Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab"

Transkript

1 Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr

2 Indhold Råd om sikkerhed og advarsler... 5 Miljøbeskyttelse Sådan spares der energi Beskrivelse af køle-/fryseskabet Ekstra tilbehør Frontbeklædning i rustfrit stål Side-by-side-monteringskit Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Inden ibrugtagning Køle-/fryseskabet tændes Køle-/fryseskabet betjenes Køle-/fryseskabet slukkes Yderligere indstillinger Tastelyden aktiveres/deaktiveres Ved længere fravær Den rigtige temperatur i kølezonen og i Master-Fresh-skuffen Automatisk temperaturfordeling (DynaCool) i frysezonen Temperaturerne i køle- og frysezonen indstilles Temperaturenheden (Celsius/Fahrenheit) vælges Temperaturvisning Temperatur- og døralarm Superkøl og Superfrost Opbevaring af madvarer i kølezonen Forskellige køleområder Ikke egnet til opbevaring i kølezone Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer Korrekt opbevaring af madvarer Opbevaring af madvarer i MasterFresh-zonen Valg af madvarer til opbevaring i MasterFresh-skuffe Køle-/fryseskabet indrettes Hylderne flyttes Hængeskuffen tages ud MasterFresh-skuffen tages ud Hylderne i døren flyttes

3 Indhold Hylden oven over MasterFresh-skuffen tages ud Den lille frysekurv tages ud Den store frysekurv med skillevæg tages ud Frysning og opbevaring Maksimal frysekapacitet Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? Madvarer, der købes som dybfrostvarer Madvarer, man selv indfryser Drikkevarer lynafkøles Fremstilling af isterninger Isterningmaskinen tændes Isterningmaskinen slukkes Automatisk afrimning Rengøring og vedligeholdelse Rengøringsmidler Før rengøring af køle-/fryseskabet Indvendigt, tilbehør Isterningbeholder tages ud Specialfiltre til luftfugtighed tages ud Tætningslisten i døren rengøres Ventilationsåbninger rengøres Småfejl udbedres Lyset udskiftes Vandfilter Indikator for udskiftning af vandfilter Vandfilteret udskiftes Udskiftningen af vandfilteret bekræftes Eksternt vandfilter Støjårsager Service / garanti Miele Teknisk Service Reparationsservice Vandtilførsel via fast vandinstallation Anvisninger vedrørende vandtilførsel via fast vandinstallation Forberedelse af tilslutning til fast vandinstallation Rustfri stålslange monteres på køle-/fryseskabet

4 Indhold Eltilslutning Opstillingsanvisning Opstillingssted Klimaklasse Nichegulvets bæreevne Dørhængsling Omgivende skabe Ventilation Side-by-side Døråbningsvinkel reduceres Mål med åben dør (åbningsvinkel 90 ) Mål med åben dør (åbningsvinkel 115 ) Indbygningsmål Placering af eltilslutningen og tilslutningen til fast vandinstallation Mål på køkkenskabsfronter Køle-/fryseskabet indbygges Nødvendigt værktøj Ekstra tilbehør Frontbeklædning i rustfrit stål Side-by-side-monteringskit Vægt på køkkenskabsfronter Indbygning i en rumdeler Yderst i en køkkenrække Indbygningsnichen justeres Indbygningsnichen kontrolleres Inden indbygningen Indbygningsnichen forberedes Monteringsmateriale Tippesikring forberedes Alternativ tippesikring fastgøres Køle-/fryseskabet skubbes ind i nichen Køle-/fryseskabet justeres Køle-/fryseskabet fastgøres i nichen Montering af køkkenskabsfront forberedes Køkkenskabsfront fastgøres og justeres Monteringsbeslag placeres Afdækninger fastgøres Sokkelliste monteres Luftafleder monteres

5 Råd om sikkerhed og advarsler Dette køle-/fryseskab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden køle-/fryseskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på køle-/fryseskabet undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Risiko for at komme til skade! Køle-/fryseskabet er meget tungt og har tendens til at vippe forover, når døren er åben. Hold døren lukket, indtil køle-/fryseskabet er indbygget og fastgjort i indbygningsnichen som beskrevet i brugs- og monteringsanvisningen. Retningslinjer vedrørende brugen Dette køle-/fryseskab må kun anvendes i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder. Dette køle-/fryseskab er ikke beregnet til udendørs brug. Brug kun køle-/fryseskabet til køling og opbevaring af madvarer samt til opbevaring af dybfrostvarer, frysning af friske madvarer og fremstilling af is. Al anden anvendelse er på egen risiko. 5

6 Råd om sikkerhed og advarsler Køle-/fryseskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af køle-/fryseskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun anvende køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn i huset Børn under 8 år skal holdes væk fra køle-/fryseskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde køle-/fryseskabet uden opsyn. Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køle-/ fryseskabet. Lad dem aldrig lege med køle-/fryseskabet. Pas på ikke at få fingrene i klemme i dørens hængsler. Sørg især for at holde børn væk! Livsfare! Vær opmærksom på, at fjernelse af skillevæggen i den store frysekurv kan friste børn til at sætte sig i frysekurven! 6

7 Råd om sikkerhed og advarsler Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. Teknisk sikkerhed Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Køle-/fryseskabet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EU-retningslinjer. Dette køle-/fryseskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af køle-/fryseskabet. Udtrængende kølemiddel kan forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: undgå alle former for åben ild, afbryd strømmen til køle-/fryseskabet, sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor køle-/fryseskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. Jo mere kølemiddel, der er i køle-/fryseskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr. 8 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i køle-/fryseskabet. De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på køle-/fryseskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på køle-/fryseskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. 7

8 Råd om sikkerhed og advarsler Køle-/fryseskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand. Pålidelig og sikker drift af køle-/fryseskabet er kun sikret, når det er tilsluttet et offentligt elnet. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for brugeren. Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af køle-/fryseskabet. Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke køle-/ fryseskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre etc.). Dette køle-/fryseskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe). Et beskadiget køle-/fryseskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor køle-/fryseskabet for synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget køle-/fryseskab i brug. Brug kun køle-/fryseskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerheden. Køle-/fryseskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse, reparation og arbejde på fast vandinstallation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: sikringerne i installationen er slået fra, eller skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når køle-/fryseskabet skal afbrydes fra elnettet. 8

9 Råd om sikkerhed og advarsler Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige eller forkert tilslutning til fast vandinstallation kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse, reparation, tilslutning til fast vandinstallation samt enhver reparation af is-/vanddispenseren bør kun foretages af Miele Teknisk Service. Reparation af køle-/fryseskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået som følge af forkert tilslutning til fast vandinstallation. Isterningmaskinen er ikke egnet til varmtvandstilslutning. Risiko for at komme til skade! Berør under ingen omstændigheder de bevægelige dele i isterningmaskinens dispenserenhed eller varmeelementet på isterningmaskinen. Den daglige brug Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at køle-/ fryseskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på dele ikke kan udelukkes. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryseskabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. 9

10 Råd om sikkerhed og advarsler Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryseskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brand- og eksplosionsfare pga. de elektriske komponenter! Brug aldrig elektriske apparater i køle-/fryseskabet (fx til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! Opbevar aldrig dåser og flasker med kulsyreholdige drikkevarer eller væsker i frysezonen. Dåser og flasker kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! Flasker, der lægges i frysezonen til lynkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! Berør ikke frysevarer og metaldele med våde hænder. Hænderne kan fryse fast. Risiko for kvæstelser! Tag aldrig isterninger eller spiseis - specielt ikke vandis - direkte fra frysezonen ind i munden. På grund af den meget lave temperatur kan læber og tunge fryse fast. Risiko for kvæstelser! Let eller helt optøede madvarer må aldrig genfryses. Brug dem så hurtigt som muligt, da de ellers mister næringsværdi og fordærves. Kogt eller stegt kan de optøede madvarer dog genfryses. Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der har ligget for længe i køle-/fryseskabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i køle-/fryseskabet afhænger af mange faktorer, som fx hvor friske de er, og af kvaliteten samt af temperaturen i køle-/fryseskabet. Vær opmærksom på fødevareproducenternes opbevaringsanvisninger og datomærkning! For at forebygge sygdomstilfælde bør visningen af opfordring til udskiftning af vandfilteret aldrig deaktiveres! Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti, reklamationsret og/eller produktansvar. 10

11 Rengøring og vedligeholdelse Råd om sikkerhed og advarsler Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så køle-/fryseskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rim eller is med. løsne fastfrosne isbakker eller madvarer med. Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning. Plastdelene kan blive beskadiget. Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning, da de kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsskadelige. 11

12 Råd om sikkerhed og advarsler Transport Transporter altid køle-/fryseskabet opretstående og i emballagen for at undgå beskadigelse. Transporter køle-/fryseskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt. Fare for beskadigelse og for at komme til skade! Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab Gør låsen i det gamle køle-/fryseskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af. 12

13 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter køle-/fryseskabet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle køle-/fryseskab med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle køle-/ fryseskab på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før køle-/fryseskabet bliver afleveret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle køle-/ fryseskab opbevares utilgængeligt for børn, indtil det bortskaffes. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. 13

14 Sådan spares der energi Opstilling/Vedligeholdelse Temperaturindstilling Normalt energiforbrug I rum med ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv. Kølezone 4 til 5 C MasterFresh-zone ca. 1,5 C Frysezone -18 C Øget energiforbrug I lukkede rum uden ventilation. I direkte sollys. Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj rumtemperatur. Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger. Jo lavere den indstillede temperatur er, jo højere bliver energiforbruget! 14

15 Sådan spares der energi Brug Normalt energiforbrug Placering af skuffer, hylder og dørhylder som ved levering. Åbn kun døren efter behov og da så kortvarigt som muligt. Sorter madvarerne, inden de anbringes i køle-/ fryseskabet. Tag en termopose med på indkøb, og læg madvarerne ind i køle-/fryseskabet hurtigst muligt. Læg udtagne madvarer tilbage i skabet hurtigst muligt, inden de bliver for varme. Afkøl varme mad- og drikkevarer, inden de anbringes i køle-/fryseskabet. Ved anbringelse i køle-/ fryseskabet skal madvarerne være pakket ind eller godt tildækket. Optø frysevarer i kølezonen. Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere imellem dem. Øget energiforbrug Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Køle-/fryseskabet køler ned, og kompressoren kører i længere tid. Varm mad og mad opvarmet til udetemperatur bringer varme ind i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet køler ned, og kompressoren kører i længere tid. Fordampning og kondensering af væsker i kølezonen kan medføre reduceret køleeffekt. Forringet luftcirkulation medfører reduceret køleeffekt. 15

16 Beskrivelse af køle-/fryseskabet Betjeningspanel a Starttast b Valg af kølezone c Valg af venstre MasterFresh-rum d Valg af højre MasterFresh-rum e Valg af frysezone f Indstilling af temperaturen i kølezonen eller frysezonen ( for koldere; for varmere) g Indstilling af luftfugtigheden i MasterFresh-rummene (venstre: høj luftfugtighed; højre: lav luftfugtighed) h Til-/frakobling af funktionerne Superkøl og Superfrost i Til-/frakobling af isterningmaskinen (kun synlig, når frysezonen er valgt) j Frakobling af temperatur-/døralarm (kun synlig ved aktiveret temperatur-/ døralarm) k Indikator for udskiftning af vandfilter (lyser eller blinker rødt, når vandfilteret skal skiftes) 16

17 Beskrivelse af køle-/fryseskabet a Smør- og osteboks b Hylde c Dørhylde d Hængeskuffe e Betjeningspanel f Specialfilter til luftfugtigheden i MasterFresh-rummene g Vippekontakt til tænd/sluk af køle-/ fryseskabet h MasterFresh-skuffe i Isterningmaskine j Vandfilter k Lille frysekurv l Stor frysekurv m Isterningbeholder MasterFresh-zonen opfylder kravet til et friskkølrum iht. EN ISO

18 Beskrivelse af køle-/fryseskabet Ekstra tilbehør Miele-sortimentet omfatter en række nyttigt tilbehør og rengørings- og plejemidler til køle-/fryseskabet. Allround-mikrofiberklud Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv. Vandfilter (filter/vandfilter med aktivt kul-partikler) Vandfilteret filtrerer vandet til produktion af isterninger. Opfordringen til udskiftning af vandfilteret forekommer afhængig af den producerede mængde isterninger ca. hver 6. måned. Frontbeklædning i rustfrit stål Frontplader i rustfrit stål og sokkelventilationsgitter i stål-look gør, at køle-/fryseskabet fremstår i flotteste design. Side-by-side-monteringskit Til side-by-side-opstilling af to køle-/fryseskabe ved siden af hinanden. Ekstra tilbehør kan købes via Miele-onlineshop, hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf Miele-onlineshop: shop.miele.dk 18

19 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Inden ibrugtagning Emballagematerialer Fjern al emballage fra det indvendige rum. Rengøring Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. Køle-/fryseskabet tændes Hvis køle-/fryseskabet er blevet transporteret liggende, skal det stå ca. 8 timer efter transporten, inden det tilsluttes. Dette er vigtigt for den senere funktion. Åbn døren. Rengør skabet indvendigt og tilbehøret. Tryk på vippekontakten. Vippekontakten sidder i højre side under betjeningspanelet set forfra. Køle-/fryseskabet begynder at køle, og lyset tændes, når døren åbnes. Desuden lyser starttasten på betjeningspanelet. For at opnå en tilstrækkelig lav temperatur bør køle-/fryseskabet forkøle nogle timer, inden der lægges madvarer ind første gang. Læg først madvarer ind i frysezonen, når temperaturen er lav nok (min. -18 C). 19

20 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Køle-/fryseskabet betjenes Køle-/fryseskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Bemærk venligst: En valgbar sensortast lyser altid hvidt. En valgt sensortast lyser altid gult. Berør starttasten med fingeren, så tasten lyser gult. På betjeningspanelet vises nu sensortasterne for køle-/fryseskabets fire zoner: Kølezone, venstre og højre MasterFresh-rum og frysezone. Valg af zone Indstillinger på køle-/fryseskabet (fx indstilling af temperatur) foretages ved berøring af sensortasten for den zone, der skal foretages yderligere indstillinger for. Den valgte sensortast lyser gult, og afhængig af den valgte zone vises yderligere valgbare sensortaster på betjeningspanelet. Afhængig af den valgte zone kan man nu indstille temperaturen vælge funktionerne Superkøl/Superfrost foretage indstilling af luftfugtigheden i MasterFresh-rummene tilkoble isterningmaskinen. Yderligere oplysninger findes i de pågældende afsnit. Til højre på betjeningspanelet vises sensortasten til tænd/sluk af isterningmaskinen (kun synlig, når frysezonen er valgt). Når isterningmaskinen er i brug, lyser sensortasten gult. 20

21 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes En zone kan fravælges igen ved at berøre sensortasten for den tidligere valgte zone, således at den lyser hvidt, eller ved at vælge en anden sensortast direkte. Indstillinger forlades ved at berøre starttasten, så den lyser hvidt. De sidste indstillinger, der er foretaget, gemmes. Hvis starttasten ikke berøres, skifter elektronikken automatisk tilbage til udgangstilstanden efter nogen tid. Køle-/fryseskabet slukkes Yderligere indstillinger I indstillingsmodus kan der vælges bestemte funktioner, og indstillingerne for disse kan ændres. Dette beskrives i de pågældende afsnit. Oversigt over de funktioner, der kan vælges i indstillingsmodus: Funktion Start eller afslutning af indstillingsmodus Valg af temperaturenhed (se afsnittet Den rigtige temperatur) Ingen funktion gemt Tastelyd aktiveres/deaktiveres (se afsnittet Køle-/ fryseskabet tændes og slukkes) Ingen funktion gemt Vist tekst Tryk på vippekontakten. Kølingen og lyset er frakoblet. Bemærk venligst! Køle-/fryseskabet afbrydes ikke fra strømnettet, når det slukkes med vippekontakten! 21

22 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Tastelyden aktiveres/deaktiveres Tastelyden kan frakobles, så den ikke lyder, hver gang en sensortast berøres. Berør starttasten, så den lyser gult. : Lyd ved berøring af taster er tilkoblet. : Tilbage til menuen. Berør starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Berør tasten gentagne gange, indtil et vises i displayet. Berør sensortasten til valg af kølezonen, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). Lad fingeren blive yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne og lyser. Berør starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan der nu indstilles, om lyd ved berøring af taster skal være fra- eller tilkoblet: : Lyd ved berøring af taster er frakoblet. 22

23 Ved længere fravær Hvis køle-/fryseskabet ikke skal bruges i længere tid: Sluk køle-/fryseskabet, træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra, luk spærrehanen til vandtilførslen (nogle timer inden køle-/fryseskabet slukkes), tøm isterningbeholderen, rengør køle-/fryseskabet, udskift vandfilteret, og lad køle-/fryseskabet stå åbent, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås. Hvis der slukkes for køle-/fryseskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis det er lukket. Køle-/fryseskabet tændes og slukkes 23

24 Den rigtige temperatur Korrekt temperaturindstilling er meget vigtig. Madvarer fordærves hurtigt af mikroorganismer, men dette kan forhindres eller udsættes med korrekt opbevaringstemperatur. Temperaturen påvirker mikroorganismernes formeringshastighed. Med lavere temperatur går processen langsommere. Temperaturen i køle-/fryseskabet øges, jo hyppigere og længere tid døren holdes åben, jo flere madvarer, der lægges ind, jo varmere de friske madvarer er, når de lægges ind, jo højere temperatur der er omkring køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes.... i kølezonen og i Master- Fresh-skuffen Vi anbefaler en temperatur på 4 C i kølezonen. I MasterFresh-skuffen reguleres temperaturen automatisk og holdes på ca. 1,5 C. Automatisk temperaturfordeling (DynaCool) Køle-/fryseskabet kobler automatisk ventilatoren til, når kølingen starter. Herved bliver kulden i kølezonen fordelt jævnt, så alle madvarerne køles med så godt som samme temperatur.... i frysezonen For at kunne indfryse ferske madvarer og opbevare dem i lang tid kræves en temperatur på -18 C. Ved denne temperatur er mikroorganismernes vækst så godt som helt indstillet. Så snart temperaturen stiger til over -10 C, begynder madvarerne at fordærves og har derved en kortere holdbarhedstid. Derfor må let eller helt optøede madvarer først genfryses, når de er blevet tilberedt (kogt eller stegt). De høje temperaturer under tilberedningen dræber de fleste mikroorganismer. 24

25 Den rigtige temperatur Temperaturerne i køle- og frysezonen indstilles Temperaturerne i køle- og frysezonen kan indstilles uafhængigt af hinanden. Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten til valg af køle- eller frysezonen, så den lyser gult. 24 timer ved fyldt skab. Først da er den rigtige temperatur nået. Hvis temperaturen efter denne periode er for høj eller for lav, skal den indstilles igen. Mulige temperaturindstillinger Temperaturen kan indstilles fra 2 C til 8 C i køleskabet fra -14 C til -24 C i fryseskabet. Opnåelse af den laveste temperatur afhænger af opstillingsstedet og rumtemperaturen. Ved høj rumtemperatur kan den laveste temperatur ikke altid opnås. Indstil temperaturen med de to taster ved siden af temperaturvisningen. Berøring af tasterne har følgende virkninger: Tast : Temperaturen bliver lavere Tast : Temperaturen bliver højere. Under indstillingen vises indstillingstemperaturen blinkende. Et tryk på tasten: Temperaturen ændres i trin a 1 C. Tasten holdes inde: Temperaturen ændres fortløbende. Når den højeste eller laveste temperatur er nået, forsvinder den pågældende sensortast eller fra displayet. Når temperaturindstillingen er ændret, bør temperaturen kontrolleres efter ca. 6 timer ved halvfyldt skab og efter ca. 25

26 Den rigtige temperatur Temperaturenheden (Celsius/ Fahrenheit) vælges Temperaturen kan vises i Celsius eller Fahrenheit. Lad fingeren hvile yderligere 4 sekunder på tasten, indtil også tasterne og lyser. Berør starttasten, så den lyser gult. Berør sensortasten til valg af kølezonen, så den lyser gult. Læg mærke til positionen for tasten (undlad at berøre den!). Berør starttasten igen, indtil den lyser hvidt, og alle andre taster slukker. Sæt fingeren på positionen for tasten, og lad fingeren hvile på den. Tryk samtidig en gang kortvarigt på starttasten (slip ikke tasten!). Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Tryk igen kortvarigt på starttasten. Ved berøring af tasten kan temperaturenheden nu indstilles til enten Fahrenheit eller Celsius: 0: Temperaturenhed Fahrenheit 1: Temperaturenhed Celsius -: Tilbage til menuen. Tryk kortvarigt på starttasten som bekræftelse, når der er foretaget ny indstilling. Tryk nu gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil et vises i displayet. Tryk kortvarigt på starttasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. 26

27 Den rigtige temperatur Temperaturvisning Temperaturdisplayet på betjeningspanelet viser altid den ønskede temperatur. Temperaturangivelsen blinker, når der indstilles en anden temperatur, temperaturen i køle-/fryseskabet er steget flere grader (kuldetab). Dette kortvarige kuldetab er uden betydning, hvis det er opstået, ved at døren holdes åben i længere tid, fx når større mængder frysevarer tages ud eller lægges ind, der indfryses ferske madvarer. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i fryseskabet, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt! 27

28 Temperatur- og døralarm Køle-/fryseskabet er udstyret med et alarmsystem, så temperaturen i køle-/ fryseskabet ikke kan stige ubemærket, og for at undgå energitab ved åbenstående døre. Temperaturalarm Hvis temperaturen bliver for høj i en zone, blinker sensortasten for den pågældende zone på betjeningspanelet. Samtidig blinker sensortasten for temperatur-/døralarmen. Desuden lyder en alarm. Hvis der har været temperaturstigning i frysezonen, viser temperaturdisplayet den højeste temperatur, der har været i frysezonen under temperaturstigningen. Det akustiske og optiske signal aktiveres fx, når der strømmer for meget varm luft ind, mens frysevarerne omplaceres eller tages ud, når en større mængde madvarer indfryses, efter en strømafbrydelse. Så snart alarmtilstanden er slut, ophører advarselstonen, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. Sensortasten for den pågældende zone lyser igen konstant. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i frysezonen, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen! Temperaturalarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Tryk kortvarigt på sensortasten til temperatur-/døralarmen. Alarmen ophører. Sensortasten for temperatur-/døralarmen lyser stadig, indtil alarmtilstanden er slut. Den pågældende zone blinker fortsat på betjeningspanelet, indtil alarmtilstanden er slut. 28

29 Temperatur- og døralarm Døralarm Hvis en af dørene står åben i mere end 5 minutter, høres en advarselstone. Desuden lyser sensortasten for temperatur-/døralarmen. Så snart døren lukkes, ophører advarselstonen, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. Døralarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Tryk kortvarigt på sensortasten til temperatur-/døralarmen. Sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker, og alarmen ophører. 29

30 Superkøl og Superfrost Superkøl Med funktionen Superkøl nedkøles kølezonen meget hurtigt til den laveste værdi (afhængig af rumtemperaturen). Superkøl anbefales især til hurtig nedkøling af store mængder friske mad- eller drikkevarer. Superkøl tilkobles Superkøl frakobles Superkøl frakobles automatisk efter ca. 6 timer. Sensortasten lyser hvidt, og køle-/fryseskabet arbejder igen med normal køleeffekt. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl, så snart mad- eller drikkevarerne er tilstrækkeligt kolde. Berør sensortasten til valg af kølezonen, så den lyser gult. Tryk kortvarigt på sensortasten til tænd/sluk af funktionen Superkøl, så den lyser gult. Køle-/fryseskabet arbejder nu med den højest mulige kuldeeffekt i kølezonen, og i temperaturdisplayet vises den nye temperaturindstilling (2 C). Tryk kortvarigt på sensortasten til tænd/sluk af funktionen Superkøl, så den lyser hvidt. Temperaturdisplayet for kølezonen viser igen den oprindeligt indstillede temperatur. Køle-/fryseskabet arbejder igen med normal køleeffekt. 30

31 Superkøl og Superfrost Superfrost Madvarer indfryses bedst, når Superfrost tilkobles inden indfrysningen. Herved opnås, at madvarerne gennemfryses hurtigt og dermed bevarer næringsværdi, vitaminer, udseende og smag. Undtagelser: Hvis der lægges madvarer ind, der allerede er frosset. Hvis der dagligt kun lægges op til 2 kg madvarer ind. Superfrost tilkobles Superfrost skal tilkobles, 4 6 timer før der lægges madvarer ind. Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, skal Superfrost tilkobles 24 timer forinden! Berør sensortasten til valg af frysezonen, så den lyser gult. Superfrost frakobles Superfrost-funktionen frakobles automatisk efter ca. 52 timer. Varigheden indtil frakobling af funktionen afhænger af den mængde friske varer, der er lagt i frysezonen. Køle-/fryseskabet arbejder igen med normal køleeffekt. For at spare energi kan man også selv frakoble Superfrost, så snart en konstant temperatur i frysezonen på mindst -18 C er nået. Kontroller temperaturen i frysezonen. Tryk kortvarigt på tasten til tænd/sluk af funktionen Superfrost, så den lyser hvidt. Temperaturdisplayet viser igen den oprindeligt indstillede temperatur. Køle-/fryseskabet arbejder igen med normal køleeffekt. Tryk kortvarigt på sensortasten til tænd/sluk af funktionen Superfrost, så den lyser gult. Køle-/fryseskabet arbejder nu med den højest mulige kuldeeffekt i frysezonen, og i temperaturdisplayet vises den nye temperaturindstilling (-30 C). 31

32 Opbevaring af madvarer i kølezonen Forskellige køleområder På grund af den naturlige luftcirkulation er der forskellige temperaturområder i kølezonen. Den kolde, tunge luft trænger ned i det nederste område af kølezonen. Udnyt de forskellige kuldeområder, når madvarerne placeres! Dette er et køle-/fryseskab med automatisk, dynamisk køling, hvor der opnås en ensartet temperatur, når ventilatoren kører. Der er derfor ikke så stor forskel på kuldezonerne. Varmeste område Det varmeste område i kølezonen er helt øverst i det forreste område og i døren. Brug disse områder til opbevaring af fx smør, så det er let at smøre på brødet, og ost, så den bevarer sin aroma. Koldeste område Det koldeste område i kølezonen er lige over MasterFresh-zonen og ved bagvæggen. Der er dog endnu lavere temperaturer i MasterFresh-zonens rum. Anvend disse områder i kølezonen og i MasterFresh-zonen til sarte og letfordærvelige madvarer som fx fisk, kød, fjerkræ pølse, færdigretter retter og bagværk med æg eller fløde frisk dej, kage-, pizza-, tærtedej råmælksost og andre råmælksprodukter folieindpakkede færdigretter og generelt alle ferske madvarer, hvis holdbarhedsdato forudsætter en opbevaringstemperatur på 4 C eller derunder. 32

33 Opbevaring af madvarer i kølezonen Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryseskabet! Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryseskabet, skal man være opmærksom på, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke må komme i berøring med skabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. Stil aldrig madvarer, fx i flasker, foran ventilationsåbningerne, da de ellers kan fryse og evt. springe. Madvarerne må ikke berøre kølezonens bagvæg, da de kan fryse fast til den. Læg ikke madvarerne for tæt op ad hinanden; herved sikres god luftcirkulation. Ventilatoren på bagvæggen må ikke tildækkes - dette er vigtigt for køleeffekten! Den forreste flade af hylderne bør kun anvendes til kortvarig frastilling af kølevarer; lad ikke kølevarerne blive stående der, da de ellers kan blive skubbet bagud og vælte, når døren lukkes. Ikke egnet til opbevaring i kølezone Visse madvarer egner sig ikke til opbevaring ved temperaturer under 5 C, da de er kuldefølsomme. Afhængig af hvilken madvare der er tale om, kan for kold opbevaring medføre ændringer i udseende, konsistens, smag og/eller vitaminindhold. Kuldefølsomme madvarer er bl.a.: ananas, avocadoer, bananer, granatæbler, mangoer, papayaer, passionsfrugter, citrusfrugter (fx citroner, appelsiner, mandariner, grapefrugter) frugt, som skal eftermodne auberginer, agurker, kartofler, peberfrugter, tomater, zucchinier hård ost (fx parmesanost og bjergost). Sørg for, at der er en fri afstand på min. 35 mm under køleskabets loft, når der lægges madvarer ind, så luften kan cirkulere. 33

34 Opbevaring af madvarer i kølezonen Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer Madvarernes holdbarhed afhænger især af, hvor friske de er, når de bliver lagt ind i køle-/fryseskabet. Vær også opmærksom på madvarernes holdbarhedsdato og den anførte opbevaringstemperatur. Kølekæden bør så vidt muligt ikke afbrydes, fx ved transport i en varm bil. Tip: Tag en termopose med på indkøb, og læg madvarerne ind i køle-/fryseskabet hurtigst muligt. Korrekt opbevaring af madvarer Madvarerne i kølezonen bør være pakket ind eller godt tildækket (der er visse undtagelser i MasterFresh-zonen). Derved undgås, at de optager lugt fra andre madvarer, at de udtørrer, og at eventuelle bakterier overføres. Dette er især vigtigt ved opbevaring af animalske madvarer. Rigtig indstilling af temperaturen og god hygiejne øger madvarernes holdbarhed. 34

35 Opbevaring af madvarer i MasterFresh-zonen I MasterFresh-zonen er der optimale opbevaringsbetingelser for frugt, grøntsager, fisk, kød og mælkeprodukter. Madvarerne holder sig væsentligt længere, og smag og vitaminer bevares. I MasterFresh-zonen reguleres temperaturen automatisk. Den ligger i området 0-3 C. Dette er lavere temperaturer end i et traditionelt køleskab, men det er den optimale opbevaringstemperatur for ikke-kuldefølsomme madvarer. Da holdbarheden forlænges ved denne temperatur, kan madvarerne holde sig væsentligt længere uden at miste friskheden. Desuden kan luftfugtigheden i MasterFresh-zonen reguleres efter de opbevarede madvarer. Øget luftfugtighed bevirker, at madvarerne bevarer deres egen fugtighed og ikke udtørrer så hurtigt. Derved bevares sprødheden og friskheden længere. Luftfugtigheden i MasterFresh-skuffen afhænger af fugtindholdet i de opbevarede madvarer og mængden af opbevarede madvarer. Den fugtighed, der bringes med ind fra madvarerne, der lægges i, bevares i MasterFresh-skuffen. Jo mere luftfugtigheden i MasterFresh-skuffen svarer til madvarernes egen fugtighed, desto mere sprøde og friske forbliver madvarerne i længere tid, da deres vandindhold i vid udstrækning bibeholdes. Vær opmærksom på, at madvarernes friskhed er afgørende for et godt opbevaringsresultat! Tag madvarerne ud af MasterFreshskuffen ca min. før brug. Smag og aroma udvikler sig først ved stuetemperatur. 35

36 Opbevaring af madvarer i MasterFresh-zonen Valg af madvarer til opbevaring i MasterFresh-skuffe MasterFresh-skuffen er opdelt i to rum. Vælg med sensortasten det Master- Fresh-rum, der skal anvendes. Sensortasten for det valgte Master- Fresh-rum lyser gult. Desuden vises symbolerne for de madvarer, der kan lægges i: Til venstre: Madvarer, der skal opbevares fugtigt, fx grøntsager og frugt Til højre: Madvarer, der skal opbevares tørt, fx kød, fisk og mælkeprodukter Vælg de madvarer, der skal lægges i MasterFresh-rummet. Ved at trykke kortvarigt på sensortasten en gang til, fravælges den pågældende madvare igen. Bemærk, at der ikke samtidigt kan vælges madvarer, der skal opbevares fugtigt og tørt. Der kan dog vælges flere madvarer inden for en gruppe. Læg de pågældende madvarer i MasterFresh-rummet. Madvarer, der helst skal opbevares fugtigt: Friskhøstede produkter, fx grøntsager, salat, urter, svampe, kål og indenlandsk frugt. Tip: Luftfugtigheden i MasterFreshskuffen afhænger af fugtighedsindholdet i de opbevarede madvarer og mængden af madvarer. Ved få madvarer er det bedst at opbevare dem indpakket. Madvarer, der helst skal opbevares tørt: Fersk fisk, skal- og krebsdyr, kød, fjerkræ, pølse, mejeriprodukter og delikatesser. Man bør være opmærksom på, at madvarer fordærves hurtigere, jo mere protein de indeholder. Det vil sige, at skal- og krebsdyr fordærves hurtigere end fisk, og fisk fordærves hurtigere end kød. Disse madvarer bør altid opbevares tildækket eller emballeret. Undtagelse: Kød (kød kan eventuelt opbevares utildækket/uemballeret, da indtørring af kødets overflade virker hæmmende på kimdannelse, hvorved holdbarheden forlænges. Opbevar forskellige kødtyper adskilt, så overførsel af kim undgås. Bemærk: Hvis skillevæggen ikke er sat i, reduceres MasterFresh-skuffens funktion! 36

37 Opbevaring af madvarer i MasterFresh-zonen Hvis man ikke er tilfreds med resultatet for de opbevarede madvarer (madvarerne virker fx allerede slappe eller visne efter kort opbevaringstid), bør man huske på følgende råd: Opbevar kun friske madvarer. Madvarernes holdbarhed afhænger af, hvor friske de er, når de lægges ind. Rengør MasterFresh-zonen, inden madvarerne lægges i. Lad meget fugtige madvarer dryppe af, inden de lægges ind. Opbevar ikke kuldefølsomme madvarer i MasterFresh-zonen (se afsnittet Ikke egnet til opbevaring i køleskab). Vælg den rigtige indstilling for madvarerne, der skal opbevares (fugtig eller tør opbevaring). Opbevar madvarer i MasterFresh-rummet med høj luftfugtighed uemballeret. Høj luftfugtighed i MasterFresh-zonen opnås kun på grund af fugtigheden i de opbevarede madvarer. Hvis luftfugtigheden skulle vise sig ikke at være høj nok, fx fordi der opbevares for få madvarer, kan den øges ved hjælp af fx en våd svamp. Hvis temperaturen i MasterFresh-zonen synes at være for høj eller lav, kan man forsøge at regulere den via kølezonen ved at ændre temperaturen 1 til 2 C. Temperaturen skal senest øges, når der er dannet iskrystaller på bunden af MasterFresh-zonen, da madvarerne ellers får kuldeskader. Hvis der har samlet sig for meget vand på bunden af MasterFresh-zonen, tørres bunden af med en klud. Lad evt. madvarerne dryppe af, inden de lægges ind, eller læg en rist i bunden af MasterFresh-zonen, så fugtigheden kan sive ned. 37

38 Køle-/fryseskabet indrettes Hylderne flyttes Hyldehøjderne kan om nødvendigt ændres: Tag fat med begge hænder under hylden, og løft den lidt, så den kommer fri af fastgørelsen bagtil i begge sider. Træk hylden fremad. Anbring hylden i den ønskede position, og fastgør den bagtil med tappene. Sørg for, at hylden sættes lige i. Hængeskuffen tages ud Hængeskuffen kan om ønsket skubbes til venstre eller højre. Hængeskuffen kan sammen med holderen flyttes til en anden hylde eller hylderne kan byttes om. Hængeskuffen kan tages helt ud for rengøring: Træk hængeskuffen lige ud, så den løftes over udtræksstoppene. Skub hængeskuffen lige ind i skinnen, når den skal sættes i. 38

39 Køle-/fryseskabet indrettes MasterFresh-skuffen tages ud MasterFresh-skuffen glider på teleskopskinner og kan trækkes langt ud, når den skal fyldes eller tømmes. MasterFresh-skuffen kan tages helt ud, når den skal rengøres: Træk MasterFresh-skuffen ud, indtil der mødes modstand. I døråbningssiden sidder der som børnesikring en stift, der skal sættes i vandret position, når skuffen skal tages ud. Tag MasterFresh-skuffen helt ud. Træk skillevæggen i MasterFreshskuffen op. Sæt skillevæggen på plads i skinnerne efter rengøringen. Bemærk: Hvis skillevæggen ikke er sat i, fungerer MasterFresh-rummene ikke rigtigt! Træk teleskopskinnerne så langt ud, de kan komme, når skuffen skal sættes i igen. Sæt MasterFresh-skuffen i, så den sidder fast fortil og bagtil. Drej stiftens slids tilbage til lodret position som børnesikring. Skub MasterFresh-skuffen helt ind. Drej stiftens slids til vandret position med en egnet genstand. Træk snaplåsen i begge sider opad, og løft MasterFresh-skuffen ud. Skub derefter skuffens teleskopskinner ind igen. Herved undgås beskadigelse! Skillevæggen i MasterFresh-skuffen kan tages ud ved rengøring: 39

40 Køle-/fryseskabet indrettes Hylderne i døren flyttes Hylderne i døren kan flyttes eller tages helt ud, når de skal fyldes og tømmes eller rengøres. Tag klappen ud af holderen. Løft ophængsbakken af. Hylden oven over MasterFreshskuffen tages ud Tag den bageste afslutningsliste af, skub glaspladen lidt bagud, og løft den forsigtigt af. Hold fast i hyldens ramme med begge hænder, løft hylden lidt, og vip den lidt fremad. Skub den vippede hylde opad eller nedad langs styreskinnerne i siden, og fastgør den det ønskede sted. Sørg for, at hylden sættes lige i. Hylden kan tages helt ud ved at skubbe den helt op langs styreskinnerne i siden, indtil den kan tages ud. Hylden sættes i igen ved at sætte den ind i styreskinnerne foroven og skubbe den til den ønskede position. Ophængsbakkerne kan tages helt ud af holderammen, når mad skal lægges i eller tages ud, og når de skal rengøres. Den øverste hyldes ophængsbakke tages ud af holderammen: Skru skruerne ud af hylden, og tag låget af. 40

41 Køle-/fryseskabet indrettes Den lille frysekurv tages ud Den lille frysekurv kan tages ud ved rengøring. Træk frysekurven ud, indtil der mødes modstand. I døråbningssiden sidder der som børnesikring en stift, der skal sættes i vandret position, når skuffen skal tages ud. Træk teleskopskinnerne ud, indtil der mødes modstand, når frysekurven skal sættes i igen. Sæt frysekurven i, så den sidder fast fortil og bagtil. Drej stiftens slids tilbage til lodret position som børnesikring. Skub frysekurven ind. Drej stiftens slids til vandret position med en egnet genstand. Træk snaplåsen i begge sider opad, og tag frysekurven ud. 41

42 Køle-/fryseskabet indrettes Den store frysekurv med skillevæg tages ud Den store frysekurv kan tages ud ved rengøring. Luk den øverste dør. Åbn den nederste dør. Løft frysekurven ud. Skillevæggen i den store frysekurv kan tages ud ved rengøring. Skillevæggen er fastgjort til frysekurven med holdere. Frysekurven sættes i igen ved at sætte den ind oppefra, så stifterne går ind i hullerne. Holderne løsnes ved at dreje slidserne i stifterne til vandret position (1.) med en egnet genstand. Træk stifterne ud af holderne (2.). Træk skillevæggen op med et ryk. Sæt skillevæggen i igen ved at dreje holderne til lodret position og sætte skillevæggen ind i holderne, så man kan høre, den går i hak. Sæt stifterne ind i holderne, og drej slidserne i stifterne til lodret position med en egnet genstand. 42

43 Frysning og opbevaring Maksimal frysekapacitet For at madvarerne skal blive helt gennemfrosset hurtigst muligt, må den maksimale frysekapacitet ikke overskrides. Den maksimale frysekapacitet på 24 timer er angivet på typeskiltet "Frysekapacitet...kg/24 t." Den maksimale frysekapacitet, som er angivet på typeskiltet, er fastsat efter norm DIN EN ISO Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? Friske madvarer skal gennemfryses så hurtigt som muligt, så næringsværdi, vitaminer, udseende og smag bibeholdes. Jo langsommere madvarerne gennemfryses, desto mere væde trænger der ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper. Ved optøning kan kun en del af den mistede væde vandre tilbage i cellerne. I praksis betyder dette, at der sker et større safttab i madvarerne. Dette kan ses under optøningen, hvor der dannes en stor mængde væde omkring madvarerne. Hvis madvarerne er blevet hurtigt gennemfrosset, har væden kortere tid til at trænge ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper betydeligt mindre. Ved optøning kan den lille mængde væde, der var trængt ud, vandre tilbage til cellerne, så safttabet bliver meget lille. Der dannes kun en lille mængde væde omkring madvarerne! Madvarer, der købes som dybfrostvarer Når allerede dybfrosne madvarer skal opbevares, bør det ved køb i butikken kontrolleres, at emballagen ikke er beskadiget, holdbarhedstiden er i orden, og køletemperaturen i frysedisken er korrekt. Køletemperaturen skal være -18 C eller koldere, da holdbarheden ellers reduceres. Dybfrostvarer bør købes til sidst og transporteres i aviser eller termopose/ køletaske. Læg straks dybfrostvarerne i frysezonen efter hjemkomst. Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. 43

44 Frysning og opbevaring Madvarer, man selv indfryser Brug kun friske og gode madvarer! Før indfrysning bør man være opmærksom på følgende: Velegnet til indfrysning er: Fersk kød, fjerkræ, vildt, fisk, grøntsager, urter, rå frugt, mejeriprodukter, brød, madrester, æggeblommer, æggehvider og mange færdigretter. Ikke egnet til indfrysning er: Vindruer, bladsalat, radiser, ræddiker, cremefraiche, mayonnaise, hele æg i skal, løg, hele rå æbler og pærer. For at bibeholde farve, smag, aroma og C-vitaminer skal grøntsager blancheres inden frysning. Kom grøntsagerne i kogende vand i 2-3 min. Tag dem derefter op, og afkøl dem hurtigt i koldt vand. Lad dem til sidst dryppe af. Magert kød egner sig bedre til indfrysning end fedt kød og kan opbevares i fryseren væsentligt længere. Læg frysefilm mellem koteletter, steaks, schnitzler osv. Derved undgås, at de fryser sammen til en blok. Rå madvarer og blancherede grøntsager må ikke krydres eller saltes før indfrysning. Færdige retter må kun krydres og saltes let. Mange krydderier ændrer styrke ved frysning. Lad varme retter eller drikke afkøle, før de indfryses. Dette for at forhindre, at de allerede frosne madvarer optøs, og for at spare strøm. Emballering Indfrys portionsvis. Egnet emballage Plastfolie Slangefolie af polyætylen Alufolie Frysebokse Uegnet emballage Indpakningspapir Pergamentpapir Cellofan Affaldsposer Brugte indkøbsposer Tryk luften ud af emballagen. Luk pakken tæt med elastikker plastclips bånd eller kuldebestandig tape. Tip: Poser og slangefolie af polyætylen kan også svejses med et dertil egnet apparat. Forsyn emballagen med angivelse af indhold og indfrysningsdato. 44

45 Frysning og opbevaring Før ilægning Ved indfrysning af mere end 2 kg friske madvarer tilkobles funktionen Superfrost nogen tid inden ilægning af madvarerne (se afsnittet Superfrost). Derved får de allerede frosne madvarer en kuldereserve. Ilægning Madvarerne kan indfryses overalt i frysezonen. Læg større mængder i den store frysekurv. Maksimal vægt for frysekurvene fremgår af følgende skema: KF 1801 Vi, KF 1811 VI KF 1901 Vi, KF 1911 Vi Lille frysekurv Stor frysekurv 14 kg 33 kg 19 kg 43 kg Bred madvarerne godt ud i bunden af frysekurvene, så de gennemfryses hurtigst muligt. Pakkerne med madvarer skal være tørre, når de lægges ind, for at undgå at de fryser sammen. Friske madvarer, der skal indfryses, må ikke berøre de allerede frosne, så disse begynder at tø op. Optøning af frysevarer Frysevarer kan optøs i mikrobølgeovn i ovn med funktionen Varmluft eller Optøning ved stuetemperatur i kølezonen (den kulde, der afgives fra frysevarerne, udnyttes til køling af madvarerne i kølezonen) i dampovn. Flade kød- og fiskestykker kan lægges let optøet på den varme pande. Ved optøning af kød- og fiskestykker (fx hakket kød, kylling, fiskefilet) må disse ikke berøre andre madvarer. Sørg for at opfange optøningsvandet, og bortskaf det omhyggeligt. Frugt kan optøs ved stuetemperatur i emballagen eller i et tildækket fad. Grøntsager kan normalt hældes i det kogende vand i frosset stand eller ristes i varmt fedtstof. Tilberedningstiden er på grund af den ændrede cellestruktur lidt kortere end for friske grøntsager. Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. 45

46 Frysning og opbevaring Drikkevarer lynafkøles Anvend funktionen Superkøl, hvis flaskerne skal lægges til lynafkøling. Flasker, der lægges i frysezonen til lynafkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. 46

47 Fremstilling af isterninger Anvendelse af den automatiske isterningmaskine kræver fast vandtilslutning (se afsnittet Vandtilførsel via fast vandinstallation). Isterningmaskinen tændes Sørg for, at isterningbeholderen er under isterningmaskinen. Der kan kun fremstilles isterninger, når isterningbeholderen er helt lukket. Berør sensortasten til valg af frysezonen, så den lyser gult. Så snart isterningbeholderen er fuld, stopper fremstillingen af isterninger automatisk. Stil ikke flasker til lynafkøling i isterningmaskinen. Isterningmaskinen kan blive blokeret og dermed beskadiges! Sundhedsrisiko! De første tre beholdere med isterninger efter ibrugtagning af isterningmaskinen må ikke indtages, da vandet er brugt til første gennemskylning af vandtilførslen. Dette gælder både ved første ibrugtagning, og hvis køle-/fryseskabet har været slukket i længere tid. Berør sensortasten til tænd/sluk af isterningmaskinen, så den lyser gult. Så snart fryseskabet er kølet ned, fyldes isterningmaskinen med vand. Så snart vandet er frosset, falder isterningerne fra isterningmaskinen ned i isterningbeholderen. Isterningmaskinen producerer maks. 140 isterninger på 24 timer. Mængden af isterninger, der fremstilles, afhænger af temperaturen i fryseskabet. Jo lavere temperaturen er, desto flere isterninger produceres der. Efter første ibrugtagning kan det vare op til 10 timer, inden de første isterninger falder fra isterningmaskinen ned i beholderen. 47

48 Fremstilling af isterninger Isterningmaskinen slukkes Hvis der ikke skal fremstilles isterninger, kan isterningmaskinen slukkes uafhængigt af fryseskabet. Nogle timer inden isterningmaskinen slukkes, skal køle-/fryseskabet afbrydes fra den faste vandinstallation. Berør sensortasten til tænd/sluk af isterningmaskinen, så den lyser hvidt. 48

49 Automatisk afrimning Kølezone og MasterFreshzone Kølezonen og MasterFresh-zonen afrimes automatisk. Når kompressoren arbejder, kan der på bagvæggen i kølezonen og Master- Fresh-zonen dannes rim og vanddråber. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse, da de automatisk fordamper på grund af varmen fra kompressoren. Frysezone Køle-/fryseskabet er udstyret med et NoFrost-system, så det afrimes automatisk. Den opståede fugt sætter sig på kølefladen, afrimes automatisk af og til og fordamper. Den automatiske afrimning gør, at frysezonen altid er fri for is. Ved hjælp af dette særlige system undgås det, at madvarerne begynder at tø op! 49

50 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand i elektronikken eller i lyset. Brug aldrig et damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Typeskiltet inde i køle-/fryseskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation! Rengøringsmidler For at undgå beskadigelse af overfladerne bør der ikke anvendes soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler kalkopløsende rengøringsmidler rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel rengøringsmiddel til rustfrit stål opvaskemiddel til opvaskemaskiner ovnspray glasrengøringsmiddel skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe skarpe metalskrabere. Lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengøringen. Vejledning vedrørende rengøring findes på de næste sider. Før rengøring af køle-/fryseskabet Sluk køle-/fryseskabet helt ved at trykke på vippekontakten. Vippekontakten sidder i højre side under betjeningspanelet (set forfra). Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. Tag madvarerne ud, og opbevar dem et køligt sted. Tag alle øvrige udtagelige dele ud, når de skal rengøres. Tag ophængsbakkerne ud af stålrammerne, når hylderne i døren skal rengøres. Anvend kun rengørings- og plejemidler, der er uskadelige for madvarer, indvendigt i køle-/fryseskabet. 50

51 Rengøring og vedligeholdelse Indvendigt, tilbehør Rengør køle-/fryseskabet regelmæssigt og mindst en gang om måneden. Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks. Rengør køle-/fryseskabet med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel til opvask i hånden. Vask alle dele i hånden, ikke i opvaskemaskine. Tør efter med rent vand efter rengøringen, og eftertør alt med en klud. Lad køle-/fryseskabet stå åbent et lille stykke tid endnu, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås. Rammer af aluminium Rammerne på hylderne og dørhylderne er af aluminium. Aluminium er et levende materiale. Den reflekterende virkning og dermed køle-/ fryseskabets udseende er afhængig af synsvinkel, lys og omgivelser. Aluminium kan få kradsemærker og ridser. Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på aluminiumsrammerne, hvis snavs får lov at sidde i længere tid. Snavs bør derfor straks fjernes. Isterningbeholder tages ud Isterningbeholderen glider på teleskopskinner og kan trækkes langt ud, når den skal fyldes eller tømmes. Isterningbeholderen kan tages helt ud, når den skal rengøres. Træk isterningbeholderen ud, indtil der mødes modstand. Træk snaplåsen i begge sider opad, og løft isterningbeholderen ud. Skub derefter beholderens teleskopskinner ind igen. Herved undgås beskadigelse! Træk teleskopskinnerne ud, indtil der mødes modstand, når isterningbeholderen skal sættes i igen. Sæt isterningbeholderen i, så den kommer på plads fortil og bagtil. Skub isterningbeholderen helt ind. 51

52 Rengøring og vedligeholdelse Specialfiltre til luftfugtighed tages ud De to specialfiltre til luftfugtighed oven over MasterFresh-skuffen skal tages ud ved rengøring. Træk MasterFresh-skuffen helt ud, og tag den ud. Frigør filterafdækningen i begge sider (1.), og tag den af nedad sammen med filtermåtten (2.). Tag filtermåtten af. Rengør filtermåtten i lunkent vand uden tilsætning. Rengør aldrig filtermåtter i opvaskemaskine eller vaskemaskine! Lad filtermåtten lufttørre. Anbring filtermåtten i filterafdækningen. Sæt først filterafdækningen på plads bagtil og derefter fortil. Sæt MasterFresh-skuffen ind i køle-/ fryseskabet. 52

53 Rengøring og vedligeholdelse Tætningslisten i døren rengøres Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud. Ventilationsåbninger rengøres Støvophobninger øger energiforbruget. Rengør ventilationsåbningerne regelmæssigt med en pensel eller en støvsuger (anvend evt. afstøvningsbørsten til Miele støvsugere). 53

54 Rengøring og vedligeholdelse Efter rengøring Sæt alle delene tilbage i kølezonen. Slut strøm til køle-/fryseskabet igen, og tænd det. Læg madvarerne ind i kølezonen, og luk døren. Kobl Superfrost-funktionen til et stykke tid, så frysezonen hurtigt bliver kold. Sæt frysekurvene med frysevarer ind i frysezonen, når temperaturen i frysezonen er tilstrækkelig lav. Slå Superfrost-funktionen fra, når en konstant frysezonetemperatur på min. -18 C er nået. 54

55 Småfejl udbedres De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis årsagen til fejlen ikke kan findes eller udbedres. Undlad så vidt muligt at åbne køle-/fryseskabets døre, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk autoriseret af Miele. Fejl Køle-/fryseskabet køler ikke, og lyset tændes ikke, når døren åbnes. Årsag og udbedring Køle-/fryseskabet er ikke tændt. Tænd køle-/fryseskabet. Starttasten lyser på betjeningspanelet. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Sikringen i installationen er udløst. Køle-/fryseskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt. Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. 55

56 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kobler stadig hyppigere til og kører i længere tid, så temperaturen i køle-/ fryseskabet er for lav. Årsag og udbedring Ventilationsåbningerne i indbygningsskabet er tildækkede eller støvede. Sørg for ikke at tildække ventilationsåbningerne. Rengør ventilationsåbningerne regelmæssigt for støv. Dørene i køle-/fryseskabet er blevet åbnet ofte, eller store mængder friske madvarer er lagt i kølezonen eller til indfrysning i frysezonen. Dørene bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Dørene er ikke lukket rigtigt. Der kan allerede have dannet sig et tykt islag i frysezonen. Luk dørene. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Hvis der allerede har dannet sig et tykt lag is, reduceres køleeffekten, hvorved energiforbruget stiger. Afrim køle-/fryseskabet, og gør det rent. Rumtemperaturen er for høj. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren. Se venligst vejledningen i afsnittet Opstillingsanvisning - Opstillingssted. Køle-/fryseskabet er ikke indbygget rigtigt i nichen. Se vejledningen i afsnittene Opstillingsanvisning og Køle-/fryseskabet indbygges. 56

57 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kobler stadig hyppigere til og kører i længere tid, så temperaturen i køle-/ fryseskabet er for lav. Døren til frysezonen kan ikke åbnes flere gange efter hinanden. Årsag og udbedring Temperaturen i køle-/fryseskabet er indstillet for lavt. Korriger temperaturindstillingen. Der er lagt mange madvarer til indfrysning på en gang. Se venligst vejledningen i afsnittet Frysning og opbevaring. Superkøl er stadig tilkoblet. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl tidligere. Superfrost er stadig tilkoblet. For at spare energi kan man selv frakoble Superfrost tidligere. Dette er ikke en fejl! På grund af sugevirkningen kan døren først åbnes igen efter ca. 1 min. uden anvendelse af magt. 57

58 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kører hele tiden. Temperaturdisplayet viser -18 C, selvom der er indstillet en højere temperatur. Kompressoren kobler sjældnere til og kører i kortere tid, og temperaturen i køle-/fryseskabet stiger. Frysevarerne er frosset fast. Der lyder en alarm. Årsag og udbedring Dette er ikke en fejl! For at spare energi skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke er behov for så meget køling. Derved kører kompressoren i længere tid. Dette er ikke en fejl. Når isterningmaskinen er tilkoblet, og der samtidig er en lav rumtemperatur (< +18 C), skifter temperaturen automatisk til -18 C. Kun på denne måde fungerer isterningmaskinen korrekt. Dette er ikke en fejl! Den indstillede temperatur er for høj. Korriger temperaturindstillingen. Kontroller temperaturen igen efter 24 timer. Frysevarerne begynder at tø op. Rumtemperaturen er kommet under den temperatur, køle-/fryseskabet er beregnet til. Kompressoren tilkobles sjældnere, hvis rumtemperaturen er for lav. Der kan derfor blive for varmt i frysezonen. Se venligst vejledningen i afsnittet Opstillingsanvisning - Opstillingssted. Øg rumtemperaturen. Emballagen var ikke tør, da madvarerne blev lagt ind. Løsn frysevarerne med en stump genstand, fx skaftet af en ske. En dør har været åben i mere end ca. 5 minutter. Luk døren. 58

59 Småfejl udbedres Meldinger i displayet Melding Alarmen lyder, og sensortasten for temperatur-/døralarmen lyser eller blinker. Årsag og udbedring En dør står åben. Luk døren. Temperaturen i en af køle-/fryseskabets zoner er steget kraftigt. Årsager hertil kan fx være, at døren er blevet åbnet ofte eller stadig står åben der er lagt en stor mængde friske madvarer til indfrysning på en gang der har været en længerevarende strømafbrydelse. Indikatoren for udskiftning af vandfilter lyser rødt. Indikatoren for udskiftning af vandfilter blinker rødt. Afhjælp alarmtilstanden. Advarselstonen ophører, og sensortasten for temperatur-/døralarmen slukker. Hvis der har været temperaturstigning i frysezonen, viser temperaturdisplayet den højeste temperatur, der har været i frysezonen under temperaturstigningen. Afhængig af den viste temperatur kontrolleres, om madvarerne er begyndt at tø op eller endda er tøet helt op. Er dette tilfældet, skal de tilberedes (koges eller steges), inden de indfryses igen. Vandfilteret skal snart udskiftes. Bestil i givet fald et nyt vandfilter ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller hos en Miele-forhandler. Vandfilteret skal snart udskiftes. Udskift vandfilteret. 59

60 Småfejl udbedres Meldinger i displayet Melding Temperaturdisplayet viser skiftevis " " og " ". Temperaturdisplayet viser en anden fejlmeddelelse med " ". Årsag og udbedring Isterningmaskinen har ingen vandtilførsel. Kontroller, om der er installeret fast vandinstallation. Kontroller, om vandtilførslen er åbnet. Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service. 60

61 Småfejl udbedres Problemer med isterningmaskinen Fejl Isterningmaskinen kan ikke tændes. Isterningmaskinen producerer ingen isterninger. Årsag og udbedring Der er ikke sluttet strøm til køle-/fryseskabet, eller det er ikke tændt. Slut strøm til køle-/fryseskabet, og tænd det. Kontroller, om frysezonen er valgt. Sensortasten skal lyse gult. Køle-/fryseskabet eller isterningmaskinen er ikke tilkoblet. Tænd køle-/fryseskabet og isterningmaskinen. Vandtilførslen er ikke åbnet eller udluftet. Åbn vandtilførslen. Kontroller, om vandtilførslen er udluftet. Isterningbeholderen befinder sig ikke i korrekt position. Juster isterningbeholderens position. Temperaturen i frysezonen er for høj. Indstil en lavere temperatur. Vandtrykket er for lavt. Kontroller, om vandtrykket ligger mellem 1,7 og 5,5 bar. Kontroller, om der er installeret en forkert ventil, så trykket er for lavt. Husk, at det kan tage op til 10 timer, inden de første isterninger produceres. 61

62 Småfejl udbedres Problemer med isterningmaskinen Fejl Isterningmaskinen producerer kun små isterninger. Årsag og udbedring Der er flere husholdningsprodukter med fast vandtilslutning i brug. Derved reduceres den vandmængde, der løber ind. Undgå at anvende opvaskemaskine, vaskemaskine osv. samtidig med isterningmaskinen. Vandfilteret er tilstoppet. Kontroller, om vandfilteret skal skiftes (se afsnittet Vandfilter). Vandtrykket er for lavt. Kontroller, om vandtrykket ligger mellem 1,7 og 5,5 bar. Kontroller, om der er installeret en forkert ventil. 62

63 Småfejl udbedres Problemer med isterningmaskinen Fejl Isterningerne lugter eller smager ubehageligt. Isterningmaskinen producerer kun få eller uformelige isterninger. Årsag og udbedring Isterningbeholderen er konstant i brug og bør rengøres regelmæssigt. Kontroller, om isterningbeholderen er snavset; rengør den. Isterningbeholderen bruges meget sjældent. Is kan ved længere opbevaring tage lugt og smag fra andre stoffer. Tøm isterningbeholderen, hvis den ikke anvendes i længere tid. Der opbevares uemballerede madvarer i frysezonen. Isen kan tage lugt og smag fra uemballerede madvarer. Opbevar kun emballerede madvarer i frysezonen. Vandfilteret er snavset. Kontroller, om vandfilteret skal skiftes (se afsnittet Vandfilter). Vandfilteret er tilstoppet. Kontroller, om vandfilteret skal udskiftes (se afsnittet Vandfilter). Vandtrykket er for lavt. Kontroller, om vandtrykket ligger mellem 1,7 og 5,5 bar. Temperaturen i frysezonen er for høj. Indstil en lavere temperatur. 63

64 Småfejl udbedres Problemer med isterningmaskinen Fejl Der flyder vand ud af køle-/fryseskabet. Årsag og udbedring Vandtilløbet er defekt. Luk straks spærrehanen. Kontroller, om vandledningen i køle-/fryseskabet er defekt. Kontakt straks Miele Teknisk Service. Kontroller, om vandtrykket er for højt. For højt vandtryk kan medføre lækager. Kontroller, om vandtrykket ligger mellem 1,7 og 5,5 bar. Kontroller, om der er installeret en forkert ventil. 64

65 Småfejl udbedres Lyset fungerer ikke Fejl Lyset fungerer ikke. Årsag og udbedring Hvis det ikke lyser, når døren åbnes kortvarigt, er det defekt. Udskift lyset (se afsnittet Lyset udskiftes). Døren har været åben i længere tid. Når døren har været åben i ca. 5 minutter, slukker lyset automatisk på grund af overopvarmning. Efter afkølingstiden tænder det igen. 65

66 Småfejl udbedres Lyset udskiftes Sluk køle-/fryseskabet ved at trykke på vippekontakten. Afbryd strømmen til køle-/fryseskabet ved at slå sikringen fra. Sæt først lampeafdækningen på igen bagtil, og træk den derefter fremad, så den går i hak. Lyset i siden udskiftes Det øverste lys udskiftes Drej lampeafdækningen imod urets retning, og tag den af. Tag fat med begge hænder forrest på lampeafdækningen, og skub den bagud. Løft lampeafdækningen ud fremad. Halogenpæren er varm! Risiko for forbrænding! Berør aldrig en halogenpære med bare hænder! Brug en blød klud, når en halogenpære skal udskiftes. Halogenpæren er varm! Risiko for forbrænding! Berør aldrig en halogenpære med bare hænder! Brug en blød klud, når en halogenpære skal udskiftes. Træk den defekte halogenpære ud. Sæt den nye halogenpære ind i fatningen. Type halogenpære: 20 W/12 V / fatning GY Træk den defekte halogenpære ud. Sæt en ny halogenpære ind i fatningen. Type halogenpære: 5 W/12 V / fatning G 4. Sæt lampeafdækningen på igen, og drej den i urets retning, indtil den sidder fast. Slut strøm til køle-/fryseskabet, og tænd det.

67 Vandfilter Køle-/fryseskabet leveres med et vandfilter, der filtrerer vandet til produktion af isterninger. Det installerede vandfilter kan efterfølgende udskiftes med et vandfilter med partikler af aktivt kul. Vandfilteret med aktivt kul-partikler filtrerer klor og andre smags- og lugtforstyrrende stoffer i vandet fra, så der kun anvendes vand af høj kvalitet til produktionen af isterninger. For at sikre en god isterningkvalitet er det meget vigtigt at vandfilteret udskiftes regelmæssigt! Bemærk: Når der er isat et nyt vandfilter, skal alle isterninger, der produceres i løbet af de næste 24 timer efter udskiftningen, smides væk. Hvis køle-/fryseskabet eller isterningmaskinen kun har været brugt ganske lidt i de seneste uger eller måneder, eller hvis isterningerne lugter grimt, skal vandfilteret udskiftes. Indikator for udskiftning af vandfilter Opfordringen til udskiftning af vandfilteret forekommer afhængig af den producerede mængde isterninger ca. hver 6. måned. Hvis indikatoren for udskiftning af vandfilteret lyser rødt, er dette en påmindelse om, at vandfilteret snart skal udskiftes. Vær forberedt på, at vandfilteret snart skal udskiftes. Når indikatoren for udskiftning af vandfilteret blinker rødt, skal vandfilteret udskiftes. Nye vandfiltre (filtre samt vandfiltre med aktivt kul-partikler) kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf , hos Miele-forhandlere eller via vores webshop shop.miele.dk). 67

68 Vandfilter Vandfilteret udskiftes Luft i systemet kan medføre, at vand og filterindhold kan trænge ud af filteret ved udtagning. Vær derfor yderst forsigtig ved udskiftning af vandfilteret. Tag afdækningen af den brugte filterpatron (3.). Tag den nye filterpatron ud af emballagen, og fjern beskyttelsesafdækningen. Sæt filterafdækningen på den nye filterpatron (4.). Tryk knappen ind, og drej den 180 i urets retning (1.). Træk den brugte filterpatron ud (2.). Skub filterpatronen lige ind i åbningen i sokkelpanelet (5.). Drej knappen 180 i retning med uret, indtil den står vandret (6.). 68

69 Vandfilter Når vandfilteret er udskiftet, blinker indikatoren for udskiftning af vandfilter stadig på betjeningspanelet. Bekræft herefter udskiftningen af vandfilteret i elektronikken som beskrevet nedenfor. Eksternt vandfilter Hvis der er installeret et eksternt vandfilter i husinstallationen, kan det vandfilter, der er indbygget ved levering, blive i køle-/fryseskabet. Hvis der anvendes et eksternt vandfilter, og indikatoren for udskiftning af vandfilter derfor ønskes deaktiveret, kontaktes Miele Teknisk Service! Udskiftningen af vandfilteret bekræftes Sæt fingeren på indikatoren for udskiftning af vandfilter, og lad fingeren hvile på den. Sæt også en finger på starttasten (slip ikke indikatoren for udskiftning af vandfilter!), og lad begge fingre hvile der i ca. 5 sekunder, indtil der lyder et bip. Udskiftning af vandfilteret er dermed bekræftet, og opfordringsfunktionen til næste udskiftning af vandfilteret er aktiveret. Indikatoren for udskiftning af vandfilter på betjeningspanelet slukker. Luk døren. Når der er isat et nyt vandfilter, skal alle isterninger, der produceres i løbet af de næste 24 timer efter udskiftningen, smides væk. 69

70 Støjårsager Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Knæk... Hvordan opstår de? Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. På køle-/fryseskabe med flere zoner eller NoFrost kan en let susen stamme fra luftstrømningen inde i skabet. Knæklyde forekommer, når køle-/fryseskabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde, der let kan fjernes Klapren, raslen, klirren Årsag Køle-/fryseskabet står ikke lige. Køle-/fryseskabet berører et køkkenskab eller andre produkter. Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme. Flasker eller beholdere berører hinanden. Transportledningsholderen hænger stadig på køle-/fryseskabets bagvæg. Udbedring Juster køle-/fryseskabet med et vaterpas ved hjælp af de indstillelige ben. Ryk køle-/fryseskabet væk fra køkkenskabe eller andre produkter. Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Ryk flaskerne eller beholderne lidt fra hinanden. Fjern ledningsholderen. 70

71 Service / garanti Miele Teknisk Service Service inden for kort tid Lokale Miele-serviceteknikere i landsdækkende servicenet Teknikerne er specialuddannede i Mieles produkter Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning i servicevognen Originale Miele-reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter, -reservedele og reparationer Garanteret levering af reservedele i 15 år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet Reparationsservice Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit produkt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt dirigerede servicevogne. Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg. Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse. Servicebestilling: Bestilling af servicebesøg kan foretages hos Mieles Servicecenter: tilkald@miele.dk tlf , hverdage ml. kl. 8:00 og kl. 16:00 (fredag 15:30) Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 71

72 Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 72

73 Service / garanti Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 73

74 Vandtilførsel via fast vandinstallation Anvisninger vedrørende vandtilførsel via fast vandinstallation Vandtilslutning via fast vandinstallation må kun foretages af uddannede fagfolk. Afbryd køle-/fryseskabet fra elnettet, inden det tilsluttes vandledningsnettet. Afbryd vandforsyningen, inden isterningmaskinens vandtilløbsslanger tilsluttes. Vandkvaliteten skal opfylde kravene til drikkevand (fx direktiv 98/83/EU) i det land, hvori køle-/fryseskabet opstilles. Køle-/fryseskabet opfylder kravene i IEC og EN Vandtilførslen til køle-/fryseskabet skal ske via en koldtvandstilslutning, som er tilsluttet direkte til vandforsyningen, så vandet kan cirkulere i koldtvandstilslutningen. Anvend ikke en vandtilførsel, hvori der står vand. Vandets/isterningernes smag kan blive forringet. kan holde vandtrykket. overholder hygiejneforskrifterne. Vandtrykket skal være mellem 1,7 og 5,5 bar. For højt tryk i vandledningen kan beskadige køle-/fryseskabet. Installer en tryknedsætter, hvis vandtrykket er over 5,5 bar. Tilslutning til opstillingsstedets vandforsyning skal ske i henhold til de gældende forskrifter for det pågældende land. Ligeledes skal alle produkter og anordninger, der anvendes til vandtilførslen til køle-/fryseskabet, overholde de gældende forskrifter for det pågældende land. 74

75 Vandtilførsel via fast vandinstallation Den medfølgende slange i rustfrit stål har en længde på 3 m. Den må ikke forlænges. En defekt stålslange bør kun udskiftes med en original Miele-reservedel (kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf eller hos Miele-forhandlere). Vær opmærksom på, at denne vandslange skal være egnet til fødevarer. Forberedelse af tilslutning til fast vandinstallation Tilslutning til fast vandinstallation må ikke foretages, mens køle-/fryseskabet er tilsluttet elnettet. Til tilslutning til vandinstallationen skal der bruges en spærrehane med 3/4" gevind. Mellem stålslangen og tilslutningen til husets vandinstallation skal der være en spærrehane, så vandtilførslen kan afbrydes, hvis det bliver nødvendigt. Sørg for, at spærrehanen også er tilgængelig, når køle-/fryseskabet er indbygget. Tilslut stålslangen til spærrehanen. Sørg for, at forskruningen sidder rigtigt. Inden første ibrugtagning skal vandtilførslen udluftes af en uddannet fagmand: Fyld stålslangen så meget som muligt med vand lige inden tilslutningen til køle-/fryseskabet. Tør overskydende vand op med en klud. 75

76 Vandtilførsel via fast vandinstallation Køle-/fryseskabe med forberedt slangegennemføring Læg stålslangen på plads i nichen, og fastgør den til gulvet med en klæbestrimmel. Hermed undgås, at den forskubber sig eller fastklemmes, når køle-/fryseskabet skubbes på plads. Foretag nu indbygning af køle-/fryseskabet i nichen (se afsnittet Køle-/ fryseskabet indbygges). Anbring køle-/fryseskabet foran indbygningsnichen, og skub stålslangen gennem gennemføringen på bagsiden af køle-/fryseskabet. Indbygningsnichen er nu forberedt, så køle-/fryseskabet bare skal skubbes ind i nichen (se afsnittet Køle-/fryseskabet indbygges). Fortsæt indbygningen af køle-/fryseskabet. 76

77 Rustfri stålslange monteres på køle-/fryseskabet Sørg ved lægning af stålslangen for, at den ikke har knæk eller bliver beskadiget. Vandtilførsel via fast vandinstallation Fjern afdækningskappen (1.) på vandtilslutningen på forsiden af køle-/ fryseskabet. Skru stålslangens omløbermøtrik (2.) på gevindet (3.). Sørg for, at forskruningerne sidder rigtigt og slutter tæt. Åbn forsigtigt spærrehanen, og kontroller hele vandsystemets tæthed. Tilslut køle-/fryseskabet (se afsnittet Eltilslutning). Efter maks. 10 timer falder de første isterninger fra isterningmaskinen ned i isterningbeholderen. 77

78 Eltilslutning Køle-/fryseskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da køle-/ fryseskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf (best.nr. 9666). Sikring: Min. 10 A. Køle-/fryseskabet må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal køle-/fryseskabet kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseskabets vibrationer, hvorved der kan opstå kortslutning. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Køle-/fryseskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når køle-/fryseskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Køle-/fryseskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til køle-/ fryseskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. 78

79 Opstillingsanvisning Hvis køle-/fryseskabet ikke er indbygget, kan det tippe! Opstillingssted Opstil ikke køle-/fryseskabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet. Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af køle-/fryseskabet: Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/ fryseskabets vibrationer. Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab. Hvis opstilling ved siden af en varmekilde ikke kan undgås, skal følgende minimumsafstande til varmekilden overholdes: Til elkomfurer: 3 cm Til olie- eller kulbrændeovn: 30 cm. Klimaklasse Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. Klimaklasse Rumtemperatur SN +10 til +32 C N +16 til +32 C ST +16 til +38 C T +16 til +43 C En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i køle-/fryseskabet og evt. deraf følgende skader! Vigtigt! Ved høj luftfugtighed kan der dannes kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge. Dette kondensvand kan medføre korrosion på ydervæggene. For at forebygge dette anbefales det at opstille køle-/fryseskabet i et tørt og/eller luftkonditioneret rum med tilstrækkelig ventilation. Kontroller efter opstilling, at køle-/ fryseskabets døre kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger overholdes, og at køle-/fryseskabet er indbygget iht. anvisningerne. 79

80 Opstillingsanvisning Dette køle-/fryseskab er meget tungt og kan have tendens til at tippe forover, når en dør er åben. Hold derfor dørene lukket, indtil køle-/fryseskabet er indbygget og sikret i indbygningsnichen som beskrevet i brugs- og monteringsanvisningen. På grund af køle-/fryseskabets vægt og størrelse skal monteringen foretages med hjælp fra en anden person. I tom tilstand vejer køle-/fryseskabet: KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi Nichegulvets bæreevne 206 kg 225 kg Gulvet i nichen skal være lige og i vater for at sikre, at køle-/fryseskabet opstilles sikkert, og at alle funktioner fungerer korrekt. Gulvet i nichen skal være af hårdt materiale, der ikke giver efter. På grund af den høje vægt, når køle-/ fryseskabet er helt fyldt, skal underlaget være ekstremt bæredygtigt; spørg eventuelt en arkitekt eller en bygningssagkyndig til råds. Vægten på et helt fyldt køle-/fryseskab er ca.: KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi Dørhængsling 431 kg 537 kg Køle-/fryseskabet leveres med fast dørhængsling. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis det er nødvendigt at vende døren. Foretag aldrig selv ændring af dørhængslingen! Omgivende skabe Køle-/fryseskabet skrues sammen med skabene ved siden af og oven over. Derfor skal alle omgivende skabe, som køle-/fryseskabet skal skrues fast til, være forbundet med gulvet eller væggen. Ventilation Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv. 80

81 Opstillingsanvisning Side-by-side Dette køle-/fryseskab kan opstilles "side-by-side" med et andet køle-/ fryseskab. Et side-by-side-monteringskit kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombinationer dette køle-/fryseskab kan indgå i! Fastgørelse af køle-/fryseskabene er beskrevet i brugsanvisningen til sideby-side-monteringskittet. Køle-/fryseskabe uden skillevæg opstilles ved hjælp af side-by-sidemonteringskit Hvis der ikke er en skillevæg mellem køle-/fryseskabene, der skal opstilles ved siden af hinanden, skal de forbindes direkte med hinanden med et sideby-side-monteringskit. Køle-/fryseskabe med skillevæg opstilles ved hjælp af side-by-sidemonteringskit Skillevæggen skal være min. 16 mm tyk. Hvis der er en skillevæg med en tykkelse på mellem 16 mm og 160 mm mellem køle-/fryseskabene, fastgøres de separat i hver sin niche med det medfølgende monteringsmateriale. Der skal desuden anvendes et side-by-sidemonteringskit. Køle-/fryseskabe med skillevæg opstilles uden side-by-side-monteringskit Hvis der er en væg med en tykkelse på over 160 mm mellem køle-/fryseskabene, fastgøres de separat i hver sin niche med det medfølgende monteringsmateriale (uden side-by-side-monteringskit). 81

82 Opstillingsanvisning Døråbningsvinkel reduceres Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets dør kan åbnes helt. Hvis døren fx ved åbning ville støde mod en væg, skal åbningsvinklen reduceres til 90. Åbn døren. Sæt stiften til begrænsning af dørens åbningsvinkel ned i hængslet oppefra. Åbningsvinklen er nu reduceret til

83 Opstillingsanvisning Mål med åben dør (åbningsvinkel 90 ) A B C KF 1801 Vi, KF 1811 Vi 829 mm Køkkenskabsfront (maks. 38 mm)* KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 982 mm Køkkenskabsfront (maks. 38 mm)* Dørgreb* Dørgreb* * Målene på køkkenskabsfronter og dørgreb varierer afhængig af køkkenets indretning. 83

84 Opstillingsanvisning Mål med åben dør (åbningsvinkel 115 ) KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi A B C D 829 mm Køkkenskabsfront (maks. 38 mm)* 982 mm Køkkenskabsfront (maks. 38 mm)* Dørgreb* Dørgreb* 363 mm 428 mm * Målene på køkkenskabsfronter og dørgreb varierer afhængig af køkkenets indretning. 84

85 Indbygningsmål Nichebredde [mm] A KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi

86 Indbygningsmål Placering af eltilslutningen og tilslutningen til fast vandinstallation 86

87 Indbygningsmål Mål på køkkenskabsfronter A B C KF 1801 Vi, KF 1811 Vi 1354 mm 765 mm 672 mm KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 1354 mm 908 mm 672 mm 87

88 Køle-/fryseskabet indbygges På grund af køle-/fryseskabets vægt og størrelse skal monteringen foretages med hjælp fra en anden person. Nødvendigt værktøj Akku-boremaskine Skruetrækker (TX 25) Borehammer Bor i forskellige størrelser afhængig af materiale Hammer Skraldenøgle (top: 8 mm) Tape Vandpumpetang Vaterpas Ansatsvinkel Andet Trappestige Sækkevogn Evt. træbjælker (tværsnit min. 75 x 100 mm) som alternativ vippesikring, længde efter indbygningsnichens bredde Træskruer i forskellige størrelser Ekstra tilbehør Miele-sortimentet omfatter en række nyttigt tilbehør og rengørings- og plejemidler til køle-/fryseskabet. Frontbeklædning i rustfrit stål Frontplader i rustfrit stål og sokkelventilationsgitter i stål-look gør, at køle-/ fryseskabet fremstår i flotteste design. Side-by-side-monteringskit Til side-by-side-opstilling af to køle-/ fryseskabe ved siden af hinanden. Ekstra tilbehør kan købes via Mieleonlineshop, hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf Miele-onlineshop: shop.miele.dk 88

89 Køle-/fryseskabet indbygges Vægt på køkkenskabsfronter Inden montering af køkkenskabsfronter skal man sikre sig, at deres maks. tilladte vægt ikke overskrides: Køle-/ fryseskab KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi Maks. vægt øverste køkkenskabsfront [kg] Maks. vægt nederste køkkenskabsfront [kg] Monterede køkkenskabsfronter, der overskrider den maksimalt tilladte vægt, kan forårsage beskadigelser på hængslerne, hvilket bl.a. kan medføre funktionsforstyrrelser! Indbygning i en rumdeler Ved indbygning af køle-/fryseskabet i en rumdeler skal indbygningsnichens bagside afblændes. Yderst i en køkkenrække Hvis den ene side af køle-/fryseskabet er synlig, skal der anvendes et sidepanel. Inden anbringelse af køle-/fryseskabet i indbygningsnichen skal sidepanelet forbindes fast til væggen, gulvet og skabe oven over. Sidepanelets mål svarer til køkkenskabsvæggen over for. 89

90 Køle-/fryseskabet indbygges Indbygningsnichen justeres Indbygningsnichen kontrolleres Kontroller indbygningsmålene. Kontroller eltilslutningens og vandtilslutningens placering (se afsnittene Eltilslutning og Vandtilførsel via fast vandinstallation). Kontroller de omgivende skabes fastgørelse. Alle indbygningsnichens omgivende køkkenskabsdele skal være fastgjort til væggen. Kontroller eventuel risiko for kollision med de omgivende skabe (døråbningsvinkel). Inden indbygning af køle-/fryseskabet skal indbygningsnichen justeres omhyggeligt med et vaterpas. Nichens hjørner skal have en vinkel på 90, da køkkenskabsfronten ellers ikke vil slutte tæt i alle fire hjørner. Sidevæggene i indbygningsnichen skal være lige. De omgivende vægge i indbygningsnichen skal være min. 16 mm tykke. Sokkellisten skal være min. 13 mm tyk (19 mm anbefales). 90

91 Køle-/fryseskabet indbygges Inden indbygningen Stor vægt! Køle-/fryseskabet er meget tungt og har tendens til at vippe forover ved døråbning! Forbered køle-/fryseskabets tilslutning til fast vandinstallation (se afsnittet Vandtilførsel via fast vandinstallation). Fjern tilbehøret fra køle-/fryseskabet og dets bagside inden indbygningen. Fjern ledningsholderen fra køle-/ fryseskabets bagside. Kontroller, om alle dele på bagvæggen kan svinge frit. Bøj om nødvendigt delene forsigtigt væk. For at beskytte gulvet mod beskadigelse ved montering af køle-/fryseskabet bør der fastgøres et reststykke af gulvbelægningen eller lignende på gulvet foran opstillingsstedet. Fjern ikke indstillingsanordningerne fra døren. De skal anvendes senere ved indbygning i nichen. Kontroller køle-/fryseskabet for transportskader. Opstil aldrig et beskadiget køle-/ fryseskab! Skru de beslag af, som køle-/fryseskabet er fastgjort til pallen med. Risiko for, at køle-/fryseskabet tipper! Vær opmærksom på, at køle-/fryseskabet nu ikke længere er sikret! Løft med hjælp fra andre personer køle-/fryseskabet ned fra pallen med bagsiden først. Når køle-/fryseskabet står på gulvet, kan det flyttes ved hjælp af hjulene på bagsiden. 91

92 Køle-/fryseskabet indbygges Indbygningsnichen forberedes Tippesikring forberedes Hold døren lukket, indtil køle-/ fryseskabet er fastgjort i nichen! På grund af køle-/fryseskabets størrelse og vægt skal man sikre sig, at det ikke længere kan tippe, når det er fastgjort i nichen. Monteringsmateriale Monteringsmateriale til indbygning af køle-/fryseskabet medfølger ved levering. Plastposerne er mærket med bogstaver. For hvert monteringstrin angives i det følgende bogstavet på plastposen med det materiale, der skal anvendes. Indbygningsnichen fastgøres sikkert til væggen med de medfølgende tippesikringer, så køle-/fryseskabet ikke kan tippe. Risiko for, at køle-/fryseskabet tipper! Indbygningsnichen skal skrues fast til væggen bagved flere steder. Kun således er køle-/fryseskabet, der monteres i nichen, sikret mod at tippe! Anvend to tippesikringer til hvert køle-/ fryseskab eller fire tippesikringer til hver køle-/fryseskabskombination (side-byside). 92

93 Køle-/fryseskabet indbygges Anbring tippesikringerne i venstre og højre side af indbygningsnichen, så der er en afstand på maks. 10 mm til sidevæggene. Marker borehullerne ved hjælp af tippesikringerne i (bag-)væggen og i nicheloftet. Læg vippesikringerne til side - de skal bruges igen senere. Alternativ tippesikring fastgøres Alternativt kan køle-/fryseskabet sikres med en overliggende træbjælke. Der må ikke være en spalte mellem køle-/fryseskabet og træbjælken. Den medfølgende tilbehørspakke indeholder monteringsskruer til forskellige anvendelsesformål/materialer. Hvis tippesikringerne ikke kan fastgøres sikkert med de medfølgende skruer, skal der vælges en anden fastgørelse. Fastgør nu indbygningsnichen til væggen. Træbjælken skal have et tværsnit på min. 75 x 100 mm. Træbjælkens længde skal svare til indbygningsnichens bredde. Hvis indbygningsnichen er dybere end køle-/fryseskabet, skal der anvendes en træbjælke med et større tværsnit eller en træbjælke mere. Træbjælken skal afdække køle-/fryseskabet med min. 50,8 mm. Marker positionen for træbjælkens underkant på indbygningsnichens bagvæg. Vælg skruelængde efter træbjælkens tykkelse. 93

94 Køle-/fryseskabet indbygges Beregn antallet af skruer efter nichens bredde, så træbjælken kan fastgøres sikkert! Undersøg, hvor der er vægstøtter i nichebagvæggens område, og marker borehuller i træbjælken i overensstemmelse hermed. Forbor hullerne i træbjælken. Fastgør træbjælken til nichens bagvæg. Køle-/fryseskabet skubbes ind i nichen Sørg for, at eltilslutningen og tilslutningen til fast vandinstallation ikke beskadiges, når køle-/fryseskabet skubbes ind i nichen. Hvis to køle-/fryseskabe skal opstilles side-by-side, skal de nu forbindes med hinanden (se brugsanvisningen til side-by-side-monteringskittet). Forbered nu køle-/fryseskabets tilslutning via fast vandinstallation (se afsnittet Vandtilførsel via fast vandinstallation). Skru sokkelafdækningen af. 94

95 Køle-/fryseskabet indbygges Hvis køle-/fryseskabet ikke uden videre kan skubbes ind i nichen, fx hvis gulvet er ujævnt: Drej de bageste indstillelige ben et lille stykke ud (se Køle-/fryseskabet justeres), og skub køle-/fryseskabet ind i nichen. Fjern kantbeskyttelsen fra de omgivende køkkenskabsfronter. Beskyt køkkenskabsfronterne ved siden af med kantbeskyttelse. Sæt stikket i. Stikdåsen skal sidde ved siden af køle-/fryseskabet og være let tilgængelig! Ellers skal køle-/fryseskabet kunne tændes og slukkes via en ekstern flerpolet kontakt med tilstrækkelig kontaktåbning! Risiko for kortslutning og overbelastning! Ved side-by-side-opstilling skal hvert køle-/fryseskab være tilsluttet via en separat stikdåse. Netledningen sikres mod at komme i klemme: Fastgør en snor midt på ledningen, og træk ledningen frem under køle-/ fryseskabet, når det skubbes ind. Skub køle-/fryseskabet forsigtigt på plads i nichen. 95

96 Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet justeres Juster køle-/fryseskabet efter naboskabene. Drej benene mindst så langt ud, at markeringen på soklen når det angivne standardmål (32 mm). Målet 32 mm gælder for en nichehøjde på 2134 mm. Skru kun benene så langt ud, at markeringen på soklen når målet 62 mm (maks. nichehøjde på 2164 mm). Ellers bliver den bageste benindstilling beskadiget! Indstillingsanordningerne på køle-/ fryseskabsdøren er beregnet til køkkenskabsfronter med en tykkelse på 19 mm eller 38 mm. De forreste og bageste ben kan indstilles i højden, og indstillingen foretages forfra: Forreste ben: Indstilling oppefra med en skraldenøgle (top: 8 mm). Bageste ben: Indstilling med en (akku-)boremaskine eller en skraldenøgle (top: 8 mm) til finjustering. Tip: Gå trinvist til værks, når benene skal skrues ud: altid skiftevis venstre, højre etc. Foretag justering ved at lægge et vaterpas over indstillingsanordningerne på køle-/fryseskabsdøren. Juster igen køle-/fryseskabet med vaterpasset. Hvis der anvendes en træbjælke oven over køle-/fryseskabet som alternativ tippesikring, skal køle-/fryseskabet justeres således, at det støder mod træbjælken. 96

97 Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet fastgøres i nichen Hvis det ikke er muligt at fastgøre køle-/ fryseskabet foroven, kan det fastgøres i nichen med monteringslaskerne i siderne: Klap monteringslaskerne i siderne ud. Skru monteringspladens lasker foroven sammen med skabene oven over. Fastgør monteringslaskerne i siderne med skruerne. 97

98 Køle-/fryseskabet indbygges Ved side-by-side-opstilling sættes de to køle-/fryseskabes afdækningslister sammen til en lang afdækningsliste: Afkort om nødvendigt afdækningslisten til den nødvendige højde. Sæt de to afdækningslister mod hinanden. Sæt den sammensatte afdækningsliste på, så den går i hak (kan høres). Stik stiften (følger med side-by-sidemonteringskittet) halvt ind i styreskinnen på det venstre køle-/fryseskabs afdækningsliste. Sæt den anden afdækningsliste på stiften, og pres de to afdækningslister mod hinanden. Sæt de to afdækningslister på øverst i nichen, så de går i hak. 98

99 Køle-/fryseskabet indbygges Åbn begge køle-/fryseskabets døre. Ved side-by-side-opstilling kan køle-/ fryseskabene kun fastgøres til skabsvæggen med den udvendige side. Tilslut nu vandslangen til køle-/fryseskabet (se afsnittet Vandtilførsel via fast vandinstallation). Skru monteringspladens lasker sammen med skabene ved siden af foroven og forneden. 99

100 Køle-/fryseskabet indbygges Montering af køkkenskabsfront forberedes For at opnå optimal justering af køkkenskabsfronterne er det vigtigt, at først den øverste og derefter den nederste front monteres! Fyld dørhylden/dørhylderne. Åbn døren helt. Skru indstillingsanordningerne og vinkellisterne af køleskabsdøren. Læg vinkellisterne og skruerne til side - de skal bruges igen senere. Tag afdækningen af lyskontakten. Luk døren. Mål afstanden X mellem justeringsskinnen og overkanten af køkkenskabsfronten ved siden af. Løsn de to møtrikker på køleskabsdøren, og læg dem til side - de skal bruges igen senere. Læg den køkkenskabsfront, der skal monteres, på et fast underlag med den indvendige side opad (læg et tæppe under for at undgå ridser). 100

101 Køle-/fryseskabet indbygges Fastgør monteringsrammen øverst på køkkenskabsfronten med mindst 10 skruer: Marker afstanden X på indersiden af køkkenskabsfronten. Beregn og marker ligeledes midten Y af køkkenskabsfronten. Tag monteringsrammen af køle-/ fryseskabsdøren, og anbring den på køkkenskabsfronten efter markeringerne. Forbor hullerne. Skru monteringsrammen fast på køkkenskabsfronten: Fastgør monteringsrammen med mindst en skrue ved hvert fastgørelsespunkt. Der er mange huller i monteringsrammen til forskellige variationer af køkkenskabsfronter. Skru altid ind i køkkenskabsfrontens mest bæredygtige materiale, når monteringsrammen skal fastgøres! Vælg en skruelængde, der er kortere end køkkenskabsfrontens tykkelse. Skru køleskabsgrebet på køkkenskabsfronten indefra. 101

102 Køle-/fryseskabet indbygges Køkkenskabsfront fastgøres og justeres Tryk vinkellisterne i begge sider ind i den hvide plastramme, og skru dem fast. Skruer hertil findes i plastposen med bogstavet E. Skru møtrikkerne løst på gevindboltene. Spænd ikke møtrikkerne endnu! Luk køle-/fryseskabsdøren, og kontroller dens afstand til køkkenskabsdørene ved siden af. Stik vinkellisterne helt ind i de dertil beregnede åbninger i monteringsrammen. Åbn køle-/fryseskabsdøren, og hæng køkkenskabsfronten med monteringsrammen på gevindboltene oppefra. Juster køle-/fryseskabsdøren i højden med gevindboltene. Juster køle-/fryseskabsdøren i dybden via åbningerne i vinkellisterne, og fastgør vinkellisterne i deres position med skruerne. Stram nu de øverste møtrikker. Herved fastgøres køle-/fryseskabsdøren. Den nederste køkkenskabsfronts position afpasses efter den øverste køkkenskabsfronts position. Vær opmærksom på afstanden til den øverste køkkenskabsfront. 102

103 Køle-/fryseskabet indbygges Ved montering af køkkenskabsfronten på den nederste køle-/fryseskabsdør gentages trinnene fra afsnittet Montering af køkkenkabsfront forberedes. Monteringsbeslag placeres Mål afstanden Y mellem den nederste dørs justeringsskinne og den øverste dør. Tag højde for en afstand på 3 mm til den øverste køkkenskabsfront. Køkkenskabsfronterne fastgøres forneden til køle-/fryseskabsdørene med monteringsbeslagene. Åbn den nederste dør helt. Løsn skruen (1.) lidt. Placer monteringsbeslaget på døren (2.), og forbor hullet i køkkenskabsfronten. Skru monteringsbeslaget fast på køkkenskabsfronten (3.). Stram skruen (4.). Sæt afdækningen på monteringsbeslaget (5.). Hvor mange monteringsbeslag der skal bruges, afhænger af køkkenskabsfrontens beskaffenhed og bredde. 103

104 Køle-/fryseskabet indbygges Afdækninger fastgøres Fastgør klammerne til spalteafdækningerne i begge sider. Monter plastafdækningslisterne foroven og forneden i begge sider af døren ved at trykke dem fast ind i spalten mellem køle-/fryseskabsdøren og køkkenskabsfronten nedefra og opefter. Sæt spalteafdækningerne på klammerne i begge sider. Ved side-by-side-opstilling skal disse afdækningslister kun sættes på i de udvendige sider. 104

105 Køle-/fryseskabet indbygges Sokkelliste monteres Ventilationsåbningerne i soklen må ikke tildækkes. Ellers bliver køle-/ fryseskabet beskadiget! Skær sokkellisten til i længden og højden (mellem underkanten af soklen og gulvet). Sæt afdækningen på lyskontakten. Skub afdækningen på den nederste køle-/fryseskabsdør indefra. Monter sokkelafdækningen på køle-/ fryseskabet, og sæt de medfølgende små afdækningskapper på. 105

106 Køle-/fryseskabet indbygges Sæt sokkellisten på køle-/fryseskabet. Luftafleder monteres Luftaflederen nederst i ventilationsgitteret adskiller den tilførte luft (ventilation) fra den afledte luft (udluftning). Den forhindrer, at der strømmer varm udblæsningsluft ind i køle-/fryseskabet, hvilket fx kunne medføre kortslutning. Klem luftaflederen ind i udluftningsgitteret til venstre og højre for skillevæggen, indtil den er helt på plads, og skumgummilisten under udluftningsgitteret leder herhen. Afkort om nødvendigt luftaflederens tre dele til den rigtige højde. Sæt skumgummidelene på plads i siderne. 106

107 Miele A/S Erhvervsvej 2 Postboks 1371 DK-2600 Glostrup Tlf Hovedtelefax Reservedelsafd. telefax Miele Teknisk Service telefax Internet: info@miele.dk Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Tyskland

108 KF 1801 Vi, KF 1811 Vi, KF 1901 Vi, KF 1911 Vi da-dk M.-Nr / 00

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 230 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 240 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 220 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 323

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 506

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 922

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 323 310 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 954

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monterings-anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 940

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 949 560 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN(S) 37432 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med fryseboks og DynaCool K 37442 idf da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 643

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med PerfectFresh, NoFrost-system og DynaCool KFN 14927 SD KFN 14927 SD ed/cs (-1/-3) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 687

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system KDN 37132 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 949 830 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 749 960 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 320 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 938 020 Miljøbeskyttelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab KFN 12823 SD-1/-2, KFN 12823 SD edt/cs-1 KFN 12923 SD-1/-2, KFN 12923 SD edt/cs-1/-2 KFN 12924 SD-1, KFN 12924 SD edt/cs-1 da-dk Læs venligst brugsanvisningen

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 948 820 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14923 SD-1 KFN 14923 SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 12823 SD (-3) KF 12923 SD (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 09 754 550 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 439 560

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

BESKRIVELSE AF SKABET

BESKRIVELSE AF SKABET BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512 330 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939 530 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 09 750 550 Indhold

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 879 390 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 157

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab K 12010 S-2, K 12012 S-2 K 12020 S-1, K 12022 S-1 K 12023 S-2, K 12024 S-2 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 015

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 FØRSTE GANGS BRUG Tilslut skabet til elforsyningen. På modeller med elektronik kan

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 157

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 552 490 Indhold

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 34272 id K 35272 id K 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for

Læs mere

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. A B D E F G H I L M N O C P Q R Køleafdeling A. Betjeningspanel B. Ventilator med antibakterie- og deodorantfilter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab KD 12312 S KD 12612 S KD 12813 S da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab med NoFrost-system FN 14827 S FN 14827 S ed/cs (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system KDN 12623 S -1 KDN 12823 S -1/-2 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

Din brugermanual GAGGENAU RB272371 http://da.yourpdfguides.com/dref/3560667

Din brugermanual GAGGENAU RB272371 http://da.yourpdfguides.com/dref/3560667 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 360

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode

Læs mere

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I Brugsanvisning Fryseskab F2282I Tak for den tillid, du har vist os ved at købe dette apparat. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye apparat. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i husholdning.

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 641

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512 330 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab med NoFrost-system FN 9752 i da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr.

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. A. Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Betjeningspanel med lysdioder

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K(S) 35222 id K(S) 37222 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab til temperering KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET FØRSTE GANGS BRUG Slut apparatet til strømforsyningen. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk vedvarende på knappen til slukning af lydalarmerne.

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+ FRITSTÅENDE KØLESKAB Brugervejledning KS 345 A+ Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ------------------------- 1~2 Tegning ----------------------------------------------------- 3 Klargøring --------------------------------------------------

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 34472 id, K 34473 id, K 35472 id, K 35473 id, K 37472 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 642 670 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 330 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 879 360 Indhold

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 330 Indhold

Læs mere

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren BRUG AF FRYSEREN I denne fryser kan der opbevares fødevarer, der allerede er frosne, ligesom der kan nedfryses friske madvarer. Igangsætning af fryseren Det er unødvendigt at indstille fryserens temperatur

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab med NoFrost-system FN 11827 S FN 12827 S FN 12827 S edt/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab KD 12622 S KD 12622 S edt/cs KD 12823 S-1 da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 220

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 708 360 Indhold

Læs mere

Hurtig vejledning. De ideelle temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede indstillet på fabrikken.

Hurtig vejledning. De ideelle temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede indstillet på fabrikken. Produktkort Hurtig vejledning A. Betjeningspanel B. Lys (LED-system) C. Fryserklapper (indfrysningsområde) D. Shock freeze E. Fryserens midterste skuffe (indfrysningsområde) F. Fryserens lille skuffe

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere