FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
|
|
- Kaj Holst
- 4 år siden
- Visninger:
Transkript
1 FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH
2
3 BRUGSANVISNING Dansk
4 INDHOLD 1. Forord Generelt Introduktion Installation Placering af maskinen Forsyningsnet Tilslutning til nettet Svejse- og returkabler Anvendelse af maskinen Start af strømkilden Indikatorer på frontpanelet Brug af betjeningspanelet Start af betjeningspanelet Displayer Kontrolknapper Justering af MIG-dynamik (buestyrke) Gastest Trådfødning Valg af vand- eller luftkølet MIG-pistol Indhentning af svejsedata Valg af betjeningspanel Indstilling af MIG-driftsfunktion Indstilling af driftsparametre Kalibrering af trådhastigheden Fejlfinding Overbelastning (gul indikatorlampe lyser) Styresikringer Overspænding eller underspænding i forsyningsnettet Manglende fase i forsyningnettet Maskinens fejlkoder Vedligeholdelse Kabler Strømkilde Regelmæssig vedligeholdelse Bortskaffelse af maskinen Bestillingsnumre Tekniske specifikationer FastMig KM 300, 400, 500
5 1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af FastMig KM -svejseudstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften BEMÆRK. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi. Kemppi Oy /
6 1.2 Introduktion FastMig KM-seriens strømkilder 300, 400 og 500 er MIG-strømkilder, der er beregnet til krævende professionel anvendelse i det trefasede netværk. Strømkilden har et betjeningspanel, der muliggør hurtig kontrol af dennes og trådfremføringens funktioner. Oversigt over strømkilden A11 A1 A3 A2 A4 A10 A8 A9 A7 A6 A5 Set forfra Set bagfra A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 Betjeningspanel Hovedkontakt Signallampe (I/O) Termisk advarselslampe Svejsekabelforbindelse Returkabelforbindelse Styrekabelforbindelse Netkabelindgang Sikring af stryrekabel (6.3 A træg) Ventilatorgitre Bærehåndtag 4 FastMig KM 300, 400, 500
7 2. INSTALLATION 2.1 Placering af maskinen Placer maskinen på en jævn og tør overflade. Hvis det er muligt, undgå at slibestøv og andre urenheder kommer i berøring med maskinens køleluftstrøm. Med fordel kan man placere maskinen over gulvniveau på f.eks. en dertil velegnet kørervogn. Bemærkninger til maskinplacering Hældning af grundplanet må ikke overstige 15 grader. Sikre dig at der er fri cirkulation af køleluften. Der skal mindst være 20 cm fri afstand både foran og bagved maskinen for at sikre en tilstrækkelig cirkulation. Beskyt maskinen mod kraftig regn og direkte sol. BEMÆRK! Maskinen bør ikke betjenes i regnvejr idet maskinens kapslingsklasse, IP23S, kun tillader udvendig beskyttelse og opbevaring. BEMÆRK! Ret aldrig slibestøv og gnister direkte mod maskinen. 2.2 Forsyningsnet Alle almindelige elektriske enheder uden særlige kredsløb genererer harmonisk strøm ind i det offentlige forsyningsnet. Kraftige harmoniske strømstyrker kan medføre tab og uregelmæssigheder i visse typer udstyr. FastMig KMS 500: Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC , forudsat at kortslutningsstrømmen Ssc er større end eller den samme som 4,6 MVA ved grænsefladen mellem brugerens strømforsyning og forsyningsnettet. Montøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for at sikre, og om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret kun er tilsluttet et forsyningsnet med en kortslutningsstrøm Ssc, der er større end eller den samme som 4,6 MVA. FastMig KMS 400: Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC , forudsat at kortslutningsstrømmen Ssc er større end eller den samme som 4,7 MVA ved grænsefladen mellem brugerens strømforsyning og forsyningsnettet. Montøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for at sikre, og om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret kun er tilsluttet et forsyningsnet med en kortslutningsstrøm Ssc, der er større end eller den samme som 4,7 MVA. FastMig KMS 300: ADVARSEL: Dette udstyr er ikke i overensstemmelse med IEC Når udstyret tilsluttes et offentlig lavspændingssystem, er det montørens eller brugerens ansvar at sikre, om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret må tilsluttes. Kemppi Oy /
8 2.3 Tilslutning til nettet FastMig KM strømkilder er koblet til det 400-V trefasede netværk ved hjælp af netkablet, der fulgte med maskinen. Maskinen er er som standard udstyret med et fem meter langt netkabel uden stik. Før brug checkes netkablet, og det forsynes med et stik. Hvis kablet ikke er i overensstemmelse med de lokale elektricitetsregler, skal det udskiftes med et lovligt kabel. Se Tekniske specifikationer. BEMÆRK! Netkablet må kun installeres og udskiftes af en elektriker, der er autoriseret til at udføre en sådan funktion. Udskiftning af netkablet 1. Skru monteringsskruerne af øverst og på siden af maskinen, og løft kabinettet af. 2. Demontér faseledningerne fra konnektorerne L1, L2 og L3, og demontér beskyttelsesjordledningen. 3. Stik kablet ind i maskinen gennem indgangsringen på bagsiden af maskinen, og fastgør kablet med en kabelklemme. 4. Forbind kablets faseledninger med konnektorerne L1, L2 og L3. 5. Slut den gule beskyttelsesjordledning til dens konnektor. BEMÆRK! Tilslut ikke nulledningen, hvis du bruger et kabel med fem ledere. Til de forskellige strømkildestørrelser viser nedenstående tabel sikringsstørrelse ved 100 % belastning i et 400-V trefaset net og med 4 x 10-mm² primærkabel. Model KM 300 KM 400 KM 500 Sikring 20 A træg 25 A træg 35 A træg 2.4 Svejse- og returkabler Enheden har svejsekabeltilslutning på både forside og bagside. Placeringerne af svejse- og returkablernes tilslutninger er vist tidligere i afsnittet Introduktion. Den svejsekabeltype, der skal bruges, er et gummiisoleret kobberkabel. De anbefalede tværsnit på kablerne til de forskellige strømkildemodeller er følgende: Model KM 300 KM 400 KM 500 Kabelkvardrat mm² mm² mm² Tabellen nedenfor viser kablernes typiske belastningskapaciteter ved en omgivende temperatur på 25 C og en ledningstemperatur på 85 C. Kabel Intermittens (belastning) Spændingstab/10 m 100 % 60 % 35 % 20 % 50 mm² 285 A 316 A 371 A 458 A 0,35 V / 100 A 70 mm² 355 A 403 A 482 A 602 A 0,25 V / 100 A 95 mm² 430 A 498 A 606 A 765 A 0,18 V / 100 A 120 mm² 500 A 587 A 721 A 917 A 0,21 V / 100 A BEMÆRK! Undlad at overbelaste svejsekablerne. Det kan resultere i spændingstab og overophedning. Slut returklemmen direkte til arbejdsemnet på en sådan måde, at klemmens kontaktoverflade er maksimal. Tilslutningspunktet skal være umalet og fri for glødeskaller. 6 FastMig KM 300, 400, 500
9 3. ANVENDELSE AF MASKINEN 3.1 Start af strømkilden Start strømkilden ved at dreje hovedkontakten (A2) på frontpanelet til positionen I. Standbyindikatoren (A3) lyser. Betjeningspanelet og trådfremføringen er endnu ikke klar, og teksten OFF vises på betjeningspanelets display. BEMÆRK! Tænd altid for enheden på hovedkontakten og ikke ved vægstikkontakten. Køleventilatoren kører et øjeblik, når hovedkontakten drejes til positionen I. Ventilatoren slukker efter et stykke tid og starter igen under svejsningen, når maskinen er varmet tilstrækkelig op. Ventilatoren fortsætter også med at kører i op til 10 minutter efter svejsearbejdet er stoppet, afhængigt af maskintemperaturen. 3.2 Indikatorer på frontpanelet Der kan være følgende indikatorer på enhedens frontpanel: Når den grønne indikator A3 lyser, er strømkilden i standbyfunktion. Indikatoren lyser, når maskinen er koblet til netforsyningen via hovedkontakten i positionen I. Når den gule overophedningsindikator (A4) lyser, er maskinen overophedet. Derefter starter ventilatoren. Når indikatoren slukker, kan maskinen tages i brug igen. Når indikatoren A4 blinker, har maskinen registreret en fejl. Forsøg at afhjælpe problemet ifølge instruktionerne i Afsnit 4, Fejlfinding. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, skal maskinen slukkes og derefter tændes igen. Hvis fejlen stadig fortsætter, bedes du notere en eventuel fejlkode, der vises på displayet, og kontakte et autoriseret Kemppiserviceværksted. P1 P2 P3 P4 P5 P6 DYNAMICS GAS TEST weld data WIRE INCH m/min A V SETUP 4T 2T REMOTE LOCAL KM W P7 P8 P9 P10 Kemppi Oy /
10 3.3 Brug af betjeningspanelet Betjeningspanelet bruges til kontrol og overvågning af strømkildens og trådfremføringens funktion. Knapperne bruges til justering af svejseparametrene. Displayer og indikatorer afspejler maskinens driftsfunktioner Start af betjeningspanelet Når du starter strømkilden med hovedkontakten (A2), forbliver betjeningspanelet i OFFfunktion, og trådfremføringen er ikke aktiv. Displayet viser teksten OFF. Når du aktiverer startknappen P1 i mindst 1 sekund, starter betjeningspanelet. Enheden er nu klar til svejsning og går over i den funktion, der var aktiv, før strømmen blev afbrudt. Du kan også starte betjeningspanelet ved at trykke hurtigt på svejsepistolens kontakt tre gange Displayer Når du justerer maskinindstillingerne, viser betjeningspanelets display de justerbare parametre samt deres værdier og måleenheder. Under svejsning viser display P2 den svejsestrømsværdi, der aktuelt er i brug, mens display P6 viser svejsespændingen Kontrolknapper Den venstre kontrolknap (P8) er beregnet til justering trådhastigheden. Den valgte hastighed vises på displayet i venstre side (P2). Kontrolknappen i højre side (P9) giver dig mulighed for at justere svejsespændingen. Den valgte spænding vises på displayet i højre side (P6). Disse justeringsknapper bruges også til at vælge værdierne for maskinens driftsparametre, f.eks. MIG-funktionen og opsætningsfunktionerne. En justeringsparameter vælges med venstre knap (P8), mens parameterværdien vælges med højre knap (P9) Justering af MIG-dynamik (buestyrke) Når du trykker på knappen P3, kan du justere maskinens MIG-svejsedynamik ved hjælp af højre knap, P9. Svejsedynamikindstillingen påvirker svejsebuens egenskaber og mængden af svejsesprøjt således: Værdien 0 er den anbefalede grundindstilling. Brug værdierne , hvis du ønsker en blødere lysbue og færre sprøjt. Brug værdierne 1 9, hvis du ønsker en grovere og mere stabil lysbue. Denne indstilling er nyttig, når du bruger 100 % CO₂ beskyttelsesgas ved svejsning af stål Gastest Gastestknappen (P4) åbner gasventilen uden at aktivere trådfremføringen eller strømkilden. Gassen flyder som standard i 20 sekunder. Den resterende gastid vises på displayet. Med højre knap (11) kan du indstille standardgastiden til sekunder og gemme den nye standardværdi i maskinens hukommelse. Afbryd gastesten ved at trykke på startknappen eller svejsepistolkontakten Trådfødning Når du trykker på Wire Inch -knappen P5, starter trådværket, men gasventilen åbner ikke, og strømkilden aktiveres ikke. Trådfremføringens standardhastighed er 5 m/min, og du kan justere den med højre knap. Når knappen slippes, standser trådfremføringen. Maskinen går automatisk tilbage til normal fase ca. fem sekunder efter, at knappen er sluppet, eller straks når du trykker på brænderkontakten. 8 FastMig KM 300, 400, 500
11 3.3.7 Valg af vand- eller luftkølet MIG-pistol Du kan vælge en MIG-pistol kølet med væske eller gas ved at trykke på knapperne P3 og P4 samtidig og holde dem inde i mindst ét sekund. Når der står GAS i displayet, kan du bruge en luftkølet MIG-pistol til udstyret. Når der står COOLEr i displayet, kan du bruge en væskekølet MIG-pistol til udstyret. Du kan skifte pistolvalg ved at trykke på knapperne P3 og P4 igen som angivet ovenfor. Når der er valgt væskekøling, starter vandkøleren, næste gang strømkilden startes Indhentning af svejsedata Med svejsedatafunktionen kan du gå tilbage til den svejsestrøm og -spænding, der blev brugt under sidste svejseopgave, til svejsedatafunktionen. Hvis du vil bruge denne funktion, skal du trykke på knapperne P4 og P5 samtidig Valg af betjeningspanel Med knappen P10 kan du skifte mellem betjeningspanelerne i strømkilden og trådfremføringen. Indikatoren viser, hvilket af de to betjeningspaneler der er i brug. Når lampen LOCAL lyser, indstilles trådhastigheden og svejsestrømmen ved hjælp af knapperne P8 og P9 på strømkildens betjeningspanel. Når lampen REMOTE lyser, indstilles trådhastigheden og svejsestrømmen ved hjælp af trådboksens betjeningspanel. Strømkildens reguleringsknapper er deaktiveret i denne funktion Indstilling af MIG-driftsfunktion Med knappen P7 kan du indstille MIG-svejsepistolen til enten 2- eller 4-taktsindstilling. Indikatorerne viser den valgte funktion. Med 2-taktsindstilling (2T) skal du starte svejsning ved at trykke på pistolkontakten og standse den ved at slippe kontakten. I 4-taktsindstilling (4T) sker følgende: 1. Når du trykker på pistolkontakten, begynder beskyttelsesgassen at strømme. 2. Når du slipper kontakten, starter svejsningen. 3. Når du trykker på kontakten igen, standser svejsningen. 4. Når du slipper kontakten igen, standser beskyttelsesgasstrømmen Indstilling af driftsparametre Knappen P7 bruges desuden til at skifte svejseparametre med på følgende måde: Hold knappen P7 inde i mindst fem sekunder. Opsætningsmenuen vises på display P2. Vælg den parameter, der skal justeres, med venstre knap (P8), så navnet på den parameter, du ønsker at justere, vises på display P2. Indstil en værdi for parameteren ved at bruge højre knap (P9), indtil den værdi du ønsker, vises på display P2. Den valgte værdi registreres i betjeningspanelets hukommelse. Afslut indstillingsmenuen ved at trykke på knappen P7 igen og holde den inde i mindst fem sekunder, eller ved at trykke på betjeningspanelets startknap kortvarigt (P1). Kemppi Oy /
12 Nedenstående tabel viser driftsparametrene og deres mulige værdier. Navn på parameter Det viste navn Parameterværdier Fabriks værdier Beskrivelse Pre gas Time PrG 0,0 9,9 s 0,1 s Før-svejsegastid i sekunder Post Gas Time PoG Aut, 0,1 32,0 s Aut Efter-svejsegastid i sekunder eller automatisk i henhold til svejsestrøm 1 s / 100 A (Aut) Creep Start Level CrE % 50 % Trådfremføringens starthastighed som en procentdel af den forud indstillede værdi: 10 % = start med nedsat hastighed 100 % = ingen krybestart 170% = hurtig start Start power StA Startimpulsens styrke Post Current Time PoC Efter-svejsestrømtid Remote Switch rs 2t4, Inc 2t4 Valg af trådfremføringskontakt Calibration Menu LongSystem Mode CAL, Ent Kalibrering af trådhastighed (se instruktionerne i under afsnittet ) LSy on, OFF OFF Vælg ON, hvis du bruger lange mellemkabler (> 40 m) Restore Factory Settings FAC OFF, PAn, All OFF Gendan fabriksindstillinger; afslut menuen ved at vælge All Water Cooler COO on, OFF on Aktivere vandkøler Wire Inc Stop Inc on, OFF OFF Sikkerhedsfunktion. Stopper trådfødning hvis lysbue ikke etableres Kalibrering af trådhastigheden Når fabriksindstillingerne benyttes, kan trådhastigheden indstilles til et tal mellem 4 og 100 uden en måleenhed. Kun lysindikatorsymbolet angiver, at trådhastigheden er den parameter, der skal indstilles. Enheden for trådhastigheden (m/min) vises, når apparatets trådfremføringshastighed er blevet kalibreret. Sådan kalibrerer du trådhastigheden programmatisk: 1. For at klargøre svejseudstyret til kalibrering skal du gøre følgende: Slut trådboksen til strømkilden ved hjælp af styrekablet. Indsæt svejsetråden i pistolen og træk trådenden ud af kontaktspidsen. Indstil fremføringshjulene, så de er tilstrækkelig stramme. Start strømkilden og tænd for betjeningspanelet med startknappen, P1. 2. Hold knappen P7 (SETUP) inde i mindst fem sekunder. Opsætningsmenuen vises på displayet. 3. Vælg kalibreringsmenuen (CAL) ved at dreje venstre knap og derefter vælge værdien Enter (Ent) med højre knap. Bekræft valget ved at trykke på knappen P10 (REMOTE/LOCAL) kortvarigt. 4. Brug højre knap til at vælge m/min som målværdi for den kvantitet, der skal kalibreres, og bekræft valget ved at trykke kortvarigt på knappen P10 (REMOTE/LOCAL). 5. Brug venstre knap til at indstille det lavere kalibreringspunkt på den ønskede værdi (f.eks. 2,0 m/min). 6. Skær svejsetråden over ved kontaktspidsenden. Tryk på brænderkontakten og lad tråden køre, indtil den standser automatisk. Hvis tråden ikke bevæger sig ved kalibrering af den nedre værdi, øg da trådhastigheden til 4.0m/min. 7. Mål længden af den løse trådende med en nøjagtighed inden for 1 cm. 8. Indtast målingen med højre knap og bekræft valget med et kortvarigt tryk på knappen P10 (REMOTE/LOCAL). 10 FastMig KM 300, 400, 500
13 9. Brug venstre knap til at indstille det højere kalibreringspunkt på den ønskede værdi (f.eks. 18,0 m/min). 10. Gentag trin 6-8 for øvre kalibreringsværdi. 11. Meddelelsen Suc ces vises på displayet for at indikere, at kalibreringen er udført. Samtidig afslutter enheden kalibreringsfunktionen og går tilbage til grundfunktion. 12. For at øge præcisionen af kalibreringen bør processen gentages efter første forsøg. Gentag derfor trin 2-11 og udstyret er klar til svejsning. 4. FEJLFINDING I tilfælde af maskinfejl skal du kontakte en autoriseret Kemppi-servicevirksomhed. Før du bringer apparatet til service, bedes du checke nedenstående liste. 4.1 Overbelastning (gul indikatorlampe lyser) To samtidigt virkende ventilatorer køler strømkilden. Maskinen kan dog bliver overophedet, hvis den kontinuerligt er belastet over mærkeværdien, eller hvis kølekredsløbet blokeres. Den gule indikatorlampe (A10) lyser i tilfælde af overophedning. Svejningen vil i så fald afbrydes for at lade maskinen køle ned. Indikatorlampen slukker, når svejsearbejdet kan genoptages. 4.2 Styresikringer Strømkildens bagside indeholder blandt andet sikringen A9, der beskytter styrekablets strømkred og forbindelsenr A7. Brug af forkerte sikringer kan resultere i en ødelagt strømkilde. Det er vigtigt, at du altid bruger korrekte sikringstyper. Sikringstypen og -størrelsen er angivet lige ved siden af sikringsstikket. 4.3 Overspænding eller underspænding i forsyningsnettet Hvis strømkilden bruges i et elektrisk netværk med utilstrækkelig spænding (mindre end 300 V), bliver enheden automatisk afbrudt. Strømkildens primære kredsløb er beskyttet mod transienter (effektspidser). Produktets hovedspændingsområde er tilstrækkelig bredt til at forhindre overspændingsproblemer ved op til 440 V (se Afsnit 8, Tekniske specifikationer ). Sørg for, at spændingen forbliver inden for det tilladte område, især hvis driftseffekten forsynes fra en generator. 4.4 Manglende fase i forsyningnettet Hvis der mangler en fase i netstrømmen, vil svejsefunktionerne blive påvirket negativt, eller maskinen kan få problemer med at starte. Fasetab kan typisk opstå af følgende grunde: Sprunget netsikring. Beskadiget netkabel. Dårlig eller manglende forbindelse i maskinens netstik eller forlængerkabel. Kemppi Oy /
14 4.5 Maskinens fejlkoder Maskinen checker altid funktionen automatisk under opstart og registrerer eventuelle fejl, den detekterer. Hvis der detekteres en fejl under opstart, vises den med en fejlkode på betjeningspanelets display. Strømforsyningens fejlkoder Err3 Overspænding i strømkilden Maskinen har afbrudt svejsningen, fordi den har detekteret en midlertidig spændingsspids eller en kontinuerlig overspænding i det elektriske netværk, der er skadelig for maskinen. Kontrollér kvaliteten i forsyningsnettet. Err4 Overophedning i strømkilden Strømkilden er overophedet. Årsagen kan være en af følgende: 1. Strømkilden er blevet brugt med maksimal effekt gennem et stykke tid. 2. Køleluftkredsløbet til strømkilden er blokeret. 3. Kølesystemet har registreret en fejl. Fjern enhver hindring for kredsløbet og vent, indtil strømkildens ventilator har kølet maskinen ned. Err5 Vandenhedsalarm Vandcirkulationen er blokeret. Årsagen kan være en af følgende: 1. Overbelastning eller blokering i køleslangen. 2. Utilstrækkelig mængde kølevæske. 3. For høj kølevæsketemperatur. Check kølevæskens cirkulation og luftcirkulationen i vandenheden. Err23 Advarsel om overspænding i strømkilden Strømkilden har detekteret spændingsspidser i det elektriske netværk. Korte effektspidser kan håndteres. De fører ikke til afbrydelser i svejsningen, men kan forringe dens kvalitet. Kontrollér kvaliteten i forsyningsnettet. Err61 Kan ikke finde vandenheden Vandenheden er ikke koblet til udstyret, eller forbindelsen er defekt. Indstil maskinen til luftkøling (3.3.7), hvis du bruger en luftkølet svejsepistol, eller tilslut en vandenhed. Err154 Overbelastning af trådmotoren Svejsningen er blevet afbrudt, fordi effekten i trådværket er steget til et højt niveau. Årsagen kan være blokering i trådliner. Check trådliner, kontaktspidsen og trådrullerne. Err155 Advarsel om overophedning af trådfremføringsenheden Trådboksens spændingsniveau er øget. Årsagen kan være svejsestænk på trådliner eller et svejsepistolkabel, der er bukket i en skarp vinkel. Check pistolens tilstand, og rens eventuelt trådliner. Err201 Brug af PMT-svejsepistolen er afbrudt Maskinen er beregnet til at blive brugt sammen med MMT-svejsepistoler. Ved brug af en PMT-svejsepistol skal dennes jumper indstilles til FU. Fejlkoden kan også forekomme, hvis svejsepistolens brænderkontakt er snavset, eller hvis der er problemer med kontaktens forbindelser. Check ledningerne til brænderkontakten. Andre fejlkoder: Maskinen kan vise koder, der ikke er vist her. I tilfælde af en sådan fejlkode bedes du kontakte en autoriseret Kemppi-serviceværksted og angive den viste fejlkode. 12 FastMig KM 300, 400, 500
15 5. VEDLIGEHOLDELSE Strømkildens udnyttelsesgrad og dens arbejdsbetingelser skal tages med i betragtning ved planlægning af hyppigheden for det regelmæssige vedligehold. Ved korrekt anvendelse og forebyggende vedligeholdelse garanteres problemfri brug af udstyret. Det betyder, at du undgår afbrydelser af arbejdet, og at maskinens produktivitet øges. 5.1 Kabler Check svejseforholdene og netkablerne dagligt. Brug ikke beskadigede svejsekabler. Sørg desuden for, at alle forlængerkabler, der bruges i netforbindelsen, er i ordentlig stand, og at de overholder alle regler. BEMÆRK! Netkablerne må kun repareres og installeres af en elektriker eller installatør, der er autoriseret til at udføre en sådan funktion. 5.2 Strømkilde Før du renser maskinens indre, skal du fjerne kabinettet ved at skrue monteringsskruerne af øverst på maskinen og på dens sider. BEMÆRK! For at undgå beskadigelser skal du vente ca. to minutter efter, at du har afbrudt netkablet, før du fjerner maskinens kabinet. Udfør nedenstående rengøring og vedligeholdelse mindst to gange om året: 1. Rengør maskinen indvendigt og fjern støv og stænk fra ventilatorgitteret - brug for eksempel en blød børste og en støvsuger. Brug ikke trykluft. Svejsestænk kan blive presset ind i kølerens riller. Brug ikke apparater, der virker med vand under tryk. 2. Check maskinens elektriske forbindelser. Rens alle rustne og anløbne forbindelser og spænd forbindelser, der er blevet løse. Check at du benytter den rette tilspænding, før du starter på at reparere forbindelserne. BEMÆRK! Husk, at maskinen kun må repareres af en elektriker eller installatør, der er autoriseret til at udføre en sådan funktion. 5.3 Regelmæssig vedligeholdelse Autoriserede Kemppi-serviceværksteder udfører regelmæssig vedligeholdelse efter aftale. Følgende opgaver udføres ved den regelmæssige vedligeholdelse: Rengøring af udstyret Inspektion og vedligeholdelse af svejsepistolen. Check af konnektorer, kontakter og kontrolknapper. Check af de elektriske forbindelser. Check af netkablet og stikket Udskiftning af beskadigede eller slidte dele. Kalibreringstest med eventuel justering af funktionerne og maskinens driftsmæssige værdier. Kemppi Oy /
16 6. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt forsvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningens sundhed. 7. BESTILLINGSNUMRE Emne Størrelse Reservedelsnummer FastMig KM FastMig KM FastMig KM Returkabel 5 m, 50 mm² Returkabel 5 m, 70 mm² Køleenhed Fastcool Transportenhed PM Svejsepistolholder GH FastMig KM 300, 400, 500
17 8. TEKNISKE SPECIFIKATIONER FastMig KM 300 KM 400 KM 500 Netspænding, 3~50/60 Hz 400 V, % 400 V, % 400 V, % Tilsyneladende effekt 60 ED ,9 kva 80 % ED - 18,5 kva % ED 12,9 kva 16,9 kva 20,1 kva Primærkabel HO7RN-F 4G6 (5 m) HO7RN-F 4G6 (5 m) HO7RN-F 4G6 (5 m) Sikring, (træg) 25 A 35 A 35 A Ydeevne 40 C 60 % ED A 80 % ED A % ED 300 A 380 A 430 A Maksimal svejsespænding 48 V 48 V 48 V Tomgangsspænding 65 V 65 V 65 V Tomgangseffekt 25 W 25 W 25 W Virkningsgrad ved maks. strøm 87 % 87 % 87 % Effektfaktor ved maks. strøm 0,9 0,9 0,9 Opbevaringstemperaturområde C C C Driftstemperaturområde C C C Kapslingsklasse IP23S IP23S IP23S EMC klasse A A A Minimums kortslutningseffekt Ssc på netforsyningen* Eksterne dimensioner MVA 4.6 MVA Længde 590 mm 590 mm 590 mm Bredde 230 mm 230 mm 230 mm Højde 430 mm 430 mm 430 mm Vægt 34 kg 35 kg 36 kg Driftsspænding 400 V, % 400 V, % 400 V, % Spændingsforsyning til køleenhed 1~, 400 V / 250 VA 1~, 400 V / 250 VA 1~, 400 V / 250 VA * Se paragraf 2.2. Kemppi Oy /
18 KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (B), BEIJING CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 : /1282 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel Telefax sales.malaysia@kemppi.com
Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereFastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereFastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereFastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereTTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereFastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации
Læs mereFastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereSuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereMinarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Læs mereKempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereMinarcMig Adaptive 170
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereFitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereKEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive
Læs mereFitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING
MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode
Læs mereMagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по
Læs mereTTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereMinarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands
Læs mereArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel
Læs mereKEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:
Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V
Læs mereKemppi K3 Svejseudstyr
MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge
Læs mereFastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereMinarcMig Adaptive 180
MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereMasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereFastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereMinarc Evo-familien Kan bruges overalt
Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning
Læs mereKempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE
Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.
Læs mereMaster S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereA5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE
A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest
Læs mereFastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver
Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A
Læs mereBRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System
DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4
Læs mereMinarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE
Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc
Læs mereKEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...
Læs mereSoftwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe
eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig
Læs mereA3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING
A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar
Læs mereMANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
Læs mereKEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU
1920130 0808 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Læs mereKEMPACT MIG N 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...
Læs mereA3 MIG Rail System 2500
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel
Læs mereMaster S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination
Læs mereBrugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereKempact RA. Tænd for den nye standard
Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal
Læs mereTårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den
Læs mereELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
Læs mereKempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN
Læs mereMinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereA5 MIG Orbital System 1500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med
Læs mereA5 MIG Rail System 2500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Rail System 2500 HURTIGERE SVEJSNING 15.01.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest omkostningsbesparende
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereGA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright
Læs mereJørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereTOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922010N 0543 KEMPOWELD 3200 3200W INHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INDLEDNING... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3. DRIFTSSIKKERHET...
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Læs mereManual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning
Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig
Læs mereDYKPUMPE 250 W eller 550 W
DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen
Læs mereIntelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual
OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent
Læs mereMælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Læs mereMinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs merePS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for
rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden
Læs mereMinarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Minarc Evo 180 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereJK5. Bruger manual Reservedels liste
JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereTRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE
TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.
Læs mereH. JESSEN JÜRGENSEN A/S
H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs mereN , 4200, 5200
1913130N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU indhold 1. Introduktion... 3 1.1. Til læseren... 3 1.2. Grundprincipper... 3 1.2.1. Betjeningselementer
Læs mereAFFUGTER BRUGERMANUAL
AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7
BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,
Læs mereMEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING
MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af
Læs mereTILLYKKE MED DERES NYE TV INSPEKTIONS ANLÆG LÆS DENNE VEJLEDNING FØR IBRUGTAGNING
TILLYKKE MED DERES NYE TV INSPEKTIONS ANLÆG LÆS DENNE VEJLEDNING FØR IBRUGTAGNING Tillykke med deres nye TV INSPEKTIONSANLÆG FOR KLOAKER OG ANDRE SKJULTE INSTALLATIONER. Følg venligst denne vejledning
Læs mereGA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy
Læs mereElektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Læs mereHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY
Læs mereFastMig X Intelligent
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Intelligent 'INTELLIGENT' LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 5.01.2019 FastMig X Intelligent FØRSTEKLASSES MULTIPROCESLØSNING
Læs mereALASKA slim. Brugervejledning
ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette
Læs mereCharder. Medicinsk vægt. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.
Charder Medicinsk vægt Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet personel,
Læs mereBrugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem
Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.
Læs mereDobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
Læs mereVildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mereWasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug
Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig
Læs mereINSTALLATION VER. 3.26. Kabler Temperaturføler- og iltsondesignaler fremføres separat i skærmet, parsnoet kabel og mindst 10 mm fra 220 V kabler.
Dr.Oxygen OXYGEN - CONTROLLER 1.0 El-tilslutning INSTALLATION VER. 3.6 Kabler Temperaturføler- og iltsondesignaler fremføres separat i skærmet, parsnoet kabel og mindst 10 mm fra 0 V kabler. Tilslutning
Læs mere