding af argon og kultveilte, som erstatter luft i lysbueområdet. Beskyttelsesgassen til tråd af rustfrit stål består af en blanding af argon og kultveilte (2%), mens der anvendes argon til tråd af aluminium. Beskyttelsesgassens flowhastighed afhænger af den svejste plades tykkelse og svejsestrømmen. Maskinen leveres med en 4,5 m lang gasslange. Slut gasslangens bajonetfatning til maskinens slangekobling og slangekoblingen til gasflaskens reguleringsventil. 1. Tilslut slangen til gasflaskens reguleringsventil, og spænd tilslutningen. 2. Juster gasflowhastigheden på reguleringsventilens skrue l/ min er passende for beskyttelsesgas. 3. Luk flaskens ventil efter brug. BEMÆRK! Brug beskyttelsesgas, som er egnet til svejsning af materialet. Fastgør gasflasken i opretstående stilling før montering af reguleringsventilen. 8

11 2.5 Svejsetråd Maskinen leveres med svejsepistolen sluttet til +polen, så den er egnet til svejsning med massiv tråd af stål, rustfrit stål og aluminium uden at foretage justering Omstilling af trådrullens spor Trådrullens spor er fabriksindstillet til svejsetråd på 0,8-1,0 mm i diameter. Trådrullens spor skal omstilles, hvis du bruger 0,6 mm tyk svejsetråd. 1. Åbn trådrullen fra trykreguleringsarmen. 2. Tænd for maskinen på hovedafbryderen. 3. Tryk på svejsepistolens aftrækker, og placer trådrullen, så låseskruen vender opad og kan åbnes. 4. Sluk for maskinen på hovedafbryderen. 5. Løsn trådrullens låseskrue med en 2,0 mm unbrakonøgle ca. en halv omdrejning. 6. Træk trådrullen af akslen. 7. Vend trådrullen om og monter den helt inde på akslen, så skruen vender opad. 8. Spænd trådrullens låseskrue. 9

12 2.5.2 Isætning af svejsetråden 1. Åbn spolehuset ved at trykke på åbneknappen, og monter trådspolen, så den drejer i retning mod uret. Du kan montere en trådspole på enten 5 kg (200 mm diameter) eller 1 kg (100 mm) i maskinen. 2. Fastgør spolen med en spolelås. 3. Frigør enden af tråden fra spolen, men sørg for hele tiden at holde fast i den. 4. Ret ca. 20 cm af trådenden ud og klip den over på det lige stykke. 5. Løsn trykreguleringsarmen, som derved åbner fremføringsmekanismen. 6. Før tråden gennem den bageste trådliner til pistolens trådliner. 7. Luk fremføringsmekanismen, og fastgør den med trykreguleringsarmen. Kontroller, at tråden er i trådrullens spor. 8. Juster trykket på tråden med trykreguleringsarmen, så det ikke er højere end midt på skalaen. Hvis trykket er for højt, går der metalfragmenter løs fra trådens overflade, så tråden kan blive beskadiget. Hvis trykket derimod er for lavt, glider fremføringsmekanismen, så tråden ikke fremføres jævnt. 9. Tryk på svejsepistolens aftrækker, og vent, indtil tråden føres ud. 10. Luk spolehusdækslet. 10

13 BEMÆRK! Ved fremføring af tråden ind i pistolen må du ikke pege den mod dig selv eller andre, eller f.eks. placere hånden foran dysen, da den overklippede tråd er meget skarp. Hold desuden fingrene på afstand af trådrullerne, da der er risiko for at få dem i klemme mellem rullerne Valg af svejsepolaritet Ved svejsning med nogle svejsetrådstyper anbefales det, at pistolen er tilsluttet polen. Derfor skal polariteten vendes om. Kontroller den anbefalede polaritet på svejsetrådens emballage. 1. Afbryd maskinen fra lysnettet. 2. Bøj gummidækslet på returkabelpolen, så det er muligt at frakoble kablet. 3. Afmonter polernes monteringsmøtrikker og skiver. Vær opmærksom på den korrekte rækkefølge for skiverne! 4. Byt kablerne om. 5. Monter skiverne korrekt, og spænd monteringsmøtrikkerne med en nøgle. 6. Sæt gummidækslet til returkablets pol korrekt på plads. Gummidækslet skal altid være monteret, så det beskytter returkabelpolen. 11

14 2.6 Knapper og lamper Knap til regulering af strømstyrke (automatisk funktion) ELLER Knap til regulering af trådhastigheden (manuel funktion) 2. Knap til indstilling af lysbuelængden (automatisk funktion) ELLER Knap til indstilling af svejsespændingen (manuel funktion) 3. Standbylampe 4. Overophedningslampe 5. Knap til funktionsvalg 6. Knap til valg af trådmateriale (automatisk funktion) 7. Display I automatisk funktion justeres svejsestrømmen afhængig af svejseemnets tykkelse. Desuden har maskinen en indstilling til lysbuelængden i automatisk funktion. Der er 3 valgmuligheder for trådmaterialet, og du kan gennemse disse ved at trykke på knappen for valg af trådmateriale. I manuel funktion indstilles trådhastigheden og svejsespændingen hver for sig med forskellige knapper. Du kan skifte funktion med knappen for funktionsvalg. Bemærk, at valg af trådmateriale eller pladetykkelse i automatisk funktion ikke gælder i manuel funktion (tilsvarende gælder valg i manuel funktion ikke for automatisk funktion). 12

15 Lamperne indikerer standby på maskinen og eventuel overophedning. Når du tænder for maskinen, lyser en grøn standbylampe. Samtidig lyser hovedafbryderlampen. Hvis maskinen overophedes, eller netspændingen er for lav eller for høj, slår svejseren automatisk fra, og den gule overophedningslampe bliver tændt. Lampen slukker, når maskinen er klar til brug igen. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring maskinen til uhindret luftpassage og afkøling af maskinen Display i automatisk funktion Pladetykkelse 2. Diagram for pladetykkelse og indstilling af lysbuelængden 3. Betjeningsfunktion 4. Trådmateriale 5. Anbefalet beskyttelsesgas og tråddiameter 6. Diagram for trådhastighed 7. Svejseværdier: trådhastighed, svejsespænding og strømstyrke Pladetykkelsen viser den valgte indstilling for svejsestrømmen, som er baseret på pladetykkelsens kantsøm i millimeter. Når du indstiller svejsestrømmen afhængig af pladetykkelsen, bliver pladetykkelsen på diagrammet automatisk tilsvarende tyndere eller tykkere. Betjeningsfunktionen og trådmaterialet, som er valgt, indikeres på displayet. På displayet ses desuden en anbefaling af, hvilken beskyttelsesgas og tråddiameter der skal anvendes til det pågældende materiale. Under svejsningen ses trådhastigheden på diagrammet herfor. Svejsetrådshastigheden er den eneste af svejseparametrene, som bliver 13

16 vist konstant på displayet. Svejsespændingen og -strømmen indikeres på displayet under svejsning. De seneste anvendte værdier bliver vist på displayet, indtil svejsningen genoptages, eller indstillingerne ændres. Ved indstilling af lysbuelængden ses der på spændingsdisplayet en tilhørende skala (-9 0 9), som forsvinder på displayet et stykke tid efter, at indstillingen er foretaget Regulering af strømstyrke i automatisk funktion Svejsestrømmen indstilles afhængig af pladetykkelsen, hvilket påvirker både trådhastigheden og strømtilførslen til tråden. Denne indstilles først som et godt udgangspunkt for svejsning under forskellige arbejdsforhold. Dog kan tilslutningstype og luftspalte påvirke, hvor stor strømstyrke der er brug for. Vælg den korrekte parameter på knappen for strømstyrke afhængig af pladetykkelsens kantsøm. Hvis pladerne, som skal svejses, har forskellige tykkelser, kan du bruge pladernes gennemsnitstykkelse som standardparameter. Visningen af pladetykkelsen indikeres i millimeter og er baseret på tråd med en diameter på 0,8 mm (tråd af stål og rustfrit stål). Ved brug af 0,6 mm tråd skal strømstyrken indstilles en anelse højere end den anvendte pladetykkelse og tilsvarende en anelse lavere med 0,9-1,0 mm tråd. Med tråd af aluminium er strømstyrkeindstillingen baseret på 1,0 mm tråd. BEMÆRK! Ved svejsning første gang anbefaler vi, at du sætter knappen til indstilling af lysbuelængden på Knap til indstilling af lysbuelængden i automatisk funktion Knappen til indstilling af lysbuelængden gør lysbuen kortere eller længere og påvirker svejsetemperaturen. En kortere lysbue er koldere, og en længere lysbue er varmere. Knappen til indstilling af lysbuelængden påvirker desuden lysbuens svejseegenskaber og svejsesprøjt ved forskellige kombinationer af svejsetrådsdiameter og beskyttelsesgas. Lysbueindstillingen er inden for : minusværdier gør buen kortere, og plusværdier gør den længere. Lysbueindstillingen er forindstillet til 0, som i de fleste tilfælde er en egnet basisindstilling. Hvis svejsesømmen buer for meget udad, er lysbuen for kort (eller for kold). Indstil lysbuen, så den bliver længere (eller varmere), ved at dreje knappen med uret. Hvis du derimod vil svejse med en koldere lysbue, f.eks. for at undgå at brænde gennem grundmaterialet, skal lysbuen gøres kortere ved at dreje knappen mod uret. Du kan også justere strømstyrken hvis nødvendigt. Ved indstilling af lysbuelængden ændres visningen af svejsningen på 14

17 diagrammet for lysbueindstillingen på displayet tilsvarende og bliver mere konkav eller konveks. Når lysbuen er korrekt indstillet, er det normalt ikke nødvendigt at ændre indstillingen, når der arbejdes med andre pladetykkelser Display i manuel funktion 1. Betjeningsfunktion 2. Diagram for trådhastighed 3. Svejseværdier: trådhastighed, svejsespænding og strømstyrke Den valgte betjeningsfunktion indikeres på displayet. Under svejsningen ses trådhastigheden på diagrammet herfor. Svejsetrådshastigheden er den eneste af svejseparametrene, som bliver vist konstant på displayet. Ved indstilling af svejsespændingen bliver indstillingen for spændingen vist på displayet, og den faktiske værdi bliver kun vist under svejsning. Strømstyrken bliver kun vist på displayet under svejsning. Værdierne for den faktiske spænding og strømstyrke bliver forsat vist på displayet efter svejsningen, indtil svejsearbejdet genoptages, eller indstillingerne ændres Justering i manuel funktion I manuel funktion indstilles trådhastigheden og svejsespændingen hver for sig med forskellige knapper. Strømstyrken indstilles afhængig af trådhastigheden. De ønskede lysbue- og svejseegenskaber kan opnås ved at indstille spændingen. 15

18 2.7 Påsætning af skulderremmen Maskinen leveres med en skulderrem til at bære maskinen i. Sæt skulderremmen på plads som vist på billedet. BEMÆRK! Maskinen må ikke opbevares ved at hænge den i skulderremmen. 16

19 3. VEDLIGEHOLDELSE Ved vedligeholdelse af maskinen skal der tages højde for brugen af den og omgivelserne, hvorunder den bruges. Hvis du bruger maskinen korrekt og vedligeholder den regelmæssigt, slipper du for maskinfejl, som kan undgås. BEMÆRK! Afbryd svejsemaskinen fra lysnettet før håndtering af strømkablerne. 3.1 Daglig vedligeholdelse Fjern svejsesprøjt fra svejsepistolens dyse, og kontroller delenes tilstand. Udskift straks beskadigede dele. Brug altid Kemppi-originaldele. Kontroller, at isoleringsringene på svejsepistolhalsen er intakte og sidder korrekt. Udskift straks beskadigede isoleringsdele. Kontroller tilspændingen af svejsepistolens og returkablets tilslutninger. Kontroller tilstanden af primær- og svejsekablet, og udskift kabler, som er defekte. 3.2 Vedligeholdelse af trådboksen Efterse trådboksen mindst hver gang, du udskifter trådspolen. Kontroller slitagen af trådrullens spor, og udskift trådrullen om nødvendigt. Rens svejsepistolens trådliner med trykluft. 17

20 Rensning af trådlineren Trykket på trådrullerne fjerner metalstøv fra svejsetrådens overflade, som dernæst passerer videre til trådlineren. Hvis trådlineren ikke renses, bliver den efterhånden tilstoppet, så trådfremføringen svigter. Rens trådlineren på følgende måde: 1. Afmonter svejsepistolens gasdyse, kontaktdyse og gasfordeler. 2. Gennemblæs trådlineren med en trykluftpistol. 3. Blæs trådboksen og spolehuset rent med trykluft. 4. Monter svejsepistolens dele igen. Spænd kontaktdysen og gasfordeleren med en nøgle. Udskiftning af trådlineren Hvis trådlineren er nedslidt eller helt tilstoppet, skal den udskiftes som anvist nedenfor: Trådlineren skal også udskiftes med en tilsvarende i plast, hvis du oftest bruger tråd af rustfrit stål eller aluminium. 1. Frakobl svejsepistolen fra maskinen. A. Frakobl kabelklemmen på svejsepistolens strømkabel ved at afmontere skruerne. B. Frakobl svejsepistolens strømkabel fra polen på maskinen. C. Afbryd stikket til aftrækkerens ledere fra maskinen. D. Afmonter svejsepistolens monteringsmøtrik. E. Tag svejsepistolen forsigtigt ud af maskinen, hvorved alle delene passerer gennem den forreste dels kabelhul. 2. Afmonter monteringsmøtrikken til trådlineren, hvorved enden af trådlineren kommer til syne. 3. Ret svejsepistolkablet ud og træk trådlineren ud af pistolen. 4. Skub en ny trådliner ind i pistolen. Sørg for, at trådlineren føres helt ind i gasfordeleren, og at der er en O-ring i maskinenden af trådlineren. 5. Spænd trådlineren med monteringsmøtrikken. 6. Klip trådlineren over 2 mm fra monteringsmøtrikken, og fil de skarpe kanter på den overklippede trådliner runde. 7. Sæt pistolen på plads igen, og spænd delene med en nøgle. 18

21 3.3 Bortskaffelse af maskinen Elektrisk udstyr må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald! Ifølge EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og dets gennemførelse i henhold til national lov skal udtjent elektrisk udstyr indsamles separat og afleveres til et miljøvenligt genvindingsanlæg. Som ejer af udstyret skal du skaffe dig oplysninger fra vores lokale repræsentant om godkendte indsamlingssystemer. Ved at overholde dette direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed! 4. Fejlfinding Problem Tråden bevæger sig ikke, eller trådfremføringen sammenfiltres Hovedafbryderlampen bliver ikke tændt Maskinen svejser dårligt Overophedningslampen lyser Årsag Trådruller, trådliner eller kontaktdyser er defekte Kontroller, at trådrullerne ikke er monteret for fast eller for løst Kontroller, at trådrullesporet ikke er slidt Kontroller, at trådlineren ikke er tilstoppet Kontroller, at gasfordeleren og trådlineren er egnet til den anvendte svejsetråd Kontroller, at der ikke er svejsesprøjt på trådlinerens spids, og at hullet ikke er tilstoppet eller udvidet Der er ingen netspænding til maskinen Kontroller spændingssikringerne Kontroller primærkablet og stikket Svejseresultatet påvirkes af flere faktorer Kontroller, at tråden fremføres konstant Kontroller indstillingerne for strømstyrken og lysbuelængden Kontroller indstilling for trådmaterialet Kontroller, at returkabelklemmen er fastgjort korrekt, at fastgørelsespunktet er rent, og at både kabel og tilslutninger er intakte Kontroller, at beskyttelsesgassen er egnet til det anvendte trådmateriale Kontroller, at der strømmer beskyttelsesgas fra svejsepistolens dyse Netspændingen er ustabil, for lav eller for høj Maskinen er overophedet Kontroller, at der er uhindret køleluftstrøm omkring maskinen Maskinens kapacitet er overskredet - vent, indtil lampen slukker igen Netspændingen er for lav eller for høj 19

22 5. Bestillingsnumre Produkt MinarcMig Adaptive 180 (inkl. svejsepistol, kabler, gasslange og skulderrem) Svejsepistol MMG20 (3 m) Returkabel og klemme (3 m) Gasslange (4,5 m) W Skulderrem Forbrugsmaterialer til trådboks Trådrulle 0,6-1,0 mm W Trådrulle 0,8-1,0 mm, rulleteret W Trykrulle Bageste trådliner W Dele til trådspolenav Spoleflange W Fjeder W Trådspolelås W Sliddele til MMG20-pistol Gasdyse Isolerende bøsning til gasdyse Kontaktdyse M6 ø 0,6 mm Kontaktdyse M6 ø 0,8 mm Kontaktdyse M6 ø 0,9 mm Kontaktdyse M6 ø 1,0 mm Gasfordeler Isoleringsring til hals Trådliner 0,6-1,0 mm (Fe) Trådliner 0,6-1,0 mm (Ss, Al) Bestillingsnummer

23 6. Tekniske data MinarcMig Adaptive 180 Netspænding 1 ~ 230 V ±15%, 50/60 Hz Tilsyneladende effekt 25% ED 8,6 kva 180 A 60% ED 5,3 kva 120A 100% ED 4,2 kva 100A Strømforbrug I 1max 32 A I 1eff 16 A Primærkabel 3G2,5(3,3 m) Sikring, (træg) 16 A Belastning 40 C 25% ED 180 A / 23,0 V 60% ED 120 A / 20,0 V 100% ED 100 A / 19,0 V Svejseområde 20 A/12 V 180 A/23 V Trådhastigheds områre 1-12 m/min Tomgangsspænding 15,5-42,5 V Effektfaktor 0,60 (180 A / 23,0 V) Virkningsgrad 81 % (180 A / 23,0 V) Tilsatsmaterialer Fe massiv tråd ø 0,6...1,0 mm Fe rørtråd ø 0,8...1,0 mm Ss ø 0,8...1,0 mm Al ø 1,0 mm Beskyttelsesgas CO ², Ar, Ar+CO ² blandingsgas Spole (maks. ø) 200 mm / 5 kg 21

24 Temperaturklasse H (180 C) / F (155 C) Dimensioner L 400 x B 180 x H 340 mm Vægt (med pistol og kabler 3,0 kg) 9,8 kg Driftstemperatur -20 C C Opbevaringstemperatur -40 C C Kapslingsklasse IP23S EMC klasse A 22

25 23

26 KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, Beijing CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy BRUKSANVISNING NSK Kemppi Oy 0614 1 INDHOLD 1. INDLEDNING...3 1.1. BESKRIVELSE... 3 1.2. OM SVEJSNING... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 2.1. BRUG AF VÆRNEMIDLER... 4 2.2. SIKKER BRUG AF SVEJSEPISTOLEN...

Læs mere

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Læs mere

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Læs mere

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Læs mere

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Læs mere

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Læs mere

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar

Læs mere

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER: Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V

Læs mere

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad

Læs mere

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MinarcMig Evo 170, 200 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Læs mere

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по

Læs mere

Kemppi K3 Svejseudstyr

Kemppi K3 Svejseudstyr MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge

Læs mere

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive

Læs mere

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A

Læs mere

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.

Læs mere

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination

Læs mere

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode

Læs mere

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig

Læs mere

Kempact RA. Tænd for den nye standard

Kempact RA. Tænd for den nye standard Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal

Læs mere

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning

Læs mere

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale

Læs mere

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...

Læs mere

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Minarc Evo 180 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste

Læs mere

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Kosan Gas varenr.: 28150 Læs monteringsvejledningen før produktet tages i brug Advarsel 1. Følg altid de grundlæggende forholdsregler, når du bruger dette produkt.

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4

Læs mere

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE 11.09.2019 GT02S/GT02SW - subfeeder DEN ULTIMATIVE LØSNING TIL SVEJSNING MED LANG RÆKKEVIDDE OG PÅ SVÆRTTILGÆNGELIGE STEDER Hvis afstand og tilgængelighed

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den

Læs mere

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053525 Frostsikrings anlæg 220V Coatet aluhus. Model 2017 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...

Læs mere

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A E B F C G H I J K L D 2 DANSK 04-14 SUOMI 15-25 NORSK 26-36 SVENSKA 37-47 ITALIANO 48-58 PORTUGUÊS 59-69 NEDERLANDS 70-80 MAGYAR

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Monterings- og brugsvejledning. 3N1 NeoTank. Tank til 3N1 kogende vandhane (98 C)

Monterings- og brugsvejledning. 3N1 NeoTank. Tank til 3N1 kogende vandhane (98 C) Monterings- og brugsvejledning 3N1 NeoTank Tank til 3N1 kogende vandhane (98 C) Hvad du bør vide, inden du begynder For sikker installation og brug af din nye NeoTank til din kogende vandhane (98 C), beder

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG AUTOMIG X

INSTRUKTIONSBOG AUTOMIG X INSTRUKTIONSBOG AUTOMIG X Gældende fra 8647 50120005 . INDHOLDSFORTEGNELSE: GENEREL BESKRIVELSE... 4 IBRUGTAGNING... 5 BETJENINGSGREB/BRUGSVEJLEDNING... 6 SVEJSETEKNIK... 7 VEDLIGEHOLDELSE... 8 FEJLSØGNING...

Læs mere

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital

Læs mere

Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016

Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016 Brugsanvisning Varenr.: 9027791 Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

DEN MIG 146 UDEN GAS

DEN MIG 146 UDEN GAS brugervejledning DEN MIG 146 UDEN GAS SVEJSEMASKINER MED TRÅD UDEN GAS 1 Art nr 77000009 EAN nr 5709133770891 1.0 SIKKERHEDSNORMER 1.1 ALMENE ANVISNINGER Man skal forsikre sig om, at både operatøren og

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel

Læs mere

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB32A11S Best.nr. 5481 BRUGSANVISNING 220V~ 50Hz 450W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne

Læs mere

DEUTSCH. Silent 40 Batt

DEUTSCH. Silent 40 Batt DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 SYMBOLER Maskinen er udstyret

Læs mere

BeoLab 8002. Vejledning

BeoLab 8002. Vejledning BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

Brugervejledning for FLAIR bindemaskine XDL-40

Brugervejledning for FLAIR bindemaskine XDL-40 Brugervejledning for FLAIR bindemaskine XDL-40 www.folkelarsen.dk Dansk instruktion for XDL-40 bindemaskine Læs denne brugervejledning Varenr. 89664 før maskinen tages i brug Læs denne brugsvejledning

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Falsemaskine IDEAL 8305

Falsemaskine IDEAL 8305 Falsemaskine IDEAL 8305 Sikkerhedsforskrifter Læs denne brugsanvisning igennem inden maskinen tages i brug og vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. Lad ikke børn betjene maskinen! - 2 - Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel 2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Ved anvendelse af elektriske maskiner bør grundlæggende sikkerhedsregler altid overholder, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, før du tager symaskinen

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere