Electronics. sensor and panic // alarm // Type Sensor and panic alarm // Detection range: 1 2 m // Detection angle: 30º //

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Electronics. sensor and panic // alarm // Type Sensor and panic alarm // Detection range: 1 2 m // Detection angle: 30º //"

Transkript

1 Electronics sensor and panic // alarm // Sensor and panic alarm // PIR detection sensor // Detection range: 1 2 m // Detection angle: 30º // Type 4490

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 15-17

3 OBH Nordica rejse-overvågningsalarm Før brug Før rejse-overvågningsalarmen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Rejse-overvågningsalarmen har følgende funktioner: Overvågningsalarm ved hjælp af en PIR bevægelsesføler Overfaldsalarm Mini-lommelygte Udskiftning af batterier Overvågningsalarmen leveres med monterede batterier (3 stk. LR44 1,5V batterier). Batterierne er placeret på alarmens bagside under batteridækslet. Fjern batteridækslet og aktivér batterierne ved at trække slippen ud. Når batterierne skal udskiftes, åbnes batteridækslet, de brugte batterier tages ud, og de nye sættes i. Sørg for at + og polen vender rigtigt. Batteridækslet sættes på igen. Det anbefales at skifte batterierne, når alarmsignalet bliver svagt eller ustabilt. Sådan bruges overvågningsalarmen Når batterierne i overvågningsalarmen er aktiveret, kan alarmen nu sættes op det sted, som man ønsker at overvåge. Overvågningsalarmen kan f.eks. opsættes foran døren i et hotelværelse (max. 1,5-1,8 meter fra døren) og vil afgive alarmsignal, såfremt bevægelsesføleren registrerer nogen bevægelse. Træk dækslet foran PIR bevægelses-føleren foran på overvågningsalarmen ned, således at bevægelsesføleren bliver synlig. Placér alarmen på en plan overflade således at bevægelsesføleren peger hen mod det sted, der ønskes overvåget. Indstil skydeknappen ved siden af bevægelsesføleren til AUTO, hvorefter der vil lyde et kort beep som indikation af, at overvågningsalarmen nu er standby. Man har nu ca. 60 sekunder til at forlade detekteringsområdet, inden bevægelsesføleren aktiveres. Overvågningsalarmen vil afgive alarmsignal, såfremt bevægelsesføleren registrerer nogen bevægelse. Alarmen vil fortsætte sålænge bevægelsesføleren registrerer bevægelse og i yderligere sekunder efter føleren ikke længere registrerer nogen bevægelse. Signalet genoptages, når bevægelsesføleren igen registrerer bevægelse. Overvågningsalarmen slukkes ved at sætte skydeknappen ved siden af bevægelsesføleren i position OFF (slukket). Dækslet foran sensoren skydes opad, når overvågningsalarmen ikke anvendes. Bemærk! Bevægelsesføleren vil reagere på enhver bevægelse, som den registrerer inden for detekteringsområdet, og vil således, såfremt man har husdyr gående, hvor den er opsat, også reagere på disse. Det anbefales derfor at sikre sig, at eventuelle husdyr ikke har adgang til det område, som bevægelsesføleren dækker. 3

4 Sådan bruges overfaldsalarmen Overvågningsalarmen kan også fungere som en overfaldsalarm, som man kan anvende f.eks., hvis man færdes ude om natten. Overfaldsalarmen kan bruges på to forskellige måder: 1) I toppen af overvågningsalarmen sidder en lille split med et metalvedhæng. Ønsker man at aktivere alarmen, trækkes blot i splitten, hvorefter alarmen afgiver et højt alarmsignal. Ønsker man at afkoble alarmen, skubbes splitten ind igen, hvorefter alarmen ophører. Vær opmærksom på, at splitten ikke kan tages helt ud. 2) Træk dækslet foran bevægelsesføleren ned og indstil skydeknappen i position AUTO. Skub herefter dækslet op igen, så bevægelsesføleren er skjult. Vent i ca. 20 sekunder, hvorefter man trykker på knappen PANIC ALARM på siden af alarmen. Nu vil alarmen aktivere et alarmsignal, som vil lyde i ca. 15 sekunder. Herefter vil alarmen ophøre med at lyde. Efter yderligere ca. 5 sekunder vil det være muligt at aktivere alarmen igen, såfremt det ønskes. Alarmen kan også afbrydes ved at sætte skydeknappen i position OFF. Når overfaldsalarmen ikke ønskes anvendt længere, sættes skydeknappen i position OFF. Sådan bruges mini-lommelygten Sørg for, at skydeknappen på alarmens front er sat i position OFF. Tryk herefter på knappen LIGHT på siden af alarmen hold knappen nede. Nu lyser mini-lommelygten. Når knappen slippes, slukkes lyset igen. Rengøring og vedligeholdelse 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Overvågningsalarmen må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle den blive våd, skal den tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de elektroniske dele til at ruste eller helt ødelægge elektronikken. 3. Såfremt overvågningsalarmen bliver støvet, tørres den af med en let fugtig klud, hvorefter den tørres efter med en tør klud. 4. Overvågningsalarmen må ikke placeres i direkte sollys, da den kan blive misfarvet af strålerne fra solen. 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Brug kun nye batterier i den korrekte størrelse. Brugte batterier bør altid fjernes, da de kan lække kemikalier, som beskadiger overvågningsalarmens elektriske kredsløb. 8. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 9. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. 4

5 Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved udskiftning af batterier bør man tænke på miljøet. Brugte batterier bør aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Aflevér i stedet de brugte batterier på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Samtidig bør man sørge for ikke at lade batterierne blive for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Husk at udtage batterierne, inden produktet bortskaffes. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica 4490 Detekteringsrækkevidde: Op til ca. 1,5-1,8 meter Detekteringsvinkel: 30º Batteritype: 3 stk. LR44 1,5V Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 5

6 OBH Nordica reseövervakningsalarm Innan användning Innan reseövervakningsalarmet tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. Reseövervakningsalarmet har följande funktioner: Övervakningsalarm med hjälp av en PIR rörelsedetektor. Överfallsalarm Mini-ficklampa Byte av batterier Övervakningsalarmet levereras med 3 st monterade LR44 1,5V batterier. Batterierna är placerade på alarmets baksida under batteriluckan. Ta bort batteriluckan och aktivera batterierna genom att dra ut slippen. När batterierna ska bytas öppnas batteriluckan och de förbrukade batterierna tas ur och nya sätts i. Se till att batteriernas + och pol placeras som angivet i batteriutrymmet. Batterilocket sätts därefter på plats igen. Batterierna bör bytas när alarmsignalen blir svagare eller ostabil. Så används övervakningsalarmet När batterierna i övervakningsalarmet är aktiverade kan alarmet sättas upp på det ställe men önskar övervaka. Övervakningsalarmet kan t ex sättas upp framför dörren i ett hotellrum (max 1,5-1,8 meter från dörren) och avger alarmsignal om rörelsedetektorn registrerar någon aktivitet. Dra ner luckan som sitter framför PIR rörelsedetektorn så att detektorn blir synlig. Placera alarmet på en plan yta så att rörelsedetektorn pekar mot det ställe som önskas övervakat. Ställ in skjutknappen på sidan av rörelsedetektorn på AUTO och ett kort pip ljuder som indikation på att övervakningsalarmet nu är standby. Man har nu ca 60 sekunder på sig att lämna övervakningsområdet innan rörelsedetektorn aktiveras. Övervakningsalarmet avger nu alarmsignal om rörelsedetektorn registrerar någon aktivitet. Alarmet ljuder så länge rörelsedetektorn registrerar rörelse och i ytterligare sekunder efter det att rörelsedetektorn inte längre registrerar någon aktivitet. Signalen återupptas när rörelsedetektorn åter registrerar rörelse. Övervakningsalarmet stängs av genom att ställa skjutknappen på sidan av rörelsedetektorn i position OFF (avstängd). Luckan skjuts åter uppåt så att den täcker rörelsedetektorn när övervakningsalarmet inte används. Observera! Rörelsedetektorn reagerar på alla rörelser som registreras inom dess detekteringsområde och kommer således, om man har husdjur, även reagera på dessa. Det rekommenderas därför att eventuella husdjur inte har tillgång till det område som rörelsedetektorn täcker. 6

7 Så används överfallsalarmet Övervakningsalarmet kan även fungera som ett överfallsalarm som man kan använda om man t ex vistas ute om natten. Överfallsalarmet kan användas på olika sätt: 1) Överst på övervakningsalarmet sitter en liten sprint med ett metallhänge. Önskar man aktivera alarmet drar man bara ut sprinten ett snäpp och alarmet avger en hög alarmsignal. Önskar man stänga av alarmet trycker man in sprinten igen och alarmet upphör. Var uppmärksam på att sprinten inte kan avlägsnas helt. 2) Dra ner luckan som sitter framför rörelsedetektorn och ställ skjutknappen i position AUTO. Skjut därefter upp luckan igen så att rörelsedetektorn är täckt. Vänta i 20 sekunder och tryck därefter på knappen PANIC ALARM på sidan av alarmet. Nu aktiveras alarmsignalen och ljuder i ca 15 sekunder. Därefter upphör alarmet. Efter ca 5 sekunder är det möjligt att aktivera alarmet igen om så önskas. Alarmet kan också avbrytas genom att ställa skjutknappen i position OFF. När överfallsalarmet inte ska användas längre, ställs skjutknappen i position OFF. Så används mini-ficklampan Se till att skjutknappen på alarmets front är satt i position OFF. Tryck därefter på knappen LIGHT på sidan av alarmet och håll knappen inne. Nu lyser ficklampa tills du släpper knappen igen. Rengöring och underhåll 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätskor innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar eller helt förstöra elektroniken i apparaten. 3. Om apparaten blir dammig torkas den av med en lätt fuktig trasa varefter den torkas torr 4. Apparaten får inte placeras i direkt solljus då den kan missfärgas. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7. Använd bara nya batterier i korrekt storlek. Förbrukade batterier bör alltid tas bort eftersom de kan läcka kemikalier som skadar apparatens elektriska kretslopp. 8. Apparaten är endast för privat bruk. 9. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. 7

8 Miljöhänsyn vid kassering av batterier Vid kassering av batterier är det nödvändigt att tänka på miljön. Förbrukade batterier får aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall utan ska slängas på avsedda insamlingsstationer. Batterierna ska alltid avlägsnas innan apparaten kasseras. Samtidigt bör man sörja för att inte låta batterierna bli för gamla och förbrukade eftersom det finns risk att de börjar läcka. Kontrollera hållbarhetsdatum på batterierna och ta ur batterierna innan de blir för gamla. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Tekniska data OBH Nordica 4490 Rörelsedetektorns räckvidd: upp till 1,5-1,8 meter Detekeringsvinkel: 30 Batterityp: 3 st LR44 1,5V Rätt till löpande ändringar förbehålles. 8

9 OBH Nordica reiseovervåkingsalarm Før bruk Før reiseovervåkingsalarmen tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Reiseovervåkingsalarmen har følgende funksjoner: Overvåkingsalarm ved hjelp av en PIR bevegelsesføler Overfallsalarm Minilommelykt Bytting av batterier Overvåkingsalarmen leveres med batterier ferdig montert (3 stk. LR44 1,5V batterier). Batteriene er plassert på alarmens bakside under batteridekslet. Fjern batteridekslet og aktiver batteriene med å trekke flippen ut. Når batteriene skal byttes åpnes batteridekslet, de brukte batteriene tas ut og de nye settes på plass. Pass på at + og polen er korrekt. Batteridekslet settes på plass igjen. Det anbefales å bytte batteriene når alarmsignalet blir svakt eller ustabilt. Slik brukes overvåkingsalarmen Når batteriene i overvåkingsalarmen er aktivert kan alarmen nå settes opp på det sted som man ønsker å overvåke. Overvåkingsalarmen kan f.eks. settes opp foran døren på et hotellrom (maks. 1,5-1,8 meter fra døren) og vil gi en alarmsignal hvis bevegelsesføleren registrerer noen bevegelser. Trekk dekslet foran PIR bevegelsesføleren foran på overvåkingsalarmen ned, slik at bevegelsesføleren blir synlig. Plasser alarmen på en slett overflate slik at bevegelsesføleren peker mot det stedet som ønskes overvåket. Innstill skyveknappen ved siden av bevegelsesføleren til AUTO og det vil høres et kort pip som indikasjon på at overvåkingsalarmen nå er standby. Man har nå ca. 60 sekunder til å forlate overvåkingsområdet før bevegelsesføleren aktiveres. Overvåkingsalarmen vil gi alarmsignal hvis bevegelsesføleren registrerer noen bevegelser. Alarmen vil fortsette så lenge bevegelsesføleren registrerer bevegelser og i ytterligere sekunder til føleren ikke lengre registrerer noen bevegelser. Signalet starter igjen når bevegelsesføleren registrerer bevegelser. Overvåkingsalarmen stopper med at man setter skyveknappen ved siden av bevegelsesføleren i posisjon OFF (avslått). Dekslet foran sensoren skyves opp når overvåkingsalarmen ikke brukes. Merk! Bevegelsesføleren vil reagere på alle bevegelser som den registrerer innen for overvåkingsområdet, og vil også hvis man har husdyr gående hvor den er satt opp også reagere på disse. Det anbefales derfor å forsikre seg om at eventuelle husdyr ikke har adgang til det området som bevegelsesføleren dekker. 9

10 Slik brukes overfallsalarmen Overvåkingsalarmen kan også fungere som en overfallsalarm som man kan bruke f.eks., hvis man ferdes ute om natten. Overfallsalarmen kan brukes på to forskjellige måter: 1) På toppen av overvåkingsalarmen sitter en liten splint med et metallheng. Ønsker man å aktivere alarmen trekkes det i splinten og alarmen gir en høy alarmsignal. Ønsker man å utkoble alarmen skyves splinten inn igjen og alarmen stopper. Vær oppmerksom på at splinten ikke kan tas helt ut. 2) Trekk dekslet foran bevegelsesføleren ned og innstill skyveknappen i posisjon AUTO. Skyv deretter opp dekslet igjen slik at bevegelsesføleren er skjult. Vent i ca. 20 sekunder og trykk deretter på knappen PANIC ALARM på siden av alarmen. Nå vil alarmen aktivere et alarmsignal som vil vare i ca. 15 sekunder og deretter vil alarmen stoppe. Etter ytterligere ca. 5 sekunder vil det være mulig å aktivere alarmen igjen hvis man ønsker det. Alarmen kan også avbrytes med å sette skyveknappen i posisjon OFF. Når overfallsalarmen ikke ønskes brukt lengre settes skyveknappen i posisjon OFF. Slik brukes minilommelykten Pass på at skyveknappen på alarmens front er satt i posisjon OFF. Trykk deretter på knappen LIGHT på siden av alarmen og hold knappen nede. Nå lyser minilommelykten og når knappen slippes slukker lyset igjen. Rengjøring og vedlikehold 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Overvåkingsalarmen må ikke dyppes i vann eller andre væsker. Skulle den bli våt skal den tørkes av omgående, da væsker inneholder mineraler som kan få de elektroniske delene og ruste eller ødelegge elektronikken. 3. Hvis overvåningsalarmen blir støvet kan den tørkes med en lett fuktig klut og tørkes deretter med en tørr klut. 4. Overvåkingsalarmen må ikke plasseres i direkte sollys, da den kan bli missfarget av strålene fra solen. 5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater. 7. Bruk kun nye batterier i riktig størrelse. Brukte batterier bør alltid fjernes da de kan lekke kjemikalier som skader det elektriske. 8. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 9. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. 10

11 Miljøhensyn og avlevering av batterier Ved bytting av batterier bør man tenke på miljøet. Brukte batterier må aldri kastes sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en spesiell miljøstasjon. Batteriene skal tas ut før apparatet avleveres. Pass også på at batteriene ikke blir for gamle eller oppbrukte, da det er fare for at de kan begynne å lekke syre. Kontroller holdbarhetsdatoen angitt på batteriene. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica 4490 Overvåkingsrekkevidde: Opptil ca. 1,5-1,8 meter Overvåkingsvinkel: 30º Batteritype: 3 stk. LR44 1,5V Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 11

12 OBH Nordica -matka-liikehälytin Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen matka-liikehälyttimen käyttöönottoa ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Matka-liikehälyttimen osat: PIR-liiketunnistimen avulla toimiva liikehälytin Henkilökohtainen turvahälytin LED-valo Paristojen vaihto Liikehälyttimessä on valmiiksi asennetut paristot (3 kpl LR44 1,5V paristoja). Paristot sijaitsevat hälyttimen takana olevan paristolokeron kannen alla. Avaa paristolokeron kansi ja aktivoi paristot poistamalla liuska. Kun paristot on vaihdettava, avaa paristolokeron kansi, poista käytetyt paristot ja asenna uudet paikoilleen. Varmista, että paristot on asennettu paristolokeron sisällä olevien merkintöjen (+ ja ) mukaisesti. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikoilleen. Paristot on suositeltavaa vaihtaa, kun hälytysääni heikkenee tai muuttuu epävakaaksi. Liikehälyttimen käyttö Kun liikehälyttimen paristot on aktivoitu, hälytin voidaan sijoittaa valvottavaan paikkaan. Liikehälytin voidaan asentaa esimerkiksi hotellihuoneen oven eteen (enintään 1,5-1,8 metrin etäisyydelle ovesta). Hälytys laukeaa, kun liiketunnistin havaitsee liikettä. Vedä liikehälyttimen edessä olevan PIR-liiketunnistimen etuosan kansi alas niin, että liiketunnistin tulee näkyviin. Aseta hälytin tasaiselle alustalle niin, että liiketunnistin on suunnattu kohti valvottavaa aluetta. Siirrä liiketunnistimen vieressä oleva liukukytkin AUTO -asentoon, minkä jälkeen kuuluva lyhyt äänimerkki ilmoittaa hälyttimen olevan valmiustilassa. Valvonta-alueelta on poistuttava noin 60 sekunnissa eli ennen liiketunnistimen aktivoitumista. Liikehälytin laukaisee hälytyksen liiketunnistimen havaitessa liikettä. Hälytysääni kuuluu niin kauan kuin liiketunnistin havaitsee liikettä ja jatkuu vielä sekunnin ajan sen jälkeen, kun tunnistin ei enää havaitse mitään liikettä. Jos liiketunnistin havaitsee tämän jälkeen liikettä, äänimerkki kuuluu uudelleen. Liikehälytin sammutetaan siirtämällä liiketunnistimen vieressä oleva liukukytkin OFF -asentoon (pois päältä). Tunnistimen edessä oleva kansi työnnetään ylöspäin, kun liikehälytintä ei käytetä. Huomio! Liiketunnistin reagoi kaikkeen valvonta-alueella havaitsemaansa liikkeeseen. Näin ollen se reagoi myös alueella liikkuviin kotieläimiin. Tämän vuoksi on suositeltavaa varmistaa, etteivät mahdolliset kotieläimet pääse liiketunnistimen valvonta-alueelle. 12

13 Henkilökohtaisen turvahälyttimen käyttö Liikehälytin toimii myös henkilökohtaisena turvahälyttimenä, jota voidaan käyttää apuna esimerkiksi yöllä ulkona liikuttaessa. Henkilökohtaista turvahälytintä voidaan käyttää kahdella eri tavalla: 1) Liikehälyttimen päällä on pieni sokka, jossa on metalliriipus. Hälytin aktivoidaan vetämällä sokasta, jolloin laitteesta kuuluu korkea hälytysääni. Hälytys kytketään pois päältä työntämällä sokka takaisin sisään, jolloin hälytys lakkaa. Huomaa, ettei sokkaa voi vetää kokonaan ulos. 2) Vedä liiketunnistimen edessä oleva kansi alas ja siirrä liukukytkin AUTO -asentoon. Työnnä sitten kansi uudelleen ylös niin, että liiketunnistin jää piiloon. Odota noin 20 sekuntia ja paina hälyttimen sivussa olevaa PANIC ALARM -kytkintä. Hälytin aktivoi hälytyksen, joka kuuluu noin 15 sekunnin ajan. Tämän jälkeen hälytysääni loppuu. Hälytin voidaan tarvittaessa aktivoida uudelleen noin viiden sekunnin kuluttua. Hälytys voidaan keskeyttää myös asettamalla liukukytkin OFF -asentoon. Kun henkilökohtaista turvahälytintä ei haluta enää käyttää, liukukytkin asetetaan OFF -asentoon. LED-valon käyttö Varmista, että hälyttimen etupuolella oleva liukukytkin on OFF - asennossa. Paina sen jälkeen hälyttimen sivussa olevaa LIGHT - kytkintä ja pidä se alas painettuna. Valo palaa. Valo sammuu jälleen, kun kytkin vapautetaan. Puhdistus ja huolto 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä se myöhempää tarvetta varten. 2. Hälytintä ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi, sillä nesteiden sisältämät mineraalit voivat ruostuttaa elektronisia osia tai tuhota elektroniikan kokonaan. 3. Pyyhi pölyyntynyt hälytin nihkeällä liinalla ja kuivaa sen jälkeen huolellisesti kuivalla liinalla. 4. Hälytintä ei saa sijoittaa suoraan auringonvaloon, koska auringonsäteet saattavat aiheuttaa siihen värimuutoksia. 5. Laite ei sovellu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai tiedon tai kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat toki käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Käytä aina uusia, oikean kokoisia paristoja. Poista käytetyt paristot laitteesta, koska niistä saattaa vuotaa laitteen sähköosia vaurioittavia kemikaaleja. 8. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 9. Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai vastoin käyttöohjetta, käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. 13

14 Ympäristö ja paristojen hävittäminen Paristoja vaihdettaessa on tärkeää ajatella ympäristöä. Älä hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteen mukana, vaan toimita ne niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Varmista myös, etteivät paristot ole liian vanhoja tai heikkoja, koska niistä voi tällöin vuotaa happoa. Tarkista paristoihin merkitty päiväys. Poista paristot laitteesta ennen laitteen hävittämistä. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica 4490 Valvonta-alue: jopa noin 1,5-1,8 metriä Valvontakulma: 30º Paristot: 3 kpl LR44 1,5V Oikeus muutoksiin pidätetään. 14

15 OBH Nordica Travel Sensor Alarm Before use Before the travel sensor alarm is used for the first time, read the instruction manual carefully and keep it for future use. The travel alarm comprises the following functions: Alarm by means of a PIR motion sensor Panic alarm Mini-torch Change of batteries The alarm is delivered with batteries mounted (3 pcs. LR V batteries). The batteries are mounted on the rear side under the battery cover. Remove the battery cover and activate the batteries by pulling the slip. When the batteries need to be changed, open the battery door, take out the used batteries and insert new ones. Make sure that the + and the poles are positioned correctly. Re-attach the battery door. We recommend that you change the batteries when the alarm signal gets weak or instable. How to use the alarm When the batteries have been activated, you can install the alarm where you want surveillance. You may e.g. install the alarm in front of the door to a hotel room (max 1.5 to 1.8 metres from the door) and it will sound if the motion sensor registers any movement. Pull down the cover in front of the PIR motion sensor of the alarm in order to make the motion sensor visible. Place the alarm on an even surface in such a way that the motion sensor points towards the area to be monitored. Set the slide switch next to the motion sensor on AUTO, and you will hear a short beep indicating that the alarm is on stand-by. You have 60 seconds to leave the detection area before the motion sensor is activated. The sensor alarm will emit a signal if the motion sensor registers any movement. The alarm will sound as long as a movement is registered and then another seconds when there is no longer any registration of movement. The signal is repeated when the motion sensor registers another movement. Switch off the sensor alarm by pulling the slide switch next to the motion sensor in OFF position (switched off). Push the cover in front of the sensor upwards, when the alarm is not in use. Note! The motion sensor reacts to any movement registered within the detection area. This means, that the alarm will react if you have domestic animals in the detection area. We therefore recommend that you do not let animals have access to the area, covered by the motion sensor. 15

16 How to use the panic alarm The sensor alarm can also be used as a panic alarm to be used if e.g. you are out at night. The panic alarm can be used in two ways: 1) A small pin with a metal pendant is attached to the top of the surveillance alarm. If you want to activate the alarm, pull out the pin and the alarm emits a loud alarm signal. If you want to disconnect the alarm, push back the pin to stop the alarm. Please note that the pin cannot be removed completely. 2) Pull the cover in front of the motion sensor downwards and put the slide switch in position AUTO. Now push the cover back up again to hide the motion sensor. Wait for about 20 seconds and push the button PANIC ALARM on the side of the alarm. This will make the alarm emit an alarm signal that will sound for about 15 seconds, and subsequently, the alarm will cease. After about yet 5 seconds it will be possible to reactivate the alarm, if wanted. You can also switch off the alarm by positioning the slide switch in position OFF. When the attack alarm is not to be used anymore, put the slide switch in OFF position. How to use the mini-torch Make sure that the slide switch at the front of the alarm is in position OFF. Now press the button LIGHT on the side panel of the alarm keep the button down. The light of the mini-torch is on. When you release the button, the light will turn off. Cleaning and maintenance 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. The sensor alarm must not be immersed into water or other liquids. Should the alarm become wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals, which make the electronic parts corrode or which will completely destroy the electronics. 3. If the alarm catches dust, it should be wiped with a humid cloth, and then wiped with a dry cloth. 4. The alarm must not be exposed directly to the sun, as it may be discoloured by the sunbeams. 5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. Only use new batteries of the correct size. Worn-out batteries should always be removed, as they may leak chemicals, which will damage the electronic circuit of the alarm. 8. The appliance is for domestic use only. 9. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. 16

17 Environmental considerations and disposal of batteries When substituting batteries it is essential to take the environment into consideration. Used batteries must never be disposed of with domestic garbage. Batteries marked with the symbol indicating separate waste collection must be returned to one of the authorized collection points. Batteries must be removed from the appliance before it is disposed of. Also take care that the batteries are not expired or become worn-out since there may then be a risk that the batteries will leak acid. Check the validity date printed on the batteries. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tel.: Technical data OBH Nordica 4490 Detection range: Up to about metres Detection angle: 30º Battery: 3 pcs. LR44 1,5V These instructions are subject to alterations or improvements. 17

18 18

19

20 DK/LHJ/4490/0609

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use // Kitchen design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Dual timer // Jog dial for easy use // Count down of hours, minutes and seconds // Type 4933, 4934 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio // Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning

Læs mere

Kitchen. café crema // cappuccino mixer // Type 6856. For cappuccino, café latte and hot chocolate // Bowl included // Froth milk in a few seconds //

Kitchen. café crema // cappuccino mixer // Type 6856. For cappuccino, café latte and hot chocolate // Bowl included // Froth milk in a few seconds // Kitchen café crema // cappuccino mixer // Froth milk in a few seconds // For cappuccino, café latte and hot chocolate // Bowl included // Type 6856 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side 3-6. Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - dansk... side 3-6. Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... Electronics safety alert // wireless // Wireless safety alert // Separate PIR detection sensor // Sound: Alarm or chime // Detection range: 5 8 metres // Detection angle: 100º // Type 4491 Brugsanvisning

Læs mere

Wellness. neck massage // neck massage // Type 6036. Neck massage for increased wellbeing // Soft pile fabric // 2 settings //

Wellness. neck massage // neck massage // Type 6036. Neck massage for increased wellbeing // Soft pile fabric // 2 settings // Wellness neck massage // neck massage // Neck massage for increased wellbeing // Soft pile fabric // 2 settings // Detachable elastic ribbon // Battery operated 2 x AA batteries // Type 6036 1 Brugsanvisning

Læs mere

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second // Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 Brugsanvisning - dansk...side 3-6 Bruksanvisning - svenska...sida

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

6856_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-10-09 11:56:34

6856_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-10-09 11:56:34 6856_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-10-09 11:56:34 Bruksanvisning - svenska...sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...side 6-8 Bruksanvisning - norsk...side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

6251_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-30 11:47:43

6251_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-30 11:47:43 6251_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-30 11:47:43 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Elektronisk brandskab

Elektronisk brandskab MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5

Læs mere

Wireless - type 4874 THERMO- METER

Wireless - type 4874 THERMO- METER Wireless - type 4874 THERMO- METER 1 OBH Nordica Trådløst Inden- / Udendørs termometer Før brug Før det trådløse inden-/udendørs termometer tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

Wellness. nova light // personal scale // Type 6243. 100 g increments // Max 180 kg // Magic lens with red LED digits //

Wellness. nova light // personal scale // Type 6243. 100 g increments // Max 180 kg // Magic lens with red LED digits // Wellness nova light // personal scale // Magic lens with red LED digits // 100 g increments // Max 180 kg // Slim design (height: 25mm) // Low battery and overload indicator // Instant on function // Type

Læs mere

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Wilfa SVART Pour Over WSPO How to use: 1. Close the Flow Control* before you start. 2. Place the Wilfa SVART Pour Over on top of a coffe mug. 3.

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Originalmanual 1 2016-03-01 Biltema Nordic Services

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

6271_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-16 15:42:58

6271_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-16 15:42:58 6271_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-16 15:42:58 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction manual

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

attraxion nose trimmer Type 5509 Washable Interchangeable trimming heads Storage stand

attraxion nose trimmer Type 5509 Washable Interchangeable trimming heads Storage stand attraxion nose trimmer Interchangeable trimming heads Washable Light Storage stand Type 5509 Brugsanvisning - dansk side...3-5 Bruksanvisning - svenska sida...6-8 Bruksanvisning - norsk side... 9-11 Käyttöohjeet

Læs mere

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display //

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display // Kitchen balance 5000 // kitchen scale // Capacity 5 kgs 1 g increment // Large LCD display // Stainless steel platform // Tare and on/off button // Fingerprint proof coating // With back light // Type

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

WAVE MAKER PROFESSIONAL

WAVE MAKER PROFESSIONAL WAVE MAKER PROFESSIONAL 5839_AE_0609.indd 1 2009-08-25 11:56:38 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-7 Bruksanvisning - norsk... side 8-10 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

Art. 25-960 Art. 25-961

Art. 25-960 Art. 25-961 Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

9837_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-20 15:13:50

9837_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-20 15:13:50 9837_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-20 15:13:50 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction manual

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

AIRLINE TOWER FAN 65 CM AIRLINE TOWER FAN 65 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

9843_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-16 15:40:30

9843_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-16 15:40:30 9843_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-16 15:40:30 Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual english...

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

Wellness. flexi massager // massager // Type 6070. 2 massage settings // Cordless // Colour indicator // Resilient massage head // Rechargeable //

Wellness. flexi massager // massager // Type 6070. 2 massage settings // Cordless // Colour indicator // Resilient massage head // Rechargeable // Wellness flexi massager // massager // 2 massage settings // Cordless // Rechargeable // Colour indicator // Resilient massage head // Type 6070 6070_PC_0308.indd 1 2008-05-08 10:11:13 Brugsanvisning -

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 STRAIGHTENER 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

4778_KK_UVN_1114.indd 1 2015-01-07 14:54:14

4778_KK_UVN_1114.indd 1 2015-01-07 14:54:14 4778_KK_UVN_1114.indd 1 2015-01-07 14:54:14 Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual english...

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning 07 LIMENTE asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning Tekniset tiedot ovat paketin päällä Technical data is printed on package Teknisk information

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 OUTDOOR DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 Før De tager Deres nye fiskevægt i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 85 CM

AIRLINE TOWER FAN 85 CM AIRLINE TOWER FAN 85 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-10 11-14

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE Smart Control Guide Usage of Smart Control Smart Control by app 1. Register Device Before run the app, Samsung Account is required. Set AP & Run App AP must be connected to the external Internet. (check

Læs mere

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE Art. -0 POWERPACK MED SOLCELL AURINKOKENNOVIRTAPANKKI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan, Helsingborg. Tel: +- 00 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks, 0 Lier. Tlf: +- 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

Wellness. light line // OFF LCD. 150 kgs. electronic glass scale // Type 6251. Nice design // Capacity 150 kgs // Easy to read LCD

Wellness. light line // OFF LCD. 150 kgs. electronic glass scale // Type 6251. Nice design // Capacity 150 kgs // Easy to read LCD Wellness light line // electronic glass scale // Nice design // LCD Easy to read LCD display // 150 kgs Capacity 150 kgs // OFF Automatic switch off after use // Type 6251 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm ceramic coating 2.8m power cord rectangular tong beach curls 10x15 mm Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE DK VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE Sengen er typisk det møbel i hjemmet som bruges i flest timer gennem døgnet. Det betyder at sengen udsættes for et stort slid, og det er derfor vigtigt

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 1 3098_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 3:48:33 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet

Læs mere

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016 Vi er nødsaget til at få adgang til din lejlighed!! Hvis Kridahl (VVS firma) har bedt om adgang til din/jeres lejlighed og nøgler,

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

6256_ES_UVN_0515.indd 1 2015-05-21 13:32:37

6256_ES_UVN_0515.indd 1 2015-05-21 13:32:37 6256_ES_UVN_0515.indd 1 2015-05-21 13:32:37 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-11 Bruksanvisning - norsk... side 12-15 Käyttöohjeet - suomi... sivu 16-20 Instruction

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

Kitchen. saturn steel saturn white // kitchen scale // 200 W. Type 9832/9833. 3 beaters// 1.3 litres // Height only 22 mm //

Kitchen. saturn steel saturn white // kitchen scale // 200 W. Type 9832/9833. 3 beaters// 1.3 litres // Height only 22 mm // Kitchen saturn steel saturn white // kitchen scale // 3 Height only 22 mm // 3 beaters// Tare Cord Function 1.85 m// 200 W Capacity 5 kgs 1 g increment // 1.3 litres // On/off Easy button to clean // //

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

November hilsner fra NORDJYSKE Medier, Distributionen

November hilsner fra NORDJYSKE Medier, Distributionen Uret er stillet til vintertid, og det betyder, at der nu er mørkt både morgen og aften. Det er vigtigt, at du er synlig i trafikken i vintermørket, og derfor opfordrer vi dig til at bruge din refleksvest,

Læs mere

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 MAGIC STYLE BRUSH with integrated heat and ionic system 1 3101_ES_0912.indd 2 2012-10-11 14:39:36 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 6077_ES_UVN_300613.indd 1 7/3/2013 4:18:18 PM Bruksanvisning

Læs mere

4920_CS_UVN_0914.indd 1 2014-10-01 10:55:40

4920_CS_UVN_0914.indd 1 2014-10-01 10:55:40 4920_CS_UVN_0914.indd 1 2014-10-01 10:55:40 Bruksanvisning svenska... sida 4 10 Brugsanvisning dansk... side 11 17 Bruksanvisning norsk... side 18 24 Käyttöohjeet suomi...sivu 25 31 Instruction manual

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere