GLIDESCOPE- VIDEOLARYNGOSKOPER. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "GLIDESCOPE- VIDEOLARYNGOSKOPER. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning"

Transkript

1 GLIDESCOPE- VIDEOLARYNGOSKOPER Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

2 DADK-01-61

3 GLIDESCOPEvideolaryngoskoper Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Gældende fra: 21. februar 2019 Forsigtig: I USA må dette udstyr kun sælges af eller efter forskrift af en læge.

4 KONTAKTINFORMATION Kontakt Verathon Kundeservice for yderligere oplysninger vedrørende dit GlideScope-system, eller gå til verathon.com/support. Verathon Inc North Creek Parkway Bothell, WA USA Tlf.: (kun USA & Canada) Tlf.: Fax: verathon.com Verathon Medical (Europa) B.V. Willem Fenengastraat BL Amsterdam Holland Tlf.: +31 (0) Fax: +31 (0) Verathon Medical (Canada) ULC 2227 Douglas Road Burnaby, BC V5C 5A9 Canada Tlf.: Fax: Verathon Medical (Australien) Pty Limited Unit 9, 39 Herbert Street St Leonards NSW 2065 Australien I Australien: Tlf. / Fax Hele verden: Tlf. / Fax Copyright 2019 Verathon Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Det er ikke tilladt at kopiere eller overføre denne vejledning eller dele deraf uden skriftligt samtykke fra Verathon Inc. GlideScope, GlideScope-symbolet, Go, GVL, Core, Spectrum, Reveal, Verathon og Verathon Torch-symbolet er varemærker tilhørende Verathon Inc. Alle øvrige mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Oplysningerne i denne vejledning kan ændres når som helst uden varsel. Se den nyeste dokumentation på verathon.com/productdocumentation.

5 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG INFORMATION...1 Produktinformation...1 Angivelse af tilsigtet anvendelse...1 Væsentlig ydeevne...1 Angivelse af ordination...1 Til alle brugere...1 Forsigtig og Advarsel...2 BLADE, STAVE OG KABLER...6 Blade...6 Videokabler...8 Komponent-kompatibilitet...8 KOMPONENTER...10 Blade...10 Videostave...11 Videokabler...11 OPSÆTNING...12 Procedure 1. Udfør førstegangseftersyn...12 Procedure 2. Tilslutning af videokabel til skærm...13 Procedure 3. Tilslutning af skop til videokabel...14 Procedure 4. Kontrollér enhedens funktion...15 BRUG AF ENHEDEN...16 Procedure 1. Klargør skopet...17 Procedure 2. Intubation af patienten...19 RENGØRING OG DESINFEKTION...21 Generel information...21 Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Indholdsfortegnelse i

6 Videostave, kabler og blade til flergangsbrug...25 Procedure 1. Fjern kapslen...25 Procedure 2. Rengør og desinficer videostaven...26 Procedure 3. Rengøring af kablet og bladet...30 Procedure 4. Desinfektion af bladet...37 Procedure 5. Sterilisering af bladet (valgfrit)...41 VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED...42 Regelmæssige eftersyn...42 Elutionskompatibilitet...42 Reparation af enheden...42 Bortskaffelse af enheden...42 BEGRÆNSET GARANTI...43 PRODUKTSPECIFIKATIONER...45 Specifikationer for komponent...45 Elektromagnetisk kompatibilitet...52 ORDLISTE...56 ii

7 VIGTIG INFORMATION PRODUKTINFORMATION Denne vejledning beskriver, hvordan du bruger videolaryngoskoper, der er kompatible med GlideScopevideoskærm (GVM) og GlideScope Core-skærmen. GlideScope-videolaryngoskoper kombinerer innovative bladfunktioner, -vinkler og -konstruktion, der muliggør hurtige intubationer af flere patienter i flere miljøer. GlideScope-videolaryngoskoper med betegnelsen "LoPro" har et smallere design, som giver mulighed for større arbejdsområde i luftvejen og muliggør anvendelse i små mundåbninger. Andre designs, f.eks. MacIntosh-bladstilen, er også tilgængelige. Du kan se yderligere oplysninger om videoskærmen i GlideScope Titanium Reusable & Spectrum Single Use Operations & Maintenance Manual eller GlideScope Core Operations & Maintenance Manual, som findes på verathon.com/product documentation, eller ved at kontakte Verathon Kundeservice. Du kan se oplysninger om kompatibilitet af skærm, kabel og skop under Komponent-kompatibilitet på side 8. ANGIVELSE AF TILSIGTET ANVENDELSE Disse komponenter er beregnet til brug af uddannet personale med det formål at give et tydeligt og uhindret billede af luftveje og stemmebånd ved medicinske indgreb. VÆSENTLIG YDEEVNE Væsentlig ydeevne er den systemydeevne, der er nødvendig, for at kunne undgå uacceptable risici. Når de er forbundet med en passende skærm, er den væsentlige ydeevne af disse komponenter at give et tydeligt billede af stemmebåndene. ANGIVELSE AF ORDINATION Forsigtig: I USA må dette udstyr kun sælges af eller efter forskrift af en læge. Disse komponenter må kun anvendes af professionelle, som er trænet og autoriseret af en læge, eller af plejepersonale, som er trænet og autoriseret af den plejegivende institution. TIL ALLE BRUGERE Verathon anbefaler, at alle brugere læser denne vejledning, inden de anvender disse komponenter. Hvis dette undlades, kan det medføre patientskade, det kan ødelægge systemets ydeevne og kan ugyldiggøre systemets garanti. Verathon anbefaler, at nye GlideScope-brugere: Får instruktioner fra en uddannet person Øver sig i at anvende systemet på en dukke før faktisk brug Samler klinisk erfaring på patienter uden luftvejsanomalier Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Vigtig information 1

8 FORSIGTIG OG Advarsel angiver en risiko for personskade, dødsfald eller øvrige farlige situationer, der kan opstå som følge af brug eller fejlagtig brug af enheden. Forsigtig angiver, at brug eller fejlagtig brug af enheden kan medføre et problem, f.eks. en funktionsfejl, nedbrud eller beskadigelse af produktet. Vær opmærksom på afsnit mærket med Vigtigt i denne vejledning, da de indeholder påmindelser eller opsummeringer af følgende foranstaltninger, som vedrører specifikke komponenter eller brugssituationer. Vær opmærksom på følgende advarsler og foranstaltninger. FORSIGTIG FORSIGTIG Elektrisk medicinsk udstyr kræver særlige sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) og skal installeres i henhold til instruktionerne i denne vejledning. Se kapitlet Elektromagnetisk kompatibilitet på side 52 for at få yderligere oplysninger. For at begrænse den elektromagnetiske interferens (EMI) til inden for de godkendte begrænsninger skal GlideScope-systemet anvendes med de kabler, komponenter og tilbehør, der følger med eller angives af Verathon. Se kapitlet Produktspecifikationer for at få yderligere oplysninger. Brug af andet tilbehør eller andre kabler kan medføre øget emission eller en reduktion af systemets immunitet. GlideScope-systemet må ikke bruges side om side eller koblet sammen med andet udstyr. Ved behov for at bruge systemet side om side eller koblet sammen med andet udstyr skal systemet overvåges for at sikre normal drift i den relevante konfiguration. Enheden kan udsende radiofrekvens-energi og vil kun i ekstremt sjældne tilfælde forårsage skadelig interferens i andre enheder i nærheden. Der gives ingen garanti for, at interferens ikke vil kunne opstå i en bestemt installation. Tegn på interferens kan være nedsat ydelse i denne eller andre enheder, der bruges på samme tid. Hvis situationen opstår, kan interferensen forsøges afhjulpet med følgende foranstaltninger: Tænd og sluk for enheder i nærheden for at lokalisere kilden til interferens Drej eller flyt denne eller andre enheder Forøg afstanden mellem enhederne Tilslut enheden til et andet eludtag eller strømnetværk end de andre enheder Eliminer eller reducer EMI med tekniske løsninger (f.eks. afskærmning) Køb medicinsk udstyr, der overholder EMC-standarderne IEC Vær opmærksom på, at transportabelt og mobilt radiofrekvens-kommunikationsudstyr (mobiltelefoner o.lign.) kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr; tag de fornødne forholdsregler ved brug. FORSIGTIG Systemet indeholder elektronik, der kan skades af ultralydsrengøring og automatisk rengøringsudstyr. Produktet må ikke rengøres med ultralydsudstyr eller automatisk rengøringsudstyr. 2

9 FORSIGTIG Undlad at bruge metalbørster, slibebørster, børstesvampe eller hårdt værktøj til at rengøre videolaryngoskoper til flergangsbrug. Disse kan ridse overfladen på udstyret eller den rude, der beskytter kameraet og lampen, hvilket kan beskadige enheden uopretteligt. FORSIGTIG Det er tilladt at bruge blegemiddel på videostavene, men vær særlig opmærksom på komponenterne af rustfrit stål, da det kan ætse det rustfri stål. FORSIGTIG Risiko for uoprettelig skade på udstyret. Dette produkt er varmefølsomt, da varme kan gøre skade på de elektroniske dele. Udsæt ikke systemet for temperaturer over 60 C (140 F), og anvend ikke autoklaver eller pasteuriseringsapparater. Disse metoder til rengøring, desinfektion eller sterilisering af systemet vil gøre uoprettelig skade på enheden og medføre, at garantien bortfalder. Se listen over godkendte rengøringsprocedurer og -produkter i kapitlet Rengøring og desinfektion. Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Service på udstyret skal udføres af uddannet personale. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. GlideScope-komponenter til flergangsbrug leveres nonsterile og kræver rengøring eller desinfektion, inden det tages i brug. Undlad at genbruge, genbehandle eller gensterilisere engangskomponenter. Genbrug, genbehandling eller gensterilisering indebærer en risiko for kontamination af enheden. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Vigtig information 3

10 Området omkring kameraet i videolaryngoskopet kan berøre patienten og overstige 41 C (106 F) i forbindelse med normal brug. Det er dog usandsynligt, at patienten kommer i kontakt med bladet under intubationen, da det i så fald ville blokere for kameraet. Undlad at bevare kontakten med dette område af bladet i længere tid end 1 minut, da det kan risikere at forårsage varmeskader, såsom forbrændinger, på slimhindevæv. For at reducere risikoen for cytotoksiske restprodukter efter rengøring med Metrex CaviCide er det vigtigt, at komponenten skylles grundigt, som anvist i denne vejledning. Se ned i patientens mund, ikke på videoskærmen, når den endotrakeale slange føres frem til den distale spids af videolaryngoskopet. Ellers er der risiko for skade på patientens mandler eller ganesejl. Dette produkt kan blive kontamineret med menneskeligt blod eller kropsvæsker, som kan overføre patogener, hvorfor alt rengøringsudstyr skal være i overensstemmelse med OSHA Standard 29 CFR : "Bloodborne Pathogens" eller en tilsvarende standard. Følg producentens instruktioner om håndtering og bortskaffelse af de anbefalede opløsninger. Tilgængeligheden af produkter til rengøring, desinfektion og sterilisering varierer fra land til land, og Verathon har ikke mulighed for at teste alle produkter på alle markeder. Kontakt Verathon Kundeservice for at få yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon. com/support. Videolaryngoskopet Titanium til flergangsbrug er kategoriseret som en semi-kritisk enhed, der er beregnet til kontakt med luftvejene. Enheden skal rengøres grundigt og desinficeres på højeste niveau efter hver anvendelse. 4

11 Dette produkt må kun rengøres, desinficeres eller steriliseres ud fra de godkendte lavtemperatursprocesser, der anføres i denne vejledning. De anførte metoder til rengøring, desinfektion og sterilisering anbefales af Verathon ud fra kriterier som effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterialerne. Rengøring er afgørende for at sikre, at en komponent er klar til desinfektion eller sterilisering. Mangelfuld rengøring af enheden kan føre til, at instrumentet fortsat er kontamineret efter afsluttet desinfektion eller sterilisering. Sørg for at fjerne alle fremmedlegemer fra enhedens overflade ved rengøring. Herefter kan de aktive indholdsstoffer i den valgte desinfektionsmetode nå alle overflader. Videostaven må ikke placeres i opladningsstationen, hvis nogle af komponenterne er kontaminerede. Anvend kun tilbehør og periferienheder, der anbefales af Verathon, for at mindske risikoen for elektrisk stød. Fare for elektrisk stød. Undlad at åbne systemets komponenter. Dette kan medføre alvorlig skade på brugeren eller beskadigelse af instrumentet og dermed ophæve garantien. Kontakt Verathon Kundeservice vedrørende service på udstyret. Undlad at ændre på udstyret. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Vigtig information 5

12 BLADE, STAVE OG KABLER BLADE Et GlideScope-system er et ideelt værktøj til læger og andet sundhedspersonale, der effektivt skal udføre en rutine i vanskeligt tilgængelige luftveje. Det er nyttigt til intubation af normale luftveje, de forreste luftveje, nyfødte patienter, overvægtige patienter og patienter med begrænset halsudstrækning. Derudover er det nyttigt til undervisning, placeringsbekræftelse af endotrakeal intubation, nasal intubation og udskiftning af ET-slangen. Disse systemer er nemme at lære at kende, bruge og undervise i. De er ideelle til akutmodtagelser og nødmiljøer. De kan også integreres i standardanvendelser af ED, OR, ICU og NICU. Videolaryngoskoperne findes både til engangsbrug (S) og flergangsbrug (T). LoPro-engangsblade og GVLkapsler har den kendetegnende GlideScope-kurve i engangsformat. LoPro-flergangsblade kombinerer ydeevnen af et GlideScope-blad med titaniumstyrken, og MAC-bladene har omtrent samme udseende og ergonomi som traditionelle Macintosh-blade. GlideScope LoPro-videolaryngoskoper og GVL-kapsler anbefales til brug med en endotrakealslangemandrin, især en fast GlideRite Rigid-mandrin eller en GlideRite-mandrin til engangsbrug, som supplerer bladvinklen. Du kan få yderligere oplysninger om GlideRite-mandrinerne i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen til den faste GlideRite-mandrin. Bemærk: Du kan se oplysninger om omtrentlige vægtintervaller for flergangsblade og engangsblade samt GVL-kapsler i proceduren Klargør skopet på side 17. TITANIUM-BLADE TIL FLERGANGSBRUG I kraft af deres titaniumkonstruktion har videolaryngoskoper til flergangsbrug et T i deres bladnavn, såsom LoPro T4. Bladet forbindes til videoskærmen via et videokabel til flergangsbrug. Titanium-videolaryngoskoper til flergangsbrug skal rengøres og desinficeres på højt niveau mellem hver brug. Figur 1. GlideScope Titanium-videolaryngoskop til flergangsbrug LoPro T3 LoPro T4 MAC T3 MAC T4 SPECTRUM-ENGANGSBLADE 6 Spectrum-engangsbladene er robuste plastblade, der skal bortskaffes efter brug. GlideScope Smart Cables er videokabler til flergangsbrug, som forbinder engangsbladet til videoskærmen. Disse videolaryngoskoper til engangsbrug kan identificeres ud fra S'et i deres bladbetegnelse, f.eks. LoPro S4. VIGTIGT Hvide engangsblade er ikke en del af Spectrum-systemet til engangsbrug. Kontakt Verathon Kundeservice for at få yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support.

13 Figur 2. Spectrum-engangsblade LoPro S1 LoPro S2 LoPro S3 LoPro S4 DirectView MAC S3 DirectView MAC S4 VIDEOSTAVE OG KAPSLER Videostavene er udformet som en kombination af et digitalt fuldfarvekamera med høj opløsning og en indbygget LED-lampe og Reveal-antidugfunktion. Videostavene findes i to størrelser og med flere forskellige GVL-kapsler. GVL-kapsler til engangsbrug findes i et omfattende udvalg af størrelser, der gør det muligt for klinikere at imødekomme de særlige krav hos patienter, der spænder i størrelse fra for tidligt fødte spædbørn til store voksne. Figur 3. Videostave AVL-videostav 1 2 AVL-videostav 3 4 Videostav 2.0 stor (3-4) Figur 4. Engangskapsler GVL-kapsel str. 0 GVL-kapsel str. 1 GVL-kapsel str. 2 GVL-kapsel str. 2,5 GVL-kapsel str. 3 GVL-kapsel str. 4 Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Blade, stave og kabler 7

14 VIDEOKABLER Det meste videotilbehør kræver et videokabel for at oprette forbindelse til en skærm. Hovedkomponenterne i videokablerne er stikkene i hver ende. Der er flere versioner afhængigt af anvendelsesomfanget og den skærm, du vil oprette forbindelse til. Medmindre andet er angivet, beskriver ordet videokabel i dette dokument både Smart Cables og videokabler. Kablerne anvendes til at forbinde videotilbehør med en GlideScope-skærm. Du kan se oplysninger om, hvilke blade og kabler, der kan forbindes til specifikke skærme, under Komponent-kompatibilitet på side 8. Figur 5. GlideScope-kabler * GlideScope Core-videokabel Spectrum Smart Cable GlideScope Core Smart Cable Titanium-videokabel KOMPONENT-KOMPATIBILITET GlideScope-komponenter kan være kompatible med andre GlideScope-produktserier. De følgende tabeller viser kompatibilitetsoplysninger om skærme, kabler og blade. Du kan se betjenings- og vedligeholdelsesvejledninger for din specifikke skærm på verathon.com/product documentation, eller du kan kontakte Verathon Kundeservice. Tabel 1. GlideScope Core-kompatibilitet SKÆRM VIDEOKABEL SKOP Til skærm Til skop GlideScope Core-videokabel Titanium-blade til flergangsbrug GlideScope Core Til skærm Til skop GlideScope Core Smart Cable Videostav 2.0 stor (3-4) Spectrum-engangsblade * Kablerne vises forkortet af hensyn til overskueligheden. Kabelmålene findes under Specifikationer for komponent på side 45 8

15 Tabel 2. Kompatibilitet med GlideScope-videoskærm (GVM) SKÆRM VIDEOKABEL SKOP Til skærm Til skop Titanium til flergangsbrug Titanium-videokabel Til skærm Til skop Spectrum til engangsbrug Spectrum Smart Cable GlideScope-videoskærm Videostav 2.0 stor (3-4) Videostav 3-4 Videostav 1-2 Tabel 3. Kompatibilitet med GlideScope Go SKÆRM VIDEOKABEL SKOP GlideScope Go Videostav 2.0 stor (3-4) Spectrum til engangsbrug Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Blade, stave og kabler 9

16 KOMPONENTER BLADE Figur 6. Komponenter i Titanium- og Spectrum-videolaryngoskoper Tabel 4. Komponenter i videolaryngoskoper FIGURNØGLE KOMPONENT BEMÆRKNINGER 1 Stik 2 Håndtag 3 Blad 4 Distal spids Med det tynde lavprofilblad opnås et større arbejdsområde i luftvejen og munden 5 Kamera og lampe Fuldfarvekamera med høj opløsning og en indbygget LED-lampe 6 Produktnummer og serienummer På venstre side af håndtaget på LoPro- og MAC-blade til flergangsbrug. (Findes ikke på engangsblade). 10

17 VIDEOSTAVE Figur 7. Komponenter i videostav Tabel 5. Komponenter i videostav FIGURNØGLE KOMPONENT BEMÆRKNINGER 1 Stik 2 Håndtag 3 Videostav Flergangskamera, der er kompatibelt med engangskapsler 4 Distal spids 5 Kamera og lampe Fuldfarvekamera med høj opløsning og en indbygget LED-lampe 6 Mærkat 7 Videokabel 8 GVL-kapsel til engangsbrug Produktnummer og serienummer. Findes på højre side af videostavens håndtag. VIDEOKABLER Figur 8. Komponenter i videokabel * Tabel 6. Komponenter i videostav FIGURNØGLE KOMPONENT BEMÆRKNINGER 1 Stik 2 Kabel 3 Elektronisk del Kun Smart Cables. Kablerne findes med flere forskellige stikudformninger. Se Komponentkompatibilitet på side 8 for at få yderligere oplysninger. * Kablet vises forkortet af hensyn til overskueligheden. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Komponenter 11

18 OPSÆTNING Anvend kun tilbehør og periferienheder, der anbefales af Verathon, for at mindske risikoen for elektrisk stød. Dette kapitel indeholder oplysninger om tilslutning af en videoskærm, videokabel og skop. Videokablet forbinder skopet med skærmen, leverer strøm til komponenten og overfører videodata fra skopets kamera til monitoren. Inden du kan bruge systemet første gang, skal du inspicere komponenterne, indstille systemet og udføre en funktionstest som anbefalet af Verathon. Udfør følgende procedurer: 1. Udfør førstegangseftersyn Inspicer komponenterne for eventuelle tydelige fysiske skader, der kan være opstået under forsendelsen. 2. Tilslutning af videokabel til skærm Tilslut det videokabel, der leverer strøm til skopet og overfører videosignalet til skærmen. 3. Tilslutning af skop til videokabel Tilslut det skop, der rummer kameraet og lampen. 4. Kontrollér enhedens funktion Udfør en funktionskontrol, for at kontrollere, at systemet fungerer ordentligt, før enheden tages i brug første gang. Procedure 1. UDFØR FØRSTEGANGSEFTERSYN Når du modtager en komponent, anbefaler Verathon, at en bruger, der er fortrolig med den, udfører fuld visuel inspektion for at finde eventuelle tydelige fysiske skader, der kan være opstået under forsendelsen. 1. Kontrollér, at du har modtaget de passende komponenter til systemet, ved at gennemgå listen over systemets dele. 2. Efterse komponenterne for skader. 3. Kontakt transportfirmaet og Verathon Kundeservice eller din lokale repræsentant, hvis nogen af komponenterne mangler eller er beskadiget. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. 12

19 Procedure 2. TILSLUTNING AF VIDEOKABEL TIL SKÆRM Denne procedure indeholder en grundlæggende vejledning i tilslutning af videokabler til en skærm. Se Komponent-kompatibilitet på side 8 for at få detaljerede oplysninger om kompatible skærme. Oplysninger om en specifik skærm fremgår af den tilhørende betjenings- og vedligeholdelsesvejledning, eller du kan kontakte Verathon Kundeservice. Valgmulighed 1. GLIDESCOPE-VIDEOSKÆRM 1. Sørg for, at videoskærmen er slukket, før du forbinder eller frakobler videokablet eller et Smart Cable. 2. Få pilen på videokablet til at passe med pilen på porten til videokablet. 3. Sæt kablet i porten. Der lyder et klik, når kablet er tilsluttet korrekt. Forbindelsesring 4. Hvis du vil koble videokablet fra skærmen, skal du dreje forbindelsesringen i retning mod frigivelsespilen og derefter fjerne stikket fra porten. Forbindelsesring Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Opsætning 13

20 Valgmulighed 2. CORE-VIDEOSKÆRM 1. Få prikken på kabelstikket til at passe med prikken på en af skærmens videostik, og sæt kablet helt ind. Stikket fastholdes i skærmen med magneter. 2. For at frakoble videokablet skal du holde kabelstikket i den ene hånd og støtte skærmen med den anden, hvorefter du trækker i stikket. Dette kobler kablet fra skærmen. Procedure 3. TILSLUTNING AF SKOP TIL VIDEOKABEL Valgmulighed 1. VIDEOKABLER TIL FLERGANGSBLADE 1. Få videokablets og skopstikkets justeringsmærker til at passe, og sæt derefter videokablet helt ind i porten på skopet. Der lyder et klik, når kablet er tilsluttet korrekt. 2. For at koble skopet fra videokablet skal du holde skopet i den ene hånd, dreje kablets låsekrave i den retning, som pilen på kraven angiver, og derefter trække. Dette kobler skopet fra kablet. Valgmulighed 2. SMART CABLES Det anbefales at lade sterilt tilbehør til engangsbrug ligge i emballagen, mens du forbinder kablet, og at du ikke fjerner det, før du er klar til at udføre proceduren. Dette er med til at sikre, at enheden forbliver så ren som muligt. 14

21 1. Få videokablets og skopstikkets justeringsmærker til at passe, og sæt derefter videokablet helt ind i porten på skopet. 2. For at koble skopet fra videokablet skal du holde kabelstikket i den ene hånd, støtte skopet med den anden og derefter trækker i stikket. Dette kobler videokomponenten fra kablet. Procedure 4. KONTROLLÉR ENHEDENS FUNKTION Udfør den følgende funktionskontrol, for at kontrollere, at systemet fungerer ordentligt, før enheden tages i brug første gang. Kontakt din lokale Verathon-repræsentant eller Verathon Kundeservice, hvis dit system ikke fungerer som beskrevet nedenfor. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. 1. Oplad skærmens batteri helt (dette kan tage op til ca. 6 timer). 2. Tilslut skærm, videokabel og skop i henhold til instruktionerne i Opsætning på side Tryk på tænd/sluk-knappen. Skærmen tændes. 4. Se på skærmen, og kontrollér, at det viste billede stammer fra skopet. Bemærk: Der ses muligvis en smule af bladet i øverste venstre hjørne af skærmen, og der kan blive vist en tynd streg øverst i billedet. Disse bladkanter er med i billedet, da videolaryngoskopet anvender et vidvinkelkamera. Dette billede fungerer som referenceramme under intubationen og sikrer, at billedretningen er korrekt på skærmen. 5. For at gennemføre en funktionskontrol af skærmen skal du følge proceduren Kontrollér enhedens funktion i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen til skærmen. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Opsætning 15

22 BRUG AF ENHEDEN Inden du bruger udstyret, skal du indstille det i henhold til instruktionerne i kapitlet Opsætning og sikre, at indstillingen er korrekt, ved at gennemføre proceduren Kontrollér enhedens funktion. GlideScope-komponenter til flergangsbrug leveres nonsterile og kræver rengøring eller desinfektion, inden de tages i brug. Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Service på udstyret skal udføres af uddannet personale. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Videostave og Titanium-videolaryngoskoper til flergangsbrug er udstyret med Reveal-antidugfunktion, som reducerer dug på kameraet under intubationsproceduren. For at udnytte funktionen optimalt, skal du vente i sekunder, til videolaryngoskopet er varmet op, inden du bruger det, afhængigt af den omgivende temperatur og luftfugtighed i kliniklokalet. Fuld optimering af antidugfunktionen er ikke nødvendig for at bruge udstyret. Du kan indlede intubationsproceduren med det samme, hvis det ønskes. Bemærk: Hvis videolaryngoskop opbevares koldt, kan yderligere opvarmningstid være nødvendig for at antidugfunktionen fungerer optimalt. Dette kapitel indeholder følgende procedurer: Procedure 1: Klargør skopet Procedure 2: Intubation af patienten 16

23 Procedure 1. KLARGØR SKOPET VIGTIGT Kontrollér, at hver enkelt komponent er ordentligt rengjort, desinficeret eller steriliseret i henhold til retningslinjerne i kapitlet Rengøring og desinfektion. Valgmulighed 1. VIDEOSTAVE Sørg for, at videoskærmen er slukket, før du forbinder eller frakobler videokablet. 1. Vælg den kombination af videostav og GVL-kapsel, der egner sig bedst til den pågældende patient, ud fra oplysningerne i Tabel 7, en klinisk vurdering af patienten og klinikerens erfaring og vurdering. Tabel 7. GVL-kapselstørrelser STØRRELSER Kapsel Videostav Anbefalet patientvægt/-størrelse* GVL 0-kapsel Videostav 1 2 Patienter under 1,5 kg (3,3 lbs) GVL 1-kapsel Videostav 1 2 Patienter mellem 1,5-3,8 kg (3,3-8,4 lbs) GVL 2-kapsel Videostav 1 2 Patienter mellem 1,8-10 kg (4-22 lbs) GVL 2,5-kapsel Videostav 1 2 Patienter mellem kg (22-61,7 lbs) GVL 3-kapsel Videostav 3 4 Videostav 2.0 stor (3-4) Patienter fra 10 kg til voksen (22 lbs til voksen) GVL 4-kapsel Videostav 3 4 Videostav 2.0 stor (3-4) Patienter fra 40 kg til stor voksen (88 lbs til stor voksen) * Vægtintervallerne er cirkatal og bør vurderes af en læge ud fra den individuelle patient. 2. Slut videokabel og videolaryngoskop til skærmen i henhold til instruktionerne i Tilslutning af videokabel til skærm på side 13. Bemærk: Frakobl videokablet fra skærmen ved at dreje forbindelsesringen i pilens retning. 3. Hvis du bruger videostav 2.0 stor (3-4), skal den sluttes til kablet i henhold til instruktionerne i Tilslutning af skop til videokabel på side Tænd videoskærmen. 5. Sørg for, at batteriet er tilstrækkeligt opladet. Tilslut om nødvendigt skærmen direkte til strøm. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Brug af enheden 17

24 INDSÆT VIDEOSTAVEN I GVL-KAPSLEN 6. Åbn GVL-kapseltasken, men tag ikke kapslen ud af emballagen. 7. Sørg for, at logoet på siden af videostaven og logoet på siden af kapslen er ud for hinanden. 8. Før videostaven ind i GVL-kapslen, indtil den klikker på plads. Fjern ikke kapslen fra tasken, før du er klar til at påbegynde intubationen. Derved sikrer du, kapslen forbliver så ren som muligt. Bemærk: Sørg for at indføre videostaven i den rigtige retning. Rigtigt Forkert 9. Når du fjerner GVL-kapslen fra emballagen, skal du inspicere den for at sikre, at alle udvendige overflader ikke har utilsigtede ru områder, skarpe kanter, protrusioner eller revner. Valgmulighed 2. TITANIUM-FLERGANGS- OG SPECTRUM- ENGANGSVIDEOLARYNGOSKOPER 1. Vælg det GlideScope-videolaryngoskop, der egner sig bedst til den pågældende patient, ud fra en kombination af Tabel 8 en klinisk vurdering af patienten og klinikerens erfaring og vurdering. Tabel 8. Videolaryngoskopstørrelser VIDEOLARYNGOSKOP Spectrum LoPro S1 Spectrum LoPro S2 LoPro T3 eller Spectrum LoPro S3 LoPro T4 eller Spectrum LoPro S4 MAC T3 eller DirectView MAC S3 MAC T4 eller DirectView MAC S4 * Vægtintervallerne er cirkatal og bør vurderes af en læge ud fra den individuelle patient. ANBEFALET PATIENTVÆGT/-STØRRELSE* 1,5-3,8 kg (3,3-8,4 lbs) 1,8-10 kg (4-22 lbs) 10 kg (22 lbs) til mellemstor voksen 40 kg (88 lbs) til stor voksen Mellemstor voksen Stor voksen 2. Slut videokabel og videolaryngoskop til skærmen i henhold til instruktionerne i Tilslutning af videokabel til skærm på side Tænd videoskærmen. 4. Sørg for, at batteriet er tilstrækkeligt opladet. Tilslut om nødvendigt skærmen direkte til strøm Kontrollér på skærmen, at det viste billede stammer fra laryngoskopets videokamera. En lille del af bladet kan være synligt i øverste venstre hjørne eller øverst på skærmen.

25 6. Hvis du bruger et flergangsblad, skal du eventuelt lade GlideScope Reveal-antidugfunktionen varme op i sekunder. Bemærk: Den tid, der skal bruges, til antidugfunktionen er helt optimal, varierer efter den omgivende temperatur og luftfugtighed i det rum, hvor udstyret opbevares eller bruges. Hvis videolaryngoskopet opbevares koldt, kan yderligere opvarmningstid være nødvendig for at antidugfunktionen fungerer optimalt. 7. Påfør evt. Dexide Fred eller Dexide Fred Lite på flergangsbladets kamerarude for øget antidug-effekt. * Anvend en opløsning, der svarer til producentens instruktioner. Procedure 2. INTUBATION AF PATIENTEN Området omkring kameraet i videolaryngoskopet kan berøre patienten og overstige 41 C (106 F) i forbindelse med normal brug. Det er dog usandsynligt, at patienten kommer i kontakt med bladet under intubationen, da det i så fald ville blokere for kameraet. Undlad at bevare kontakten med dette område af bladet i længere tid end 1 minut, da det kan risikere at forårsage varmeskader, såsom forbrændinger, på slimhindevæv. Se ned i patientens mund, ikke på videoskærmen, når den endotrakeale slange føres frem til den distale spids af videolaryngoskopet. Ellers er der risiko for skade på patientens mandler eller ganesejl. Valgmulighed 1. INTUBATION MED ET LOPRO-BLAD ELLER EN GVL-KAPSEL Hvis du bruger et Macintosh-blad, skal du gå videre til næste indstilling, Intubation med et Macintosh-blad. Verathon anbefaler nedenstående metode til intubation. Kontrollér, at skærmen viser de rigtige optagelser fra videolaryngoskopet, før proceduren påbegyndes. 1. Stabiliser patientens hoved. 2. Se i munden, indsæt bladet på midtlinjen og før spidsen frem ind i vallecula. 3. Se på skærmen, og løft epiglottis for at få udsyn til larynx. 4. Se i munden, og indfør en endotrakeal slange langs bladet. 5. Se på skærmen, og gennemfør derefter intubationen. 6. Hvis du bruger en Fast GlideRite-mandrin, skal du fjerne den ved at trække den i retning mod patientens fødder. * Der er dokumenteret kompatibilitet i op til 100 cyklusser for blade til flergangsbrug. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Brug af enheden 19

26 Valgmulighed 2. INTUBATION MED ET MACINTOSH-BLAD Verathon anbefaler nedenstående metode til intubation. Kontrollér, at skærmen viser de rigtige optagelser fra videolaryngoskopet, før proceduren påbegyndes. 1. Hvis patientens tilstand tillader det, anbringer du hovedet med løftet hage. 2. Se i munden, indsæt bladet i højre side, og flyt tungen til venstre. 3. Løft bladet for at få det bedste udsyn til larynx. 4. Se i munden, og indfør en endotrakeal slange langs bladet. 5. Fuldfør intubationen. 20

27 RENGØRING OG DESINFEKTION GENEREL INFORMATION VIGTIGT I dette kapitel bruges udtrykket videokabel om det kabel, der bruges i systemer til flergangsbrug, mens Smart Cable er kablet til engangssystemer. VIGTIGT Denne komponent er følsom over for høj varme, og temperaturer på over 60 C (140 F) beskadiger elektronikken. Dette produkt kan blive kontamineret med menneskeligt blod eller kropsvæsker, som kan overføre patogener, hvorfor alt rengøringsudstyr skal være i overensstemmelse med OSHA Standard 29 CFR : "Bloodborne Pathogens" eller en tilsvarende standard. Tilgængeligheden af produkter til rengøring, desinfektion og sterilisering varierer fra land til land, og Verathon har ikke mulighed for at teste alle produkter på alle markeder. Kontakt Verathon Kundeservice for at få yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon. com/support. Dette produkt må kun rengøres, desinficeres eller steriliseres ud fra de godkendte lavtemperatursprocesser, der anføres i denne vejledning. De anførte metoder til rengøring, desinfektion og sterilisering anbefales af Verathon ud fra kriterier som effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterialerne. Følg producentens instruktioner om håndtering og bortskaffelse af de anbefalede opløsninger. Videolaryngoskopet Titanium til flergangsbrug er kategoriseret som en semi-kritisk enhed, der er beregnet til kontakt med luftvejene. Enheden skal rengøres grundigt og desinficeres på højeste niveau efter hver anvendelse. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 21

28 Rengøring er afgørende for at sikre, at en komponent er klar til desinfektion eller sterilisering. Mangelfuld rengøring af enheden kan føre til, at instrumentet fortsat er kontamineret efter afsluttet desinfektion eller sterilisering. Sørg for at fjerne alle fremmedlegemer fra enhedens overflade ved rengøring. Herefter kan de aktive indholdsstoffer i den valgte desinfektionsmetode nå alle overflader. Videostaven må ikke placeres i opladningsstationen, hvis nogle af komponenterne er kontaminerede. Undlad at genbruge, genbehandle eller gensterilisere engangskomponenter. Genbrug, genbehandling eller gensterilisering indebærer en risiko for kontamination af enheden. Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Rengøring og desinfektion af systemet er en vigtig del af anvendelsen og vedligeholdelsen. Kontrollér før hver brug, at alle systemkomponenter er rengjort, desinficeret eller steriliseret i henhold til vejledningen i Tabel 9. Du skal desuden undersøge systemet jævnligt for at sikre, at det fungerer korrekt. Se kapitlet Vedligeholdelse og sikkerhed på side 42 for at få yderligere oplysninger. Adgang og myndighedskrav til de produkter til rengøring, desinfektion og sterilisering, der er angivet i denne manual, varierer efter region. Det er vigtigt at vælge produkter i henhold til de lokale lovgivning og regler. Engangsblade leveres steriliseret og kræver ingen rengøring, desinfektion eller sterilisering før brug. Bortskaf engangsbladene, når de er brugt. Forsøg ikke at desinficere og genbruge et videolaryngoskop til engangsbrug. Dette kapitel er opdelt i følgende afsnit: Generel information Indeholder vigtig information, risikoklassifikationer og kemisk kompatibilitet Videostave, kabler og blade til flergangsbrug Indeholder rengørings- og desinfektionsprocedurer til videostave, kabler og blade til flergangsbrug 22

29 Inden rengøring eller desinfektion skal beskyttelseshætten være sat rigtigt på stikket til AVL-videostavskablet. Pilen på tilslutningsstikket skal passe med prikken på beskyttelseshætten. Bemærk: Titanium-blade til flergangsbrug og videostav 2.0 (stor) behøver ingen beskyttelseshætte. Korrekt montering Forkert montering VIGTIGT Urenheder må ikke tørre ind på enheden. Kropssekret har en tendens til at sidde rigtig godt fast på faste overflader, hvis det får lov til at tørre ind. Ved brug af de anbefalede desinfektionsmidler skal du læse og overholde produktets brugsanvisninger ved enhver anvendelse. Bemærk: Alt tilbehør i tabellen nedenfor skal bruges efter hensigten, og det nødvendige niveau af desinfektion og sterilisering kan variere i henhold til de lokale bestemmelser. Tabel 9. Risikoklassificering for systemet ENHED EMBALLERING BRUG SPAULDING-/CDC- KLASSIFICERING NIVEAU AF DESINFEKTION ELLER STERILISERING Rengør Lav Højt Steriliser Titanium-blade Ikke-steril Til flergangsbrug Semi-kritisk X Smart Cable Ikke-steril Til flergangsbrug Ikke kritisk X Videokabel Ikke-steril Til flergangsbrug Ikke kritisk X Videostav Ikke-steril Til flergangsbrug Ikke kritisk X * GVL-kapsel Steril Til engangsbrug Spectrumengangsblade Steril Til engangsbrug * Videostaven er en ikke-steril enhed til flergangsbrug, der er beskyttet mod kontakt med slimhinder og beskadiget hud takket være den sterile GVL-engangskapsel, når den anvendes som tilsigtet. Lavniveaudesinfektion anbefales til videostaven efter hver brug på en patient. Højniveaudesinfektion er påkrævet til videostaven, hvis den er synligt uren. GVL-engangskapsler og Spectrum-engangsblade må ikke rengøres, desinficeres eller steriliseres. Bortskaf engangskomponenter efter brug. X De afkrydsede felter viser det minimalt påkrævede desinfektionsniveau. De grå felter angiver enten, at desinfektions-/steriliseringsniveauet ikke er påkrævet, eller at det ikke er kompatibelt med materialerne i enheden. De hvide felter angiver de acceptable desinfektions- eller steriliseringsniveauer baseret på kompatibiliteten med enhedernes materialer. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 23

30 KOMPATIBILITET Tabel 10 indeholder de desinfektions- og rengøringsprodukter, der har dokumenteret kompatibilitet med systemets materialer, men ikke er blevet testet for biologisk effektivitet. De opløsninger, der anvendes i rengørings-, desinfektions- og steriliseringsprocedurerne, skal have dokumentation for både kompatibilitet og biologisk effektivitet. Resultaterne med kompatible opløsninger kan variere efter eksponeringstider og håndtering af udstyret. Det er vigtigt, at du overholder en inspektionsplan, som beskrevet i Regelmæssige eftersyn på side 42. Tilgængeligheden af produkter til rengøring og desinfektion varierer fra land til land, og Verathon har ikke mulighed for at teste alle produkter på alle markeder. Kontakt Verathon Kundeservice eller din lokale repræsentant for yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Tabel 10. Kompatible Pre-Cleaner-produkter, rengøringsopløsninger og desinfektionsmidler PRODUKT Blade til flergangsbrug CYKLUSSER PR. KOMPONENT Videostav 2.0 stor Spectrum Smart Cable AVLvideostav Titaniumvideokabel Corevideokabel Ecolab MetalClean Ecolab Enzymatic Detergent Ecolab OptiPro Gel Instrument Pre-Cleaner schülke thermosept ER cleaner Anios Anioxyde 1000 til højniveaudesinfektion og kold sterilisering neodisher MediClean forte Anios Aniosyme XL3- rengøringsmidler med enzymer STERIS PRE-Klenz Instrument Transport Gel Core Smart Cable Certol ProEZ Foam Getinge Renuzyme Foam Spray PDI Super Sani Cloth Germicidal Wipes

31 Efter gennemlæsning af Tabel 9 og Tabel 10 skal du gennemføre følgende procedurer for at rengøre, desinficere og sterilisere systemets komponenter: Fjern kapslen Rengør og desinficer videostaven Inspicer videostaven Rengøring af kablet og bladet Desinfektion af bladet Sterilisering af bladet (valgfrit) Hvis der bruges Titanium-blade til flergangsbrug eller Spectrum-blade til engangsbrug, skal du gå videre til procedure 4. VIDEOSTAVE, KABLER OG BLADE TIL FLERGANGSBRUG Se Tabel 9 på side 23 for at få yderligere oplysninger om risikoklassificering af AVL-systemets komponenter. Procedure 1. FJERN KAPSLEN For at rengøre videokabler, Smart Cables og videolaryngoskoper til flergangsbrug skal du gå videre til Procedure 3. GVL-kapslen er en steril kapsel til engangsbrug. Efter hver anvendelse udgør den en miljøfare og skal derfor fjernes fra videostaven og bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokal lovgivning. 1. Hold kapslen i den ene hånd. 2. For at gøre det nemmere at fjerne videostaven fra kapslen skal du anvende tommel- og pegefinger til forsigtigt at trykke sammen på kapslens krave. 3. Tag fat i håndtaget på videostaven med din anden hånd, og træk til. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 25

32 Procedure 2. RENGØR OG DESINFICER VIDEOSTAVEN Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Når videostaven anvendes som tilsigtet, er den en ikke-steril, genbrugelig enhed, der er beskyttet mod kontakt med slimhinder og beskadiget hud takket være den sterile engangskapsel. Lavniveaudesinfektion anbefales til videostaven efter hver brug på en patient. Højniveaudesinfektion er påkrævet til videostaven, hvis den er synligt uren. VIGTIGT Undlad at bruge metal- eller slibebørster, børstesvampe eller hårdt værktøj til at rengøre videostaven. Ruden, der beskytter kameraet og lampen, kan blive ridset, hvilket beskadiger enheden permanent. Denne komponent er følsom over for høj varme, og temperaturer på over 60 C (140 F) beskadiger elektronikken. Det er tilladt at bruge blegemiddel på videostaven, men vær særlig opmærksom på, at det kan ætse det rustfri stål på komponenten. Tabel 11. Rengørings- og desinfektionsmetoder til GlideScope-videostav PRODUKT DESINFEKTIONSNIVEAU BETINGELSER Enzymatisk debrideringsmiddel/rensemiddel STERIS Prolystica 2x Concentrate Enzymatic Presoak and Cleaner Rengøringsmiddel Rengøringsmiddel I henhold til kemikalieproducentens instruktioner Op til 2000 cyklusser ifølge disse instruktioner: Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 1-4 ml pr. liter varmt vand (1/8 til 1/2 oz/gal). Læg komponenten i blød i mindst 3 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, skal du børste alle overflader med en blød børste og være særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Brug en vatpind til kameraruden for at undgå beskadigelse. Skyl: Skyl i 3 minutter under varmt rindende vand. Hvis komponenten lægges i blød i længere end 3 minutter, skal den skylles i tilsvarende længere tid. 26

33 PRODUKT DESINFEKTIONSNIVEAU BETINGELSER Blegemiddel (500 ppm) Isopropylalkoholopløsning (70 %) Oxiver Tb Wipes Sani Cloth wipes med blegemiddel Sani-Cloth AF3 Germicidal Wipes ASP CIDEXPLUS 28 Day Solution ASP CIDEX OPA Metrex MetriCide Plus 30 Medivators Rapicide Sultan Healthcare Sporox II STERIS S40 eller S20 STERIS V PROsteriliseringssystemer ved lav temperatur ASP Hydrogen Peroxide Gas Plasma Lav Lav Lav Lav Rengøringsmiddel Lav Højt Højt Højt Højt Højt Sterilisering Sterilisering Sterilisering I henhold til kemikalieproducentens instruktioner I henhold til kemikalieproducentens instruktioner Op til 1100 cyklusser ifølge kemikalieproducentens instruktioner Op til 750 cyklusser ifølge kemikalieproducentens instruktioner Op til 2000 cyklusser ifølge kemikalieproducentens instruktioner Eksponering: Anvend nye wipes til at fugte alle overflader, og vent 3 minutter. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. I henhold til kemikalieproducentens instruktioner I henhold til kemikalieproducentens instruktioner I henhold til kemikalieproducentens instruktioner 100 cyklusser i en desinfektionsrutine med en Medivators Advantage Plus automatiseret endoskopreprocessor (AER), der opfylder følgende kriterier: Desinfektionskoncentration: ppm Temperatur: C (82,4 89,6 F) Eksponeringstid: 5 min. AER-konfiguration: Hookup HAN rev A AER-parametersæt: C DISF I henhold til kemikalieproducentens instruktioner Standardcyklusser i følgende processorer: STERIS SYSTEM 1 (uden for USA) SYSTEM 1E (i USA) SYSTEM 1 EXPRESS (uden for USA) SYSTEM 1 PLUS (uden for USA) Op til 200 cyklusser ifølge producentens instruktioner STERRAD 100S (i USA) STERRAD 100S kort cyklus (uden for USA), STERRAD NX standardcyklus eller STERRAD 100NX standardcyklus Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 27

34 RENGØR VIDEOSTAVEN 1. Sørg for, at videoskærmen er slukket. 2. Frakobl videokabelet fra skærmen ved at dreje forbindelsesringen i pilens retning. Forbindelsesring 3. Hvis du skal rengøre en videostav 2.0, skal du gå direkte til Trin Sæt beskyttelseshætten til rengøring på stikket. Sørg for, at mærket på hætten passer med pilen på kablet. 5. Rengør videostaven i hånden med hospitalets rensemiddel til medicinsk udstyr eller et enzymatisk debrideringsmiddel/rensemiddel for at fjerne alle urenheder (f.eks. jord og organisk materiale) fra enhedens overflade. Se Tabel 11 for yderligere oplysninger. 6. Skyl videostaven i rent rindende vand. Videostaven kan nu desinficeres. DESINFICER ELLER STERILISER VIDEOSTAVEN 7. Sørg for, at udstyret er rent i henhold til de foregående trin. 8. Sørg for, at beskyttelseshætterne på stikkene sidder sikkert og tæt. 9. Forbered og klargør desinfektionsopløsningen i henhold til producentens instruktioner og betingelserne i Tabel Desinficer videostaven i henhold til betingelserne i Tabel 11. Eksponeringsprocessen og -tiderne varierer afhængigt af opløsningen og komponenten. Bemærk: Hvis du anvender wipes, skal du aftørre komponenten igen for at sikre, at den forbliver synligt våd i hele eksponeringstiden. Brug flere wipes om nødvendigt. 11. Skyl videostaven i henhold til opløsningsproducentens instruktioner, hvis relevant. 12. Aftør videostaven med en steril klud, trykluft til hospitalsbrug eller en lavtemperaturstørrer. Bemærk: Hvis du anvender wipes, skal du lade komponenten lufttørre helt. 13. Inspicer videostaven i henhold til instruktionerne i følgende procedure, og opbevar derefter den desinficerede videostav i et rent miljø. 28

35 INSPICER VIDEOSTAVEN 14. Efterse videostaven for tegn på beskadigelse. Udfør en rutinekontrol af videostaven før og efter hver brug for at sikre, at alle endoskopiske komponenter er fri for utilsigtede ru overflader, skarpe kanter, protrusioner eller revner. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 29

36 Procedure 3. RENGØRING AF KABLET OG BLADET Rengøring er afgørende for at sikre, at en komponent er klar til desinfektion eller sterilisering. Mangelfuld rengøring af enheden kan føre til, at instrumentet fortsat er kontamineret efter afsluttet desinfektion eller sterilisering. Sørg for at fjerne alle fremmedlegemer fra enhedens overflade ved rengøring. Herefter kan de aktive indholdsstoffer i den valgte desinfektionsmetode nå alle overflader. Brug denne procedure til at rengøre Smart Cable, videokablet eller videolaryngoskopet til flergangsbrug. Alle komponenterne er designet med et reduceret antal af svært tilgængelige områder, så det er nemt at rengøre dem. Det er vigtigt at fjerne alle spor af kontamination fra komponenten, inden du færdiggør desinfektionen eller steriliseringen. GlideScope Titanium-blade til flergangsbrug og systemvideokablet til flergangsbrug har kapslingsklassen IPX8 og kan nedsænkes fuldstændigt i de anbefalede rengøringsopløsninger. Smart Cables har kapslingsklassen IPX7 og kan også nedsænkes fuldstændigt i opløsningerne. Brugen af beskyttelseshætter er ikke påkrævet i forbindelse med oparbejdning. Lad ikke urenheder tørre på nogen systemkomponenter, da dette vil gøre det langt mere omfattende at rengøre systemet. Kropssekret har en tendens til at sidde rigtig godt fast på faste overflader, hvis det får lov til at tørre ind. Verathon har valideret, at produkterne i denne procedure både er kemisk kompatible og biologisk effektive ved rengøringen af de(n) angivne komponent(er) som anført i kolonnen Conditions (Betingelser). Det er ikke alle produkter, der er anført i Tabel 12, som er kompatible med alle komponenter. Sørg for at vælge et produkt, der er kompatibelt med den komponent, du rengør. 30

37 Tabel 12. Rengøringsmetoder til kabler og videolaryngoskoper til flergangsbrug PRODUKT NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Certol ProEZ Foam Getinge Tec Wash III STERIS essentials Concentrates STERIS Prolystica 2X Concentrate Blad Pre Cleaner Videokabel 500 Smart Cable Blad 3000 Rengøringsmiddel Videokabel 3000 Rengøringsmiddel Blad 3000 Blad 3000 Videokabel 3000 Rengøringsmiddel Smart Cable 1500 Spray komponenterne, indtil de er våde. Påfør et godkendt rengøringsmiddel i henhold til denne tabel. Vandtemperatur: C ( F) Eksponering: Lægges i blød i 3 minutter. Børst alle overflader. Skyl: Skyl i 3 minutter under rindende vand. Vandtemperatur: C ( F) Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 1-8 ml pr. liter (0,125-1 oz/gal). Læg komponenten i blød i 5 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, skal du børste alle overflader og være særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Brug en sprøjte til at skylle stikket. Skyl: Skyl i 3 minutter under rindende vand. Skyl stikket med rindende vand og en sprøjte. Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 1-4 ml pr. liter varmt vand (0,125-0,5 oz/gal). Læg komponenten i blød i mindst 3 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, børstes alle overflader. Vær særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Brug en vatpind til kameraruden for at undgå beskadigelse. Skyl: Skyl i 3 minutter under varmt rindende vand. Hvis komponenten lægges i blød i mere end 3 minutter, skal den skylles i tilsvarende længere tid. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 31

38 PRODUKT NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Vandtemperatur: C ( F) Blad 3000 Eksponering: Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 3 minutter. Børst alle overflader. Skyl: Skyl i 5 minutter under rindende vand. Mens komponenterne skylles, skal du bruge en blød børste og en sprøjte til at skylle og børste eventuelle svært tilgængelige områder. Vandtemperatur: C ( F) Eksponering: Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 5 minutter. Børst alle overflader. Skyl under rindende vand i 3 minutter. Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 10 minutter. Metrex CaviCide Rengøringsmiddel Videokabel 3000 Skyl: Skyl under rindende vand i 5 minutter. Nedsænk dem fuldstændigt i vand, og bevæg dem frem og tilbage i 2 minutter. Børst kablet med en blød børste, inden det tages op af vandet. Tag stikkene op af vandet, og skyl dem med rindende vand og en sprøjte. Nedsænk dem fuldstændigt i postevand, og bevæg dem frem og tilbage i 2 minutter. Skyl under rindende vand i 1 minut. Vandtemperatur: C ( F) Eksponering: Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 10 minutter. Børst alle overflader. Skyl under rindende vand i 5 minutter. Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 10 minutter. Smart Cable 1500 Skyl: Skyl under rindende vand i 5 minutter. Nedsænk dem fuldstændigt i vand, og bevæg dem frem og tilbage i 3 minutter. Børst kablet med en blød børste, inden det tages op af vandet. Tag stikkene op af vandet, og skyl dem med rindende vand og en sprøjte. Nedsænk dem fuldstændigt i postevand, og bevæg dem frem og tilbage i 3 minutter. Skyl under rindende vand i 2 minutter. 32

39 PRODUKT NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Tristel Trio Wipes-system (uden for USA) ASP CIDEZYME Enzymatic Detergent Metrex EmPower Pro Line Solutions EcoZyme Metrex CaviWipes Metrex CaviWipes1 Rengøringsmiddel Rengøringsmiddel Rengøringsmiddel Rengøringsmiddel Rengøringsmiddel Rengøringsmiddel Blad 3000 Forrengøring: Anvend 2 eller flere Videokabel 3000 desinficerende vådservietter til at fjerne alle synlige tegn på kontamination fra komponenten. Smart Cable 1500 Core Smart Cable 1500 Blad 3000 Videokabel 3000 Smart Cable 1500 Blad 3000 Videokabel 3000 Smart Cable 1500 Videokabel 1500 Smart Cable 1500 Du kan få nærmere oplysninger om fremgangsmåden for blade under Tristel Trio Wipes-system i Tabel 13 på side 38. Eksponering: Aftør kablerne med nye wipes for at fjerne alt synligt snavs. Anvend en ny wipe til at fugte alle overflader, og vent 3 minutter. Anvend yderligere nye wipes til at sikre, at alle kablets overflader forbliver synligt våde i hele kontaktperioden. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. Vandtemperatur: C (66-84 F) Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 7,8 ml pr. liter (1 oz/gal). Læg komponenten i blød i 3 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, skal du børste alle overflader og være særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Skyl: Skyl i 3 minutter under rindende vand. Vandtemperatur: C (66-84 F) Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 7,8 ml pr. liter (1 oz/gal) i C ( F) varmt vand. Læg komponenten i blød i 5 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, skal du børste alle overflader og være særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Skyl stikkene med en sprøjte. Skyl: Skyl i 5 minutter under rindende vand. Skyl stikkene med en sprøjte. Vandtemperatur: Eksponering: Anvend desinficerende vådservietter til at fjerne alle synlige tegn på kontamination fra komponenten. Anvend nye vådservietter til at fugte alle overflader, og vent 3 minutter. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. Videokabel 3000 Anvend 3 eller flere vådservietter til at fjerne alle synlige tegn på kontamination fra Smart Cable 1500 komponenten. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 33

40 PRODUKT NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Wip Anios Premium (uden for USA) Rengøringsmiddel Videokabel 1500 Smart Cable 1500 Vandtemperatur: Eksponering: Anvend desinficerende vådservietter til at fjerne alle synlige tegn på kontamination fra komponenten. Anvend nye vådservietter til at fugte alle overflader, og vent 5 minutter. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. Clinell Universal Sanitizing Wipes (uden for USA) Rengøringsmiddel Videokabel 1500 Smart Cable 1500 Vandtemperatur: Eksponering: Anvend desinficerende vådservietter til at fjerne alle synlige tegn på kontamination fra komponenten. Anvend nye vådservietter til at fugte alle overflader, og vent 5 minutter. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. Sani Cloth Active Wipes Rengøringsmiddel Videokabel 1500 Smart Cable 1500 Vandtemperatur: Eksponering: Anvend desinficerende vådservietter til at fjerne alle synlige tegn på kontamination fra komponenten. Anvend nye vådservietter til at fugte alle overflader, og vent 5 minutter. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. Sani Cloth AF3 Germicidal Wipes Ecolab OptiPro Multi Enzymatic Low Foam Detergent Rengøringsmiddel Smart Cable 1500 Rengøringsmiddel Smart Cable 1500 Eksponering: Anvend nye wipes til at fugte alle overflader, og vent 3 minutter. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. Eksponering: Forbered en arbejdsopløsning ved en koncentration på 7,0-15,6 ml/l (0,5-2 amr. oz pr. amr. gallon). Læg komponenterne i blød i 2-5 minutter. Når komponenterne har været lagt i blød, skal alle overflader børstes med en blød børste for at fjerne alt synligt snavs. * Værdien angiver antallet af kompatibilitetscyklusser, der er testet på hver komponent. Hvis det anbefalede antal cyklusser overskrides, kan det påvirke produktets potentielle levetid. Brug ikke denne opløsning til at rengøre et Smart Cable. Certol ProEZ Foam er en skummende enzymatisk opløsning, der bruges til at forhindre, at urenheder tørrer på komponenten. Det er bevist, at det er kompatibelt med de anførte komponenter, men det er ikke blevet testet for, om det er et effektivt rengøringsmiddel. Hvis denne opløsning bruges, skal der efterfølgende bruges et af de godkendte rengøringsmidler, som er anført i denne tabel. Efter STERIS Prolystica 2X Concentrate har været brugt til at rengøre en komponent, skal denne desinficeres eller steriliseres i henhold til denne vejledning. Desinfektions- eller steriliseringstrinnet neutraliserer resterende enzymer og forhindrer cytotoksicitet. 34

41 1. Sørg for, at videoskærmen er slukket. 2. Træk videokablet eller Smart Cable ud af skærmen ved at dreje forbindelsesringen i udløserpilens retning. Forbindelsesring 3. Hvis du rengør et engangssystem, skal du trække Smart Cable ud af videostaven ved at holde Smart Cable-stikket i den ene hånd og selve staven i den anden hånd og derefter trække. Hvis du rengør et system til flergangsbrug, skal du trække kablet af bladet ved at dreje forbindelsesringen i udløserpilens retning og derefter forsigtigt trække for at frakoble komponenterne. 4. Gå til Trin 10, hvis du rengør komponenten med wipes. 5. Hvis du bruger en forrengøringsopløsning, skal du påføre den på komponenten, som det er anført i Tabel Brug rent postevand med den temperatur, der er anført i Tabel 12, til at skylle, og børst med en blød børste, indtil alt synligt snavs er væk. Hvis du rengør et videolaryngoskop til flergangsbrug, skal du for at undgå beskadigelse bruge en vatpind til at rengøre området omkring kameraruden. Vær særligt opmærksom på at rengøre områderne, der er fremhævet på følgende figurer: omkring spidsen, de indvendige hjørner og kameraet. LoPro T3- eller T4-blad LoPro T3- eller T4-blad MAC T3- eller T4-blad 7. Undersøg, om der sidder snavs på stikkene i begge ender af Smart Cable. LoPro T3- eller T4-stik MAC T3- eller T4-stik Videokabelstik Smart Cable-stik 8. Hvis der er synligt snavs på stikkene, skal du bruge en lang, blød børste eller en vatpind til at fjerne det. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 35

42 9. Klargør én af de godkendte rengøringsopløsninger, der er anført i Tabel 12, i henhold til instruktioner fra producenten af rengøringsmidlet. 10. Anvend rengøringsopløsningen på komponenterne i henhold til instruktionerne i Tabel 12. Eksponeringsprocessen og -tiderne varierer afhængigt af opløsningen og komponenten. Bemærk: Hvis du anvender Metrex CaviCide, skal du sprøjte yderligere opløsning på for at sikre, at komponenten forbliver synligt våd i hele eksponeringstiden. Hvis du anvender wipes, skal du aftørre komponenten igen for at sikre, at den forbliver synligt våd i hele eksponeringstiden. Brug flere wipes om nødvendigt. 11. Hvis rengøringsopløsningen er godkendt hertil, skal du skylle komponenterne i henhold til instruktionerne i Tabel 12. Skylningsprocessen og -tiderne varierer afhængigt af opløsningen og komponenten. For at reducere risikoen for cytotoksiske restprodukter efter rengøring med Metrex CaviCide er det vigtigt, at komponenten skylles grundigt, som anvist i denne vejledning. 12. Se, om der sidder synligt snavs på komponenten. Start proceduren forfra, hvis der er synligt snavs på komponenterne. 13. Rens stikkene med ren trykluft i hospitalskvalitet, som ikke indeholder olie og rester, der findes i normalt trykluft. Dette tørrer stikkene og fjerner alt resterende snavs. 14. Brug en ren, fnugfri klud, ren luft i hospitalskvalitet eller et tørreapparat med lav temperatur til at tørre komponenten. Bemærk: Hvis du anvender wipes, skal du lade komponenten lufttørre helt. 15. Undersøg komponenterne for tegn på beskadigelse. Titanium-blade til flergangsbrug må ikke have synlige skader ud over mindre ridser i overfladen eller misfarvning af metal som følge af brug. Hvis der konstateres beskadigelse, kasseres komponenten, og Verathon Kundeservice kontaktes. Komponenten bør nu være ren og dekontamineret. Håndter produktet forsigtigt for at undgå rekontamination. Bemærk: Videolaryngoskoper til flergangsbrug skal højniveaudesinficeres inden hver brug. 36

43 Procedure 4. DESINFEKTION AF BLADET Videolaryngoskoper til flergangsbrug skal højniveaudesinficeres inden hver brug. Desinficer Titaniumvideolaryngoskoper til flergangsbrug i henhold til nedenstående instruktioner. I denne procedure henviser termen rent vand til vand, der er egnet til desinfektion i henhold til lokale bestemmelser og reglerne på din afdeling. VIGTIGT Undlad at bruge metal- eller slibebørster, børstesvampe eller hårdt værktøj til at desinficere videolaryngoskopet til flergangsbrug. Ruden, der beskytter kameraet og lampen, kan blive ridset, hvilket beskadiger enheden permanent. Denne komponent er følsom over for høj varme, og temperaturer på over 60 C (140 F) beskadiger elektronikken. Når du højniveaudesinficerer et blad, kan du bruge et Medivators CER Optima 1 & 2 AER-, DSD 201 AEReller SSD 102 AER-system, forudsat at følgende betingelser er opfyldt: Du bruger et godkendt højniveaudesinfektionsmiddel fra Tabel 13. Du bruger et desinfektionsmiddel, der er kompatibelt med Medivators-systemet. Kontakt Medivators for at få flere oplysninger om kemisk kompatibilitet. Betingelserne, der er angivet i Tabel 13, f.eks. temperatur, eksponering og koncentration, er opfyldt. Komponenten må ikke udsættes for temperaturer på over 60 C (140 F) i nogen af cyklusserne. Verathon har valideret, at produkterne i denne procedure både er kemisk kompatible og biologisk effektive ved desinfektion af de(n) angivne komponent(er) som anført i kolonnen Conditions (Betingelser). Det er ikke alle produkter, der er anført i Tabel 13, som er kompatible med alle komponenter. Sørg for at vælge et produkt, der er kompatibelt med den komponent, du desinficerer. Tabel 13. Desinfektionsmetoder til videolaryngoskoper til flergangsbrug PRODUKT Ecolab Enzymatic Detergent DESINFEKTIONS- NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Rengøringsmiddel Blad 3000 Eksponering: Forbered en arbejdsopløsning ved en koncentration på 3,9-15,6 ml/l (0,5-2 amr. oz pr. amr. gallon), ved brug af varmt vand. Læg komponenten i blød i 1-5 minutter, og børst i denne forbindelse alle overflader med undtagelse af kameraruden med en blød børste for at fjerne eventuelt snavs. Rengør kameraruden med en vatpind for at undgå ridser. Skyl: Skyl under rindende vand i 3 minutter, og sørg i denne forbindelse for at børste alle overflader undtagen kameraruden med en blød børste. Aftør kameraruden med en vatpind for at undgå ridser. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 37

44 PRODUKT Ecolab OptiPro Multi Enzymatic Low Foam Detergent STERIS S40 eller S20 Tristel Trio Wipes-system (uden for USA) STERIS Revital Ox Resert XL HLD Revital Ox Resert HLD/ Chemosterilant Resert XL HLD ASP Cidex OPA DESINFEKTIONS- NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Rengøringsmiddel Blad 3000 Højt Blad 675 Højt Blad 3000 Højt Blad 3000 Højt Blad 3000 Eksponering: Forbered en arbejdsopløsning ved en koncentration på 7,0-15,6 ml pr. liter (0,5-2 amr. ounces pr. amr. gallon). Læg komponenterne i blød i 2-5 minutter. Når komponenterne har været lagt i blød, skal alle overflader undtagen kameraruden børstes med en blød børste for at fjerne alt synligt snavs. Rengør kameraruden med en vatpind. Skyl: Skyl under koldt rindende vand i 3 minutter, og sørg i denne forbindelse for at børste alle overflader undtagen kameraruden med en blød børste. Rengør kameraruden med en vatpind, mens den skylles. Standardcyklusser i følgende processorer: STERIS SYSTEM 1 (uden for USA) SYSTEM 1E (i USA) SYSTEM 1 EXPRESS (uden for USA) SYSTEM 1 PLUS (uden for USA) Rengør i henhold til fremgangsmåden under Tristel Trio Wipes-system i Tabel 12 på side 31. Sporocidal: Sprøjt to gange aktivatorskum på en sporocidal-vådserviet, og gnid vådservietten frem og tilbage i 15 sekunder. Gør alle komponentens overflader våde, og lad dem være våde i 30 sekunder. Skyl: Aftør alle overflader med en renseserviet. Konditionering: 20 C (68 F) eller højere Vandtemperatur: 20 C (68 F) eller højere Eksponering: Læg i blød i 8 minutter, og sørg for, at alle luftbobler er fjernet fra overfladen af komponenten. Skyl: (1) 1 minuts nedsænkning med omrøring i rent vand. Kontrollér, at stikket er skyllet ordentligt. Konditionering: 20 C (68 F) eller højere Vandtemperatur: 20 C (68 F) eller højere Eksponering: Læg i blød i 12 minutter, og sørg for, at alle luftbobler er fjernet fra overfladen af bladet. Skyl: (3) nedsænkninger á 1 minuts varighed i rent vand med omrøring. 38

45 PRODUKT Metrex MetriCide Plus 30 Metrex MetriCide OPA Plus Medivators Rapicide OPA/28 DESINFEKTIONS- NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Højt Blad 3000 Højt Blad 3000 Højt Blad 3000 Metrex MetriCide 28 Højt Blad 3000 Medivators Rapicide PA 30 C Højt Blad 100 Konditionering: 25 ± 2 C (77 ± 4 F) Vandtemperatur: C ( F) Eksponering: Læg i blød i 20 minutter, og sørg for, at alle luftbobler er fjernet fra overfladen af bladet. Skyl: (3) nedsænkninger á 3 minutters varighed i rent vand med omrøring, skylning og børstning med en steril, blød børste. Konditionering: 20 C (68 F) eller højere Vandtemperatur: 20 C (68 F) eller højere Eksponering: Læg i blød i 12 minutter, og sørg for, at alle luftbobler er fjernet fra overfladen af bladet. Skyl: (3) nedsænkninger á 1 minuts varighed i rent vand med omrøring. Konditionering: 20 C (68 F) eller højere Vandtemperatur: 20 C (68 F) eller højere Eksponering: Læg i blød i 12 minutter, og sørg for, at alle luftbobler er fjernet fra overfladen af bladet. Skyl: (3) 1 minuts nedsænkning med omrøring i rent vand. Konditionering: 25 ± 2 C (77 ± 4 F) Vandtemperatur: C ( F) Eksponering: Læg i blød i 20 minutter, og sørg for, at alle luftbobler er fjernet fra overfladen af bladet. Skyl: (3) nedsænkninger á 3 minutters varighed i rent vand med omrøring, skylning og børstning med en steril, blød børste. Koncentration: 850 ± 100 ppm Konditionering: C (82-90 F) Eksponering: 5 minutter i et Medivators Advantage Plus AER-oparbejdningssystem med følgende konfiguration: Hookup: HAN Rev. B Parameter: C DISF Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 39

46 PRODUKT DESINFEKTIONS- NIVEAU ASP Cidex Activated Dialdehyde Højt Blad 1000 Solution (ADS) KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Konditionering: 25 ± 2 C (77 ± 4 F) Vandtemperatur: C ( F) Eksponering: Læg i blød i 45 minutter, og sørg for, at alle luftbobler er fjernet fra overfladen af bladet. Skyl: (3) nedsænkninger á 3 minutters varighed i rent vand med omrøring, skylning og børstning med en steril, blød børste. * Værdien angiver antallet af kompatibilitetscyklusser, der er testet på hver komponent. Hvis det anbefalede antal cyklusser overskrides, kan det påvirke produktets potentielle levetid. Dette kemikalie kan forårsage misfarvning af metalkomponenter, men misfarvningen påvirker ikke systemets effektivitet eller funktionalitet. Denne opløsning må ikke anvendes til desinfektion af et Smart Cable. Minimumkoncentration, der er vist i meterenheder, er højere end minimumkoncentrationen, der er vist i amerikanske enheder. Dette er i overensstemmelse med producentens gældende instruktioner. 1. Kontrollér, at videolaryngoskopet, videokablet eller Smart Cable er blevet rengjort korrekt i henhold til proceduren Rengøring af kablet og bladet 2. Forbered og konditionér desinfektionsopløsningen i henhold til producentens instruktioner og betingelserne i Tabel Desinficer komponenten i henhold til betingelserne i Tabel 13. Eksponeringsprocessen og -tiderne varierer afhængigt af opløsningen. Bemærk: Hvis du anvender wipes, skal du aftørre komponenten igen for at sikre, at den forbliver synligt våd i hele eksponeringstiden. Brug flere wipes om nødvendigt. 4. Skyl komponenten i henhold til betingelserne i Tabel 13. Skylningsprocessen og -tiderne varierer afhængigt af opløsningen eller komponenten. 5. Aftør komponenten med en steril klud, trykluft til hospitalbsrug eller en lavtemperaturstørrer. Bemærk: Hvis du anvender wipes, skal du lade komponenten lufttørre helt. 6. Undersøg komponenterne for tegn på beskadigelse. Titanium-blade til flergangsbrug må ikke have synlige skader ud over mindre ridser i overfladen eller misfarvning af metal som følge af brug. Hvis der konstateres beskadigelse, kasseres komponenten, og Verathon Kundeservice kontaktes. 7. Opbevar komponenten i rene omgivelser. 40

47 Procedure 5. STERILISERING AF BLADET (VALGFRIT) Titanium-videolaryngoskoper til flergangsbrug anses for at være semi-kritiske enheder, og det er derfor valgfrit, om man ønsker at sterilisere bladet. Klinikken eller leverandøren af medicinsk udstyr kræver muligvis sterilisering af denne komponent før brug. Verathon har valideret, at produkterne i denne procedure både er kemisk kompatible og biologisk effektive ved steriliseringen af de(n) angivne komponent(er) som anført i kolonnen Conditions (Betingelser). VIGTIGT Denne komponent er varmefølsom. Temperaturer over 60 C (140 F) vil gøre skade på komponenten. Tabel 14. Steriliseringsmetoder til videolaryngoskoper til flergangsbrug PRODUKT DESINFEKTIONSNIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER * BETINGELSER STERIS S40 eller S20 STERIS Vaprox HC ASP Hydrogen Peroxide Gas Plasma Høj/sterilisering Blad 675 Sterilisering Blad 125 Sterilisering Blad 300 Standardcyklusser i følgende processorer: STERIS SYSTEM 1 (uden for USA) SYSTEM 1E (i USA) SYSTEM 1 EXPRESS (uden for USA) SYSTEM 1 PLUS (uden for USA) Ikke-lumen cyklus i ethvert STERIS Amsco V-PRO-steriliseringssystem ved lav temperatur. Sæt bladet ind i Tyvek-posen, og brug en af de følgende processorer: STERRAD 100S (i USA) STERRAD 100S kort cyklus (uden for USA) STERRAD NX standardcyklus STERRAD 100NX standardcyklus STERRAD 50 STERRAD 200 kort cyklus * Værdien angiver antallet af kompatibilitetscyklusser, der er testet på hver komponent. Hvis det anbefalede antal cyklusser overskrides, kan det påvirke produktets potentielle levetid. 1. Kontrollér, at komponenten er ordentligt rengjort i henhold til proceduren Rengøring af kablet og bladet. 2. Komponenterne skal emballeres i henhold til instruktionerne fra producenten af steriliseringssystemet (for eksempel bakker, poser eller indpakninger). 3. Steriliser komponenten i henhold til producentens instruktioner eller i henhold til betingelserne i Tabel Undersøg komponenterne for tegn på beskadigelse. Titanium-blade til flergangsbrug må ikke have synlige skader ud over mindre ridser i overfladen eller misfarvning af metal som følge af brug. Hvis der konstateres beskadigelse, kasseres komponenten, og Verathon Kundeservice kontaktes. 5. Opbevar komponenten i rene omgivelser, der egner sig til sterilt udstyr. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 41

48 VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED REGELMÆSSIGE EFTERSYN Foruden rutineeftersyn før og efter hver brug bør brugeren efterse enheden regelmæssigt for at sikre, at den fungerer sikkert og effektivt. Det anbefales at lade en bruger, der er fortrolig med instrumentet, foretage et komplet eftersyn af alle komponenter mindst hver tredje måned. Kontrollanten skal efterse systemet for eksterne skader på udstyret og skader på stikkene eller isoleringen på kablerne Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice eller din lokale repræsentant. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. ELUTIONSKOMPATIBILITET Til brug til GlideScope Titanium-blade til flergangsbrug har Verathon gennemført test af kompatibiliteten med en opløsning med 1 % natriumlaurylsulfat (SDS) med ph 11,0. SDS-opløsningen er almindeligt anvendt i Europa som elueringsopløsning til indsamling af restprotein fra redskaber eller udstyr til medicinsk brug, der rengøres efter kontakt med patientvæv. Prøveopløsningen med protein undersøges derefter for at få bekræftet hospitalets rengøringsproces. Konklusionen på testen var, at opløsningen med 1 % SDS med ph 11,0 er kemisk kompatibel med bladene til flergangsbrug, og der var ingen negative virkninger, da der blev udført gentagne nedsænkninger i 30 minutter i 100 cyklusser. REPARATION AF ENHEDEN Systemkomponenterne kan ikke serviceres af brugeren. Verathon stiller ikke kredsløbsdiagrammer, lister over komponenter, beskrivelser eller lignende information vedrørende reparation af enheden og relateret tilbehør til rådighed. Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker. Hvis du har spørgsmål, kan du kontakte din lokale Verathon-repræsentant eller Verathon Kundeservice. Undlad at ændre på udstyret. Fare for elektrisk stød. Undlad at åbne systemets komponenter. Dette kan medføre alvorlig skade på brugeren eller beskadigelse af instrumentet og dermed ophæve garantien. Kontakt Verathon Kundeservice vedrørende service på udstyret. BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN Bortskaffelse af instrumentet i overensstemmelse med WEEE-direktivet kan koordineres via Verathon Servicecenter. 42

49 BEGRÆNSET GARANTI ORIGINAL TOTAL CUSTOMER CARE-GARANTI Verathon Inc. ("Verathon") giver kunden, distributøren, producenten af originalt udstyr, slutbrugeren eller en anden køber ("køber") denne begrænsede garanti ("garanti") vedrørende GlideScope-produktet ("produktet") på de heri anførte vilkår og betingelser. Vilkårene i denne garanti er underlagt de standardbetingelser for salg eller andre separate forhandlede aftaler mellem parterne. DÆKNINGSOMFANG: Denne garanti dækker service og reparation af alle fejlfunktioner (mekaniske, elektriske og andre fejl) i forbindelse med det produkt, der købes af købers fra Verathon, herunder dækning for utilsigtet tab eller fejlbehandling af produktet (underlagt købers betaling af fradragsberettiget gebyr for udskiftning af produktet), i en periode på ét (1) år fra produktforsendelsesdato ("periode"), og gælder kun for den oprindelige Køber. Verathon afgør efter eget skøn, om reservedelene skal være nye, renoverede eller uoriginale dele, der lever op til fabriksspecifikationerne for produktet. Verathon udfører kun service i form af reparation og udskiftning af dele ("service") på produkter, der er købt hos en autoriseret forhandler. Hvis produktet eller komponenten ikke er købt hos en autoriseret forhandler, eller hvis det originale serienummer er blevet fjernet, gælder denne garanti ikke. Hvis der er behov for service på et produkt, som køber har købt, afgør Verathon efter eget skøn, om produktet skal repareres eller udskiftes, og der stilles eventuelt et låneprodukt til rådighed, hvis køber anmoder om dette. Hvis køber anmoder om et låneprodukt, skal vedkommende sende det defekte produkt til Verathon (rengjort og desinficeret, i det omfang det er relevant) umiddelbart efter modtagelse af låneproduktet fra Verathon. Køber skal returnere låneproduktet inden for to (2) hverdage efter modtagelse af det reparerede produkt. Ejendomsretten til alle udskiftede dele overgår til Verathon. UNDTAGELSER: Denne garanti dækker ikke, såfremt der er tale om problemer, som er forårsaget af handlinger (eller manglende handling) fra købets side, andres handlinger eller hændelser, som Verathon ikke med rimelighed kan påstås at være herre over, heriblandt følgende: Uheld, tyveri, misbrug, unormal slitage eller forsømmelse. Fejlanvendelse eller manglende efterlevelse af instruktionerne i Verathons produktvejledning og sikkerhedsforskrifterne i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen. Denne garanti gælder ikke, hvis der er tegn på, at udstyret har været udsat for temperaturer over 60 C (140 F). Brug af systemet sammen med anden hardware eller software, andet udstyr eller tilbehør eller andre komponenter, tjenester, brugerflader eller forbrugsvarer end dem, der leveres eller foreskrives af Verathon. Reparation eller vedligeholdelse af produkter fra andres side end en serviceudbyder, der er godkendt af Verathon. Ændring, adskillelse, ændring af ledningsføring eller konstruktion, omkalibrering og/eller omprogrammering af produkter, medmindre Verathon har givet udtrykkelig skriftlig tilladelse hertil. OMFATTEDE KOMPONENTER: Garantien omfatter følgende komponenter: GlideScope AVL-videostave GlideScope Titanium-blade til flergangsbrug GlideScope-videokabler GlideScope-videostav 2.0 stor (to års fabriksgaranti) GlideScope Core Smart Cable (to års fabriksgaranti) Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Begrænset garanti 43

50 Hvad angår andre komponenter til flergangsbrug, der enten er købt separat eller som en del af et system, f.eks. GlideScope-arbejdsstationer og GlideScope-videokablet, ydes der kun ét års fabriksgaranti, medmindre andet er angivet. Forbrugsvarer er ikke omfattet af denne garanti. UDVIDEDE GARANTIER: Køber kan forlænge denne begrænsede garanti ved at købe en Premium Total Customer Care-garanti. Kontakt Verathon Kundeservice eller din lokale repræsentant for yderligere oplysninger. ANSVARSFRASKRIVELSE: Denne garanti giver køber specifikke juridiske rettigheder, som kan variere i henhold til lokal lovgivning. Såfremt det ifølge loven ikke er tilladt helt at fraskrive sig underforståede garantier, er sådanne garantier begrænset til den relevante skriftlige garantis varighed. Kunder i Europa er ikke underlagt eventuelle vilkår heri, som begrænser Verathons ansvar, da sådanne vilkår er i strid med produktansvarsloven. I DET OMFANG DET ER TILLADT VED LOV, ERSTATTER OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTIER OG ANSVARSFRASKRIVELSER ALLE ØVRIGE GARANTIER, ERKLÆRINGER, VILKÅR OG BETINGELSER, HVAD ENTEN DE ER LOVPLIGTIGE, SKRIFTLIGE ELLER MUNDTLIGE, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, EVENTUELLE GARANTIER, VILKÅR ELLER BETINGELSER VEDRØRENDE SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, TILFREDSSTILLENDE KVALITET, OVERENSSTEMMELSE MED BESKRIVELSEN OG OVERHOLDELSE AF OPHAVS ELLER EJENDOMSRET, OG ETHVERT ANSVAR I DENNE FORBINDELSE FRASKRIVES HERMED UDTRYKKELIGT. OVERDRAGELSE AF TJENESTEN: Denne garanti gælder kun for køber og må ikke overdrages til tredjepart, hverken ifølge loven eller på anden vis. 44

51 PRODUKTSPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER FOR KOMPONENT SPECIFIKATIONER FOR BLAD TIL FLERGANGSBRUG Tabel 15. Generelle specifikationer for Titanium til flergangsbrug GENERELLE SPECIFIKATIONER Beskyttelse mod vandindtrængning: IPX8 Produktets forventede levetid: 3 år eller 3000 cyklusser BETJENINGS- OG OPBEVARINGSSPECIFIKATIONER Driftsbetingelser Temperatur: C (50-95 F) Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: hpa Fragt- og opbevaringsbetingelser Temperatur: -20 til +40 C (-4 til 104 F) Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: hpa Figur 9. Titanium-blade til flergangsbrug LoPro T3 LoPro T4 MAC T3 MAC T4 C C C C A B A B A B A B D D D D Tabel 16. Specifikationer for Titanium-blad til flergangsbrug BESKRIVELSE LOPRO T3 LOPRO T4 MAC T3 MAC T4 (A) Højde ved håndtag 10,8 mm 11,0 mm 14,5 mm 13,4 mm (B) Højde ved kamera 10,5 mm 10,0 mm 9,6 mm 9,6 mm (C) Bladspids til håndtag 72,0 mm 91,0 mm 107,0 mm 128,0 mm (D) Bredde ved kamera 20,0 mm 25,0 mm 22,0 mm 22,0 mm Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Produktspecifikationer 45

52 SPECIFIKATIONER FOR ENGANGSBLADE Tabel 17. Generelle specifikationer for Spectrum til engangsbrug GENERELLE SPECIFIKATIONER Beskyttelse mod vandindtrængning: Engangsblad IPX4 Produktets forventede levetid: Temperatur: Spectrum-engangsblad BETJENINGS- OG OPBEVARINGSSPECIFIKATIONER Driftsbetingelser C (50-95 F) Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: Temperatur: hpa Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: Fragt- og opbevaringsbetingelser -20 til +40 C (-4 til 104 F) hpa 1 anvendelse eller 3 års lagerholdbarhed Figur 10. Spectrum-LoPro-engangsblade LoPro S1 LoPro S2 LoPro S3 LoPro S4 C C C C A B A B A B A B D D D D Tabel 18. Specifikationer for Spectrum LoPro-engangsblad BESKRIVELSE LOPRO S1 LOPRO S2 LOPRO S3 LOPRO S4 (A) Højde ved håndtag 8,7 mm 8,7 mm 11,0 mm 12,0 mm (B) Højde ved kamera 9,6 mm 9,6 mm 11,0 mm 11,3 mm (C) Bladspids til håndtag 29,0 mm 44,0 mm 74,0 mm 91,0 mm (D) Bredde ved kamera 12,2 mm 13,0 mm 20,0 mm 25,0 mm 46

53 Figur 11. Spectrum MAC-engangsblade MAC S3 C MAC S4 C A B A B D D Tabel 19. Specifikationer for MAC-engangsblad BESKRIVELSE MAC S3 MAC S4 (A) Højde ved håndtag 14,6 mm 14,3 mm (B) Højde ved kamera 11,7 mm 11,4 mm (C) Bladspids til håndtag 107,5 mm 128,0 mm (D) Bredde ved kamera 26,6 mm 26,4 mm SPECIFIKATIONER FOR VIDEOSTAV Tabel 20. Generelle specifikationer for videostav Beskyttelse mod vandindtrængning: Produktets forventede levetid: Temperatur: GENERELLE SPECIFIKATIONER Videostav Videostav 1-2 Videostav 3-4 Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: Temperatur: Videostav 2.0 stor (3-4) IPX8 BETJENINGS- OG OPBEVARINGSSPECIFIKATIONER Betjeningsspecifikationer C ( F) hpa Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: Fragt- og opbevaringsbetingelser -20 til 45 C (-4 til 113 F) hpa 2 år eller 1000 cyklusser 2 år eller 1000 cyklusser 3 år eller 2000 cyklusser Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Produktspecifikationer 47

54 Figur 12. Videostave * Videostav 1-2* Videostav 3-4* Videostav 2.0 stor (3-4) D D A B A B C E C E C A E B Tabel 21. Specifikationer for videostav BESKRIVELSE VIDEOSTAV 1-2 VIDEOSTAV 3-4 VIDEOSTAV 2.0 STOR (3-4) (A) Længde af den fleksible del af staven 66,0 mm 105,0 mm 105,0 mm (B) Højde ved kamera 6,0 mm 11,0 mm 11,0 mm (C) Bredde ved kamera 7,0 mm 11,0 mm 11,0 mm (D) Længde på videokabel 2041 ± 50 mm 1540 ± 50 mm (E) Synsfelt Visningsretning * Kablerne vises forkortet af hensyn til overskueligheden. 48

55 SPECIFIKATIONER FOR GVL-KAPSEL Tabel 22. Generelle specifikationer for GVL-kapsel Beskyttelse mod vandindtrængning: Produktets forventede levetid: Temperatur: GENERELLE SPECIFIKATIONER Videostav Engangskapsel Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: Temperatur: IPX8 BETJENINGS- OG OPBEVARINGSSPECIFIKATIONER Betjeningsspecifikationer 10 C til 35 C (50 C til 95 F) hpa Relativ luftfugtighed: 0 til 95 % Atmosfærisk tryk: Figur 13. GVL-kapsler 0-2,5 Fragt- og opbevaringsbetingelser -20 til 45 C (-4 til 113 F) GVL-kapsel 0-2,5 GVL-kapsel anvendelse eller 3 års lagerholdbarhed hpa hpa GVL-kapsel 0 GVL-kapsel 1 GVL-kapsel 2 GVL-kapsel 2,5 A B F D A B F D A F B D A F B D C E C E C E C E Tabel 23. Specifikationer for GVL-kapsel 0-2,5 BESKRIVELSE GVL-KAPSEL 0 GVL-KAPSEL 1 GVL-KAPSEL 2 GVL-KAPSEL 2,5 (A) Højde ved kamera 8,6 mm 8,6 mm 8,6 mm 9,1 mm (B) Bladspids til håndtag 36,2 mm 35,3 mm 47,3 mm 63,4 mm (C) Bredde ved kamera 11,0 mm 10,1 mm 11,2 mm 12,7 mm (D) Bladlængde foran kameraet 6,5 mm 15,0 mm 28,0 mm 37,0 mm (E) Maks. bladbredde foran kameraet 11,0 mm 12,7 mm 16,1 mm 19,7 mm Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Produktspecifikationer 49

56 Figur 14. GVL-kapsel 3-4 GVL-kapsel 3 GVL-kapsel 4 B B A F D A F D C E C E Tabel 24. Specifikationer for GVL-kapsel 3-4 BESKRIVELSE GVL-KAPSEL 3 GVL-KAPSEL 4 (A) Højde ved kamera 14,3 mm 14,3 mm (B) Bladspids til håndtag 72,5 mm 87,0 mm (C) Bredde ved kamera 16,0 mm 20,3 mm (D) Bladlængde foran kameraet 37,0 mm 52,0 mm (E) Maks. bladbredde foran kameraet 19,7 mm 27,5 mm 50

57 SPECIFIKATIONER FOR KABEL Tabel 25. Generelle kabelspecifikationer Beskyttelse mod vandindtrængning: Temperatur: Relativ luftfugtighed: Atmosfærisk tryk: Temperatur: Relativ luftfugtighed: Atmosfærisk tryk: GENERELLE SPECIFIKATIONER Smart Cable Videokabel IPX7 IPX8 BETJENINGS- OG OPBEVARINGSSPECIFIKATIONER Betjeningsspecifikationer Godkendt til brug under betingelserne for de medfølgende systemkomponenter. Yderligere oplysninger finder du i de øvrige komponentspecifikationer i dette kapitel eller i skærmens betjeningsog vedligeholdelsesvejledning. Fragt- og opbevaringsbetingelser Godkendt til brug under betingelserne for de medfølgende systemkomponenter. Yderligere oplysninger finder du i de øvrige komponentspecifikationer i dette kapitel eller i skærmens betjeningsog vedligeholdelsesvejledning. Figur 15. Kabler Spectrum Smart Cable Titanium Smart Cable Titaniumvideokabel Corevideokabel Core Smart Cable B A B A B A B A B A Tabel 26. Specifikationer for kabler BESKRIVELSE (A) Længde SPECTRUM SMART CABLE 1417 mm ± 25 mm TITANIUM SMART CABLE 1450 mm ± 50 mm TITANIUM- VIDEOKABEL 2060 mm ± 55 mm CORE- VIDEOKABEL 1524 mm ± 50 mm CORE SMART CABLE 1425 mm ± 25 mm (B) Diameter 6,8 mm 5,4 mm 5,4 mm 6,8 mm 6,8 mm Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Produktspecifikationer 51

GLIDERITE FAST MANDRIN. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

GLIDERITE FAST MANDRIN. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning GLIDERITE FAST MANDRIN Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning 0900-4686-DADK-00-61 GLIDERITE FAST MANDRIN Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Gældende fra: 4. marts 2016 Forsigtig: I USA må dette

Læs mere

VIGTIGT SIKKERHEDSADVARSEL og TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR

VIGTIGT SIKKERHEDSADVARSEL og TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR 17. maj 2013 www.verathon.com VIGTIGT SIKKERHEDSADVARSEL og TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR Kære GlideScope -kunde Verathon, producenten af GlideScope-videolaryngoskoper, udsender en sikkerhedsadvarsel,

Læs mere

H5i desinfektionsguide

H5i desinfektionsguide H5i desinfektionsguide Dansk Denne desinfektionsguide er beregnet for H5i-fugteren til flerpatientsbrug i søvnlaboratorium, klinik, hospital eller hos en behandler. Hvis du bruger H5i-fugteren som enkeltbruger

Læs mere

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning Desinfektions- og steriliseringsvejledning A B C D 3 4 7 Kun til klinisk brug Denne vejledning er beregnet til flerpatientsbrug af AirFit N0/Airfit N0 for Her (herefter benævnt som AirFit N0 i resten af

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Vigtigt - Feltsikkerhedsmeddelelse TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR ENGANGSBLADE TIL GLIDESCOPE TITANIUM-VIDEOLARYNGOSKOPER

Vigtigt - Feltsikkerhedsmeddelelse TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR ENGANGSBLADE TIL GLIDESCOPE TITANIUM-VIDEOLARYNGOSKOPER 1 26. februar 2016 www.verathon.com Vigtigt - Feltsikkerhedsmeddelelse TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR ENGANGSBLADE TIL GLIDESCOPE TITANIUM-VIDEOLARYNGOSKOPER Kære GlideScope-kunde Formålet med dette

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning Endo IQ Tilbehør Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/14 BDAIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion................................................. 4

Læs mere

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering.

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering. Tilsigtet brug Stive sigmoideoskoper og anoskoper fra Welch Allyn til genbrug og engangsbrug er beregnede til at oplyse og lette undersøgelse af rectum og anus. Instrumentet giver ligeledes adgang til

Læs mere

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning Desinfektions- og steriliseringsvejledning Kun til klinisk brug Denne guide er beregnet til flerpatientsbrug af AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed-fuldmasken i et søvnlaboratorium, klinik eller hospital.

Læs mere

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10 Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10 Dansk Denne vejledning gælder for anvendelse af AirSense 10 og AirCurve 10-enheder til flere patienter. Når den vaskbare fugter, luftudtaget

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog 6996T Tunneleringsværktøj Teknisk håndbog Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis andre lande. Alle andre varemærker tilhører de respektive

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER REGLER VEDRØRENDE KOMMUNIKATION RADIO- OG TV-STØJ Det udstyr, som er beskrevet i denne instruktionsbog, kan generere og udstråle radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning 0900-4626-DADK-00-61 GLIDESCOPE CORE Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Gældende fra: 14. januar 2019 Forsigtig: I USA må dette udstyr kun sælges af eller

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Tak for dit valg af SingStar -mikrofonpakken. Læs denne manual grundigt, før dette produkt tages i

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

SYMBOL SYMBOLTITEL FORKLARING STANDARDREFERENCE STANDARDTITEL

SYMBOL SYMBOLTITEL FORKLARING STANDARDREFERENCE STANDARDTITEL Symboloversigt Symbolerne i denne ordliste forekommer på mærkater, emballage eller vejledninger til aktuelle Verathon-produkter. Produktspecifikke oplysninger findes i den relevante manual på adressen

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200

Læs mere

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF Små & store NiMH-batteripakker REF 7505-710 og REF 6640-710 Brugsanvisning Indholdsfortegnelse REF 7505-710 stort batteri og REF 6640-710 lille batteri brugervejledning Indikationer for brug.... 1 Kompatible

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Betjeningsvejledning. Videolaryngoskop. ( Brugsvejledning ) Dokument nummer: 100-112-000 Revision 6.2 29. april 2014

Betjeningsvejledning. Videolaryngoskop. ( Brugsvejledning ) Dokument nummer: 100-112-000 Revision 6.2 29. april 2014 Videolaryngoskop Betjeningsvejledning ( Brugsvejledning ) Dokument nummer: 100-112-000 Revision 6.2 29. april 2014 Fra løbenummer 300706 og fremefter Aircraft Medical Ltd 2014 www.aircraftmedical.com Indhold

Læs mere

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører

Læs mere

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com.

Læs mere

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual CECH-ZDC1E Forholdsregler Læs denne manual grundigt, før produktet tages i brug, og opbevar den til fremtidigt brug. Læs også instruktionerne til PlayStation

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Retningslinjer for låneprogram

Retningslinjer for låneprogram Retningslinjer for låneprogram Dette dokument er kun gyldigt fra udskrivningsdatoen. Hvis der er usikkerhed om udskrivningsdatoen, skal dokumentet udskrives igen for at sikre, at den seneste version anvendes

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341 LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341 LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Keelers lithium lader & håndtag Læs dette instruktionsafsnit omhyggeligt inden Keeler-produktet tages

Læs mere

Brugervejledning og generel information. Vigtig information før du tager din Pedilux i brug:

Brugervejledning og generel information. Vigtig information før du tager din Pedilux i brug: Brugervejledning og generel information Vigtig information før du tager din Pedilux i brug: Fjern ikke de gennemsigtige beskyttelses-skærme på kontakterne, da de beskytter de elektriske dele mod slibestøv.

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems Silk Nx Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Lytteprogrammer 7 Funktioner 7 Batterier 8 Batteristørrelse

Læs mere

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

SelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning

SelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning SelectTech 4.1 træningsbænk Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...5 Før samling af udstyret...5 Komponenter...6 Monteringsdele...7

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse. 1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

Sammen forebygger vi influenzaen!

Sammen forebygger vi influenzaen! Oxivir Diversey s mest effektive desinfektionsmiddel til alle overflader - afgørende i kampen mod influenza Hvorfor skal overflader desinficeres? Influenzavirus kan leve på overflader op til 2 timer. Derfor

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 5. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Ace binax Brugsanvisning www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Nokia tilslutningskabel til opladning CA-126

Nokia tilslutningskabel til opladning CA-126 Nokia tilslutningskabel til opladning CA-126 DANSK Med dette kabel kan du overføre og synkronisere data mellem en kompatibel pc og en Nokia-enhed. Du kan også bruge kablet til at oplade batteriet i en

Læs mere

Fod til Dell E-Monitor. Brugervejledning. www.dell.com support.dell.com

Fod til Dell E-Monitor. Brugervejledning. www.dell.com support.dell.com Fod til Dell E-Monitor Brugervejledning www.dell.com support.dell.com Bemærkninger, meddelelser og advarsler BEMÆRKNING: En BEMÆRKNING angiver vigtige oplysninger, som du kan bruge for at udnytte computeren

Læs mere

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 Versionsnr.

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 Versionsnr. BRUGSANVISNING LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

HeartSine samaritan PAD Trainer Brugsvejledning

HeartSine samaritan PAD Trainer Brugsvejledning HeartSine samaritan PAD Trainer Brugsvejledning INDHOLDSFORTEGNELSE HeartSine samaritan PAD KONFIGURATION HeartSine samaritan PAD Trainer 3 HeartSine samaritan PAD Trainer Tilbehør 3 Opsætning og programmering

Læs mere

Nokia Multioplader DT-600. 1.2. udgave

Nokia Multioplader DT-600. 1.2. udgave Nokia Multioplader DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 1.2. udgave 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokia Multioplader DT-600 kan du oplade batteriet i fem kompatible enheder på

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave

Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Dansk brugermanual for Rolko AIRpad Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Kunde: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt

Læs mere

Brugervejledning til Vivo 50 patientslangesæt, enkeltslange med udåndingsventil, genanvendelig

Brugervejledning til Vivo 50 patientslangesæt, enkeltslange med udåndingsventil, genanvendelig side 2 side 6 Brugervejledning til Vivo 50 patientslangesæt, enkeltslange med udåndingsventil, genanvendelig page 7 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 13 page 14 page 15 page 16 page 17 page 18

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. system inverter klimaanlæg Loftsmonteret type med luftkanal

BETJENINGSVEJLEDNING. system inverter klimaanlæg Loftsmonteret type med luftkanal BETJENINGSVEJLEDNING system inverter klimaanlæg FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE

Læs mere

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

Brugsanvisning. Remote Control 2.0 Brugsanvisning Remote Control 2.0 Retningslinjer for brug Med fjernbetjeningen Remote Control 2.0 kan man skifte program og justere lydstyrken i Oticons trådløse høreapparater. Den fungerer til alle Oticon

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90147HB33XVII 2016-12 Kære kunde! Din nye elektriske fodfil fjerner effektivt tør, ru og forhornet hud, så du kan få vidunderligt

Læs mere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

MODEL C-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, CONNEX (USB) MODEL L-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, LXi (RS-232)

MODEL C-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, CONNEX (USB) MODEL L-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, LXi (RS-232) MODEL C-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, CONNEX (USB) MODEL L-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, LXi (RS-232) BRUGSANVISNING Rev 20110525 Patentanmeldt GENERELT Tak, fordi du har købt dette produkt. Det er vigtigt, at du

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

EKG-slavekabel og -adaptersæt

EKG-slavekabel og -adaptersæt EKG-slavekabel og -adaptersæt Brugervejledning Producent FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tlf.: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Autoriseret repræsentant

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

Elektrokirurgiske penne

Elektrokirurgiske penne Elektrokirurgiske penne Drevet af sikkerhed. Fokuseret på kvalitet. elektrokirurgiske penne Vælg sterile penne med trykknap og vippekontakt. Pennene er tilgængelige alene eller sammen med et hylster for

Læs mere

PlayStation Camera. Instruktionsvejledning CUH-ZEY

PlayStation Camera. Instruktionsvejledning CUH-ZEY PlayStation Camera Instruktionsvejledning CUH-ZEY2 7028418 DK Før brug ˎˎLæs denne vejledning samt eventuelt andre vejledninger vedrørende kompatibel hardware grundigt. Gem vejledningen til senere brug.

Læs mere

BeoLab 2. Vejledning

BeoLab 2. Vejledning Beoab 2 Vejledning DOBY, DOBY DIGITA, PO OGIC er registrerede varemærker for Dolby aboratories icensing Corporation. FOSIGTIG: For at reducere risikoen for elektrisk stød må hverken låg eller bagside fjernes.

Læs mere