ïllrf ^^fc^ y^ \ /' \ f/y ,ff\

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ïllrf ^^fc^ y^ \ /' \ f/y ,ff\"

Transkript

1 y^ \ /' \ ïllrf ^ ^^fc^,ff\ f- f/y

2 '%4 z*^^

3

4 jtûji. ^n] ^^

5

6

7 EUNEINDSKRIFT I PIR.EEUS. AF OLDTIDSMINDER FRA ÔSTEN,

8

9 INSCRIPTION RUNIQUE DU PIRÉE INTERPRÉTÉE PAR C. C. RAFN ET PUBLIÉE PAR LA SOCIÉTÉ ROYALE DES ANTIQUAIRES DU NORD. COPENHAGUE. DE l'imprimerie DE THIELE

10 PTR-b

11 INSCRIPTION RUNIOUE DU PIREE. Dans mon recueil d'^^anxiquités Russes et Orientales d'après les monuments historiques des Islandais et des anciens Scandinaves", j'ai l'intention d'admettre, comme je l'ai dit dans ce traité, des dessins de cette inscription faits sur une plus grand mesure. Comme il se passera quelque temps avant que ce plan puisse être réalisé, j'ai cru satisfaire le désir de plusieurs amis de la science archéologique en reproduisant dans ces pages une copie xylographique sur une mesure diminuée du grand dessin. J'espère par ce moyen faciliter aux connaisseurs la lecture des runes. Le mémoire que je présente ici au public, est en tout conforme à la première rédaction que j'en ai faite quand je regardais l'examen de l'inscription originale comme achevé, et que je croyais les éclaircissements obtenus aussi exacts et complets que le permettaient les circonstances. Au bout des efforts continués pendant plus d'une année entière, j'étais arrivé à ce point vers la fin du mois de janvier 1855, ce qui explique pourquoi ce mémoire a été daté du 30^ anniversaire de la Société Royale des Antiquaires du Nord, rapprochement d'autant plus naturel que je me plais à y voir un faible moyen de hâter le but de cette institution historique et archéologique.

12 Li ^m m^^^^^ ty) ipoi^éi.

13 r^^ im u m w^ mmmwâ. y mmm..

14 ly) mwm

15 ihr H\:irii'ftiviii] ~^wfmt\ mm^ymm ^yi^q^yii (y [pfl:^ii.

16 Le Pirke. port d'albènes, possédait depuis un temps immémorial un ancien monument très remarquable. Celait im lion en marbre, d'une élévation de 10 pieds, qu'on avait érigé sur la plage au fond du port. Il a été sculpté en marbre pentélique, qui, d'après ce qui en est connu, n'a pas été employé à la construction des monuments d'art avant l'époque de Périclès; et au jugement des connaisseurs de l'art, ce lion n'est guère postérieur au 5 siècle avant Jésus-Christ. Ce monument de la haute antiquité, qui pendant tout le moyen âge faisait l'ornement de la place où il a été érigé, donne encore aujourd'hui le nom à la place du port qu'on appelle Porto Leone. En 1456 la ville d'athènes tomba entre les mains de Mohammed ir. L'ancien temple de Minerve, qui, pendant des siècles, avait servi d'oratoire aux Chrétiens, fut alors transformé en mosquée. Cependant quelques monuments faisant foi de l'importance de la ville pendant l'antiquité, avaient été préservés de la destruction causée à la fois par les Turcs et le temps. Quand les Vénitiens, en 1687, s'étaient emparés d'alhènes, Francisco Morosini, leur chef, voulut faire transporter dans sa patrie, en guise de trophée, l'excellent quadrige de la Victoire qui décorait encore le fronton occidental de Parthénon, mais en l'enlevant on vit s'écrouler le beau groupe qui se décomposa en poussière. Morosini se décida alors à choisir, au lieu de celui-ci, le lion en marbre du Pirée. 11 le fit par conséquent transporter à Venise, où il fut érigé près de l'entrée de l'arsenal, à l'endroit où on le voit encore aujourd'hui à côté de trois autres lions de marbre qui sont moindres en grandeur, et dont les deux y ont aussi été transportés de Grèce à la même époque. Ce lion en marbre, qui repose sur les jambes de derrière, est placé à gauche du visiteur lorsqu'il se trouve en face de l'entrée de l'arsenal. Les anciennes inscriptions gra-

17 INSCRIPTION RUNIQUE DU PIREE. ( vées sur ce monument n'ont été remarquées, autant que je le sais, avant la fin du 18 siècle. Akcrblad, voyageur suédois, qui à cette époque visita Venise, les aperçut le premier et reconnut qu'elles étaient composées de runes Scandinaves. 11 en fit une copie, mais avoue cependant que les circonstances ne lui ont pas permis de les regarder ni de les dessiner avec l'exactitude désirable. Ses dessins après avoir été réduits à une mesure trois fois moindre, furent publiés au Musée Scandinave de l'an 1800 avec sa description et ses remarques, lesquelles parurent en français à Paris en 1804, accompagnées des mêmes dessins et avec des notes par d'ansse de Yilloison. Les mêmes dessins inexacts furent ensuite publiés à Turin en 1805 par Luigi Bossi de Milan, et parurent plus tard en 1821 dans l'ouvrage de Guillaume Grimm sur les runes germaniques. Un artiste allemand qui se nomme H. G...dt, copia de nouveau ces inscriptions en 1830 avec plus de soin et une exactitude un peu plus grande, et les dessins furent publiés dans le ^^Tûbinger Kunstblatl 1833". Finn Magnusen les a ensuite reproduits dans l'ouvrage important qu'il publia sur les runes en En considérant ces anciens dessins, on reconnaîtra qu'il était impossible d'amener un résultat en s'appuyant sur une pareille base quand même on y aurait apporté l'érudition et la sagacité des Grimm et des Finn Magnusen. Encore d'autres antiquaires Scandinaves et des savants qui ont fait, comme M. -F. Arendt, une étude spéciale de la runographie, sont allés voir à diverses époques ces inscriptions dont ils ont bien reconnu les caractères pour des runes Scandinaves, mais les traits leur en ont paru tellement usés ou outragés par l'influence du temps qu'à l'exception de quelques lettres, ils les ont déclarés ^^entièrement illisibles et méconnaissables". Après avoir publié en 1837 les anciens documents Scandinaves servant à l'éclaircissement de l'histoire anlé-colombienne de l'amérique, j'entrepris de recueillir également tous les monuments Scandinaves relatifs à l'ancienne histoire des pays

18 8 INSCRIPTION RUNIQUE DU IMRÉE. orientaux. J'ai publié ces deux recueils parmi les ouvrages de la Société Royale des Antiquaires du Nord. C'est rnon intention d'admettre aussi dans le dernier recueil les inscriptions en runes qui font mention des pays orientaux, du Gardarike, de l'empire Grec et de la Terre-Sainte. J'ai été assez heureux pour augmenter successivement ma collection de ces inscriptions jusqu'au nombre de quelque soixante en copies ou en dessins nouvellement faits. Quelques-unes des pierres contenant ces inscriptions étaient enchâssées dans des murailles d'église; ayant obtenu le consentement des autorités respectives, j'ai fait enlever ces pierres aux frais de notre Société, afin de m'en procurer des copies et des dessins exacts. Les inscriptions en runes, gravées sur le lion en marbre du Pirée par quelque Scandinave dans la Grèce même, occupent par celte raison une place distinguée dans la collection de ces anciens monuments. Je le regardais par conséquent comme un acte d'importance de faire tout ce qui était possible pour en acquérir des copies exactes, propres à servir de base à des recherches ultérieures. C'était ma conviction qu'il en est de l'ancienne écriture lapidaire élimée comme des caractères usés ou palis des vieux livres de parchemin ou des ancieiis feuillets de papier, oii l'on parvient quelquefois par des essais réitérés à déchifîrcr même avec certitude bien des choses qu'on regardait à la première inspection comme illisibles. Pour citer un exemple de l'importance de soumettre les anciennes inscriptions indistinctes à des examens réitérés et sous des circonstances variées, je raconterai ce qui m'est arrivé en On venait de découvrir à Herreslrup, village situé dans la partie nord-ouest de la Sélande, un groupe de pierres entassées datant de l'antiquité et ayant à la grande pierre supérieure des gravures représentant des navires. Pour en faire la description et en prendre des dessins, je m'y rendis pendant l'été de l'an 1834, accompagné de Finn Magnusen qui a été trop tôt enlevé aux études de l'archéologie, et de Théophilos Hansen qui devint plus tard architecte à Athènes. Nous allâmes

19 INSCRIPTION RUNIUUE DU l'iree. 9 d'abord regarder l'inscription au milieu du jour et nous passâmes plusieurs heures de l'après-midi à l'examiner. Des habitants de la contrée nous indiquèrent exactement le lieu où ces représentations étaient gravées, mais il nous fut impossible, à nous comme à eux, d'en découvrir la moindre trace, malgré tous les soins que nous y apportâmes pour parvenir a en entrevoir au moins quelques traits. Nous nous préparions déjà à nous en aller sans être parvenus à aucun résultat, mais au même instant le soleil allait descendre sous l'horizon. L'espérance d'obtenir une copie de ces gravures lapidaires s'était déjà évanouie, quand quelqu'un de nous alla par hasard jeter encore un coup d'oeil sur la pierre, et à son grand étonnement les faibles gravures paraissaient tout-à-fait claires et distinctes à la lumière du crépuscule; elles étaient tellement apparentes que nous réussîmes à nous en procurer des dessins exacts. L'expérience acquise dans cette occasion me fit espérer de réussir également à déchiffrer, au moins en partie, les inscriptions du lion du Pirée. Je compris que de pareilles inscriptions pourraient rarement être lues par une simple inspection de quelques heures ou tout au plus de quelques jours, espace de temps ordinaire qu'un voyageur y peut consacrer. Il faut ordinairement qu'on les regarde et qu'on les examine avec une attention soutenue et réitérée pendant des semaines et des mois aux différentes lumières que présente la révolution ordinaire du soleil; ainsi il faut qu'on les voie avant le lever du soleil comme après son coucher. Ce n'est que de cette manière qu'on pourra s'attendre à obtenir un résultat satisfaisant. Cependant selon les circonstances particulières de ce monument, mon attente la plus hardie n'allait pas très loin; j'espérais tout au plus acquérir de la certitude de quelques mots, ou peut-être, si j'étais fort heureux, de découvrir quelque nom propre; j'étais loin de nourrir l'espérance de parvenir à la découverte du sens de l'inscription. Je tâchais d'abord de me procurer le plâtre des inscriptions, lequel fut déposé dans notre musée. Je fis copier plusieurs fois les inscriptions sur ce plâtre, et je conférai

20 10 INSCRIPTION RUI^IQUE DU PIRÉE, ensuite avec le plus grand soin les diverses copies, en les compamnl en outre au plâtre. Je compris cependant qu'il me restait encore bien des choses à désirer. Je croyais aussi qu'on amènerait un meilleur résultat en regardant l'original aux différentes clartés du jour. Il ne fallait pas se laisser rebuter par les difficultés de la première inspection, mais persévérer à les regarder avec soin pendant plus longtemps. Il s'agissait de parvenir à bien voir les traits existants et de les rendre avec fidélité. La particularité de l'alphabet de ne compter que peu de runes, de même que la régularité assez grande des traits runiques, rendrait ce travail possible, autant que j'en pouvais juger, même à celui qui n'était ni runologue ni initié à l'ancienne langue du Nord; je croyais même que l'inspection et la copie fondée là-dessus, acquerraient plus de sûreté lorsqu' elles furent confiées à quelqu'un qui fût à l'abri de toute erreur produite par des conjectures auxquelles on ne pourrait se livrer qu'après avoir acquis une base plus large et plus sûre de ses recherches. La copie que j'avais faite préalablement sur le plâtre fut envoyée à Venise au mois de décembre 1853 avec des renseignements sur ce que je souhaiterais qu'on fît pour parvenir à copier les inscriptions. Par un hasard des plus heureux il se rencontrait que M. F. de Bertouch, compatriote danois, s'y trouvât pour quelque temps. Dès qu'il apprit de quoi il était question, il se chargea avec bienveillance de la tâche mentionnée qu'il a embrassée avec beaucoup de zèle en s'en acquittant tout-à-fait de la manière que je pourrais désirer. Ainsi il a soumis les inscriptions à plusieurs révisions réitérées, à différentes heures de la journée, afin de les examiner sous l'influence des diverses lumières, et il a pris la copie la plus exacte des traits qu'il a pu découvrir. Ce fut au mois de janvier 1854 qu'il se livra à l'exécution de cette tâche à la fois difficile et fatigante, et depuis ce temps nous avons soutenu une correspondance suivie à ce sujet, en évitant de mettre mon collaborateur à Venise au fait de mes conjectures, soil parce

21 INSCRIPTION RUNIQUE DU PIREE. 11 que je les regardais pendant longtemps comme très vagues et douteuses, soit pour rendre son examen des traits tout-à-fait indépendant de l'influence de mes recherches. Au commencemenl du printemps M. de Bertouch me fit parvenir, pour guider mes conjectures, deux grandes photographies du lion vu des deux côtés où les inscriptions étaient visibles quoique l'empreinte n'en fût que très faible. Quand mon examen en était déjà très avancé et que j'avais commencé à me faire une idée de la signification de quelques passages, j'entrepris le voyage de l'italie, principalement dans le but de voir de mes propres yeux ces inscriptions. Le séjour que je fis à Venise pendant quelques jours au milieu du mois de juin, me procura la satisfaction de me convaincre de la sûreté et de la fidélité avec lesquelles mon collaborateur avait pris les copies, en les complétant et en les rectifiant à mesure que les parties rcssortaient mieux et devenaient plus faciles à distinguer, lorsque la lumière y donnait d'une manière favorable. Je commandais en même temps plusieurs photographies des inscriptions sur une plus grande mesure, et j'en reçus plus tard sept qui avaient été exécutées à l'influenee d'une lumière propice; j'en ai aussi tiré bon parti à coté d'autres éclaircissements obtenus. INSCRIPTION SUR LE FLANC GAUCHE DU LION. L'inscription du côté droit du lion est placée dans des courbes serpentiformes, comme on en voit beaucoup ici dans le Nord. Quelques-unes des runes de ce côté sont très apparentes, mais la plupart en sont pourtant très faibles ou entièrement effacées. L'examen de ce côté n'étant pas achevé, je ne m'en occuperai plus en cet endroit. Je ne ferai mention ici que de l'inscription encadrée pour la plupart dans un ruban qui. serpente sur le flanc gauche

22 12 INSCRIPTION RUNIQUE DU I'IRÉE. du lion. Elle commence à la p;itlie supérieure du flanc, et descend le long de la jambe gauche de devant vers le milieu d'oii elle remonte en se courbant; elle fléchit ensuite de nouveau pour aller s'étendre au-dessus de la cuisse gauche de derrière. La fin de l'inscription qu'on n'a pas remarquée auparavant, a été gravée sur le côté remontant de la cuisse dans l'altitude séante du lion. Après avoir de mon mieux conféré et comparé entre eux les documents obtenus sur lesquels j'appuie mon examen, savoir les copies faites avec tant de soin de l'original, le plâtre et les photographies, je crois être à même de présenter une lecture pour la plupart sûre de cette inscription, résultat que je ne m'étais pas d'abord attendu à obtenir. Les dessins faits sur une plus grande mesure des caractères runiques seront mis sous les yeux des lecteurs dans le dit ouvrage. J'espère que l'on reconnaîtra que ces dessins viennent suffisamment à l'appui de la lecture que je propose de l'inscription pour le contenu comme pour les parties essentielles. Pour mettre en évidence la nature et les indices intérieurs de cette inscription, je transcrirai en lettres onciales toutes les runes qui me paraissent indubitables; je reproduirai à l'aide des petites lettres capitales les runes dont les traits ne sont ni assez complets ni assez clairs, et par des minuscules ordinaires celles qui sont moins sûres, savoir celles dont la place est maintenant une table rase que je remplis au seul secours de la conjecture. En certains endroits les nines ont été endommagées comme si des balles de fusil les ont effleurées en étant rejetées par le marbre. : HAKllN : VAN : Ï>Ir : ULFR : aukiasmudr: auk AuRN : HAFN : I>ESA : Î>IR : MeN : LagI>U : A Uk : HARADr : HAfI : LF labuta : LPRAiSlar Vegna : GRrKlAl>IÏ>lS : \ ARI> : DALKr : NaU1)uGR I : FiarI : LAÏ>LM : EGIL : VAR : i : FARU : mij) RAGNARi : til : RUmanlU... auk : armeniu

23 INSCRIPTION RUNIQUE DU PIRÉE. 13 Voici l'inscription écrite de l'orthographe h.tbitueile: Hâkon vann, peir Ulfr ok Âsmundr ok Aurn, hafnpessa; >eir menn lng )ii à, ok Haraldr hàfi, of fjebota uppreistar vegna Grikkjapypis. VarJ) Dâlkr nauj)ugr i fjarri landum; Egili var i farii ineô Ragnari til IXûmaiim... ok Armeniii. Hakon réuni à Ulf, à Asmund et à Ôrn conquit ce port. Ces hommes et llarald le grand (de la haute taille) imposèrent (aux habitants du pays) des amendes considérables à cause de l'insurrection du peuple grec. Dalk est resté captif (a été retenu) dans des contrées éloignées; Égil était allé en campagne avec Ragnar dans la Rumawie... et l'arménie. L'inscription a été rédigée en ancien-danois ou en langue nordique, idiome qui dans l'antiquité était répandu dans toute la Scandinavie et en plusieurs autres pays, et qui s'est maintenu dans l'islande. L'orthographe est celle qu'on rencontre habituellement dans les inscriptions Scandinaves: elle se compose de runes datant du temps le plus reculé de la chrélienneté. Je ne m'arrêterai pas ici à faire des remarques philologiques sur les mots et les noms, comme il y en a occasion, mais je me bornerai à en faire connaître le contenu avec la plus grande brièveté. Il est pourtant nécessaire de relever certaines particularités de l'orthographe des inscriptions runiqucs à l'usage de ceux qui ne les connaissent pas déjà. Je porterai surtout l'attention sur les copies runographiques qui ont été admises au Baulil de Gôransson (^B), de même que sur celles dont j'ai fait part aux Annales de l'archéologie et de l'histoire du Nord pour l'an 1852 et aux Mémoires des Antiquaires du Nord , p (M), où il est question d'une pierre runique danoise du onzième siècle qu'on vient de trouver au milieu de Londres, ainsi que de quelques pierres analogues en Danemark et d'autres trouvées en Suède et en Norvège où il est surtout question des pays de l'occident. C'était une règle qu'on suivait habituellement de ne pas mettre la même rune deux fois, l'une à côté de l'autre, mais de se l'imaginer redoublée. Remarquons cependant que l'ancien

24 14 INSCRIPTION RUNKIUK DU PIRÉE alphabet ne possède qu'une seule rune pour K et G, de même que pour T et D, pour P et B, pour I et E, pour V et V. C'est conformément à cette règle qu'on lit: ^^auk irmundr" au lieu de ^^auk Geirmundr";,^hos al uk uj)s" au lieu de ^^hons salu uk gups" (M p ). La même règle a été observée à cet endroit, où on lit: van pour vann; UFJABUTA pour UF FJABUTA. Il n'est pas rare qu'on retranche la marque du nominatif aux inscriptions runiques, selon l'usage habituel de tous les jours; il en est ainsi des noms d'hommes et de femmes, quelquefois aussi des adjectifs. On rencontre ainsi comme nominatifs: Grim, Grimuif, Hildulf, Puruif, Hulfast, Hjalfast et même Retilfas au lieu de Keliifastr; Astri]), GuJ)riJ), SigriJ), dauj). La même omission paraît avoir lieu à cet endroit dans les noms Harald et Dalk au lieu de IIaraldr et de Dalkr, ce qui n'est pas tout-à-fait certain, vu que la lettre R s'est peut-être fondue avec la rune suivante sans ressortir d'une manière bien nette. C'est un usage assez commun aux inscriptions runiques que les consonnes liquides, principalement la consonne u, s'élident devant k(jç), t(d) et ]), quelquefois aussi devant s; ainsi, pour nommer quelques exemples: ^^Svirtigr, Himigr, Gulfigr, drolnig" au lieu de ^^Svertingr, Hemingr, Gylfingr, drottning"; ^^furugi, kunugr" pour ^Jorùngi" ou ^Joringi" et ^^konùngr"; ^^drag, dreg, drig, drog, drug" au lieu de ^^dreng"; ^^Iglad, Iglas" pour ^^England, Englands", et très fréquemment: ^Jod, lad, las, ladi, ladum" au lieu de ^jand, lands, landi, landum"; il en est de même de ]>: 4laJ)i" pour ^janpi" (B 269); ainsi la même orthographe est employée ici: laium au lieu de lani>um ou landum: de plus: ^^ad, aud, od" pour j^and, ond"; ^^edapis, ida{)isk, adapis" pour ^^andaj)isk";,^budi" au lieu de ^^bôndi"; ^^Bradr, fredr, sudir" pour ^^Brandr, frœndr, sundir"; ^^Anudr et Onudr, Gu )mudr, Jarudr, Osmudr, Sigmudr, Ketilmudr pour Ônundr, Jorundr etc., comme ici Asmudr pour Asmundr; ^^hos, bas ou as" au lieu de ^^hans";

25 INSCrUPTION RUINIQUE DU PIREE. 15 ijgi, Iga, lgiger ), Igimundr, Igjaldr" au lieu de ^Jngi, înga, ingiger )" etc. F^a consonne r disparaît quelquefois, ainsi: j^vaj), ga )i, ga{)u" au lieu de ^^varp, gar )i, gar )U'' (B 772, 502; M 342, 328}; il en est souvent de même de la consonne m: (^kubl, Jolaland", au lieu de ^^kumbl, Jamlaland"; ^^Hjalfast" pour ^^Hjâlmfast"; ^^Hulfaslr, Huibiarn, HulfriJ)" pour ^^Holmfastr" etc. On omet aussi quelquefois la consonne I: ^^hiapi" est ainsi au lieu de ^^hjâlpi" (B 411); il en est probablement de même du nom ^^Jogeir" qui paraît être au lieu de ^^Jolgeir" (M 337) et peut-être de,,gairvadr" pour ^^Goirvaldr" (B 823). Dans jme pierre runique érigée en Danemark en mémoire de l'épouse de Mistivi, prince obodrite, on rencontre tout comme ici le nom Harad au lieu de Harald (M p. 330). L'omission d'une lettre paraît aussi souvent sous d'autres rapports qui font connaître dans quelle étendue elle est employée; c'est ainsi qu'on lit: ^^Bior" au lieu de ^^Biorn"; ^Jis" pour iji )s^^; ^^GuriJ), SiriJ) ou SihriJ>" au lieu de ^^GupriJ) et Sigrif)"; ^Jngvalr, Gervalr" pour ^Jngvaldr, Geirvaldr"; ^^an, as, anum" au lieu de ^^hann, hans, hanum"; ^^Ulmger, UlmfriJ), Akun" pour ^^Holmgeir, H6lmfri ), Hàkon". Cependant le premier nom de l'inscription est écrit ici comme à l'ordinaire: H akun. Dans l'inscription sur le flanc gauche du lion on rencontre les noms de quatre Véringues, savoir llakon, Ulf, Asmund et Aurn (Ôrn), qui avaient conquis le port (je Pirée), et après ces noms il a été ajouté que ces hommes et aussi Harald le grand, sans doute leur chef, imposèrent aux habitants du pays des amendes en argent très considérables à cause de l'insurrection du peuple grec. Le sculpteur des runes a ensuite voulu rappeler les noms de trois de leurs compatriotes ou campagnons d'armes qui, pour cause d'absence, n'avaient pas pris part à cet exploit; l'un d'entre eux était Dalk qui était retenu ou resté captif dans des pays éloignés (en Asie?), où, selon l'expression employée, on peut supposer que les autres l'avaient

26 16 INSCRIPTION RUNIQUE DU l'irke. accompagné auparavant; deux autres, nommés Égil et Ragnar, s'en étaient allés dans une expédition (enuomanie cl) en Arménie, dans laquelle, à en juger par les termes de l'expression, Ragnar a dû se trouver à la tête d'un corps d'armée. Dans les plâtres ainsi que dans la première copie j'avais déjà remarqué les runes qui répondent à Harad haï en caractères latins, et j'avais pensé au nom qu'ils pourraient représenter, mais comme je ne m'enhardissais pas à y voir un nom historique, j'abandonnai tout de suite dans la recherche continuée cette idée, et ayant découvert le sens des mois à l'entour, je m'attendais à trouver ici un nom de lieu grec. Selon le désir que j'avais émis à ce sujet sans avoir pourtant fait supposer par le moindre mot ce que je prétendais y voir, cette partie de l'inscription fut soumise à un examen bien plus exact. Dans la nouvelle copie que mon collaborateur à Venise me fit parvenir, je découvris les lignes supérieures qui barraient la rune en représentant un R, de sorte qu'il me fallait lire HARADR HAFI. Le doute que j'avais conçu disparut alors et en même temps mon incertitude. Selon l'orthographe usitée dans les inscriptions runiques Haradr est au lieu de Haraldr. Harald surnommé hafi, ^^de la haute taili-e" oh le grand, a dû être chef de la force militaire, et en cette qualité il a imposé des amendes aux habitants du pays, quand après l'insurrection ses hommes s'étaient emparés du port. Je présume que ce Harald fut Harald fils de Sigurd, beau-frère du roi Saint Olaf. Après la bataille de Stiklaslad où le roi Olaf périt le 31 août 1030, Harald se sauva du carnage et partit d'abord pour Gardarike et de là pour Constanlinople où il arriva 1033 à l'âge de 18 ans. 11 y prit service à l'armée de l'empereur grec, devint plus tard chef des Véringues et se signala par nombre d'exploits glorieux dont Snorre et les sagas nous font mention. J'ai recueilli ces faits, et je les ai publiés pour la première fois, d'après l'excellent manuscrit en parchemin appelé Morkinskinna, dans mon recueil d'an-

27 INSCRIPTION RUNIQUE DU PIRÉE. 17 tiquités Russes et Orientales. Il paraît que Harald a resté au service de la Grèce pendant dix années jusqu'à Pan 1043 ; après cette époque il s'en retourna en Gardarike où il épousa la princesse Ellisif ou Elisabeth, fille du grand-duc laroslav; il rentra ensuite dans le royaume de ses ancêtres, où il devint d'abord corégent du roi Magnus le débonnaire, et puis, après la mort de ce dernier en 1047, seul roi souverain. Le surnom du grand ou ^^de la haute taille" ne parait point dans les sagas, mais il lui convient parfaitement, et il a dû être remplacé plus tard par le surnom du sévère que lui donne l'histoire. Snorre et les sagas des rois (Fornmanna Sogur V 44) l'appellent déjà mikill maâr vexti, homme d'une haute taille, lorsque comme jeune homme à l'âge de quinze ans il prit part à la bataille de Stiklastad. Plus loin (ib. VI 429) ils indiquent la mesure de sa taille en la portant à cinq anciennes aunes de Norvège, qui répondent probablement à environ 75 pouces. Dans le rapport sur sa première rencontre avec Magnus après son retour, l'histoire succincte des rois de Norvège (ib. X 405) l'appelle pann enn micla mann^ l'homme d'une haute taille, et encore dans d'autres endroits (ib. VI 176, 415) la saga dit expressément qu'il surpassait en grandeur les autres hommes (at Haraïdr vœri nieiri enn aôrir menn ok styrkari). Harald fils de Godvin, roi d'angleterre, en parlant de lui avant le commencement de la bataille de Stamfordbridge, se sert d'expressions qui viennent également à l'appui de ce que nous avons émis. Il l'appelle ainsi un homme distingué d'une taille élancée, en ajoutant qu'il lui accordera en Angleterre un terrain de sept pieds (mesure qui désigne le terme moyen de la taille ordinaire) et encore un morceau égal en étendue à ce dont il était en grandeur supérieur à la plupart des autres hommes. Le corps des Véringues fut envoyé en divers lieux. Il fut employé tantôt en Asie sur les limites orientales de l'empire, dans ribérie et contre les Sarrasins, tantôt dans la Sicile 2

28 18 INSCRIPTION RUNIQUE DU PIRÉE. el en Apoulie. Sur les campagnes faites par eux en Sicile sous le commandement de Georgios Maniacès pendant les années où Harald servait l'empereur des Grecs, des rapports détaillés nous ont été transmis par les Islandais et les Byzantins. De 1034 en 1035 les Véringiies passaient l'hiver en garnison dans le district militaire appelé celui des Thrakésiens {&tfia QqaKïiaicûv) d'après la légion des Thraces qui y cantonnait. Cette contrée était située dans la partie occidentale de l'asie mineure et comprenait les districts au milieu de la Carie, de la Lydie et de la Phrygie. Cédrène (p. 735) nous cite un acte de justice de leur part qui excitait l'admiration générale. Un guerrier du corps des Véringues avait rencontré dans un chemin écarté une fefnme indigène, à la vertu de laquelle il essayait d'attenter, en ayant recours à la violence quand elle refusa de céder. Pour se défendre la femme saisit enfin le glaive du barbare et le lui enfonça dans le coeur de manière à lui donner la mort sur le champ. Le bruit s'en étant répandu dans le voisinage, les autres Véringues accoururent, mais instruits de toutes les circonstances, au lieu de châtier la femme, ils la couronnèrent et lui offrirent tout ce que possédait l'homme qui avait commis l'attentat sur son honneur. Ils abandonnèrent ensuite le corps mort sans l'enterrer, selon la manière dont la loi veut qu'on procède envers ceux qui se sont rendus coupables de suicide. Ce fut là un acte digne du prince généreux de Norvège qui, s'il y avait été présent, n'aurait pas manqué d'agir d'une manière semblable. Toutes les fois que les événements l'exigeaient, les Véringues furent rappelés dans l'intérieur de l'empire, el outre la garnison principale qui leur était assignée à Constantinople, ils étaient aussi stationnés dans d'autres des grandes villes fortifiées du pays afin d'être employés au besoin à l'assurance de la tranquillité intérieure. Les grands fardeaux dont le peuple fut grevé par la cupidité du ministre Jean sous le faible gouvernement de l'empereur Michel le Paphiagonien, n'étaient pas supportables et excitèrent par conséquent le

29 INSCRIPTION RUNIQUE DU PIREE. 19 mécontentement général. Les Bulgares soumis refusèrent de porter plus longtemps le joug oppressif qu'on leur avait imposé, et l'an 1040 ils s'insurgèrent; la révolte devint générale et se répandait bientôt plus loin. Déléen, leur chef, s'avança sur la ville de Thessalonique où résidait l'empereur qui s'enfuit à Constantinople. Déléen se dirigea alors sur l'épire et l'achaïe; il s'empara de Dyrrachium et envoya en Achaïe Anthime qui près de Thèbes fit essuyer une défaite complète à Allocassée, gouverneur du pays. Toutes les villes de la province de Nicopolis, à l'exception de Naupactos, se livrèrent aux Bulgares qu'on recueillit à bras ouverts à cause de la haine dont on était pénétré contre le ministre. Naupactos qui était situé dans la province nommée dsf^a 'EXkadoç, étant mentionné à cet endroit, il est probable que les autres contrées de cette province, y compris par conséquent la ville d'athènes, ont été considérées comme faisant partie en ce temps-là de la province de Nicopolis. La rage contre le ministre était si véhémente qu'un receveur d'impôts, nommé Joannes Kutzomytes, ayant été envoyé par lui, fut, à cause de ses procédés violents, tué et écartelé par le peuple furieux. Le mécontentement se répandait bientôt dans tout l'empire. On découvrit même à Constantinople une conjuration tramée par des citoyens notables, qui furent bannis du pays et dont les biens furent confisqués. Déléen envoya Alusien à la tête de 40,000 hommes à Thessalonique afin de mettre le siège devant la ville, mais les citoyens appuyés par la garnison composée de troupes d'élite, firent une sortie, qui leur réussit si bien que 15,000 Bulgares furent tués, et qu'autant d'entre eux furent faits prisonniers. Après avoir essuyé cette défaite, Alusien ordonna aux débris de son armée d'opérer la retraite. L'année suivante il se délivra de son rival Déléen, en l'invitant à un banquet où il toiaba sur lui et lui fit crever les yeux. L'empereur Michel était de nouveau venu établir sa résidence à Thessalonique. Après des négociations entamées, Alusien se rendit auprès de lui qui 2*

Lycée Français Prins Henrik Copenhague

Lycée Français Prins Henrik Copenhague Lycée Français Prins Henrik Copenhague Procès- verbal de Conseil d Administration du 12 Novembre 2014 Lycée Français Prins Henrik Frederiksberg Alle 22 1820 FREDERIKSBERG C DENMARK Présents : Parents d

Læs mere

TO DAGE, ÉN NAT. Deux jours, une nuit. Et undervisningsmateriale

TO DAGE, ÉN NAT. Deux jours, une nuit. Et undervisningsmateriale TO DAGE, ÉN NAT Deux jours, une nuit Et undervisningsmateriale Fag: fransk og historie Niveau: udskolingens 9.-10. klasse, samt gymnasiale uddannelser Forfatter: Mimi Sørensen Synopsis Et menneskeligt

Læs mere

DRENGEN MED CYKLEN - ELEVARK

DRENGEN MED CYKLEN - ELEVARK DRENGEN MED CYKLEN - ELEVARK Foto: Christine Plenus Opgaver til dansk Formålet med opgaverne er at analysere filmens fortællestruktur, at få viden om udsatte børn og unge og overveje, hvordan filmen Drengen

Læs mere

Un weekend à Paris. Hjemrejsen: Vi bruger tid til at udveksle oplevelser. Janvier 2011. Chers élèves de la 8éme classe

Un weekend à Paris. Hjemrejsen: Vi bruger tid til at udveksle oplevelser. Janvier 2011. Chers élèves de la 8éme classe Un weekend à Paris Janvier 2011 Chers élèves de la 8éme classe Lundi 16 janvier nous partons pour un grand weekend à Paris. Vous êtes en petit groupe. Vous avez une petite valise, un passeport, un parleur

Læs mere

MINISTERE DE LA JUSTICE SERVICE DES AFFAIRES EUROPEENNES ET INTERNATIONALES PARIS DANEMARK. Novembre 2006

MINISTERE DE LA JUSTICE SERVICE DES AFFAIRES EUROPEENNES ET INTERNATIONALES PARIS DANEMARK. Novembre 2006 MINISTERE DE LA JUSTICE SERVICE DES AFFAIRES EUROPEENNES ET INTERNATIONALES PARIS STATUT DES PRISONNIERS DROIT A UNE VIE CONJUGALE ET FAMILIALE DANEMARK Novembre 2006 JURISCOPE C.N.R.S. - UMS 2268 Téléport

Læs mere

Inge Horup 7 juillet 2012-9 septembre 2012 Vernissage le samedi 7 juillet de 17h à 20h

Inge Horup 7 juillet 2012-9 septembre 2012 Vernissage le samedi 7 juillet de 17h à 20h COMMUNIQUÉ DE PRESSE Inge Horup 7 juillet 2012-9 septembre 2012 Vernissage le samedi 7 juillet de 17h à 20h Galerie Capazza 18330 Nançay - France www.capazza-galerie.com contact@capazza-galerie.com (visuels

Læs mere

INDEMNISATION DES VICTIMES DE LA CRIMINALITE DANEMARK

INDEMNISATION DES VICTIMES DE LA CRIMINALITE DANEMARK Manuel 80/2004 DANEMARK (fr) 1 INDEMNISATION DES VICTIMES DE LA CRIMINALITE DANEMARK 1. Droit national...2 1.1. Mise en œuvre [article 18]...2 1.2. Régimes nationaux d indemnisation [article 12, paragraphe

Læs mere

DE URØRLIGE - ELEVARK

DE URØRLIGE - ELEVARK DE URØRLIGE - ELEVARK Foto: Scanbox Entertainment B: Når I har adgang til filmen på DVD Opgaver til fransk Opgaverne til fransk er delt i tre. Først er der en avant de visionner le film som følges af en

Læs mere

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE DANOIS. Mardi 23 juin 2015. Langue vivante 2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE DANOIS. Mardi 23 juin 2015. Langue vivante 2 Session 2015 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE DANOIS Mardi 23 juin 2015 Langue vivante 2 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de

Læs mere

Hachette Tourisme 2015

Hachette Tourisme 2015 Hachette Tourisme 2015 Hachette Tourisme 2015 TABLE DES MATIÈRES LES QUESTIONS QU ON SE POSE LE PLUS SOUVENT... 8 LES COUPS DE CŒUR DU ROUTARD... 9 ITINÉRAIRES CONSEILLÉS... 11 COMMENT Y ALLER? G EN AVION...

Læs mere

Petite grammaire. Artikler 1 Ubestemt artikel 2 Bestemt artikel 3 à + bestemt artikel 4 de + bestemt artikel

Petite grammaire. Artikler 1 Ubestemt artikel 2 Bestemt artikel 3 à + bestemt artikel 4 de + bestemt artikel Petite grammaire Artikler 1 Ubestemt artikel 2 Bestemt artikel 3 à + bestemt artikel 4 de + bestemt artikel Substantiver 5 Maskulinum og femininum 6 Pluralis -s 7 Pluralis -x 8 Pluralis -aux Adjektiver

Læs mere

Skriftlig sprogproduktion og grammatik 1 Fransk 1. år - efterår 2008

Skriftlig sprogproduktion og grammatik 1 Fransk 1. år - efterår 2008 Devoirs : Répondre à A ou B (ou éventuellement aux deux) le tout ne devrait dépasser les deux pages à interlignage 1,5. A. Faire un résumé de l article suivant Dansk som det andet sprog http://www.modersmaalet.dk/herslund1999.htm

Læs mere

Efter revolutionen. Et undervisningsmateriale

Efter revolutionen. Et undervisningsmateriale Efter revolutionen Et undervisningsmateriale Fag: historie og fransk Niveau: udskolingens 9.-10. klasse samt gymnasiale uddannelser Forfatter: Mimi Sørensen Håb, eufori og revolution og hvad så? Synopsis

Læs mere

Fra Poincaré til Baudelaire.

Fra Poincaré til Baudelaire. Recast in loving memory of Adrien Douady November 2006 Fra Poincaré til Baudelaire. Adrien Douady, Carsten Lunde Petersen, Dan Sørensen & Pia Willumsen Université de Paris-Sud, Centre d Orsay La France

Læs mere

Prénom: Nom : Classe: UN WEEK-END À PARIS CAHIER. Encyclopædia Britannica Image

Prénom: Nom : Classe: UN WEEK-END À PARIS CAHIER. Encyclopædia Britannica Image Prénom: Nom : Classe: CAHIER UN WEEK-END À PARIS Encyclopædia Britannica Image Un week-end à Paris D après une idée originale de Birgitte Sonne, Danièle Eychenne et Dea Jespersen 1 Un week-end à Paris

Læs mere

Terrain formerne. paa. Skovbjerg Bakkeø. Victor Madsen. Med et Kort. Resumé en frangais.

Terrain formerne. paa. Skovbjerg Bakkeø. Victor Madsen. Med et Kort. Resumé en frangais. Terrain formerne paa Skovbjerg Bakkeø. Af Victor Madsen. Med et Kort. Resumé en frangais. ^_ Meddelelser fra Dansk geologisk Forening. Bd. 6. Nr. 5. Trykkes tillige som Danmarks geologiske Undersøgelse.

Læs mere

Eksaminationsgrundlag for selvstuderende

Eksaminationsgrundlag for selvstuderende Eksaminationsgrundlag for selvstuderende Kære selvstuderende i fransk begyndersprog A! Herunder ser du et forslag til materiale, der kan udgøre dit eksaminationsgrundlag. Alle film bør være tilgængelig

Læs mere

UGIFTE SAMLEVENDE OG DERES

UGIFTE SAMLEVENDE OG DERES Handelshøjskolen i København/Copenhagen Business School Maj 2009 UGIFTE SAMLEVENDE OG DERES BØRNS ARVERETLIGE STILLING VED DEN ENE FORÆLDERS DØD EN KOMPARATIV ANALYSE AF DANSK OG FRANSK ARVERET AF NAJA

Læs mere

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME c PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABDAN/SP1/DAN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 DANISH / DANOIS /

Læs mere

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2015 Institution Københavns VUC Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Stx Fransk begyndersprog A

Læs mere

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / Mai / Mayo 2002 DANISH / DANOIS / DANÉS B

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / Mai / Mayo 2002 DANISH / DANOIS / DANÉS B INTERNATIONAL cbaccalaureate BACCALAURÉAT INTERNATIONAL BACHILLERATO INTERNACIONAL M02/207/S(1)M MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN May / Mai / Mayo 2002 Standard Level Niveau Moyen

Læs mere

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M12/2/ABDAN/SP1/DAN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2012 DANISH / DANOIS / DANES B Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba 1 6 pages/páginas

Læs mere

og Louise _ reflexioner _ Knust glas _ Tiltagende Agrafi _ BLARP _ eee hey babe u n me in a Roman Inn _ Motel Aurupt _ n 1 _

og Louise _ reflexioner _ Knust glas _ Tiltagende Agrafi _ BLARP _ eee hey babe u n me in a Roman Inn _ Motel Aurupt _ n 1 _ Gilles Deleuze & Félix Guattari; Den Lyserøde Panter _ Narren hvem er Narren? Lars Skinnebach _ Bill Evans Linenotes til Kind of Blue _ Stenede fragmenter ånder rygende gennem den knuste rude (Thomas)

Læs mere

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M05/2/ABDAN/HP1/DAN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2005 DANISH / DANOIS / DANÉS

Læs mere

Fortiden. Et undervisningsmateriale for gymnasiefagene. dansk, samfundsfag, religion og fransk. Af Birgitte Maria Smidt

Fortiden. Et undervisningsmateriale for gymnasiefagene. dansk, samfundsfag, religion og fransk. Af Birgitte Maria Smidt Fortiden Et undervisningsmateriale for gymnasiefagene dansk, samfundsfag, religion og fransk Af Birgitte Maria Smidt 1 1. Synopsis 2. Kærlighedens dødelighed 3. Modernitet og individualitet: Bruddet som

Læs mere

OENOLEX BOURGOGNE LÆR AT SÆTTE ORD PÅ VIN AARHUS UNIVERSITET 12. NFL KONFERENCE OSLO 15. AUGUST 2013

OENOLEX BOURGOGNE LÆR AT SÆTTE ORD PÅ VIN AARHUS UNIVERSITET 12. NFL KONFERENCE OSLO 15. AUGUST 2013 12. NFL KONFERENCE OSLO OENOLEX BOURGOGNE LÆR AT SÆTTE ORD PÅ VIN 1 CENTER FOR LEKSIKOGRAFI PATRICK LEROYER OG ASTA HØY Baggrund Et forskningsprojekt bestilt og finansieret af Bourgogne vinbrancheforening

Læs mere

Nr 19, 2001: Tema: Det Mangesprogede Danmark

Nr 19, 2001: Tema: Det Mangesprogede Danmark SPROGFORUM NO. 19 Det Mangesprogede Danmark ISSN: 0909 9328 ISBN: 8777018591 Nr 19, 2001: Tema: Det Mangesprogede Danmark format format - PDF- - PDF- Redaktionen for nr. 19: Karen Lund, Michael Svendsen

Læs mere

Parlør fransk 2. Ordbog dansk fransk 74 Ordbog fransk dansk 211

Parlør fransk 2. Ordbog dansk fransk 74 Ordbog fransk dansk 211 Parlør fransk 2 1. Grundlæggende 3 2. På rejse 10 3. På hotel 16 4. Lokal transport 22 5. Rundvisning 29 6. I banken 32 7. Kommunikation 34 8. På restaurant 36 9. Mad/Drikkevarer 40 10. Indkøb 47 11. Reparationer/Vaskeri

Læs mere

God fornøjelse med de Franske Film Mandage!

God fornøjelse med de Franske Film Mandage! I København og Stockholm giver de årligt tilbagevendende Franske Film Mandage det danske og svenske publikum mulighed for at opleve aktuelle franske film i Grand Teatret i København og i Zita i Stockholm,

Læs mere

Le monde de Henri de Toulouse-Lautrec

Le monde de Henri de Toulouse-Lautrec Le monde de Henri de 1 Toulouse-Lautrec 2 Udarbejdet af: Kathrine von Holst ( Københavns Universitet, BA Litteraturvidenskab ) Lea Hannibalsen ( Københavns Universitet, BA Litteraturvidenskab ) Susanne

Læs mere

Jules Verne i København i billeder

Jules Verne i København i billeder Jules Verne i København i billeder som beskrevet i Rejsen til Jordens indre. Af Bjørn Larsen, Det danske Jules Verne selskab. Den 5. august 2011 er det 150 år side, at Jules Verne besøgte København for

Læs mere

PS MS GS CP (1.kl) (2.kl) (3.kl) (4.kl) 5.kl) 38 62 92 82 69 76 65 58

PS MS GS CP (1.kl) (2.kl) (3.kl) (4.kl) 5.kl) 38 62 92 82 69 76 65 58 Referat for møde i Rådet for primærskolen 1. juni 2015 Tilstede: Forældre: Dorothée Rokkjear (CE1) Juliette- Marie Guerin (CP og CM1), Katia Dupret (CE1 og CM1), Camilla Strandsbjerg (CM1), Baptiste Boryczka

Læs mere

Kopi af det, der ligger på hjemmesiden under Au Pair

Kopi af det, der ligger på hjemmesiden under Au Pair Kopi af det, der ligger på hjemmesiden under Au Pair I det følgende vil du finde en del informationer om det at være au pair. Der er dels en række praktiske informationer samt informationer, der gerne

Læs mere

Fransk-dansk ordbogsprojekt indenfor pengemængdebegreber

Fransk-dansk ordbogsprojekt indenfor pengemængdebegreber Fransk-dansk ordbogsprojekt indenfor pengemængdebegreber (uddrag) Pia Levring, HHÅ, 1998 Faglig indledning I et moderne samfund er vores økonomiske system baseret på tilliden til vores penge. Vi forventer,

Læs mere

Materialet forsøger at aktivere elevernes forforståelse for fransk sprog og kultur i form af oplysninger, spil og opgaver.

Materialet forsøger at aktivere elevernes forforståelse for fransk sprog og kultur i form af oplysninger, spil og opgaver. Til fransklæreren Kære fransklærer! Dette materiale kan du bruge til at præsentere fransk som 2. eller 3. fremmedsprog for eleverne i 5., 6 eller 7. klasse inden de vælger om de vil have fransk. Mange

Læs mere

TAK FORDI DU HAR KØBT FREYA - EN CLINT HØJTTALER.

TAK FORDI DU HAR KØBT FREYA - EN CLINT HØJTTALER. DANSK TAK FORDI DU HAR KØBT FREYA - EN CLINT HØJTTALER. Velkommen til en verden af Clint Asgard højttalere. Designet og udviklet med elegance og enkelhed som nøglefaktorer af den danske designer Phillip

Læs mere

Webside score horrea.fr

Webside score horrea.fr Webside score horrea.fr Genereret September 15 2015 08:51 AM Scoren er 54/100 SEO Indhold Titel HORREA EXPERT Logiciel de Gestion des Biens Immobiliers d'entreprises - Achat Location Vente Længde :

Læs mere

FRIE PRÆDIKATIVER PÅ MODERNE FRANSK EN ANALYSE AF BRUGEN AF DET FRIE PRÆDIKATIV PÅ FRANSK OG DETS OVERSÆTTELSE TIL DANSK

FRIE PRÆDIKATIVER PÅ MODERNE FRANSK EN ANALYSE AF BRUGEN AF DET FRIE PRÆDIKATIV PÅ FRANSK OG DETS OVERSÆTTELSE TIL DANSK FRIE PRÆDIKATIVER PÅ MODERNE FRANSK EN ANALYSE AF BRUGEN AF DET FRIE PRÆDIKATIV PÅ FRANSK OG DETS OVERSÆTTELSE TIL DANSK // Kandidatafhandling 80 normalsider 181.960 typeenheder Afleveret 18.07.2014 Vejleder:

Læs mere

Skolebesøg i Saaba kommune, Burkina Faso, Februar 2011

Skolebesøg i Saaba kommune, Burkina Faso, Februar 2011 Skolebesøg i Saaba kommune, Burkina Faso, Februar 2011 Af Kirsten Krogh-Jespersen, juli 2011 I 2011 besøgte jeg en række skoler i Saaba Kommune, Burkina Faso, i følgeskab med Madame l Inspectrice Seraphine

Læs mere

LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS

LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS c IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M04/207/S(1)Q DANISH B STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Candidate number/numéro

Læs mere

AT 2015 franskfaglige idéer. Af Maria Hassing, Elise Balmisse Thomsen og Mette Lindemann Pedersen.

AT 2015 franskfaglige idéer. Af Maria Hassing, Elise Balmisse Thomsen og Mette Lindemann Pedersen. AT 2015 franskfaglige idéer Af Maria Hassing, Elise Balmisse Thomsen og Mette Lindemann Pedersen. Emne Materiale Samarbejdsfag Sprogpolitik og La loi Toubon (1994) versus le franglais Eks. engelske ord

Læs mere

Norges officielle Statistik, Femte Række. (Statistique officielle de la Norvège, Cinquième série.)

Norges officielle Statistik, Femte Række. (Statistique officielle de la Norvège, Cinquième série.) Norges officielle Statistik, Femte Række. (Statistique officielle de la Norvège, Cinquième série.) Trykt 1906: Nr. 1. Sindssygeasylernes Virksomhed 1904. (Hospices -d'aliénés) - 2. Folkemængdens Bevægelse

Læs mere

LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS

LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS c IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M03/207/S(1)Q DANISH B STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Candidate number/numéro

Læs mere

Alfabetisk ordliste. beaucoup: meget, mange beurre (m): smør bière (f): øl

Alfabetisk ordliste. beaucoup: meget, mange beurre (m): smør bière (f): øl Alfabetisk ordliste A à: til, på, i, ved accident (m): uheld, ulykke accueil (m): modtagelse acheter (1.): at købe agneau (m): lam, lammekød ah bon: åh ja, nå aimer (1.): at elske, kunne lide Allemagne

Læs mere

Copenhague Accueil 2014

Copenhague Accueil 2014 RESTAURANTS FRANÇAIS Vous voulez retrouver un peu des bons plats français dans vos assiettes, voici quelques adresses de restaurant à Copenhague (les restaurants sont listés par ordre alphabétique) : A

Læs mere

DESCRIPTION 1 UTILISATION CONSEILS DE SÉCURITÉ

DESCRIPTION 1 UTILISATION CONSEILS DE SÉCURITÉ Bilag Bilag 1: Mode d emploi, original Bilag 2: Conditions générales de vente et de prestations de service, original Bilag 3: Lettre aux actionnaires, original Bilag 4: Mode d emploi, uredigeret kopiering

Læs mere

ORIENTERING. om franske forhold. Hermed udsendes det sidste nummer af mit nyhedsbrev ORIENTERING om franske forhold for i år.

ORIENTERING. om franske forhold. Hermed udsendes det sidste nummer af mit nyhedsbrev ORIENTERING om franske forhold for i år. ORIENTERING om franske forhold December 2011 Kære læsere En julehilsen Hermed udsendes det sidste nummer af mit nyhedsbrev ORIENTERING om franske forhold for i år. Året 2011 har været et godt år for ORIENTERING

Læs mere

1 ELARGISSEMENT PAYS CANDIDATS

1 ELARGISSEMENT PAYS CANDIDATS BEI 1 E L A R G I S S E M E N T 3.15 PAYS C A N D I D A T S ibb EC HANGE D O C U M E N T A T I O N 1972c FONDS BEI SERIES 1 ELARGISSEMENT COTE: 3.15 DOSSIERS PAYS CANDIDATS SOUS-DOSSIERS: 1Bb ECHANGE DOCUMENTATION

Læs mere

Gloser til Pierre Gripari: Patrouille du Conte l Âge d Homme, 1983. dévorer : æde, sluge. Couverture. composer : sammensætte

Gloser til Pierre Gripari: Patrouille du Conte l Âge d Homme, 1983. dévorer : æde, sluge. Couverture. composer : sammensætte Gloser til Pierre Gripari: Patrouille du Conte l Âge d Homme, 1983 Couverture composer : sammensætte conduire : føre mission f : opgave royaume m : (konge)rige conte m : eventyr pas mal de choses : ikke

Læs mere

[DANSK/08-12] Brugervejledning

[DANSK/08-12] Brugervejledning [DANSK/08-12] Brugervejledning Lydformat Pakkens indhold... 3 Sådan tilkobles mikrofonen... 4 Inline kontrolenhed... 6 Opret forbindelse til Nintendo 3DS TM... 7 Wii U GamePad TM... 8 Sådan fjernes højttalermærkaterne...

Læs mere

SPROG UNDER INDFLYDELSE I DANSKE OG FRANSKE AVISER. Pia Melin Britt Maria Christiansen. Anslag: 209.291

SPROG UNDER INDFLYDELSE I DANSKE OG FRANSKE AVISER. Pia Melin Britt Maria Christiansen. Anslag: 209.291 DANSK OG FRANSK: SPROG UNDER INDFLYDELSE - EN ANALYSE AF FOREKOMSTEN AF ANGLICISMER I DANSKE OG FRANSKE AVISER Pia Melin Britt Maria Christiansen Anslag: 209.291 Specialevejleder: Lilian Stage Cand.ling.merc.

Læs mere

Demokrati: Danmarks hjertebarn og EU s dilemma? - Dansk skepsis og syn på EU s demokratiske underskud

Demokrati: Danmarks hjertebarn og EU s dilemma? - Dansk skepsis og syn på EU s demokratiske underskud Copenhagen Business School Cand.ling.merc. fransk og europæiske studier Vejleder: Erik Lonning 2010 Demokrati: Danmarks hjertebarn og EU s dilemma? - Dansk skepsis og syn på EU s demokratiske underskud

Læs mere

E-rekrutteringskommunikation en afhandling om det gode e-rekrutteringssite

E-rekrutteringskommunikation en afhandling om det gode e-rekrutteringssite E-rekrutteringskommunikation en afhandling om det gode e-rekrutteringssite Copenhagen Business School Juli 2004 Vejleder: Timme Bisgaard Munk Lise Juhl Hansen lise.juhl.hansen@get2net.dk Cand.ling.merc.

Læs mere

EC3131AOW... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 19 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 40

EC3131AOW... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 19 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 40 EC3131AOW...... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 19 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 40 2 www.electrolux.com INDHOLD OM SIKKERHED..............................................................

Læs mere

Jørgen Stormgaard. Kunsten at forene to verdener - om Tahar Ben Jellouns forfatterskab

Jørgen Stormgaard. Kunsten at forene to verdener - om Tahar Ben Jellouns forfatterskab Jørgen Stormgaard Kunsten at forene to verdener - om Tahar Ben Jellouns forfatterskab Forfatteren & Romansk Institut Københavns Universitet, 2004 ISSN 0108-5948 Romansk Institut Københavns Universitet

Læs mere

Arla skruer ned Krisen i dansk landbrug får Arla til at mindske sit investeringsbudget med 800 mio. kr. SIDE 4

Arla skruer ned Krisen i dansk landbrug får Arla til at mindske sit investeringsbudget med 800 mio. kr. SIDE 4 Torsdag den 29. januar 2015 Erhverv Piratanklage Alibaba med Jack Ma i spidsen anklages for bl.a. salg af piratkopier. SIDE 12-13 Arla skruer ned Krisen i dansk landbrug får Arla til at mindske sit investeringsbudget

Læs mere

POLITIKEREN PÅ FACEBOOK

POLITIKEREN PÅ FACEBOOK POLITIKEREN PÅ FACEBOOK ET STUDIE I PROFILERING GENNEM RETORISKE STRATEGIER CLM Maj Tellefsen AARHUS UNIVERSITET, BUSINESS AND SOCIAL SCIENCES INSTITUT FOR ERHVERVSKOMMUNIKATION, 2013 VEJLEDER: PATRICK

Læs mere

Opgaver til Maupassant

Opgaver til Maupassant Opgaver til Maupassant Afsnit I, pp. 11-13 Ordforrad Faites la liste des mots qui Ie (pp. II - 12,30) et,~v',-i"'," en danois. B. Spf:lrgsrnal til tek~iten 1. Pourquoi la famille Dufour organise+elle une

Læs mere

Ny udgave af Formidable 7.-9. klasse

Ny udgave af Formidable 7.-9. klasse Ny udgave af Formidable 7.-9. klasse Français Formidable - fransklærernes foretrukne Formidable er udkommet i en ny udgave Français Formidable som tydeligt afspejler de nye Fælles Mål og de nye mundtlige

Læs mere

Markedsliggørelse af politisk journalistik og kommunikation

Markedsliggørelse af politisk journalistik og kommunikation KØBENHAVNS UNIVERSITET INSTITUT FOR STATSKUNDSKAB 10 ECTS SYNOPSIS VINTEREKSAMEN 2002/2003 Markedsliggørelse af politisk journalistik og kommunikation Af Underviser: Per Rystrøm December 2002 1 Indledning.

Læs mere

Amour. Et undervisningsmateriale

Amour. Et undervisningsmateriale Amour Et undervisningsmateriale Fag: Religion, dansk og fransk Niveau: udskolingens 9.-10. klasse samt gymnasiale uddannelser Forfatter: Birgitte Maria Smidt Bag filmen Synopsis Det værdige menneske: Kampen

Læs mere

Flexicurity i Frankrig

Flexicurity i Frankrig Cand.Ling.Merc-studiet CBS Erhverssprog - Fransk og Europæiske Studier Kandidatafhandling, oktober 2008 Flexicurity i Frankrig Komparativ analyse af arbejdsmarkedsmodeller i Frankrig og Danmark Udarbejdet

Læs mere

r- f\m^ f ' P:' f' ^., ^J-'C ' 'ji'*- ow'i ^^'»^^ ^..^ j ^ j^natla v'.^<^.

r- f\m^ f ' P:' f' ^., ^J-'C ' 'ji'*- ow'i ^^'»^^ ^..^ j ^ j^natla v'.^<^. ' ^^^i f' ^., f ' P:' I r- f\m^ ^J-'C ' 'ji'*- ow'i ^^'»^^ ^..^ j ^ rm j^natla f^ v'.^ /) M DET KONGELIGE NORSKE VIDENSKABERS SELSKABS SKRIFTER 1913 AKTIETRYKKERIET I 1914 TRONDHJEM DET KONGELIGE

Læs mere

Årsprøverapport for Den elektroniske Skole skoleåret 1995/96

Årsprøverapport for Den elektroniske Skole skoleåret 1995/96 Årsprøverapport for Den elektroniske Skole skoleåret 1995/96 Nørresundby Gymnasium & HF-kursus, august 1996 Forord I foråret 1996 har 1d på Nørresundby Gymnasium & HF-kursus gennemført årsprøver i fagene

Læs mere

HAEU AHUE HAEU AHUE ISO 9660 FORNASINI MICROFILM SERVICE '5

HAEU AHUE HAEU AHUE ISO 9660 FORNASINI MICROFILM SERVICE '5 ISO 9660 FORNASINI MICROFILM SERVICE '5 PROPRIETE EXCLUSIVE DES ARCHIVES HISTORIQUES DE L 'UNION EUROPEENNE. TOUS LES DROITS DE REPRODUCTION El~ D'h-xPLOITATION LEUR SONT ~çtrjctement RESERVES. _~.'i:~t(l

Læs mere

Bruger vejledning Rev. 1.0.1 til Clint FREYA - Model: FREYA Vi tager forbehold for trykfejl. Produkt specifikationerne kan ændres uden varsel - Clint

Bruger vejledning Rev. 1.0.1 til Clint FREYA - Model: FREYA Vi tager forbehold for trykfejl. Produkt specifikationerne kan ændres uden varsel - Clint DANSK 1 Bruger vejledning Rev. 1.0.1 til Clint FREYA - Model: FREYA Vi tager forbehold for trykfejl. Produkt specifikationerne kan ændres uden varsel - Clint Digital 2014. TAK FORDI DU HAR KØBT FREYA -

Læs mere

* Respect. 5 points conseils pour un contact respectueux avec des identités au-delà du système de genre binaire et normatif La pensée étiquetante:

* Respect. 5 points conseils pour un contact respectueux avec des identités au-delà du système de genre binaire et normatif La pensée étiquetante: trans* Respect trans 5 points conseils pour un contact respectueux avec des identités au-delà du système de genre binaire et normatif La pensée étiquetante: Tu penses que tu connais le genre d une personne?

Læs mere

Er oversættelse overhovedet en mulig opgave?

Er oversættelse overhovedet en mulig opgave? Er oversættelse overhovedet en mulig opgave? At oversætte litteratur - det (u)muliges kunst eller et muligt håndværk Hvordan er det muligt at forene to forskellige sprog ud fra den samme tekst. Er oversættelse

Læs mere

M02/107/S(1) DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1

M02/107/S(1) DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 c IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M02/107/S(1) DANISH A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Tuesday 21 May

Læs mere

En symbolsk interaktionistisk analyse af identitet som en hyper- social proces: Identitetsdannelse på Spotify

En symbolsk interaktionistisk analyse af identitet som en hyper- social proces: Identitetsdannelse på Spotify En symbolsk interaktionistisk analyse af identitet som en hyper- social proces: Identitetsdannelse på Spotify Mai Bruun Poulsen Ursula Plesner - Institut for Organisation Cand.ling.merc August 2013 Copenhagen

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome. Spørgsmål? Kontakt Philips HTL2110.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome. Spørgsmål? Kontakt Philips HTL2110. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips HTL2110 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 2 Hjælp og support 2 Sikkerhed

Læs mere

Klagenævnet for Udbud J.nr.: 2013-0036244 (Katja Høegh) 6. januar 2014

Klagenævnet for Udbud J.nr.: 2013-0036244 (Katja Høegh) 6. januar 2014 Klagenævnet for Udbud J.nr.: 2013-0036244 (Katja Høegh) 6. januar 2014 K E N D E L S E KMD A/S (selv v/advokat Mark Skriver Nielsen) mod Aalborg Kommune (advokat Majse Jarlov og cand.merc.jur. Peter Dann

Læs mere

Traction Avant Danmark klubbibliotek

Traction Avant Danmark klubbibliotek Traction Avant Danmark klubbibliotek Udgave 15.11. 2012 Klubben råder over et velassorteret bibliotek, som omfatter de fleste vigtige bøger om Tractionens historie og dens teknik. Biblioteket bliver udvidet

Læs mere

M06/2/ABDAN/HP1/DAN/TZ0/XX/T

M06/2/ABDAN/HP1/DAN/TZ0/XX/T IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI DANISH B HIGHER LEVEL PAPER 1 DANOIS B NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 DANÉS B NIVEL SUPERIOR PRUEBA 1 M06/2/ABDAN/HP1/DAN/TZ0/XX/T

Læs mere

WiFi BOKS START OPRETTELSE AF FORBINDELSE TIL WEBSTEDER. 1. Sæt SIM-kortet i USB-nøglen, og sæt derefter USB-nøglen i WiFi boksen.

WiFi BOKS START OPRETTELSE AF FORBINDELSE TIL WEBSTEDER. 1. Sæt SIM-kortet i USB-nøglen, og sæt derefter USB-nøglen i WiFi boksen. WiFi BOKS 1. Sæt SIM-kortet i USB-nøglen, og sæt derefter USB-nøglen i WiFi boksen. PRÆSENTATION Wifi boksen bruges til at etablere en bredbånds internetopkobling i bilen. Den er kompatibel med mobilnet

Læs mere

400 305-02 FR-GB-DK / SEM

400 305-02 FR-GB-DK / SEM A LIR ATTNTIVMNT AVANT D UTILISR L OÎTIR PLAS RAD ARFULLY FOR USING T ONTROL UNIT LÆS VNLIGST DNN VJLDNING, FØR DU RUGR KONTROLOKSN Réf: 400 05-0 - FR-G-DK / SM Sulky urel P 9 - rue Fabien urel 5 hâteaubourg

Læs mere

Notice Originale Original Instructions Oprindelig note

Notice Originale Original Instructions Oprindelig note Notice Originale Original Instructions Oprindelig note LIRE TTENTIVEMENT VNT D UTILISER LE OÎTIER PLESE RED REFULLY EFORE USING THE ONTROL OX LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING, FØR DU RUGER Réf: 400 409-0

Læs mere

Krems Balleroy Güstrow Ely Leikanger Ratzeburg Strängnäs

Krems Balleroy Güstrow Ely Leikanger Ratzeburg Strängnäs Krems Balleroy Güstrow Ely Leikanger Ratzeburg Strängnäs Forord Venskabsbyforeningen i Ribe har 25 års jubilæum i 2008. Det ønsker vi at markere bl. a. ved at udgive et jubilæumsskrift. Som det fremgår

Læs mere

Tiltrækning af it-arbejdskraft

Tiltrækning af it-arbejdskraft Tiltrækning af it-arbejdskraft - i et employer branding perspektiv Speciale udarbejdet af: Ann-Cathrine van Pée Andersson & Helene Juncher Jensen Cand.ling.merc. Copenhagen Business School Vejleder: Leif

Læs mere

Udgiftsrapport: trv-12867

Udgiftsrapport: trv-12867 Danmarks Nationalbank Udgiftsrapport: trv-2867 Medarbejder : LRO Lars Rohde Udgiftsformål : møde Beskrivelse : Paris/Basel Afdeling : 20 Projekt : Dim3. Dim4 : Side 6-2-204 :02:27 Lokation : eu 06--204

Læs mere

UBRARY ROYAL ONTARIO MUStUM

UBRARY ROYAL ONTARIO MUStUM UBRARY ROYAL ONTARIO MUStUM T Danmarks gelgiskp: Undersøgelse. III. Række. Nr. 22. Gelgisk Krt ver Danmark Dybere liggende Dannelser Carte gélgique du Danemark Les frmatins prcqiiaternaires ved J. P.

Læs mere

STATISTISK AARBO G FOR TYVENDE AARGANG. 1900. UDGIVET AF DET STATISTISKE CENTRALBUREAU. ANNUA/RE STATISTIQUE DE LA VINGTIÈME ANNÉE. - 1900.

STATISTISK AARBO G FOR TYVENDE AARGANG. 1900. UDGIVET AF DET STATISTISKE CENTRALBUREAU. ANNUA/RE STATISTIQUE DE LA VINGTIÈME ANNÉE. - 1900. STATISTISK AARBO G FOR KONGERIGET NORGE. TYVENDE AARGANG. 1900. UDGIVET AF DET STATISTISKE CENTRALBUREAU. ANNUA/RE STATISTIQUE DE LA NORVÈGE. VINGTIÈME ANNÉE. - 1900. KRISTIANIA. I KOMMISSION HOS H. ASCHEHOUG

Læs mere

Kampen om subjektiviteten

Kampen om subjektiviteten Kampen om subjektiviteten - En neo-foucaultiansk analyse af den senkapitalistiske magts subtile former Lars Poulsen Specialeafhandling i filosofi, februar 2006 Institut for Medier, Erkendelse og Formidling,

Læs mere

3308A trådløs niveautransmitter med Guided Wave Radar i 3308-serien

3308A trådløs niveautransmitter med Guided Wave Radar i 3308-serien 00825-0208-4308, rev. AD 3308A trådløs niveautransmitter med Guided Wave Radar i 3308-serien ADVARSEL Eksplosioner kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser. Kontroller, at måleenhedens driftsmiljø

Læs mere

1. Indholdsfortegnelse

1. Indholdsfortegnelse Damián Arguimbau Litteraturvidenskab eksamen sommer 2009 Side 1 af 28 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse... 1 2. Introduktion... 2 2.1. Problemformulering... 2 2.2. Afgrænsning og metode...

Læs mere

Produktinfo Monteringsoversigt Mover 01.2015

Produktinfo Monteringsoversigt Mover 01.2015 Produktinfo Monteringsoversigt 01.2015 Montering af Truma på chassiser fra forskellige producenter XT, XT2 og XT4 XT L RANGERSYSTEMER SE R, TE R og TE R4 SR Monteringssættet medfølger. Der fås forskellige

Læs mere

Biker BLUETOOTH MOTORCYCLE HEADSET MR HANDSFREE / BLUE BIKER / 03-2012 / V01

Biker BLUETOOTH MOTORCYCLE HEADSET MR HANDSFREE / BLUE BIKER / 03-2012 / V01 Biker BLUETOOTH MOTORCYCLE HEADSET MR HANDSFREE / BLUE BIKER / 03-2012 / V01 GB NL FR DK CZ SK E I Pakkens indhold DK Blue Biker Headset klips og fastgørelsesskrue Umbrago nøgle Oplader samt USB oplader

Læs mere

Følgende artikel er en samling af de erfaringer jeg har fået ved at arbejde med musik i min franskundervisning.

Følgende artikel er en samling af de erfaringer jeg har fået ved at arbejde med musik i min franskundervisning. Music is the Doctor Musik i franskundervisningen ideer og erfaringer Music is the doctor, Music is the doctor, Of my soul THE DOOBIE BROTHERS Under frokost med min censor ved franskprøven i juni, snakkede

Læs mere

Tekstning af kulturemer i franske film

Tekstning af kulturemer i franske film Tekstning af kulturemer i franske film Cand.ling.merc. -speciale: fransk Udarbejdet af: Maria Eide Jensen og Therese Henriksen Vejleder: Lilian Stage Copenhagen Business School Oktober 2008 Résumé LE SOUS-TITRAGE

Læs mere

Tak for Flensborg-hjælpen: Det borgerlige Danmarks kvittering i maj 1920.

Tak for Flensborg-hjælpen: Det borgerlige Danmarks kvittering i maj 1920. Michael H. Clemmesen Tak for Flensborg-hjælpen: Det borgerlige Danmarks kvittering i maj 1920. Resumé Efter folkeafstemningerne i Slesvig i februar og marts 1920 var danskerne lykkelige og taknemmelige

Læs mere

Owner s Manual Dansk. Walkman not included / Walkman non inclus. jbl on stage * III WM portable loudspeaker dock for Walkman

Owner s Manual Dansk. Walkman not included / Walkman non inclus. jbl on stage * III WM portable loudspeaker dock for Walkman Owner s Manual Dansk Walkman not included / Walkman non inclus. jbl on stage * III WM portable loudspeaker dock for Walkman jbl on stage * III WM sikkerhedsanvisninger Læs følgende forholdsregler før brug:

Læs mere

Betjeningsvejledning for kondenstørretumbler til ejendomme og industri etc. Spirit TopLine TC 6457. Produkt-nr. 6457.0. Instruktions-nr. 635 905.

Betjeningsvejledning for kondenstørretumbler til ejendomme og industri etc. Spirit TopLine TC 6457. Produkt-nr. 6457.0. Instruktions-nr. 635 905. Betjeningsvejledning for kondenstørretumbler til ejendomme og industri etc. Spirit TopLine TC 6457 Produkt-nr. 6457.0 Instruktions-nr. 635 905.AA WT07 Kære kunde Tillykke med Deres nye SANIVA/Schulthess

Læs mere

Engelsk, tysk og fransk faglitteratur Oktober 2005

Engelsk, tysk og fransk faglitteratur Oktober 2005 Engelsk, tysk og fransk faglitteratur Oktober 2005 Center for Undervisningsmidler København - Frederiksberg Engelsk: 26. An introduction to the Lutheran church in Denmark. 11 sider, ill. i farver Emneord:

Læs mere

HOVEDFORMER. Geografisk. Since 1963. Since 1963. Demografisk. Logo før/efter. Psykografisk. Adfærdsmæssig

HOVEDFORMER. Geografisk. Since 1963. Since 1963. Demografisk. Logo før/efter. Psykografisk. Adfærdsmæssig BUREAU PHILATELIQUE BUREAU PHILATELIQUE HOVEDFORMER SEGMENTERINGS- KRITERIER FOR BUREAU P. Målgruppeanalyse: B2C og Minerva-modellem Logo før/efter Geografisk Demografisk Region Land Køn Alder Familieforhold

Læs mere

720 + Brugervejledning [DANSK/B/08-12]

720 + Brugervejledning [DANSK/B/08-12] 720 + Brugervejledning [DANSK/B/08-12] Lydformat Pakkens indhold... 3 Funktioner Headset....................................................... 4 Inline kontrolenhed... 5 Headphone Dekoderboksen... 6 Opret

Læs mere

M04/207/S(1)T DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI

M04/207/S(1)T DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI c IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M04/207/S(1)T DANISH B STANDARD LEVEL PAPER 1 DANOIS B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 DANÉS B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 17 May 2004

Læs mere

What help can you expect from us in the event of a long delay, a cancelled flight or an overbooked flight?

What help can you expect from us in the event of a long delay, a cancelled flight or an overbooked flight? What help can you expect from us in the event of a long delay, a cancelled flight or an overbooked flight? Vilken hjälp kan du få av oss vid längre förseningar, inställda flyg och överbokade flygningar?

Læs mere

M09/2/ABDAN/HP1/DAN/TZ0/XX/T

M09/2/ABDAN/HP1/DAN/TZ0/XX/T M09/2/ABDAN/HP1/DAN/TZ0/XX/T 22092226 DANISH B HIGHER LEVEL PAPER 1 DANOIS B NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 DANÉS B NIVEL SUPERIOR PRUEBA 1 Thursday 14 May 2009 (morning) Jeudi 14 mai 2009 (matin) Jueves 14

Læs mere

PROGRAM. Madhus i Vanløse. mad og arkitektur som sociale generatorer

PROGRAM. Madhus i Vanløse. mad og arkitektur som sociale generatorer PROGRAM Madhus i Vanløse mad og arkitektur som sociale generatorer s t e d: fra grænser til potentielle De lange og brede veje som skærer Vanløse op, gør det svært at opleve byen på en subjektiv måde.

Læs mere

Nyhedsbrev. Nr. 1. Januar - Februar 2015

Nyhedsbrev. Nr. 1. Januar - Februar 2015 Nyhedsbrev Nr. 1. Januar - Februar 2015 Belen fra Etiopien I det nordlige Etiopien oplever de protestantiske kristne et større og større pres, hvor det kræves, at de vælger deres kulturelle arv frem for

Læs mere