M3535A/M3536A Brugervejledning. HeartStart MRx
|
|
|
- Stig Ravn
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 M3535A/M3536A Brugervejledning HeartStart MRx
2
3 1Indholdsfortegnelse 1 Introduktion 3 Oversigt 3 Anvendelse 4 Indikationer for brug 5 AED behandling 5 Manuel defibrillering 5 Noninvasiv ekstern pacingbehandling 5 Pulsoximetri 5 Noninvasiv monitorering af blodtryk 5 End-tidal CO afledningers EKG 5 Q-CPR 6 Invasive tryk 6 Temperatur 6 Sikkerhedsmæssige overvejelser 7 Dokumentation og uddannelse 7 2 At blive fortrolig med udstyret 9 Grundlæggende orientering 10 Frontpanel 10 Sidepaneler 11 Toppanel 12 Bagpanel 13 M3538A litium-ion batteri 14 Batterikapacitet 14 Batterilevetid 14 Funktionsstatusser 14 Passwordbeskyttelse 15 Skærmbilleder 15 Segment for generel status 16 Kurvesegmenter 17 Kurvesegment 1 17 Kurvesegment Ændring af visning af kurver 18 Parameterblokke 18 Sådan slås parametre On/Off 18 Betegnelser på programtaster 18 Menuer 19 Meddelelsesvinduer 19 i
4 Visning med stor kontrast 20 Kontrolknapper 20 Knap for behandling 20 Generelle funktionstaster 21 Knapper for defibrillering 22 Programtaster 22 Indikatorer 23 Lydoptagelse 24 Gennemgang af optaget lyd 24 Alarmer 25 Reaktion på alarmer 25 Indtastning af patientinformation 27 Fortsat brug 27 Udskrivning af kurver 28 Retur til ejer 29 3 Opsætning 31 Fastgøring af bæretaske og små tasker til tilbehør 31 Opbevaring af tilbehør 33 Tilslutning af EKG kablet 35 Tilslutning af SpO 2 kablet 36 Tilslutning af NBP slangen 37 Tilslutning af kablet for invasivt tryk 38 Tilslutning af temperaturkablet 39 Tilslutning af CO 2 FilterLine 40 Tilslutning af behandlingskablet eller pads/hlr-kablet 41 Isætning af papir mm printer mm printer (ekstraudstyr) 43 Isætning af batterier 44 Opladning af batterier 44 Batterisikkerhed 44 Installering af lysnetadapteren 45 Installering af datakort 46 4 EKG og arytmimonitorering 47 Oversigt 47 Monitoreringsskærmbillede 48 Forberedelse til EKG monitorering 49 Placering af elektroder 51 Valg af afledning 53 Valg af afledning 53 Valg af EKG afledning 54 Arytmimonitorering 54 Aberrant ledte slag 55 ii
5 Intermitterende grenblok 55 Alarmer for hjertefrekvens og arytmi 56 Låsning for arytmialarmer 56 INOP meddelelser 58 Indstilling af alarmer 59 Ændring af alarmgrænserne for Hjertefrekvens eller VTAKY 59 Aktivering/deaktivering af alarmer for hjertefrekvens og arytmi 59 Reaktion på HF alarmer og arytmialarmer 59 Visning af et EKG med notat 60 Læring/genlæring af arytmi 61 Fejlfinding 61 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering 63 Forholdsregler ved AED behandling 63 AED billede 64 Klargøring 65 Brug af AED status 67 Trin 1 - Drej knappen for behandling til positionen AED 67 Trin 2 - Følg vejledningen på skærmen og den talte vejledning 67 Justering af volumen for talte meddelelser 68 Stød tilrådes 68 Stød frarådes 68 Trin 3 - Tryk på den orange knap Stød, hvis vejledningen anbefaler det 69 Brug af Q-CPR i AED status 70 Fejlfinding 70 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling 71 Oversigt 71 Forholdsregler ved manuel defibrilleringsbehandling 72 Synkroniseret arytmibehandling 72 Manuel defib billede 73 Forberedelse til defibrillering 74 Brug af flerfunktions-elektrode-pads 74 Brug af eksterne paddler 75 Brug af pædiatriske paddler 76 Brug af interne paddler 76 Defibrillering (asynkron) 77 Synkroniseret arytmibehandling 79 Forberedelse til synkroniseret arytmibehandling 79 Afgivelse af et synkroniseret stød 80 Levering af yderligere synkroniserede stød 81 Deaktivering af funktionen Synk 81 Brug af Q-CPR i funktionen Manuel 81 Fejlfinding 81 iii
6 7 Noninvasiv pacing 83 Oversigt 83 Alarmer 84 Pacingbillede 85 Demand status kontra Fast status 86 Forberedelse til pacing 87 Demand pacing 88 Funktionen fast pacing 89 Defibrillering under pacing 91 Fejlfinding 91 8 Pulsoximetri 93 Oversigt 93 Beskrivelse af pulsoximetri 94 Valg af sensor 95 Påsætning af transduceren 97 Monitorering SpO 2 98 Pleth kurve 99 SpO 2 Alarmer 100 Ændring af SpO 2 alarmgrænser 100 SpO 2 desat alarm 101 Aktivering/deaktivering af SpO 2 alarmer 101 Pulsfrekvensalarmer 101 Aktivering/deaktivering af pulsfrekvensalarmer 102 Ændring af alarmgrænser for pulsfrekvens 102 Deaktivering af funktionen for SpO 2 monitorering 102 Vedligeholdelse af transducere 103 Fejlfinding Noninvasivt blodtryk 105 Oversigt 105 Forberedelse til NBP måling 106 Måling af NBP 108 Ændring af NBP skema 108 Alarmer 109 Ændring af NBP alarmer 109 Aktivering/deaktivering af NBP alarmer 110 Fejlfinding Monitorering af kuldioxid 111 Oversigt 111 Forberedelse til måling af EtCO Valg af tilbehør 112 Opsætning af Microstream EtCO 2 målinger 113 Brug af nasal FilterLine 113 iv
7 Brug af FilterLine og luftvejsadapter 113 Måling af EtCO EtCO 2 og AwRR alarmer 114 Ændring af EtCO 2 alarmgrænser 115 Aktivering/deaktivering af EtCO 2 alarmer 115 Ændring af AwRR alarmgrænser 115 Ændring af alarmgrænsen for apnøtid 115 Aktivering/deaktivering af AwRR alarmer 116 Deaktivering af funktionen for EtCO 2 monitorering 116 Fejlfinding Invasive tryk 117 Oversigt 117 Opsætning for trykmåling 117 Valg af et tryk til monitorering 119 Trykkurver 120 Nulstilling af tryktransduceren 121 Nulstilling ved hjælp af knappen for menuvalg 121 Nulstilling ved hjælp af en programtast i monitoreringsstatus. 121 Kalibrering 123 Kendt kalibreringsfaktor 123 Kalibrering af flergangs transducer CPJ840J6 124 Bekræftelse af kalibrering 125 Seneste nulstilling/kalibrering 126 Ikke-fysiologisk artefaktundertrykkelse 126 Alarmer 127 Aktivering/deaktivering af alarmer 128 Visning/ændring/indstilling af kilde til alarmer 128 CPP alarmer 129 Indkiling 129 Puls 130 Pulskilder 130 Ændring af pulskilde 131 Indstilling af pulsalarmer 131 Aktivering/deaktivering af pulsalarmer 131 Pulsalarmgrænser 132 Ændring af standardpulskilde og alarmgrænser 132 Pasning af transducere og prober 132 Fejlfinding Temperatur 133 Oversigt 133 Valg af en temperaturbetegnelse 133 Monitorering af temperatur 134 Alarmer 134 Indstilling af temperaturalarmer 134 v
8 Ændring af temperaturalarmgrænser 135 Aktivering/deaktivering af temperaturalarmer 135 Ændring af måleenhed for temperatur 135 Deaktivering af temperaturfunktionen 136 Pasning af temperaturkabler og prober 136 Fejlfinding afledningers EKG 137 Oversigt 137 Visningsskærm 138 Klargøring 138 Registrering af 12-afledningers EKG afledningers rapport 141 Adgang til lagrede rapporter 141 Forbedring af signalkvaliteten 143 Justering af kurvestørrelse afledningers filtre 144 Fejlfinding Transmission af 12-afledningers EKG 145 Oversigt 145 Opsætning for afsendelse via Bluetooth 147 Sådan tilføjes en Bluetooth enhed 147 Sammenkobling af en Bluetooth enhed med HeartStart MRx 147 Ændring af Bluetooth profiler 148 Yderligere information vedrørende Bluetooth enhed 148 Sending til et konfigureret sted ved brug af Bluetooth 149 Opsætning for sending via RS Sending til et konfigureret sted ved brug af RS Sending til et manuelt angivet faxnummer 153 Status for sending 154 Sending af lagrede 12-afledningers rapporter 155 Annullering af sending 155 Fejlfinding Trend for vitale parametre 157 Oversigt 157 Gennemsyn af trenddata 157 Om de viste data 158 Rækkefølge for lister i rapporten for trend for vitale parametre 159 Rulning igennem rapporten for trend for vitale parametre 159 Intervaller i rapporten for trend for vitale parametre 159 Justering af intervaller i rapporten for vitale parametre 159 Udskrivning af rapport for trend for vitale parametre 160 Afslutning af rapporten for trend for vitale parametre 161 Fejlfinding 161 vi
9 16 Q-CPR og dataindsamling 163 Oversigt 163 Klargøring til brug af Q-CPR 165 Tilslutning af pads/hlr kablet 165 Tilslutning af kompressionssensoren til pads/hlr kablet 166 Påsætning af kompressionssensorens selvklæbende pad 167 Påsætning af flerfunktions-elektrode-pads 168 Placering af kompressionssensoren på patienten 169 Brug af Q-CPR i funktionen Manuel defib 170 Kompressionskurve 171 Parameterblok Programtaster 173 Brug af Q-CPR i funktionen AED 174 HLR feedback 176 Indstilling af volumen for HLR feedback 176 Feedback-meddelelser 177 Q-CPR dataindsamling 179 Q-CPR feedback-indstillinger 179 Indstilling af lagring for forskning 179 Optagede data og hændelser 180 Gennemsyn af Q-CPR data 180 Fejlfinding Konfigurering 181 Oversigt 181 Adgang til konfigurationsmenuen 181 Indstilling af dato og klokkeslæt 182 Ændring af indstillinger 182 Lagring af konfigurationsindstillinger på et datakort 183 Indlæsning af konfigurationsindstillinger fra et datakort 183 Genetablering af standardindstillingerne 183 Udprintning af konfigurationsindstillinger 183 Konfigurérbare parametre Dataadministration 203 Oversigt 203 Kopiering fra den interne hukommelse 204 Visning og sletning af datakort 204 Udskrivning af hændelsesoversigt 205 Udskrivning af rapport for trend for vitale parametre 206 Udskrivning af 12-afledningers EKG rapporten 206 Registrerede hændelser 207 Markering af hændelser 212 Udprintning af hændelser 213 vii
10 19 Vedligeholdelse 215 Oversigt 215 Automatiserede tests 216 Oversigt over automatiserede tests 217 Klar til brug indikator 218 Vagtskifte checkliste 219 Ugentlig stødtest 219 HeartStart MRx vagtskifte-checkliste 220 Funktionskontrol 222 At udføre funktionskontrollen 223 Opsætning af funktionskontrollen 223 Funktionskontrolrapport 229 Brugerkontroller 230 Funktionskontroloversigt 234 Vedligeholdelse af batterier 235 Batterilevetid 235 Opladning af batterier 236 Status for opladning 236 Batterikalibrering 236 Kalibreringsresultater 237 Opbevaring af batterier 237 Bortskaffelse af batterier 238 Rengøringsvejledning 239 Monitor/defibrillator 239 Printerens skrivehoved 239 Paddler, behandlingskabel 240 EKG kabel 240 Bæretaske 241 NBP manchet 241 SpO 2 transducer og kabel 241 Transducer og kabel til invasive tryk 241 Temperaturprobe og -kabel 241 Q-CPR kompressionssensor 241 Bortskaffelse af HeartStart MRx 242 Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre 242 Forbrugsstoffer og tilbehør Fejlfinding 249 Symptomer 250 Synlige og hørlige alarmindikationer 270 Tilkald af servicetekniker 271 viii
11 21 Specifikationer og sikkerhed 273 Specifikationer 273 Generelt 273 Defibrillator 273 Manuel Defib status 275 AED status 275 Monitorering af EKG og arytmi 276 Skærm 279 Batteri 279 Termisk array-printer 280 Noninvasiv pacing 280 SpO2 pulsoximetri 281 NBP 282 Invasive tryk 283 Temperatur 284 EtCO2 284 AwRR 285 Kalibreringsgas til CO 2 målesystem afledningers EKG 286 Lagring af patientdata 286 Omgivelser (M3535A) 286 Omgivelser (M3536A) 288 Oversigt over symboler 290 Måleenheder og forkortelser 293 Oversigt over klinisk ydelse - defibrillering 294 Metoder 294 Resultater 294 Konklusion 295 Oversigt over klinisk ydelse - arytmibehandling 295 Metoder 295 Resultater 295 Konklusion 296 Oversigt over klinisk ydelse - intern defibrillering 297 Oversigt 297 Metoder 297 Resultater 297 Konklusion 297 Sikkerhedsmæssige overvejelser 298 Generelt 298 Defibrillering 300 Batteri 301 Forbrugsstoffer og tilbehør 302 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 302 Sådan begrænses elektromagnetisk interferens 302 Begrænsninger for brug 303 ix
12 Udstråling og immunitet 303 Vejledning og producentens erklæring 303 Anbefalede adskillelsesafstande 309 Index 311 x
13 Bemærk Om denne udgave Publikationsnummer: udgave Trykt i USA For at afgøre hvilken version af produktet brugerhåndbogen dækker, skal man se etiketten bag på bogen (udvendigt på omslaget) eller etiketten på CD- ROM'en User Documentation, der blev leveret sammen med denne enhed. Oplysningerne kan ændres uden forudgående varsel. Udgave Udgivelsesdato 1 December, 2006 Bemærk: Brugervejledning til tidligere udgaver af HeartStart MRx kan fås via Philips' dokumentations- og downloadside på defibrillation og se efter partnummer M Philips kan ikke drages til ansvar for fejl i dette materiale eller for direkte eller indirekte tab som følge af levering eller brug af dette materiale. Copyright Copyright 2006 Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle rettigheder forbeholdes. Det er tilladt at kopiere og distribuere nærværende dokument til brug i egen organisations interne uddannelse. Reproduktion og/eller distribution uden for egen organisation i helhed eller i uddrag er ikke tilladt uden forudgående skriftlig tilladelse fra indehaveren af ophavsretten. SMART Biphasic er et registreret varemærke tilhørende Philips. Microstream og FilterLine er registrerede varemærker tilhørende Oridion Medical Ltd. Smart CapnoLine er et varemærk tilhørende Oridion Medical Ltd. Q-CPR er et varemærke tilhørende Laerdal Medical. HeartStart MRx indeholder et Ezurio PC Card med Bluetooth trådløs teknologi. Bluetooth navnet og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne varemærker af Ezurio sker på licens. Coverage Plus og Coverage Plus NPD er registrerede varemærker tilhørende Steris Corp. CidexPlus er et registreret varemærke tilhørende Advanced Sterilization Products. Nellcor er et registreret varemærke tilhørende Nellcor Puritan Bennett, Inc. Andre varemærker og varenavne tilhører deres respektive ejere. Brug af andre forbrugsstoffer eller andet ekstraudstyr end det, der er anbefalet af Philips, kan forringe produktets ydeevne. DETTE PRODUKT ER IKKE BEREGNET TIL PRIVAT BRUG. AMERIKANSK FORBUNDSLOVGIVNING BEGRÆNSER SALG AF DETTE PRODUKT TIL ELLER PÅ ANMODNING AF EN LÆGE. Direktiv vedrørende medicinsk udstyr HeartStart MRx overholder kravene i Direktiv vedrørende medicinsk udstyr 93/42/EØF og er i overensstemmelse hermed forsynet med 0123 mærke. Producent Philips Medical Systems 3000 Minuteman Road Andover, MA USA Autoriseret EU repræsentant Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH Hewlett-Packard Str Böblingen Tyskland Canada EMC:ICES-001 Kina: For service kontakt: Beijing MEHECO-PHILIPS Medical Equipment Service Center. Adresse: No. 208, 2nd District, Wang Jing Li Ze Zhong Yuan, Chao Yang District, Beijing. Postnr.: Telefon: Registreringsnummer: SFDA(I) Produktstandardnummer: YZB/USA For erklæring vedrørende overensstemmelse henvises til Philips Medical website på adressen incenter.medical.philips.com/pmspublic. Rul over fanebladet Quality and Regulatory øverst til venstre i vinduet. Klik for at vælge Regulatory by Modality. Klik derefter for at vælge Defibrillators og punktet Declaration of Conformity (DoC). Advarsel Interferens fra radiofrekvenser (RFI) fra andre enheder end HeartStart MRx kan forringe ydelsen for MRx. Elektromagnetisk kompatibilitet med enheder i omgivelserne bør vurderes, før monitoren/defibrillatoren tages i brug. 1
14 Nærværende brugerhåndborg benytter følgende typografiske konvensioner: ADVARSEL Advarsler giver en beskrivelse af forhold eller handlinger, der kan medføre personskade eller død. OBS OBS'er giver en beskrivelse af forhold eller handlinger, der kan medføre beskadigelse af udstyret eller tab af data. Bemærk Bemærkninger indeholder yderligere oplysninger om brug af produktet. "Tale" Tekst [Programtast] repræsenterer indtalte handlingsmeddelelser repræsenterer meddelelser, der vises på skærmen repræsenterer betegnelser på programtaster, der vises på skærmen over den knap, som har den angivne funktion. 2
15 1 1Introduktion Oversigt Tak fordi De valgte HeartStart MRx monitoren/defibrillatoren. Philips Medical Systems er sikker på, at De vil få glæde af vores serie af genoplivningsudstyr. HeartStart MRx er konstrueret til at imødekomme behov for monitorering og genoplivning ved at give avancerede multiparameter monitoreringsfunktioner og det fulde spektrum af defibrilleringsbehandlinger. Nærværende brugerhåndbog giver information om sikker og korrekt brug af enheden samt om opsætning, konfigurering og vedligeholdelse. Sørg for at være fortrolig med funktioner og virkemåde for HeartStart MRx, før enheden tages i brug. HeartStart MRx er en portabel letvægts monitor/defibrillator. Den har fire funktionsmåder: Monitor, Manuel Defib, AED og Pacer (ekstraudstyr). I statussen Monitor kan man monitorere op til fire EKG kurver, der indsamles via et 3-, 5- eller 10- afledningers EKG sæt. Ved brug af ekstraudstyr er det også muligt at monitorere pulsoximetri (SpO 2 ), noninvasivt blodtryk (NBP), kuldioxid (EtCO 2 ), temperatur og invasivt tryk. Målinger fra disse parametre præsenteres på skærmen. Der findes alarmer, som advarer om ændringer i patientens tilstand. Man kan også hente en trendrapport for vitale parametre, så man kan se alle de centrale parametre og deres målinger på én gang. Monitoreringsstatus omfatter også som ekstraudstyr 12-afledningers EKG funktion, som gør det muligt at få vist, indsamle, lagre og printe 12-afledningers EKG rapporter med eller uden analyse/ fortolkning. Du kan også overføre 12-afledningers rapporter via valgmuligheden 12-afledningers EKG overførsel. Status Manuel Defib giver enkel 3-trins defibrillering. Man kan analysere patientens EKG og hvis relevant: 1) vælge en indstilling for energi, 2) oplade og 3) give stød. Defibrillering kan udføres med brug af paddler eller flerfunktions-elektroder. Statussen Manuel Defib giver også mulighed for at udføre synkroniseret arytmibehandling og intern defibrillering. Hvis det ønskes, kan brug af Manuel defib være passwordbeskyttet. I statussen AED analyserer HeartStart MRx patientens EKG og afgør, om stød skal anbefales eller ej. Talte handlingsmeddelelser vejleder brugeren gennem 3-trins defibrilleringsprocessen og giver letforståelig instruktion og patientinformation. Talte handlingsmeddelelser understøttes af meddelelser på skærmen. Manuel defib og AED status omfatter Philips lavenergi SMART Biphasic kurve for defibrillering. Begge statusser har også funktionen Q-CPR. Q-CPR giver i realtid måling og korrigerende respons vedrørende frekvens, dybde og varighed for HLR kompressioner såvel som frekvens og volumen for ventilationer. Det giver også besked ved manglende HLR aktivitet. De to statusser har også en valgfri audio-funktion, som giver mulighed for at optage lyd under en patienthandling. 3
16 1 Introduktion Anvendelse Anvendelse Statussen Pacer, som er ekstraudstyr, giver mulighed for noninvasiv transkutan pacingbehandling. Pacing-impulser gives gennem flerfunktions-elektroderne med en monofasisk kurve. Hvis det ønskes, kan brug af Pacerstatus være passwordbeskyttet. HeartStart MRx strømforsynes fra genopladelige litium-ion batterier. Hvor meget strøm, der kan hentes fra batterierne, afgøres let ved at se på de praktiske batteriindikatorer, der vises på enhedens skærm, eller den måler, som findes på selve batteriet. Det er også muligt at benytte en ekstern vekselstrømskilde eller jævnstrømskilde som sekundær strømkilde og til kontinuerlig opladning af batterierne. HeartStart MRx udfører med jævne mellemrum automatiske prøver. Resultaterne af disse prøver rapporteres til indikatoren for, om enheden er klar til brug. Centralt placeret på skærmen gør indikatoren Klar til brug opmærksom på enhedens tilstand, så brugeren ved, om den fungerer korrekt, kræver indgreb eller ikke kan give behandling. Desuden sikrer udførelse af den specificerede funktionskontrol, at HeartStart MRx fungerer korrekt. HeartStart MRx lagrer automatisk kritiske hændelsesdata i sin interne hukommelse, det gælder for eksempel Hændelsesoversigt, 12-afledningers rapport samt Trend for vitale parametre. HeartStart MRx gør det også muligt for brugeren at lagre data og hændelsesinformation på et hukommelseskort (ekstraudstyr) for overførsel til Philips dataadministrationsløsning, HeartStart Event Review Pro eller Q-CPR Preview. HeartStart MRx kan i høj grad konfigureres, så den tilpasses de enkelte brugeres særlige behov. Sørg for at være fortrolig med udstyrets konfiguration før brug af HeartStart MRx. Se kapitel 17 "Konfigurering" for yderligere oplysninger. HeartStart MRx er beregnet til brug på hospitaler og klinikker og til at betjenes af klinisk personale, der er uddannet i brugen af enheden og desuden har kvalifikationer inden for grundlæggende genoplivning, avanceret kardiel genoplivning eller defibrillering. Når HeartStart MRx fungerer som en halvautomatisk ekstern defibrillator i AED status, er enheden velegnet til brug for klinisk personale, der er uddannet i grundlæggende genoplivning, som indbefatter brug af en AED. Når HeartStart MRx arbejder i en af statusserne Monitor, Manuel Defib eller Pacer, er enheden velegnet til brug for klinisk personale, der er uddannet i avanceret kardiel genoplivning. SMART Biphasic kurve, der benyttes i HeartStart MRx, har tidligere været underkastet kliniske afprøvninger på voksne. Disse afprøvninger bekræfter kurvens effektivitet til defibrillering af ventrikulære takyarytmier ved 150 joule. Der findes i øjeblikket ingen kliniske studier vedrørende brug af SMART Biphasic kurven på pædiatriske patienter. 4
17 Indikationer for brug 1 Introduktion Indikationer for brug AED behandling HeartStart MRx er beregnet til brug for afslutning af ventrikulær takykardi og ventrikelflimmer. Enheden er beregnet til at betjenes af klinisk personale, der er uddannet i brugen af enheden og desuden har kvalifikationer inden for grundlæggende genoplivning, avanceret kardiel genoplivning eller defibrillering. Den skal bruges af eller efter vejledning fra en læge. Til brug ved mistanke om hjertestop hos patienter, der er mindst 8 år gamle, og som ikke reagerer, ikke trækker vejret og ikke har følelig puls. Manuel defibrillering Asynkron defibrillering er den umiddelbare behandling for ventrikelflimmer og ventrikulær takykardi hos patienter, der ikke viser tegn på liv eller reaktioner. Synkron defibrillering er indiceret for behandling af atrieflimmer. Noninvasiv ekstern pacingbehandling Pulsoximetri Funktionen for pacing er beregnet til behandling af patienter med symptomatisk bradykardi. Funktionen kan også være gavnlig for patienter med asystoli, hvis den anvendes tidligt. Funktionen SpO 2 er beregnet til brug, når den er nyttig til vurdering af en patients niveau for iltmætning. Noninvasiv monitorering af blodtryk End-tidal CO 2 Funktionen NBP er beregnet til noninvasiv måling af en patients aterielle blodtryk. Funktionen EtCO 2 er beregnet til noninvasiv monitorering af en patients udåndede kuldioxid og til måling af respirationsfrekvens. 12-afledningers EKG Funktionen 12-afledningers EKG er beregnet til at give en traditionel diagnostisk 12-afledningers EKG rapport, som kan indeholde målinger og fortolkende udsagn. 5
18 1 Introduktion Indikationer for brug Q-CPR Funktionen Q-CPR TM leverer feedback, der er beregnet til at vejlede førstehjælpsfolk i at udføre genoplivning i overensstemmelse med AHA/ERC retningslinjerne for kompression af brystkassen, når det gælder hastighed, dybde og omfang samt for ventilation: frekvens, volumen og flowhastighed (inflationstid). Funktionen Q-CPR er kontraindiceres som følger: Funktionen Q-CPR er kontraindiceret til brug på neonatale og pædiatriske patienter (under 8 år gamle eller med en vægt på under 25 kg). Funktionen Q-CPR bør ikke bruges, når HLR er kontraindiceret. Invasive tryk Temperatur Funktionen Invasive tryk er indiceret til måling af arterielle, venøse, intrakranielle samt andre fysiologiske tryk hos patienten. Funktionen Temperatur er indiceret til måling af patientens temperatur. 6
19 Sikkerhedsmæssige overvejelser 1 Introduktion Sikkerhedsmæssige overvejelser Generelle advarsler og forsigtighedsregler vedrørende brug af HeartStart MRx findes i Specifikationer og sikkerhed på side 273. Yderligere advarsler og forsigtighedsregler, der gælder for en speciel funktion, findes i det relevante afsnit af nærværende brugerhåndbog. ADVARSEL I enhedens indre er der risiko for elektrisk stød. Forsøg ikke at åbne enheden. Al service skal udføres af kvalificeret servicetekniker. ADVARSEL Brug kun engangsartikler og tilbehør, der er godkendt til brug sammen med HeartStart MRx. Brug af ikke-godkendte engangsartikler og tilbehør kan påvirke ydeevnen og resultaterne. ADVARSEL Engangs forbrugsstoffer og artikler må kun bruges én gang. Dokumentation og uddannelse Tilgængelig dokumentation og uddannelse vedrørende HeartStart MRx omfatter: HeartStart MRx Brugervejledning HeartStart MRx Lynvejledning HeartStart MRx Note vedrørende anvendelse af batteri Note vedrørende HeartStart MRx funktion til forbedring af EKG kvalitet HeartStart MRx web-baseret brugeruddannelse (findes på: Angiv password for uddannelse: meetmrx.) HeartStart MRx Brugeruddannelse på video og DVD Andre såkaldte Application Notes kan findes på Philips' hjemmeside: 7
20
21 2 2At blive fortrolig med udstyret HeartStart MRx er konstrueret med brugerens behov i centrum. Betjeningsknapper, indikatorer og menuer er omhyggeligt struktureret for let anvendelse. Oplysninger på skærmen er tilpasset den aktuelle opgave. Nærværende kapitel vil gøre brugeren fortrolig med HeartStart MRx' funktionsmåder, skærmbilleder, betjeningsknapper og indikatorer. Det giver også generel information om brug af enheden. Bemærk Hvis visse af de ekstrafunktioner, der angives i dette kapitel, ikke findes på den anvendte HeartStart MRx, kan man blot springe de dertilhørende betjeningsknapper og deres beskrivelser over i resten af nærværende brugervejledning. 9
22 2 At blive fortrolig med udstyret Grundlæggende orientering Grundlæggende orientering Frontpanel HeartStart MRx's betjeningsknapper, indikatorer og tilslutninger er omhyggeligt struktureret for let anvendelse. Frontpanelet indeholder de herunder viste betjeningsknapper og indikatorer. Figur 1 Grundlæggende orientering (front) Indikator for ekstern strømforsyning Synk-knap for synkroniseret arytmibehandling Fordybning til mærkat Indikatoren Klar til brug Knap til mærkning af hændelse Knap for behandling Knap for valg af afledning Visning Synk Voksen dosis Vælg 30 energi Oplad 1-10 defib Manuel Pacer On Off On Monitor AED Stød 2 3 Knappen Oplad Knappen STØD Printer (50 mm) Printerlåge Printerlåges lås Knap for print Højttaler Knap for alarmpause (Hardware kan blive vist med eller uden et "X" i trekanten). Knap for oversigt Programtaster (4 i alt) Navigationsknapper Knap for menuvalg Mikrofon Der findes yderligere betjeningsknapper og indikatorer på paddlerne (hvis benyttet) og batterierne. Bemærk Sammen med HeartStart MRx leveres en palet med farvede mærkater. Disse farvede mærkater kan anbringes i fordybningerne på enhedens håndtag for at lette identifikation. Brug en vandfast spritskriver til at skrive identifikation på mærkaten. 10
23 Grundlæggende orientering 2 At blive fortrolig med udstyret Sidepaneler Venstre side af HeartStart MRx er forsynet med porte for tilslutning af monitoreringskabler, inklusive EKG, pulsoximetri (SpO2), noninvasivt blodtryk (NBP), invasivt tryk (2), temperatur og kuldioxid (CO 2 ). EKG porten kan bruges til tilslutning af et 3-, 5- eller 10-elektroders patientkabel. Konnektoren for EKG udgang kan benyttes til tilslutning af en ekstern monitor. På højre side af HeartStart MRx findes en behandlingsport for paddler (eksterne eller interne) eller for flerfunktions-elektroder. Der findes også en port til et datakort for overførsel af patientinformation. Figur 2 Grundlæggende orientering (højre/venstre side) CO 2 indgangsport CO 2 udgangsport Porte for invasivt tryk CO 2 1 NBP port Temperaturport Microstream 2 ECG EKG port SpO2 port Datakort Behandlingskonnektor EKG ud (Synk) jackstik ECG Bemærk Nogle enheder har også et RJ11 telefonstik i venstre side. RJ11 telefonstikket bruges ikke af HeartStart MRx. 11
24 2 At blive fortrolig med udstyret Grundlæggende orientering Toppanel På HeartStart MRx' overside findes et håndtag og en grundlæggende betjeningsvejledning. Hvis enheden er udstyret med eksterne paddler (ekstraudstyr), er de placeret på toppanelet som vist. Figur 3 Grundlæggende orientering (toppanel med paddler [ekstraudstyr]) 12
25 Grundlæggende orientering 2 At blive fortrolig med udstyret Bagpanel Bagpanelet på HeartStart MRx har to rum til litium-ion batterier. Rum B kan i stedet benyttes for tilslutning af en lysnetadapter. Mellem batterirummene er der et stik for tilførsel af jævnstrøm (DC). Bagpanelet rummer en seriel RS-232 port for sending af 12-afledningers EKG. Figur 4 Grundlæggende orientering (bagpanel) Batteri/AC rum B Batterirum A LAN port Batteri RS-232 seriel port Lysnetstilslutning Jævnstrømsindgang 13
26 2 At blive fortrolig med udstyret M3538A litium-ion batteri M3538A litium-ion batteri HeartStart MRx benytter M3538A litium-ion batteriet. Batteriet har en kapacitetsmåler med 5 lysdioder; hver lysende lysdiode repræsenterer en kapacitet på ca. 20% af batteriets samlede kapacitet. Tryk på knappen for batterimåler for at aktivere visningen af resterende batterikapacitet. OBS Der bør bruges et batteri som den primære strømkilde. AC/DC-strøm bør anvendes som sekundær kilde, hvis ønsket. Hvis der bruges et AC/DC-strømmodul som den eneste strømkilde, tager det længere tid for HeartStart MRx at lade op til det ønskede energinivaeu, og - i tilfælde af strømsvigt - nulstilles alle indstillinger, og en ny handling oprettes, når strømmen vender tilbage. Alle gemte data forbliver intakte, og de kan findes ved at hente den tidligere hændelse. Sørg for, at enheden altid er opladet. Batterikapacitet Batterilevetid Et nyt, fuldt opladet M3538A-batteri, der benyttes ved stuetemperatur 25 o C (77 o F), har strøm til ca. 5 timers kontinuerlig monitorering af EKG, SpO 2, CO 2, temperatur, to invasive tryk, måling af NBP hvert kvarter samt 20 stød med 200 joule energi. Et fuldt opladet batteri har strøm til cirka 3,5 times kontinuerlig monitorering med EKG, SpO 2, CO 2, temperatur, to invasive tryk, måling af NBP hvert kvarter samt pacing ved 180 ppm ved 160 ma. Batterilevetiden afhænger af hyppighed og varighed af brugen. Når det behandles korrekt, kan M3538A litium-ion batteriet anvendes i ca. 2 år. For at optimere ydelsen bør et helt (eller næsten helt) afladet batteri oplades hurtigst muligt. Funktionsstatusser HeartStart MRx har fire kliniske funktionsstatusser med hver sit specielle skærmbillede. Der findes følgende statusser: Tabel 1 Funktionsstatusser og skærmbilleder Funktionsstatus Skærmbillede Beskrivelse Monitorstatus Monitoreringsbillede eller 12-afledninger billede Benyttes til monitorering af EKG; kan desuden måle 12-afledningers EKG (ekstraudstyr) og monitorere parametre, der fås som ekstraudstyr, såsom SpO 2, EtCO 2, NBP, invasive tryk, temperatur samt visning af trenddata for vitale parametre. AED funktion AED billede Bruges til at analysere EKG og om nødvendigt udføre halvautomatisk ekstern defibrillering. Q-CPR tilgængelig. Manuel Defib status Manuel Defib billede Bruges til at udføre asynkron og synkron defibrillering (arytmibehandling). Q-CPR tilgængelig. Pacerstatus Pacerbillede Bruges til at udføre pacing i demand eller fast status. Bemærk Når man vender tilbage til en klinisk funktion fra en ikke-klinisk funktion såsom Konfigurering eller Dataadministration, vil alle indstillinger blive tilbagestillet til standardværdierne. 14
27 Skærmbilleder 2 At blive fortrolig med udstyret Passwordbeskyttelse Adgang til Manuel defib og Pacerstatus kan være passwordbeskyttet, hvis dette er konfigureret. Hvis denne beskyttelse er aktiveret, vil brugeren blive bedt om at angive password ved drejning af behandlingsknappen til positionen Pacer eller positionen for valg af energiniveau. Man angiver password ved brug af navigationsknapper og derefter valg af Udført for at afslutte angivelsen. Knappen Oplad for opladning 2 og programtasten [Start pacing] forbliver inaktive, indtil der er angivet password. AED status er altid tilgængelig uden password. ADVARSEL Hvis man benytter funktionen for sikring af manuel behandling via password, er klinikeren nødt til at kende og at huske det valgte password som angivet i konfigureringen. Hvis der ikke angives korrekt password, vil det ikke være muligt at afgive manuel defibrillering eller pacingbehandling. Før man vælger denne mulighed i konfigurationen, skal man drøfte de mulige risici med den sikkerhedsansvarlige. Skærmbilleder Layoutet for HeartStart MRx's skærmbilleder er opdelt i segmenter som vist i Figur 5. Figur 5 Skærmlayout Generelt statusområde Kurvesegment 1 Markér hæn 10 feb :20 INOP område Patientnavn Voksen ikke-pacet EKG/HF alarmer HF Temp bpm Primært EKG ABP 39,0 36, ,0 TT:MM:SS C Puls bpm NBP mmhg q120 SYS : /80 (95) Parameterblok 1 Kurvesegment 2 Kurvesegment 3 Kurvesegment 4 Programtaster 75 0 ABP 118/77 (95) PAP CO Programtast 1 mmhg SYS PAP 24/10 (15) Programtast 2 mmhg DIA 16 0 Programtast 3 SpO2 % 100 EtCO2 mmhg AwRR rpm Hovedmenu Volumen Programtast 4 Viste kurver Printede kurver Målinger/alarmer Patient-info Trends Andet Høj kontrast On Afslut Parameterblok 2 Menuområde Bemærk De billeder af skærmen på HeartStart MRx, der vises i nærværende brugervejledning, er blot illustrative. Indholdet i de forskellige segmenter skifter alt efter det enkelte skærmbillede, valgmulighederne på enheden samt de funktioner, der udføres. 15
28 2 At blive fortrolig med udstyret Skærmbilleder Segment for generel status Skærmbilledets segment for generel status indeholder: Knap til mærkning af hændelse Dato og klokkeslæt Ikon for lydoptagelse. Hvis funktionen er aktiveret, vises en af ikonerne for lydoptagelse til venstre for batteriikonerne i alle kliniske statusser for at indikere status for lydoptagelse. Indikatorer for batterikapacitet Ikoner for batterier med betegnelser "A" og "B" svarer til batterirummene bag på HeartStart MRx. Hver ikon for batteri viser den aktuelt resterende kapacitet for batteriet fra meget lille (fuldt afladet) til fuld (fuldt opladet) som vist i Figur 6. Hvis der benyttes lysnetadapter i rum B, vises ikonen for intet batteri. Figur 6 Indikatorer for batteriers resterende kapacitet A A A A A A Intet batteri Tomt batteri 25% kapacitet 50% kapacitet 75% kapacitet 100% kapacitet INOP meddelelser INOP meddelelser (inoperativ) vises øverst til venstre i skærmbilledet, hvis der registreres problemer med udstyret. Status for EKG/HF alarm Alarmmeddelelser gør opmærksom på alarmer for arytmi såvel som overordnet alarmstatus (alarmer slået fra, alarmer i pause). Patientoplysninger Nogle funktionsstatusser giver mulighed for indlægning af patientoplysninger via valg i en menu. Hvis der ikke angives oplysninger, vil systemet som standard bruge patientkategorien Voksen, medmindre systemet er konfigureret til andet; og status for pacet sættes til Ikke-pacet, medmindre status for pacet er sat til Pacet for internt pacede patienter, eller HeartStart MRx pacer patienten. Ved pacing vises status for pacet ikke. Navn på patient. Hvis patientens navn er indtastet, vises det over patienttype og status for pacet. Hændelsestimer En hændelsestimer viser, hvor lang tid der er gået, siden den aktuelle patienthandling begyndte. 16
29 Skærmbilleder 2 At blive fortrolig med udstyret Kurvesegmenter HeartStart MRx er konfigureret til at fylde alle kurvesegmenter med en forudindstillet kurve, når enheden tændes i statussen Monitor, Manuel defib eller Pacer. Figur 7 viser standard valgmulighederne for kurvekonfigurering for en enhed, der indeholder alle monitorfunktioner. Yderligere oplysninger findes i afsnittet Konfigurering på side 181. En punkteret linje i et kurvesegment eller et tomt kurvesegment indikerer, at kurvens kilde ikke er gyldig. Kurvesegmenter kan indeholde forskellig information afhængigt af parameter, visning og opgave. Figur 7 Standardkonfiguration for kurver Markér hæn 10 feb :20 INOP område Patientnavn EKG/HF alarmer Voksen ikke-pacet TT:MM:SS HF Temp C Puls bpm NBP mmhg q120 bpm SYS 39, : ,0 90 Primært EKG 36, /80 (95) 150 ABP rytmestatus 75 0 ABP 118/77 (95) PAP CO Programtast 1 mmhg SYS PAP 24/10 (15) Programtast 2 mmhg DIA 16 0 Programtast 3 SpO2 % 100 EtCO2 mmhg AwRR rpm Hovedmenu Volumen Programtast 4 Viste kurver Printede kurver Målinger/alarmer Patient-info Trends Andet Høj kontrast On Afslut Kurvesegment 1 Kurvesegment 1 vil kun indeholde en EKG kurve. Denne kurve benyttes af algoritmerne for arytmi, hjertefrekvensafvigelse og AED analyse. Hvis Pads er konfigureret som primær EKG kilde for Kurvesegment 1, skal EKG patientkablet forbindes til HeartStart MRx og til monitoreringselektroder på patienten for at ændre EKG kilden til Valg af afledning. Bemærk Når der monitoreres med et 3-afledningers EKG sæt, viser HeartStart MRx kun 1 EKG afledning ad gangen. 17
30 2 At blive fortrolig med udstyret Skærmbilleder Kurvesegment 2-4 Kurvesegmenterne 2 til 4 fyldes automatisk, når kilder til parametre (kabler/slanger) forbindes til HeartStart MRx. Hvis parameterkilden er det konfigurerede valg for et bestemt kurvesegment, vises denne parameter i pågældende kurvesegment. Hvis man tilslutter en parameterkilde, der ikke er konfigureret til visning, vises den i det første tomme kurvesegment. Hvis man efterfølgende tilslutter den konfigurerede parameterkilde, erstatter denne den aktuelle parameter. For invasive tryk bør kurverne forsynes med en betegnelse, efterhånden som de tilsluttes, for at undgå mulig forvirring. Ændring af visning af kurver Parameterblokke Kurvesegment 1 har en særlig knap for valg af afledning til ændring af vist afledning/kilde. Kurver, der vises i andre kurvesegmenter, kan via menuen ændres for den aktuelle patient. Se Menuer på side 19. Målinger for monitorerede parametre findes i parameterblokkene. Parameterblok 1 indeholder altid hjertefrekvens og indstillinger for HF alarm. Positionen for de øvrige parametre er på faste pladser afhængig af de funktioner, der findes i den aktuelle HeartStart MRx. Hver måling er forsynet med en betegnelse og viser den aktuelle værdi samt indstillinger for højalarm og lavalarm eller ikonen (alarmer Off). Et "-?-" vises, indtil der kan opnås en gyldig måleværdi. Parametertekstfarverne vil altid passe til den tilsvarende kurve. Parameteralarmmeddelelser vises i området over den enkelte talværdi og erstatter parameterbetegnelsen, dog med undtagelse af HF. Sådan slås parametre On/Off Parametre for SpO 2, invasive tryk, EtCO 2 samt temperatur aktiveres, når tilhørende parameterkabel/- slange tilsluttes. For at slå parameteren Off frakobles kablet/slangen fra HeartStart MRx. En meddelelse (se figur 8) advarer om, at parameteren er slået Off, og der bedes om bekræftelse på, at parameteren skal slås Off. Figur 8 Parametermeddelelser Tryk på knappen for menuvalg for at vælge Ja, bekræfte handlingen og slå parameteren Off. Hvis man ikke ønsker at slå parameteren Off, skal man bruge navigationsknapperne til at fremhæve Nej. Tryk på knappen for menuvalg for at beholde parameteren slået On og tilslut kablet/slangen igen. Man kan også ignorere meddelelsen og tilslutte kablet/slangen igen. HeartStart MRx vil registrere tilslutningen og fjerne meddelelsen. Betegnelser på programtaster Slå SpO2 Off? Nej De fire betegnelser for programtaster hører sammen med de fire fysiske knapper umiddelbart nedenfor. Disse betegnelser ændres som relevant for det aktuelle skærmbillede og den aktuelle funktion. Betegnelser for programtaster vises med grå skrift, når tilhørende programtast er ude af funktion. Ja 18
31 Skærmbilleder 2 At blive fortrolig med udstyret Menuer Menuer med muligheder og valg, der er specifikke for de enkelte funktioner i HeartStart MRx, er lette at komme til ved brug af knappen for menuvalg og navigationsknapperne på frontpanelet. Menuer benyttes til at justere volumen, vælge kurver til visning, vælge kurver til udskrift på strimler, indstille alarmer, skemalægge målinger, indlægge patientoplysninger, udføre funktionskontrol, generere rapporter og udføre en række andre opgaver. Menuer og undermenuer er struktureret således, at de giver brugeren praktisk adgang til valg og indlægning af informationer. Man får vist en menu ved at trykke på knappen for menuvalg. Brug derefter navigationsknapperne oppil eller nedpil til at rulle gennem de mulige valg, indtil det ønskede valg er markeret. Når man vil aktivere en valgmulighed, skal man trykke på knappen for menuvalg. Vælg Afslut for at lukke menuen uden at aktivere nogen valgmulighed. Figur 9 Eksempel på menu Meddelelsesvinduer HF/arytmi Genlær rytme Alarmer Off HF grænser VTAKY grænser Afslut Af og til vises der meddelelsesvinduer på skærmen for at give yderligere statusinformationer, gøre brugeren opmærksom på en fejl eller et muligt problem eller bede brugeren om at foretage en handling. Vær opmærksom på disse meddelelser. Hvis der kræves en reaktion fra brugeren, skal man bruge navigationsknapperne eller knappen for menuvalg til at fremhæve og vælge den ønskede mulighed. Figur 10 Eksempel på meddelelsesvindue Tilslut elektrodekabel 19
32 2 At blive fortrolig med udstyret Kontrolknapper Visning med stor kontrast For at optimere læsbarheden for skærmen på HeartStart MRx, når enheden bruges i kraftigt sollys, er enheden udstyret med en funktion for særlig stor kontrast, som kan slås til. Ved denne form for visning benytter MRx gul baggrund, mens alle andre elementer på skærmen vises med sort eller forskellige toner af gråt. Man kan slå stor kontrast til i funktionerne Manuel defib, Pacer og Monitor ved at trykke på knappen for menuvalg og vælge Stor kontrast On i hovedmenuen. Bemærk Funktionen for stor kontrast viser ikke de farver, der er konfigurerede som rød eller blå, derfor skal man sikre sig, at enheden er konfigureret korrekt med de relevante parametre for farveindstillinger. Se afsnittet Konfigurering på side 181 for yderligere information. Kontrolknapper Knappen for behandling benyttes til at tænde HeartStart MRx i den ønskede funktionsstatus. Betjeningsknapperne er ordnet efter funktion, således at knapperne for generelle funktioner er placeret til venstre for og neden for skærmen, knapper for defibrillering til højre for skærmen og knapper for programtaster umiddelbart neden for skærmen. (Se Figur 1). Knap for behandling Knappen for behandling fungerer som hovedafbryder på HeartStart MRx. Den kan indstilles til: Off AED - for at aktivere AED status for halvautomatisk ekstern defibrillering. Monitor - for at aktivere monitoreringsstatus for 3- eller 5-afledningers EKG monitorering, 12- afledningers EKG måling (ekstraudstyr), trend for vitale parametre eller monitorering af ekstra parametre. Pacer - for at aktivere pacerstatus (ekstraudstyr) for pacing i demand eller fast status. Manuel Defib - for at aktivere status for manuel defibrillering for asynkron eller synkron defibrillering (arytmibehandling) med den valgte indstilling for energiniveau. I status for manuel defibrillering uden pacing har indstillingerne for energiniveau følgende betegnelser: 1-9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170 og 200 joule. Hvis den aktuelle enhed er udstyret med pacing har indstillingerne for energiniveau følgende betegnelser: 1-10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170 og 200 joule. 20
33 Kontrolknapper 2 At blive fortrolig med udstyret Generelle funktionstaster De generelle funktionstaster styrer aktiviteter vedrørende monitorering og ikke-kritisk genoplivning. Disse omfatter: Knap til markering af hændelse - giver brugeren mulighed for at indsætte et notat med angivelse af tidspunkt i hændelsesoversigtsrapporten ved at kommentere hændelser, når de finder sted; herunder også indgift af bestemte medikamenter. Der vises en knapbetegnelse for markering af hændelse i skærmens øverste venstre hjørne. Knap for valg af afledning - ændrer EKG afledningen i kurvesegment 1. Et tryk på denne knap skifter mellem de tilgængelige EKG kurver efter tur, så viste kurve og betegnelse ændres i overensstemmelse med det nye valg. Listen over tilgængelige EKG kurver er baseret på aktuelle elektrodesæt og enhedskonfiguration og omfatter pads eller paddler, hvis det tilsvarende kabel er forbundet til enheden. Knap for alarmpause - Knappen for alarmpause sætter alle synlige og hørlige fysiologiske alarmer og hørlige INOP'er i pause i det konfigurerede tidsrum. Når denne pause udløber, vender hver enkelt alarm tilbage til sin tidligere indstilling (On eller Off). Hvis man trykker på knappen for alarmpause, mens pausen er gældende, vender alarmerne også tilbage til deres tidligere indstilling. Knap for print - Knappen for print starter en kontinuerlig udskrift af det primære EKG og andre valgte kurver, afhængigt af konfigurationen er det en realtidsudskrift eller en 10-sekunders forsinket udskrift. Knap for oversigt - Knappen for oversigt viser en menu, hvorfra man kan udskrive den aktuelle eller den seneste Hændelsesoversigtsrapport eller Trendrapport for vitale parametre. Knap for menuvalg bekræfte et menuvalg. - Et tryk på knappen for menuvalg vil enten vise den aktuelle menu eller Navigationsknapper - Tryk på navigationsknapperne viser den aktuelle menu, præcis som knappen for menuvalg gør. Desuden vil disse knapper inden for en hvilken som helst menu eller liste flytte markeringen til næste eller forrige punkt. De kan også bruges til at øge eller mindske tal eller værdier trinvist. 21
34 2 At blive fortrolig med udstyret Kontrolknapper Knapper for defibrillering Knapperne for defibrillering vises på Figur 11. Disse omfatter: Knap for behandling - Aktiverer AED eller vælger et energiniveau for defibrillering i Manuel defib status eller ved arytmibehandling. Knappen Oplad - Oplader defibrillatoren til det valgte energiniveau for manuel defibrillering. Bruges kun i statussen Manuel Defib. I statussen AED oplades defibrillatoren automatisk. Knappen Stød - Giver et stød via flerfunktions-elektroderne eller de interne paddler uden afbryder. I statussen AED leveres et 150 J stød. I statussen Manuel Defib leveres et stød med den energi, der er valgt. Bemærk Når der, efter at HeartStart MRx er fuldt opladet, benyttes eksterne paddler eller interne paddler med afbryder, gives stød, ved at brugeren trykker på knappen/knapperne Stød på paddlerne. Knappen Synk - Skifter mellem synkroniseret energilevering under brug af arytmibehandling og asynkron energilevering under defibrillering. Figur 11 Knapper for defibrillering Knappen Synk Knappen for behandling Sync Synk Manual dosis Select 30 Energy Vælg Energi Charge 15 Oplad Defib Defib Manuel Adult Dose Voksen- Pacer On Off On Pacer On Off On M onitor AED Monitor AED Shock Stød 2 3 Knappen Oplad Knappen Stød Programtaster Programtasterne udfører den funktion, der med en betegnelse er anført i lyspanelet umiddelbart over tasten. Betegnelserne (og dermed tasternes funktion) ændres i overensstemmelse med enhedens forskellige funktionsmåder og er beskrevet i de efterfølgende kapitler. 22
35 Kontrolknapper 2 At blive fortrolig med udstyret Indikatorer HeartStart MRx' indikatorer giver visuel visning af enhedens status. Indikatoren Klar til brug Indikatoren Klar til brug er placeret i øverste højre hjørne af enheden. Den indikerer på følgende måde status for monitorens/defibrillatorens behandlingsgivende funktioner: Et blinkende sort timeglassymbol indikerer, at enhedens funktioner for stød, pacing og EKG er klar til brug. Der er tilstrækkelig strøm på batterierne til at sikre enhedens funktion. Desuden indikerer et blinkende sort timeglas samtidig med tilstedeværelsen af ekstern strømforsyning (lysnet eller jævnspænding), at de(t) installerede batteri(er) bliver opladet. Et blinkende rødt X og en med mellemrum gentagen bip-lyd indikerer, at der ikke er noget batteri, eller at batteriet er ved at være brugt op. Enheden kan bruges, men dens funktionstid er begrænset. Hvis der er et batteri monteret, som er under opladning, høres denne bip-lyd ikke. Et kraftigt rødt X og en med mellemrum gentagen bip-lyd indikerer, at der er registreret en fejl, der kan forhindre defibrilleringsbehandling, pacing eller måling af EKG. Når den er tændt, viser enheden en INOP meddelelse for de registrerede fejl. Et kraftigt rødt X uden med mellemrum gentagen bip-lyd indikerer enten, at der ikke er strøm, eller at enheden ikke kan tændes. Hvis indikatoren efter tilførsel af strøm vender tilbage til at være et blinkende sort timeglas, er enheden igen klar til brug. Bemærk Indikatoren for klar til brug kan kortvarigt vise et kraftigt rødt X, når enheden første gang tændes, ved skift mellem kliniske og ikke-kliniske funktioner samt ved begyndelsen af en hvilken som helst automatiseret test. Dette angiver ikke en fejl ved enheden. Indikator for ekstern strømforsyning Indikatoren for ekstern strømforsyning findes lige over skærmen. Den er grøn, hvis enheden tilføres strøm fra en ekstern strømkilde - lysnet eller jævnstrøm. Se Figur 12. Figur 12 Indikator for ekstern strømforsyning Bemærk Bemærk Indikatoren for ekstern strømforsyning vil normalt slukke ved opladning til defibrillering med et opladet batteri isat. Dette er den normale reaktion, da enheden skifter til batteriet som strømkilde for at opnå kortere opladningstid. Netfilterets standardinstilling på alle HeartStart MRx enheder er 60 Hz. Netfilterets standard bør justeres i overensstemmelse med lysnettets frekvens i det land, hvor den anvendes. Se Konfigurérbare parametre på side
36 2 At blive fortrolig med udstyret Lydoptagelse Lydoptagelse Hvis enheden har funktionen Lydoptagelse, er den som standard konfigureret til "On", og den kan ikke slås fra under brug, men den kan indstilles til Off i Konfigurationsstatus. En af de følgende ikoner vises til venstre for batteriikonen i alle kliniske statusser: Tabel 2 Ikon for lydoptagelse Symbol Definition Lydoptagelse aktiveret. Lydoptagelse deaktiveret. Lyd optages ikke, hvis en af følgende situationer opstår: Lydoptagelsens konfigurationsindstilling er angivet til Off HeartStart MRx er i statussen Monitor, 12-aflednings eller Pacer Der er blevet optaget 90 minutters lyd for den aktuelle hændelse Gennemgang af optaget lyd Såddan gennemgås optaget lyd: Kopiér hændelsesdata fra HeartStart MRxs interne hukommelse til et eksternt datakort. Se kapitlet "Dataadministration" på side 203 for yderligere oplysninger. Importér datae ind i applikationen Q-CPR Review. Se Q-CPR Review brugervejledningen for yderligere oplysninger. 24
37 Alarmer 2 At blive fortrolig med udstyret Alarmer HeartStart MRx har adskillige alarmtyper, der angiver ændringer i patientens tilstand eller forbindelsen mellem enhed og kabel, som kan kræve indgreb fra brugeren. Tabel 3 beskriver forskellige alarmtyper. Tabel 3 HeartStart MRx alarmtyper Alarmtype Rød Gul INOP Låsende Ikke-låsende Bemærk Bemærk Tilstand Høj prioritet. Livstruende alarmtilstand er tilstede. Øjeblikkelig reaktion fra operatøren er påkrævet. Rød alarmmeddelelse; alarmtone. Mellemprioritet. Ikke-livstruende alarmtilstand er tilstede. Hurtig reaktion fra operatøren er påkrævet. Gul alarmmeddelelse; alarmtone. Lav prioritet. De fleste tekniske alarmer er grupperet samlet som INOP'er og håndteres som alarmer med lav prioritet, der angiver en problematisk tilstand relateret til en del af eller hele enhedens manglende mulighed for at udføre den tilsigtede monitoreringsfunktion. Operatørens opmærksomhed er påkrævet. Undtagelse: situationer, som standser eller kan standse pacerbehandlingen og afbrydelse af måling af invasivt tryk. Disse er klassificeret som tekniske alarmer med høj prioritet. De angiver potentielt livstruende situationer. Alarm udsendes, og den varer ved, uanset om alarmtilstanden fortsat eksisterer. En låsende alarm afbrydes ikke, før den enten bekræftes, eller der opstår en alarmtilstand med højere prioritet. Alarmen ophører automatisk, når alarmtilstanden ikke længere eksisterer. Der kan sagtens forekomme flere alarmtilstande samtidigt. Hvis alle detekterede alarmtilstande resulterede i genererede alarmer, kunne det virke forvirrende, og mindre alvorlige alarmtilstande kunne "skjule" en mere alvorlig alarmtilstand. Hvis alle detekterede alarmtilstande resulterede i genererede alarmer, kunne det virke forvirrende, og mindre alvorlige alarmtilstande kunne "skjule" en mere alvorlig alarmtilstand. Hvis flere alarmer for samme parameter og med samme prioritet opstår, vises alle alarmerne. Lyd undertrykkes for tekniske alarmer (INOPér) i de første 60 sekunder, efter at HeartStart MRx er blevet tændt. Der vises ikke INOP meddelelser på skærmen. Reaktion på alarmer Alarmgrænser vises sammen med hver parameter, hvis alarmer for pågældende parameter er sat til On. Når der opstår en alarmtilstand, og der indikeres en alarm - synlig eller hørlig - er der flere måder at reagere på. For det første: 1 Tilse patienten. 2 Identificér de(n) aktive alarm(er). 3 Afstil alarmen/alarmerne. Når enheden udsender en fysiologisk alarm, vises betegnelsen for pause for lydsignaler (se Figur 13) over navigationsknapperne og knappen for menuvalg. Et tryk på en hvilken som helst af disse knapper vil fjerne alarmtonen for alle aktive alarmer, mens man tilser patienten. Hvis alarmtilstanden varer ved, udsendes alarmen igen efter to minutter. Afstilling af en specifik alarm forhindrer ikke en anden alarmtilstand i at afgive alarm. Hvis den anden alarm også afstilles, nulstilles den to-minutters pause for lyd for alle aktive alarmer. Når der udsendes en INOP uden en samtidig fysiologisk alarm, vises betegnelsen for Lyd Off over navigationsknapperne og knappen for menuvalg. Et tryk på en hvilken som helst af disse knapper 25
38 2 At blive fortrolig med udstyret Alarmer vil fjerne alarmtonen for alle aktive alarmer, mens man tilser patienten. INOP'er udsendes ikke igen, når først lyden er slået fra. Figur 13 Visuel indikation for lyd-pause LYD-PAUSE For det andet: 4 Tag hånd om alarmtilstanden på HeartStart MRx. Den menu, der er gengivet i Figur 14, vises. Figur 14 Eksempel på menuen til reaktion på alarmer SpO2 alarm Alarmer Off Bekræft Nye grænser Alarmer Off Slår alarmer Off for monitoreringsparameteren og forhindrer fremtidige parameteralarmer i at blive udsendt. Alarmmeddelelsen vises ikke længere, og ikonen fremkommer ved siden af parameterværdien. Bekræft For låsende alarmer fjerner bekræftelse alarmtilstanden, når årsagen til alarmen ikke længere findes. Nye grænser Justér parameteralarmgrænserne efter de nye forhold. Bemærk Alarmhistorik kan hentes i patientens Hændelsesoversigt. Disse oplysninger bevares efter slukning af enheden og i tilfælde af (sjældent forekommende) strømsvigt. ADVARSEL Skønt knappen for alarmpause kan bruges ved reaktion på alarmer, anbefales de ovenfor beskrevne procedurer for reaktion på alarmer. Alarmpause fjerner hørlige og synlige indikationer for aktive alarmtilstande samt forhindrer indikering af nye alarmtilstande. Der er en potentiel fare, hvis der anvendes forskellige alarmgrænser for samme eller lignende udstyr inden for samme område. Kontrollér, at alarmgrænserne er passende for patienten, hver gang der startes en ny patienthandling. Sæt ikke alarmgrænserne til så ekstreme værdier, at alarmsystemet bliver uden virkning. Bemærk Alarmer for hjertefrekvens eller arytmi fungerer en smule anderledes en andre alarmer. Yderligere oplysninger om, hvordan man reagerer på disse alarmer, findes i Reaktion på HF alarmer og arytmialarmer på side
39 Indtastning af patientinformation 2 At blive fortrolig med udstyret Indtastning af patientinformation Fortsat brug Patientoplysninger om følgende kan indlægges: Navn ID Patientkategori Alder Køn Pacet (intern pacet status) Information indlægges via menuen Patient-info. Patientens navn indlægges ved brug af 2 alfabetiske lister - den ene til angivelse af efternavn; derefter vises en til angivelse af fornavn. Når hvert navn er udfyldt, vælges Udført. Vælg Annullér for at lukke menuen for patientnavn uden at gemme. Når en patienthændelse starter, aktiveres funktionen Fortsat brug. Denne funktion gør det let at fortsætte behandlingen af samme patient ved at bevare de aktuelle indstillinger og patientjournal, når HeartStart MRx slukkes i mindre end 10 sekunder, for eksempel når man skifter mellem statusserne AED og Manuel Defib, eller når knappen for behandling ved et uheld stilles på Off. Når HeartStart MRx tændes inden for 10 sekunder, bevares de seneste indstillinger inklusive: Alarmindstillinger Indstillinger for kurvesegmenter Hændelsestimer Volumen for QRS-tone, alarmtone og talte meddelelser EKG forstærkning Trenddata for vitale parametre Pacing-indstillinger (enheden genoptager IKKE automatisk pacing). Patientjournalen i Hændelsesoversigtsrapporten; nye data tilføjes til journalen. Synkroniseringsfunktionen forbliver aktiv, hvis HeartStart MRx slukkes i mindre end 10 sekunder. Imidlertid slås synkronisering fra, når statussen AED aktiveres, og skal slås til igen, når man bringer enheden tilbage i statussen Manuel Defib. Bemærk Funktionen Fortsat brug vil ikke fungere, hvis alle strømkilder (batteri og ekstern kilde for vekselstrøm/ jævnstrøm) afbrydes, selvom det blot sker kortvarigt. 27
40 2 At blive fortrolig med udstyret Udskrivning af kurver Udskrivning af kurver Ved brug af knappen Print foran på HeartStart MRx kan man få en kontinuerlig udskrift af det primære EKG og en ekstra kurve, hvis man har installeret en 50 mm skriver; to ekstra kurver, hvis man har installeret en 75 mm skriver. Visse kurver (herunder invasive tryk og CO 2 ) vil omfatte skalaangivelser på udskriften. Udskrifterne genereres enten i realtid eller med en 10-sekunders forsinkelse, afhængigt af konfigurationen. For enheder med en 50 mm skriver skal nedenstående trin følges for at ændre kurver for den anden kurve, der udskrives. 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Printede kurver og tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge den kurve, du vil udskrive i Kurve 2, og tryk på knappen for menuvalg. For enheder med en 75 mm skriver skal nedenstående trin følges for at ændre kurver for den anden eller tredje kurve, der udskrives. 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Printede kurver og tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge Kurve 2 eller Kurve 3 og tryk på knappen for menuvalg. 4 Brug navigationsknapperne til at vælge den kurve, som skal udskrives, og tryk på knappen for menuvalg. 5 Gentag trin 2 til 4 for den anden kurve, der skal udskrives. 28
41 Retur til ejer 2 At blive fortrolig med udstyret Retur til ejer Funktionen Retur til ejer giver ejeren af HeartStart MRx mulighed for at aktivere en specifik låneperiode. Når perioden er udløbet, mindes låneren af HeartStart MRx på skærmen om, at enheden skal returneres til ejeren som aftalt. Denne funktion er passwordbeskyttet i konfigurationen, og den aktiveres via menuen Andet, hvor ejeren kan aktivere, deaktivere og angive længden for låneperioden. Bemærk Bemærk Funktionerne for monitorering og defibrillering afbrydes, mens opsætningsskærmbilledet vedrørende returnering til ejer vises. Alarmer Off indikeres på skærmen. Monitorerings- og defibrilleringsfunktioner vender tilbage, når man går ud af skærmbilledet Retur til ejer. Visningen af meddelelsen om udløb af låneperioden afbryder ikke monitorerings- og defibrilleringsfunktioner. Sådan aktiverer man funktionen Retur til ejer: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Vælg Andet i menuen og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Retur til ejer og tryk på knappen for menuvalg. 4 Tryk på programtasten [Aktivér]. 5 Angiv det antal dage, som låneperioden skal omfatte, og tryk på knappen for menuvalg. 6 Tryk på programtasten [Forlad Retur-til]. Sådan deaktiverer man funktionen Retur til ejer: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Vælg Andet i menuen og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Retur til ejer og tryk på knappen for menuvalg. 4 Tryk på programtasten [Deaktivér]. 5 Angiv password og tryk så på knappen for menuvalg. 6 Tryk på programtasten [Forlad Retur-til]. 29
42
43 3 3Opsætning Nærværende kapitel giver den grundlæggende information om opsætning, som man behøver for at gøre HeartStart MRx klar til brug og tilslutte ekstraudstyr for monitorering til. Bemærk Hvis din HeartStart MRx ikke har nogle af de ekstrafunktioner eller tilbehørstasker, der angives i dette kapitel, springes disse funktioner og de tilhørende oplysninger over. Før brug af HeartStart MRx skal man kontrollere enhedens konfigurationsindstillinger. Bekræft og opdatér indstillingerne efter behov. Fastgøring af bæretaske og små tasker til tilbehør HeartStart MRx taskerne til tilbehør er indrettet til at rumme det vigtigste tilbehør til brug ved monitorering og defibrillering. Følg nedenstående vejledning vedrørende montering af tasker og anbefalet placering for tilbehør. 1 Afbryd alle eksterne strømtilslutninger og tag alle batterierne ud. 2 Sænk enheden ned mellem bæretaskens sidestykker. Enhedens bundstykke passer ind i taskens bund. Paddle-bakke a. Hvis der er tilsluttet paddler, så frigør dem fra behandlingsporten og fjern fra paddle-bakken. b. Fjern de 4 T-15 skruer fra bakkens plader. c. Løft forsigtigt paddle-bakken op, idet alle ledningerne stadig får lov at være tilsluttet. Håndtag alene a. Fjern håndtagets låg ved at trykke på begge sider af det og løfte op eller ved at løfte i hjørnerne på mærkaten, så der bliver adgang til to T-15 skruer. b. Fjern de to T-15 skruer. c. Fjern håndtaget. d. Løft forsigtigt dækpladen op. 31
44 3 Opsætning Fastgøring af bæretaske og små tasker til tilbehør 3 Fold de to flapper ind over enhedens top og placér dem således, at skruehullerne er tilgængelige. 4 Sæt paddle-bakken eller dækpladen (efter hvad der er relevant) på igen, så de støbte åbninger passer med flapperne. 5 Sæt håndtaget på igen. 6 Hvis håndtagets låg ikke har skruehuller, så indsæt to T-15 skruer og tilspænd dem. Klik håndtagets låg på plads ved at trykke nedad på begge sider af låget. 7 Hvis håndtagets låg har skruehuller, så sæt det på igen, og indsæt to T-15 skruer og tilspænd dem. Glat mærkatens hjørner ud, så de dækker skruehullerne. 8 Fastgør forreste og bageste fastspændingsstropper ved hjælp af metalringene. 9 Udfør en funktionskontrol som er beskrevet i Funktionskontrol på side Sæt sidetaskerne på ved hjælp af de stropper, der sidder inden i taskelommer, eller - hvis dette findes - brug burrebåndene med flapper og indskæringer. Figur 15 Påsætning af tilbehørstasker 32
45 Opbevaring af tilbehør 3 Opsætning Opbevaring af tilbehør Anbefalet opbevaring af parameterkabler og tilbehør vises herunder. Figur 16 Opbevaring af tilbehør ((((((((((((((((((((((((( ((((((((((((((((((( ((((((((((((((((((((((((((( ((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( 33
46 ( ( ((( ((( (( ((( ( 3 Opsætning Opbevaring af tilbehør 1 Forbind behandlingskablet og før det gennem kabelholdersløjfen, idet det gøres fast lige under trækaflastningen. 2 Fastgør den bageste taske med de leverede spænder. Bemærk Indersiden af den bageste taske er forbeholdt for udskæring af huller for tilslutning af ekstern strømkilde. Nogle enheder leveres med udskæringer. Figur 17 Tilslutning af kabler (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( ( ( ( (((( ((((( ((((((( (((( (((((( ((((((( (((( (((((((((((((((( (((((((((((((( (((((( ((((((((( (((((( ((((( ((((((((( (((((((((( (((((((((((((((( (((((((((((((( ((( (((( (((((((((( ((((((((((( (((((((( (( ((( ADVARSEL Når man benytter en bæretaske til transport af HeartStart MRx, er det vigtigt at placere enheden med skærmen vendende væk fra kroppen. Overholdes dette råd ikke, kan behandlingsknappen slå imod kroppen og derved blive drejet væk fra den valgte position. 34
47 Tilslutning af EKG kablet 3 Opsætning Tilslutning af EKG kablet Sådan tilslutter man et 3-, 5- eller 10-elektroders kabel: 1 Anbring EKG kablet ud for den hvide EKG port som vist på Figur 18. Den hvide markering på EKG kablet vender mod enhedens overside. 2 Skub EKG kablet med fast hånd ind i EKG porten, indtil den hvide del af kablets konnektor ikke længere er synlig. Figur 18 Tilslutning af EKG patientkablet CO ECG ECG 35
48 3 Opsætning Tilslutning af SpO 2 kablet Tilslutning af SpO 2 kablet Tilslutning af SpO 2 kablet: 1 Hold kablets konnektor med den flade side vendende fremad som vist på Figur Sæt kablet i den blå SpO 2 port på HeartStart MRx og skub indad, indtil den blå del af kablets konnektor ikke længere er synlig. Figur 19 Tilslutning af SpO 2 kablet CO ECG ECG 36
49 Tilslutning af NBP slangen 3 Opsætning Tilslutning af NBP slangen Sådan tilsluttes NBP slangen: 1 Tilslut NBP slangen til den røde NBP port som vist på Figur Fastgør NBP slangens fitting til NBP manchetten. Figur 20 Tilslutning af NBP slange/nbp manchet CO ECG ECG 37
50 3 Opsætning Tilslutning af kablet for invasivt tryk Tilslutning af kablet for invasivt tryk Sådan tilsluttes kablet for invasivt tryk: 1 Indsæt kablet for invasivt tryk i en af portene for invasivt tryk som vist på figur Tilslut kablet for invasivt tryk til transduceren/slangen. 3 Tildel et navn til tilslutningen på HeartStart MRx. Figur 21 Tilslutning af kablet for invasivt tryk CO ECG ECG 38
51 Tilslutning af temperaturkablet 3 Opsætning Tilslutning af temperaturkablet Sådan tilsluttes temperaturkablet: 1 Sæt temperaturkablet ind i temperaturporten som vist på Figur Om nødvenigt tilsluttes kablet til proben. Figur 22 Tilslutning af temperaturkablet CO ECG ECG 39
52 3 Opsætning Tilslutning af CO 2 FilterLine Tilslutning af CO 2 FilterLine Sådan tilsluttes CO 2 FilterLine : 1 Skub med enden af FilterLine fittingen CO 2 rummets dæksel ned. 2 Sæt fittingen ind i CO 2 indgangsporten som vist på Figur Drej fittingen højre om (med uret) og på plads. Figur 23 Tilslutning af CO 2 FilterLine CO ECG ECG 40
53 Tilslutning af behandlingskablet eller pads/hlr-kablet 3 Opsætning Tilslutning af behandlingskablet eller pads/hlr-kablet Sådan tilslutter man behandlingskablet eller pads/hlr-kablet: 1 Anbring den hvide pil på kablet ud for den hvide pil på den grønne behandlingsport som vist på Figur Skub kablet ind i den grønne behandlingsport. Skub, indtil kablet falder på plads med et klik. Figur 24 Tilslutning af behandlingkablet eller pads/hlr-kablet 41
54 3 Opsætning Isætning af papir Isætning af papir 50 mm printer Sådan isættes printerpapir: 1 Åbn printerens låge ved at skubbe på låsemekanismen som vist på Figur Hvis rullen i printeren er tom eller næsten tom, så træk opad i rullen og tag den ud. 3 Sæt en ny rulle printerpapir i papirholderen; placér rullen således, at enden af papiret vender nedad, og gittermønsteret vender opad. 4 Træk enden af papiret ud forbi papirvalsen. 5 Luk printerens låge. Figur 25 Isætning af papir (50mm) er On Monitor Off On AED Stød 3 2 er On Monitor Off On AED Stød
55 Isætning af papir 3 Opsætning 75 mm printer (ekstraudstyr) Sådan isættes printerpapir: 1 Åbn printerens låge ved at skubbe på låsemekanismen som vist på Figur Hvis rullen i printeren er tom eller næsten tom, så træk opad i den mekanisme, der holder rullen, og tag rullen ud. 3 Sæt en ny rulle printerpapir i papirholderen og placér rullen som vist i Figur Træk enden af papiret ud forbi papirvalsen. 5 Luk printerens låge. Figur 26 Isætning af papir (75 mm) Monitor On Off On AED Stød 3 2 Monitor On Off On AED Stød
56 3 Opsætning Isætning af batterier Isætning af batterier Sådan isættes batterierne: 1 Anbring M3538A litium-ion batteriet ud for et af batterirummene. 2 Skub på batteriet, indtil det falder på plads med et klik. Sørg for, at de låse, der findes på begge sider af batteriet, får solidt indgreb. Figur 27 Isætning af batterier Opladning af batterier Batterisikkerhed Oplad batterierne helt ved modtagelsen og før brug. Sørg for at være fortrolig med procedurerne for vedligeholdelse af batterier, som de er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse af batterier på side 235. Se den såkaldte Application Note, M3538A Lithium Ion Battery - Characteristics and Care, som leveres sammen med HeartStart MRx. Læs desuden advarslerne vedrørende batterier i afsnittet Specifikationer og sikkerhed på side 273 før brug af M3538A litium-ion batteriet. 44
57 Installering af lysnetadapteren 3 Opsætning Installering af lysnetadapteren Hvis den ikke allerede er monteret i enheden, så installér M3539A lysnetadapteren på følgende måde: 1 Anbring M3539A lysnetadapteren i batterirummet B. 2 Skub på lysnetadapteren, indtil den falder på plads med et klik. Sørg for, at de låse, der findes på begge sider af lysnetmodulet, får solidt indgreb. 3 Sæt netledningen i indgangsstikket. 4 Sæt den anden ende af netledningen i en stikkontakt. 5 Kontrollér, at indikatoren for ekstern strømforsyning på frontpanelet lyser. Figur 28 Installering af lysnetadapteren 45
58 3 Opsætning Installering af datakort Installering af datakort Hvis det ikke allerede er monteret i enheden, så installér datakortet på følgende måde: 1 Sæt datakortet i kortskuffen og skub det ind under clipsen. 2 Før kortskuffen med fronten forrest helt ind i sprækken/kortholderen, som findes på højre side af HeartStart MRx. Figur 29 Installering af datakort/kortbakke Vælg energi 1 On tor Off On AED Oplad Stød 2 3 OBS Selv hvis der ikke benyttes datakort, bør datakortholderen altid være installeret for at beskytte enheden mod indtrængende væske eller støv. 46
59 4 4 EKG og arytmimonitorering Oversigt Nærværende kapitel beskriver de grundlæggende funktioner for EKG og arytmimonitorering på monitoren/defibrillatoren HeartStart MRx. For specifik information vedrørende måling af 12- afledningers EKG henvises til Kapitel 13, 12-afledningers EKG på side 137. HeartStart MRx kan bruges til monitorering af EKG og arytmi, så der kan monitoreres via: flerfunktions-elektrode-pads eller 3-, 5- eller 10-afledningers elektrodesæt til EKG monitorering. Hvis både pads og monitoreringselektroder er tilsluttet, kan man vælge at monitorere en afledning fra en 3-, 5- eller 10-afledningers kilde for EKG monitorering eller at monitorere via pads. Konfigurérbare alarmer for hjertefrekvens og arytmi gør tydeligt opmærksom på patientens tilstand både hørligt og synligt. Kurver kan hentes via behandlingsporten for pads/paddler eller via monitoreringsporten for 3-, 5- eller 10-afledningers elektrodesæt. Hvis en konfigureret kilde ikke er forbundet til HeartStart MRx, når enheden tændes, vises den første gyldige EKG kilde i Kurvesegment 1. Når den konfigurerede kilde er tilgængelig, vises den automatisk i Kurvesegment 1. Skulle den konfigurerede kilde blive ugyldig, vises meddelelsen Løs elektrode. HeartStart MRx vender ikke tilbage til den oprindelige EKG kilde, men man kan vælge en afledning ved at trykke på knappen for valg af afledning. ADVARSEL Brug ikke HeartStart MRx til at monitorere neonatale EKG'er. Det kan resultere i upræcise målinger og alarmer. 47
60 4 EKG og arytmimonitorering Monitoreringsskærmbillede Monitoreringsskærmbillede Monitoreringsbilledet vises på skærmen, når knappen for behandling er i positionen Monitor. Figur 30 viser den information, der fremgår af monitoreringsbilledet. Figur 30 Monitoreringsbillede Markér hæn 10 feb :20 INOP område Patientnavn EKG/HF alarmer Voksen ikke-pacet 02:42 HF Temp C Puls bpm NBP mmhg q120 bpm SYS : II 39,0 36, ,0 120/80 (95) ABP 0 ABP 118/77 (95) PAP 30 mmhg SYS PAP 24/10 (15) mmhg DIA 16 0 SpO2 % 100 EtCO2 mmhg AwRR rpm CO Start NBP 12-afled Nulstil tryk MENU Monitoreringsbilledet kan indeholde op til fire EKG kurver. Talværdier for hjertefrekvens og andre tilgængelige parametre vises sammen med eventuelt aktive alarmindstillinger. 48
61 Forberedelse til EKG monitorering 4 EKG og arytmimonitorering Der er to separate kilder til EKG: tilsluttede EKG elektroder og pads/paddler. Afledninger/pads vises i overensstemmelse med monitorens konfiguration. Afledning II er konfigureret som den primære EKG kilde, og den vises i Kurvesegment 1. Man kan ændre dette under brugen ved hjælp af knappen for valg af afledning. Man kan også konfigurere HeartStart MRx til at vise op til 3 yderligere afledninger (eller pads/paddler), når den tændes (se Konfigurering på side 181). Under brugen kan man ændre, hvilke afledninger der vises; det sker via menupunktet Viste kurver. Monitoreringsskærmen viser den første gyldige kilde til målt EKG i Kurvesegment 1. Hvis for eksempel HeartStart MRx har Afledning II konfigureret til visning i Kurvesegment 1, men der er sat pads på patienten, og de er forbundet til defibrillatoren, før der kunne opnås et gyldigt EKG fra monitoreringselektroderne, så vil kurven for pads blive vist i Kurvesegment 1. Imidlertid overtager Afledning II dens plads, så snart denne måles. Bemærk De kilder til EKG, der vises i Kurvesegment 1, benyttes til at måle hjertefrekvensen og monitorere arytmi. Forberedelse til EKG monitorering For at gøre klar til monitorering af EKG skal man følge nedenstående trin: Ved monitorering via elektroder: 1 Klargør patientens hud, før monitoreringselektroderne påsættes. Huden er en dårlig elektrisk leder, så klargøring af patientens hud er vigtig, når man skal opnå god kontakt mellem elektrode og hud. Find frem til de relevante påsætningssteder for elektroder (se Figur 32 og 33). Fjern om nødvendigt hår fra påsætningsstederne (rasér om nødvendigt). Rengør og skrab huden på påsætningsstedet. Frottér for at forøge kapillær blodgennemstrømning i vævet og for at fjerne hudceller og olie. 2 Fastgør snaplåsene til elektroderne, før de sættes på patienten. 3 Sæt elektroderne på ved at fjerne beskyttelsespapiret fra den enkelte elektrode og sætte den godt fast på patientens hud og derefter gøre det samme med den næste elektrode. Se Figur 32 og 33 for korrekt elektrodeplacering. Tryk rundt langs hele kanten på elektroden for at sikre, at den sidder godt fast. Sørg for, at elektrodekablerne ikke trækker i elektroderne. ADVARSEL Sørg for, at elektroderne ikke kommer i kontakt med andre ledende materialer; det gælder især ved påsætning og aftagning af elektroderne. Bemærk Et signal fra en TENS enhed kan forårsage EKG artefakt. 49
62 4 EKG og arytmimonitorering Forberedelse til EKG monitorering 4 Hvis det ikke er tilsluttet, så tilslut EKG patientkablet. Anbring det kodede patientkabels konnektor ud for EKG porten på målemodulet som vist på Figur 31. Skub patientkablet med fast hånd ind i EKG porten, indtil den hvide del af konnektoren ikke længere er synlig. Figur 31 Tilslutning af EKG kabel CO ECG ECG Ved monitorering via flerfunktions-elektroder: 1 Hvis det ikke er tilsluttet, så tilslut elektrodekablet til HeartStart MRx. Se Figur 40 på side Tilslut elektroderne til elektrodekablet. Se Figur 41 på side Påsæt elektroderne som angivet på emballagen. Bemærk Ved monitorering i længere tid kan det være nødvendigt at udskifte monitoreringselektroder og flerfunktions-elektroder med jævne mellemrum. Der henvises til producentens dokumentation for information om, hvor ofte monitoreringselektroder eller flerfunktions-elektroder skal udskiftes. 50
63 Placering af elektroder 4 EKG og arytmimonitorering Placering af elektroder Figur 32 viser den typiske elektrodeplacering for et 3-elektroders EKG sæt. Figur 32 3-elektroders placering RA/R (Hvid/ rød) II I + LA/L (Sort/ gul) III RA/R placering: direkte neden for nøglebenet og nær højre skulder LA/L placering: direkte neden for nøglebenet og nær venstre skulder LL/F placering: på venstre nedre abdomen + + LL/F (Rød/ grøn) Figur 33 viser den typiske elektrodeplacering for et 5-elektroders EKG sæt. Figur 33 5-elektroders placering RA/R (Hvid/ rød) V/C (Brun/ hvid) avr II I avl avf + LA/L (Sort/ gul) III RA/R placering: direkte neden for nøglebenet og nær højre skulder LA/L placering: direkte neden for nøglebenet og nær venstre skulder RL/N placering: på højre nedre abdomen LL/F placering: på venstre nedre abdomen RL/N (Grøn/ sort) + + LL/F (Rød/ grøn) V/C placering: på brystet; positionen afhænger af det nødvendige valg af afledning. Se Figur
64 4 EKG og arytmimonitorering Placering af elektroder V/C afledningen kan placeres på en hvilken som helst præcordial elektrodeplacering som vist i Figur 34 (V1/C1 til V6/C6). Figur 34 V/C elektrodeplacering V1/C1 placering: fjerde interkostale mellemrum ved højre sternalkant. V2/C2 placering: fjerde interkostale mellemrum ved venstre sternalkant V3/C3 placering: midtvejs mellem V2 og V4. V4/C4 placering: femte interkostale mellemrum på venstre midtclavikulære linje. V5/C5 placering: samme niveau som V4 på anteriore aksilære linje. V6/C6 placering: samme niveau som V4 på venstre midtaksilære linje. For at opnå nøjagtig placering af V/C elektroden og måling er det vigtigt, at man finder det 4. interkostale mellemrum på følgende måde: 1 Find det 2. interkostale mellemrum ved først at palpere Angle of Lewis (det lille benede fremspring, hvor corpus sternum møder manubrium). Denne forhøjning på sternum angiver, hvor det 2. ribben er fastgjort; og mellemrummet lige herunder er det 2. interkostale mellemrum. 2 Palpér og tæl ned langs brystet, indtil det 4. interkostale mellemrum er fundet. Figur 35 viser den typiske elektrodeplacering for et 12-elektroders EKG sæt. Figur elektroders placering Traditionelt 12-afledningers EKG Ved traditionelt 12- afledningers EKG med 10 elektroder placeres der en elektrode på højre arm, venstre arm, højre ben og venstre ben. Der anbringes seks V/C elektroder på brystet som vist i Figur 35. Elektroden på højre ben er referenceelektroden. Bemærk Når der udføres en 12-afledningers EKG, bør ekstremitetsafledningerne påsættes patientens ekstremiteter. 52
65 Valg af afledning 4 EKG og arytmimonitorering Valg af afledning Det er vigtigt at vælge en passende afledning for monitorering, så der kan ske nøjagtig registrering af et QRS kompleks. Retningslinjerne for placering af elektroder er som følger: For ikke-pacede patienter: QRS komplekset bør være højt og smalt (anbefalet amplitude > 0,5 mv). R-takken bør være over eller under basislinjen (men ikke bifasisk). P-takken bør være mindre end 1/5 af R-takkens højde. T-takken bør være mindre end 1/3 af R-takkens højde. Bemærk For at forhindre detektering af P-takker eller basislinjestøj som QRS komplekser, er det laveste detekteringsniveau for QRS komplekser indstillet til 0,15 mv i overensstemmelse med AAMI-EC 13 specifikationerne. Hvis EKG signalet er for svagt, kan man få falske alarmer for asystoli. For pacede patienter med intern/transvenøs pacemaker gælder det ud over ovennævnte at: Den pacede puls ikke bør være bredere end det normale QRS kompleks og stor nok til at kunne detekteres (halvt så høj som QRS komplekset) uden repolariseringsartefakt. Bemærk Justering af EKG kurvestørrelsen i skærmbilledet påvirker ikke det EKG signal, der bruges til arytmianalyse. Valg af afledning Hvilke monitoreringsafledninger der er tilgængelige afhænger af, hvilken type EKG kabel der er tilsluttet HeartStart MRx og af enhedens konfiguration. Tabel 4 viser udvalget af afledninger for 3-, 5- og 10-elektroders EKG sæt. Tabel 4 Valgmuligheder for afledning Hvis man bruger: er disse afledninger tilgængelige: et 3-afledningers EKG sæt I, II, III et 5-afledningers EKG sæt I, II, III, avr, avl, avf, V et 10-afledningers EKG sæt I, II, III, avr, avl, avf, V1-V6 53
66 4 EKG og arytmimonitorering Arytmimonitorering Valg af EKG afledning Hvilken EKG afledning, der skal vises i Kurvesegment 1, fastlægges via knappen for valg af afledning eller via menuen Viste Kurver. Hvilke EKG afledninger, der skal vises i Kurvesegment 2 til 4, fastlægges via menuen Viste Kurver på følgende måde: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Viste Kurver og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg ønsket kurvesegment og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg ønsket afledning og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug om nødvendigt navigationsknapperne til at justere EKG kurvestørrelsen (forstærkning) og tryk på knappen for menuvalg. Figur 36 Menuen Viste Kurver Hovedmenu Volumen Viste kurver Printede kurver Målinger/alarmer Patient-info Trends Andet Høj kontrast On Afslut Viste kurver Kurve 1 Kurve 2 Kurve 3 Kurve 4 Afslut Kurve 1 Pads I II III II størrelse x4 x2 x1 x1/2 x1/4 Auto Arytmimonitorering HeartStart MRx benytter ST/AR-arytmialgoritmen. Arytmianalyse giver informationer om patientens tilstand, herunder alarmer for hjertefrekvens og arytmi. HeartStart MRx anvender den EKG afledning, der vises i Kurvesegment 1, til enkelt-aflednings arytmianalyse. Bemærk Fordi ST/AR arytmialgoritmen er HeartStart MRx cardiotach-kilde og er nødvendig for generering af hjertefrekvens og hjertefrekvensalarmer, kan algoritmen aldrig slås fra. Imidlertid kan alarmer for arytmi og hjertefrekvens om ønsket slås fra. I løbet af arytmianalysen udfører monitoren løbende: optimering af EKG signalets kvalitet for at lette arytmianalysen. EKG signalet filtreres løbende for at frasortere basislinjeændringer, muskelartefakter og uregelmæssigheder i signalet. Hvis Status for pacet for patienten er indstillet til Ja, filtreres desuden pacede pulser ud for at undgå, at de behandles som QRS slag. måling af signalegenskaber såsom R-takkens højde, bredde og tid. oprettelse af slagskabeloner og klassificering af slag for at understøtte rytmeanalysen og alarmdetekteringen. undersøgelse af EKG signalet for ventrikelarytmi, asystoli. 54
67 Arytmimonitorering 4 EKG og arytmimonitorering Aberrant ledte slag Da P-takker ikke analyseres, er det vanskeligt og undertiden umuligt for algoritmen at skelne mellem et aberrant ledt, supraventrikulært slag og et ventrikulært slag. Hvis det aberrant ledte slag minder om et ventrikulært slag, klassificeres det som et ventrikulært slag. For at minimere antallet af forkerte klassifikationer skal man altid vælge en afledning, hvor de aberrant ledte slag har en R-tak, der er så smal som muligt. Intermitterende grenblok Grenblok og andre former for knippede blokeringer er en udfordring for arytmialgoritmen. Hvis QRS'et under blokeringen ændres væsentligt i forhold til den lærte normal på grund af en grenblok, vil det blokerede slag fejlagtigt blive klassificeret som ventrikulært og kan medføre falske PVC alarmer. For at minimere antallet af forkerte klassifikationer skal man altid vælge en afledning, hvor grenblokslagene har en R-tak, der er så smal som muligt. Bemærk For yderligere information om arytmianalyse henvises til Application Note, Arrhythmia Monitoring Algorithm, som findes på internet på adressen productdocumentation. 55
68 4 EKG og arytmimonitorering Alarmer for hjertefrekvens og arytmi Alarmer for hjertefrekvens og arytmi HeartStart MRx detekterer arytmialarmer ved at sammenligne EKG data med et sæt foruddefinerede kriterier. En alarm kan udløses ved, at en frekvens overskrider en tærskel (for eksempel HF >XX), en abnorm rytme (for eksempel ventrikulær takykardi) eller en ektopi-hændelse (for eksempel PVC > grænse). Alarmer for HF/arytmi kan genereres for de tilstande, der vises i Tabel 5 og 6. Når først de er genereret, vises de som alarmmeddelelser i et område for alarmstatus, der på skærmen er placeret lige over talværdien for HF. Enheden gør opmærksom på en alarm med såvel et hørligt som et synligt signal. Låsning for arytmialarmer Arytmialarmer kategoriseres som "låsende" eller "ikke-låsende" alarmer. Låsende alarmer udsendes og forbliver aktive, uanset om alarmtilstanden fortsat er til stede, indtil de bekræftes, eller der opstår en alarmtilstand med højere prioritet. Indikatorer for ikke-låsende alarmer forsvinder automatisk, når den oprindelige alarmtilstand ikke længere er til stede. Låsende og ikke-låsende alarmer er angivet med kategori i Tabel 5 og 6. Tabel 5 Røde alarmer for HF/arytmi Alarmmeddelelse Tilstand Indikator Låsende/ Ikke-låsende Asystoli VFIB/VTAKY VTAKY Ekstrem Brady Ekstrem Taky Ingen registrérbare slag i fire sekunder i fravær af Vfib Detektering af en fibrillatorkurve i 4 sekunder På hinanden følgende PVCs og HF overskrider konfigurerede grænser 10 bpm under HF lavgrænse, minimum 30 bpm 20 bpm over HF højgrænse, minimum 200 bpm (voksen) eller 240 bpm (pædiatrisk) Meddelelse vedrørende rød alarm, alarmtone Meddelelse vedrørende rød alarm, alarmtone Meddelelse vedrørende rød alarm, alarmtone Meddelelse vedrørende rød alarm, alarmtone Meddelelse vedrørende rød alarm, alarmtone Låsende Låsende Låsende Låsende Låsende 56
69 Alarmer for hjertefrekvens og arytmi 4 EKG og arytmimonitorering Figur 37 Alarmkæde for grundlæggende arytmimonitorering (RØDE ALARMER) Asystoli V-Fib/V-Taky V-Taky Ekstrem Taky Ekstrem Brady PVC alarmer (GULE ALARMER) Slagdetektionsalarmer Frekvensalarmer Hyppige PVC'er PNC* PNP* Høj HF Lav HF Første niveau timeout-periode Andet niveau timeout-periode PVC'er>xx/min. * PNC = Pacer ej fanget PNP = Pacer pacer ikke Tabel 6 Gule alarmer for HF/arytmi Alarmmeddelelse Tilstand Indikation Låsende/ Ikke-låsende HF høj HF lav PVC/min høj (værdi > grænse) HF overskrider den konfigurerede HF højgrænse HF er under den konfigurerede HF lavgrænse Antallet af registrerede PVC'er på et minut overskrider grænsen på 15 (voksen/pædiatrisk) Meddelelse vedrørende gul alarm, alarmtone Meddelelse vedrørende gul alarm, alarmtone Meddelelse vedrørende gul alarm, alarmtone Pacer ej fanget Intet QRS efter en pacerpuls Meddelelse vedrørende gul alarm, alarmtone Pacer pacer ikke Intet QRS eller pacerpuls registreret Meddelelse vedrørende gul alarm, alarmtone Ikke-låsende Ikke-låsende Ikke-låsende Låsende Låsende Bemærk Pacer alarmmeddelelser knyttes kun til interne/transvenøse pacemakere. 57
70 4 EKG og arytmimonitorering Alarmer for hjertefrekvens og arytmi INOP meddelelser INOP meddelelser (tekniske alarmer) fortæller om tilstande, der forhindrer enheden i at monitorere eller analysere EGK'et. INOP meddelelser vises lige over statusområdet for alarmer vedrørende HF og arytmi. Hvis der er flere INOP tilstande, vil de tilhørende INOP meddelelser blive vist på skift, idet der vises en ny hvert 2. sekund. Tabel 7 EKG INOP er Alarmmeddelelse Tilstand Indikation Kan ikke analysere EKG EKG kabel fejlbehæftet Løs elektrode Pads/paddler Off EKG ikke isat EKG udstyrsfejl Pad-/paddlekabelfejl Pads EKG udstyrsfejl Kan ikke på sikker vis monitorere EKG'et i Kurvesegment 1. Under funktionskontrollen er der konstateret en kortslutning mellem en elektrodeledning og jord. En elektrode, der benyttes for Kurvesegment 1, kan være faldet af eller være løs. Flerfunktions-elektroderne eller paddlerne, der bruges som kilde for Kurvesegment 1, kan være faldet af eller være løse. Det primære EKG hentes fra elektroder, og EKG kablet er ikke tilsluttet. Fejlfunktion registreret i EKG hardware Under funktionskontrollen blev der registreret en fejl under kontrol af padkabel eller paddlekabel. Der blev registreret en hardwarefejl for en enhed. INOP meddelelse, INOP tone INOP meddelelse, INOP tone INOP meddelelse, INOP tone INOP meddelelse, INOP tone INOP meddelelse, INOP tone INOP meddelelse, INOP tone INOP meddelelse, INOP tone INOP meddelelse, INOP tone 58
71 Indstilling af alarmer 4 EKG og arytmimonitorering Indstilling af alarmer Alarmer aktiveres automatisk i Monitorstatus og Pacerstatus. I statussen Manuel defib aktiveres alarmer automatisk, hvis funktionen Synk er aktiveret. Hvis funktionen Synk ikke er aktiveret, kan man aktivere alarmer i Manuel Defib status ved brug af knappen for alarmpausen. Alarmindstillingerne for Hjertefrekvens (HF) og VTAKY er som konfigureret, men kan under brugen tilpasses til den aktuelle patientbehandling. Indstillingen for grænse for PVC frekvens kan kun ændres som reaktion på en alarmtilstand, der skyldes en PVC frekvens. Indstillinger for andre HF alarmer og arytmialarmer kan ikke ændres. Ændring af alarmgrænserne for Hjertefrekvens eller VTAKY Sådan ændrer man grænser for HF eller VTAKY: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer fra menuen og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg HF/arytmi og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg HF eller VTAKY grænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge nye værdier og tryk på knappen for menuvalg. Aktivering/deaktivering af alarmer for hjertefrekvens og arytmi Man aktiverer/deaktiverer HF- og arytmialarmer på følgende måde: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Vælg Målinger/alarmer fra menuen og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg HF/arytmi og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On/Off og tryk på knappen for menuvalg. Reaktion på HF alarmer og arytmialarmer Når enheden udsender en alarm, vises betegnelsen for pause for lydsignaler over knapperne for navigering og menuvalg. Et tryk på en hvilken som helst af disse knapper vil fjerne alarmtonen midlertidigt, mens man tilser patienten. Se Figur 38. Alarmer udsendes igen, hvis situationen stadig findes efter to minutter, eller hvis en anden alarmtilstand opstår. Figur 38 Visuel indikation for lyd-pause LYD-PAUSE Tag hånd om alarmtilstanden på HeartStart MRx. Der er to måder at tage hånd om HF alarmer eller arytmialarmer på: 1 Bekræft alarmtilstanden. 2 Justér grænserne ved hjælp af menuen Nye grænser. 59
72 4 EKG og arytmimonitorering Visning af et EKG med notat Visning af et EKG med notat Man kan vælge at få vist et EKG med notat med arytmislagbetegnelser i Kurvesegment 2. Den samme EKG kilde, der vises i Kurvesegment 1, vises med seks sekunders forsinkelse sammen med hvide arytmislagbetegnelser. Se Tabel 8 herunder for yderligere information om klassifikation af slag. Tabel 8 Slagbetegnelser for arytmi Betegnelse Beskrivelse Vises N Normal Over QRS V Ventrikulær ektopi Over QRS P Pacet Over QRS ' Pacer-spids Over kurven, hvor pacer-spidsen detekteres (hvis patienten er pacet både atrielt og ventrikulært, viser systemet to -tegn over kurven, der er justeret efter den atrielle og ventrikulære pacing). L Lærer patientens EKG Over QRS A Artefakt (støjepisode) Over kurven, hvor støjen detekteres.? Utilstrækkelig information til at klassificere Over QRS slag I INOP (inoperativ) tilstand (for eksempel LØS ELEKTRODE) Over kurven ved INOP'ens start, hvert sekund under INOP'en og ved slutningen af INOP'en. M Pause, Manglende slag, Intet QRS Over kurven, hvor tilstanden detekteres. Sådan får man vist et EKG med notat: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Viste Kurver og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Kurve 2 og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg EKG med notat og tryk på knappen for menuvalg. 60
73 Læring/genlæring af arytmi 4 EKG og arytmimonitorering Læring/genlæring af arytmi Når arytmimonitorering begynder, starter en "læringsproces". Målet er at lære patientens normale komplekser og/eller pacede komplekser (hvis patienten med en intern/transvenøs pacemaker er i pacet rytme). Læringsprocessen omfatter de første 15 gyldige (ikke-støjfyldte) slag, der registreres under læringsfasen. Den gruppe, der er valgt til at repræsentere det "normale" kompleks, omfatter det slag, der er det hyppigst forekommende, smalleste tidsmæssigt korrekte slag. Af denne grund bør læring ikke påbegyndes, når patientens rytme er primært ventrikulær. Læring/genlæring af arytmi sker automatisk, når man drejer knappen for behandling til positionen Monitor, Pacer eller Manuel defib, hver gang afledningsvalget for Kurvesegment 1 ændres og efter korrektion af en "elektroder eller pads løse" INOP tilstand, der har varet i over 60 sekunder. Manuel genlæring bør startes, hvis der ikke sker slagregistrering, eller hvis klassifikationen af slag er forkert og resulterer i en falsk alarm. Vær dog opmærksom på, at hvis den signaltilstand, der fik algoritmen til at fungere dårligt, fortsat findes, vil genlæring ikke kunne afhjælpe problemet. Problemet kan kun afhjælpes ved at forbedre signalets kvalitet (f.eks. ved at vælge en anden afledning). Man starter genlæringen manuelt på følgende måde: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer fra menuen og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg HF/arytmi og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Genlær rytme og tryk på knappen for menuvalg. Meddelelserne "Lærer EKG" og "Lærer rytme" vises i området for rytmestatus på skærmen. ADVARSEL Hvis arytmigenlæringen finder sted under ventrikulær rytme eller en periode med EKG signal af dårlig kvalitet, risikerer man, at ektopiske slag fejlagtigt bliver indlært som det normale QRS kompleks. Dette kan resultere i manglende detektering af efterfølgende V-taky og høje PVC frekvenser. Man bør derfor: være omhyggelig med kun at starte genlæringen af arytmi, når EKG signalet er støjfrit, være opmærksom på, at genlæringen af arytmi kan foregå automatisk, reagere på eventuelle INOP (inoperativ) meddelelser (f.eks. hvis man opfordres til at forbinde elektroder igen), få vist en kurve med notat for at sikre, at slagbetegnelserne er korrekte. Fejlfinding Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under EKG og arytmimonitorering, henvises til Fejlfinding på side
74
75 5 5Halvautomatiseret ekstern defibrillering Defibrilleringsbehandling er den autoritative metode til behandling af en række potentielt livstruende arytmier. HeartStart MRx s status for halvautomatiseret ekstern defibrillering (AED) er konstrueret til at vejlede brugeren gennem algoritmer for standardbehandling af hjertestop. HeartStart MRx giver behandling via at tilføre hjertemusklen en kortvarig bifasisk, elektrisk impuls. Denne elektriske energi overføres via apparatets engangs flerfunktions-elektrodepuder, der sættes på patientens nøgne bryst. Konfigurationsmulighederne sætter brugeren i stand til at tilpasse AED status, så den passer bedre til organisationens eller genoplivningsholdets særlige behov. Nærværende kapitel beskriver, hvordan man bruger AED status. Det forklarer de meddelelser, der vejleder brugeren gennem defibrilleringsprocessen, og beskriver, hvordan meddelelserne varierer afhængigt af patientens tilstand og enhedens konfiguration. For information om notater på, opbevaring og udskrift af hændelsesinformation, der indsamles i AED status, henvises til Dataadministration på side 203. For information om indstillling af valgene for konfiguration henvises til Konfigurering på side 181. Forholdsregler ved AED behandling ADVARSEL AED algoritmen er ikke beregnet til at håndtere problemer med fejlagtige spidser, der skyldes en korrekt eller ukorrekt fungerende pacemaker. Hos patienter med kardiel pacemaker kan HeartStart MRx have nedsat følsomhed og ikke registrere alle rytmer, der kan behandles med stød. BemærkS HeartStart MRx's AED status er ikke beregnet til børn under 8 år. For børn på og over 8 år anbefaler American Heart Association, at der benyttes standard-anvendelsesprocedurer for AED. Se American Heart Association Guidelines 2005 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Dallas, Texas; AHA; Vellykket genoplivning er afhængig af mange variabler, der er specifikke for patientens fysiologiske status og omstændighederne ved hændelsen. Mangel på vellykket resultat for patienten er ikke en pålidelig indikator for monitorens/defibrillatorens effektivitet. Muskulær respons eller mangel på samme ved overførsel af energi under en elektrisk behandling er ikke en pålidelig indikator for energioverførslens eller enhedens effektivitet. 63
76 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering AED billede AED billede Når knappen for behandling er drejet til positionen AED, vises AED billedet. Figur 39 AED billede Markér hæn 10 feb :20 HF Pads Alarmer Off :42 Analyserer Berør ikke patienten Stød: 0 Pause for HLR MENU Kurvesegment 1 og 2 er slået sammen, så der kan vises et stort EKG. Hændelsestimeren er også stor for at give lettere aflæsning. Der vises en stødtæller lige under EKG'et, og den viser det samlede antal stød, der er givet til patienten i statusserne AED og Manuel Defib. Under EKG vises også en iøjefaldende tekstmeddelelse, som følger den talte vejledning i AED status. Bemærk Kun det EKG, der måles via flerfunktions-elektroderne, vises i AED status. 64
77 Klargøring 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering Klargøring Bekræft, at patienten: ikke reagerer ikke har vejrtrækning ikke viser tegn på liv For det andet: 1 Blot patientens bryst. Tør fugt bort fra patientens bryst og klip eller rasér om nødvendigt kraftig hårvækst på brystet. 2 Kontrollér, at flerfunktions-elektrodernes emballage er intakt, og at udløbsdatoen ikke er overskredet. 3 Påsæt flerfunktions-elektroderne på patienten som angivet på emballagen. Brug anterior-anterior elektrodeplacering. 4 Hvis det ikke allerede er tilsluttet, så sæt pad-kablet i den grønne behandlingsport på højre side af enheden. Se Figur 40. Figur 40 Tilslutning af pad-kabel 65
78 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering Klargøring 5 Tilslut pads til pad-kablet som vist i Figur 41. Figur 41 Tilslutning af pads ADVARSEL Anvend ikke anterior-posterior elektrodeplacering (flerfunktions-elektroder placeret på patientens bryst og ryg). Den AED algoritme, der bruges i HeartStart MRx, er ikke valideret ved brug af denne placering. ADVARSEL Sørg for, at flerfunktions-elektroderne ikke rører hinanden eller andre monitoreringselektroder, elektrodekabler, tøj, genstande på huden etc. Sådan kontakt kan forårsage elektriske gnister og forbrænding af patientens hud under defibrillering og lede defibrilleringsstrømmen væk fra hjertet. ADVARSEL Under defibrillering kan luftlommer mellem huden og flerfunktions-elektroder medføre forbrænding af patientens hud. Som hjælp til at forhindre luftlommer skal man sikre sig, at defibrilleringselektroder klæber godt fast på huden. Brug ikke udtørrede flerfunktions-elektroder. OBS Voldsom håndtering af flerfunktions-elektroder ved opbevaring eller før brug kan beskadige disse. Kassér elektroder, hvis de bliver beskadiget. Bemærk Impedans er den modstand mellem defibrillatorens pads eller paddler, som defibrillatoren skal overvinde for at levere en effektiv afladning af energi. Impedansen varierer fra patient til patient og påvirkes af forskellige faktorer herunder mængden af hår på brystet, fugt og creme eller pudder på huden. SMART Bifasisk afgivelse af stød med lav energi er en impedanskompenserende funktion, der er udviklet for at være effektiv for en lang række patienter. Hvis man imidlertid får meddelelsen "Stød ikke afgivet", skal man kontrollere, at patientens hud er vasket og tørret, og at eventuel hårvækst på brystet er blevet fjernet. Hvis meddelelsen forsat vises, skal man udskifte pads og /eller pad-kablet. 66
79 Brug af AED status 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering Brug af AED status Man benytter HeartStart MRx i AED status ved at gennemføre følgende tre grundlæggende trin: 1 Drej knappen for behandling til positionen AED. 2 Følg den talte vejledning og vejledningen på skærmen. 3 Tryk på den orange knap Stød, hvis vejledningen anbefaler det. Disse trin beskrives mere detaljeret i de følgende afsnit. Under brug af AED status er enhedens funktioner begrænset til dem, der er vigtige for gennemførelse af halvautomatiseret ekstern defibrillering. Kun det EKG, der måles via pads, vises. Tidligere indstillede alarmer og planlagte målinger sættes i pause uendeligt, og det er ikke muligt at indlægge patientinformation. Desuden er knapperne for synkronisering (Synk), valg af afledning og alarmpause sat ud af funktion. Trin 1 - Drej knappen for behandling til positionen AED Når HeartStart MRx tændes i AED status, kontrollerer den, om pad-kabel og flerfunktions-elektroder er korrekt tilsluttet. Hvis: pad-kablet ikke er korrekt forbundet, får man meddelelsen "Tilslut pad-kabel". flerfunktions-elektroderne ikke er forbundet til pad-kablet, pads ikke er sat på patienten, eller pads ikke har god kontakt med patientens hud, får man meddelelsen "Påsæt pads" og"sæt stikket i". Trin 2 - Følg vejledningen på skærmen og den talte vejledning Når der er registreret et EKG via flerfunktions-elektroderne, analyserer HeartStart MRx automatisk patientens hjerterytme og advarer brugeren om ikke at røre patienten (Figur 42). Figur 42 EKG analysebilledet i AED status ANALYSERER BERØR IKKE PATIENTEN Stød: 0 ADVARSEL Håndtering og transport af patienten under analyse af EKG rytmen kan forårsage forkert eller forsinket diagnose. Under sådanne forhold skal man holde patienten så meget i ro som muligt i 10 sekunder, hvis HeartStart MRx udsender en Stød tilrådes meddelelse, så HeartStart MRx kan bekræfte rytmeanalysen, før man giver et stød. 67
80 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering Brug af AED status Hvis artefakter vanskeliggør analysen, høres den talte meddelelse "Analyse afbrudt. Berør ikke patienten", mens HeartStart MRx forsøger at fortsætte analysen. Hvis fejlen varer ved, gives meddelelsen "Kan ikke analysere" og meddelelsen Pauset. Tilse patient vises. Mens pausen varer, er analysen afbrudt. Kontrollér, at pads har god kontakt med patientens hud, og begræns patientens bevægelser mest muligt. Analysen genoptages automatisk efter 30 sekunder, eller når brugeren trykker på [Genoptag analyse]. Brug altid analysefunktionen til at afgøre, om en rytme kan behandles med stød. Justering af volumen for talte meddelelser Man kan når som helst justere volumen for talte meddelelser ved hjælp af menuen Talevolumen. Tryk på knappen for menuvalg. Vælg ønsket volumen (lydstyrke) og tryk på knappen for menuvalg. Bemærk I meget støjende omgivelser kan man bruge meddelelserne på skærmen i stedet for talte meddelelser. Stød tilrådes Hvis der registreres en rytme, der kan behandles med stød, oplader HeartStart MRx automatisk til 150 joule. Opladningen ledsages af talte meddelelser og handlingsmeddelelser på skærmen som vist i Figur 43. En konstant lys tone høres, og den orange knap Stød blinker, når enheden er fuldt opladet. Analysen af hjerterytmen fortsætter, mens HeartStart MRx lader op. Hvis en rytmeændring registreres, før stødet gives, og stød ikke længere er passende, aflader defibrillatoren. Figur 43 Billedet Stød tilrådes, oplader STØD ANBEFALES OPLADER TRÆD TIL SIDE Stød: 0 Bemærk Når HeartStart MRx er fuldt opladet, kan brugeren når som helst aflade den ved at dreje knappen for behandling til positionen "Off" eller trykke på programtasten [Pause for HLR]. Man kan genoptage monitoreringen af patienten ved at dreje knappen for behandling tilbage til AED. Stød frarådes Hvis der registreres en rytme, der ikke kan behandles med stød, meddeler HeartStart MRx brugeren dette: "Stød frarådes". Hvis konfigurationen ved Stød frarådes er sat til: 68
81 Brug af AED status 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering Monitor - monitorerer HeartStart MRx EKG'et og genoptager automatisk analysen, hvis der registreres en rytme, der kan behandles med stød. Med mellemrum givesmeddelelsen "Hvis nødvendigt, tryk på Pause og begynd hjerte-lunge redning". Hyppigheden af disse meddelelser er fastlagt i konfigurationspunktet Interval for monitorprompt. Brugeren kan trykke på [Pause for HLR] for at afbryde monitorering og give CPR. Pausens længde er fastlagt i konfigurationspunktet for HLR timeren. Pause - analyse er afbrudt i den angivne periode, hvori man kan give hjerte-lunge redning og tilse patienten. Der vises en statuslinje for pause som vist i Figur 44. Pausens længde er fastlagt i konfigurationspunktet for NSA handling. Når pausen er færdig, genoptager HeartStart MRx analysen. Figur 44 Pausebillede PAUSET, TILSE PATIENTEN Stød: 0 Trin 3 - Tryk på den orange knap Stød, hvis det anbefales Når opladningen er fuldført, udsender HeartStart MRx meddelelsen "Giv stød nu, tryk på den orange knap". Sørg for, at ingen rører patienten, og at intet er forbundet til patienten. Sig højt og tydeligt, "Undgå berøring, der stødes". Tryk så på den orange knap Stød for at give patienten et stød. ADVARSEL ADVARSEL Defibrillering kan medføre personskade for operatør eller tilstedeværende. Undlad at berøre patient eller udstyr, der er forbundet til patienten, under defibrillering. Man skal trykke på knappen Stød for at give et stød. HeartStart MRx vil ikke automatisk give stød. Udsendelse af stød bekræftes af meddelelsen "Stød givet", og stødtælleren på skærmen opdateres, så den viser det antal stød, der nu er givet. Defibrillatoren giver beskeden "Pauset. Om nødvendigt påbegynd HLR". HeartStart MRx holdes på pause i den konfigurerede periode for HLR timeren. Meddelelserne kan være korte eller detaljerede som fastlagt af konfigurationsvalget for CPR prompt. Analysen genoptages, når tiden for pause er udløbet, eller når brugeren trykker på [Genoptag analyse]. Hvis man trykker på [Pause for CPR], efter at der er givet et stød i den aktuelle stødserie, styres længden af CPR pausen af konfigurationsvalget for CPR timer. Bemærk Bemærk Man kan når som helst vende tilbage til analyse af patientens hjerterytme ved at trykke på programtasten [Genoptag analyse]. Hvis man ved meddelelsen "Giv stød nu, tryk på den orange knap" ikke gør det inden for den konfigurerede tid for automatisk afladning, aflader HeartStart MRx sig selv og giver en pause til CPR. Enheden genoptager analysen ved afslutningen af den konfigurérbare pauseperiode, eller når brugeren trykker på programtasten [Genoptag analyse]. 69
82 5 Halvautomatiseret ekstern defibrillering Fejlfinding Bemærk Rytmemonitorering er beregnet som en reservefunktion eller sekundært mål for rytmer, som måske kan behandles med stød, i forskellige miljøer, men den er ikke en erstatning for almindelig overvågning af patientens tilstand. Brug af Q-CPR i AED status Fejlfinding Hvis HeartStart MRx er udstyret med funktonen Q-CPR, henvises til Brug af Q-CPR i funktionen AED på side 174. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under defibrillering, henvises til Fejlfinding på side
83 6 6Manuel defibrillering og arytmibehandling Nærværende kapitel beskriver, hvordan man gør klar til og udfører asynkron og synkron (arytmibehandling) defibrillering ved hjælp af flerfunktions-elektroder, eksterne paddler eller interne paddler. Bemærk Defibrillering udføres altid via paddler eller pads. Imidlertid kan man under defibrillering vælge at monitorere EKG ved brug af en alternativ EKG kilde (3-, 5- eller 10-afledningers monitoreringselektroder). Hvis der tilsluttes en alternativ EKG kilde, kan en hvilken som helst tilgængelig afledning vises. For information om monitorering af ekstra målinger i statussen Manuel defib henvises til brugerhåndbogens kapitler om disse funktioner. Oversigt Defibrilleringsbehandling er den autoritative metode til behandling af en række potentielt livstruende arytmier. HeartStart MRx giver denne behandling via at påføre hjertemusklen en kortvarig bifasisk, elektrisk impuls. Denne elektriske energi overføres via apparatets egne paddler eller engangs flerfunktions-elektrodepuder, der sættes på patientens nøgne bryst. Interne paddler til åben-bryst intratorakal defibrillering kan også anvendes. I statussen Manuel Defib skal brugeren vurdere EKG'et, beslutte om defibrillering eller arytmibehandling er indiceret, vælge den relevante indstilling for energi, oplade monitoren/ defibrillatoren og give stødet. Hele defibrilleringsprocessen er under brugerens kontrol. Talemeddelelser gives ikke. Imidlertid giver tekstmeddelelser på skærmen relevant information gennem hele processen. Det er vigtigt at være opmærksom på disse meddelelser, når de vises. EKG strimlen og Hændelsesoversigt kan med knappen for funktionen Markér hændelse let forsynes med notater med information om hændelser. Se afsnittet Markering af hændelser på side 212 for yderligere information. Monitorering af alarmer er mulig i statussen Manuel defib; imidlertid er alarmer deaktiveret, når der er valgt et energiniveau for defibrillering, medmindre SYNK er aktiv. Alarmer kan også slås On i funktionen manuel defibrillering ved at trykke på knappen for alarmpause. Alarmer genaktiveres også, når knappen for behandling flyttes til positionen Monitor eller Pacer, eller SYNK er valgt. Når der er valgt energiniveau, afbrydes automatiske NBP målinger. Hvis der foretages en manuel NBP måling ved at trykke på programtasten [Start NBP], vises NBP information inklusive det aktuelle skema på den normale plads, og skemalagte NBP målinger genoptages. 71
84 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Oversigt Bemærk Brugen af funktionen Manuel defib kan beskyttes med krav om angivelse af password, hvis dette vælges i konfigurationen. Se Passwordbeskyttelse på side 15. Forholdsregler ved manuel defibrilleringsbehandling Defibrillering af asystoli kan forhindre genetablering af naturlig rytmestyring i hjertet og fuldstændigt fjerne mulighederne for helbredelse. Asystoli bør ikke rutinemæssigt behandles med stød. Synkroniseret arytmibehandling HeartStart MRx giver synkroniseret arytmibehandling ved at give kort, bifasisk, elektrisk impuls til hjertemusklen umiddelbart efter en R-tak, der er registreret af EKG målingen. SMART bifasisk kurve, der benyttes i HeartStart MRx, har været underkastet kliniske afprøvninger, der demonstrerede dens effektivitet til arytmibehandling af atrieflimmer. Bemærk Vellykket genoplivning er afhængig af mange variabler, der er specifikke for patientens fysiologiske status og omstændighederne ved hændelsen. Mangel på vellykket resultat for patienten er ikke en pålidelig indikator for monitorens/defibrillatorens effektivitet. Muskulær respons eller mangel på samme ved overførsel af energi under en elektrisk behandling er ikke en pålidelig indikator for energioverførslens eller enhedens effektivitet. 72
85 Manuel defib billede 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Manuel defib billede I statussen Manuel defib vælges et energiniveau og Manuel defib billedet vises. Manuel Defib billedet optimeres til tydelig visning af data vedrørende en genoplivningshændelse. Bemærk den tydeligere visning af hændelsestimeren og det større EKG i kurvesegment 1 og 2 som vist i Figur 45. Figur 45 Manuel defib billede Markér hæn 10 feb :20 Stødstatusområde Hjertefrekvens Alarmer Off HF bpm 50 II Temp 36,9 Voksen ikke-pacet C 39,0 36,0 Puls bpm 80 02:42 Hændelsestimer (forstørret) EKG (forstørret) Pleth Valgt energi: 150 joule SpO2 % EtCO2 60 Stød: 0 mmhg AwRR rpm CO Start NBP Aflad MENU Bemærk Stødtælleren viser det antal stød, der er givet, mens enheden er i AED eller Manuel defib status. 73
86 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Forberedelse til defibrillering Forberedelse til defibrillering Klargøring til defibrillering omfatter følgende trin: 1 Tilslut det relevante behandlingskabel. 2 Sæt paddler eller pads på som beskrevet herunder. Brug af flerfunktions-elektrode-pads Sådan forbereder man defibrillering med flerfunktions-elektrode-pads: 1 Hvis det ikke allerede er tilsluttet, så tilslut pad-kablet til HeartStart MRx ved at anbringe den hvide markering på pad-kablets konnektor ud for den hvide pil på den grønne behandlingsport. Skub så på kablets konnektor, indtil den glider på plads med et klik. Se Figur 46. Figur 46 Tilslutning af kabel for pads/interne paddler 2 Kontrollér udløbsdatoen på emballagen med pads. 3 Inspicér emballagen for eventuelle skader. 4 Tilslut pad-konnektoren til pad-kablet. Se Figur 47. Figur 47 Pad-konnektor 5 Sæt pads på patienten som angivet på emballagen eller i overensstemmelse med egen organisations protokol. 74
87 Forberedelse til defibrillering 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Brug af eksterne paddler Sådan udføres defibrillering med eksterne paddler: 1 Hvis det ikke allerede er tilsluttet, så tilslut paddle-kablet til HeartStart MRx ved at anbringe den hvide markering på paddle-kablets konnektor ud for den hvide pil på den grønne behandlingsport. Skub så på kablets konnektor, indtil den glider på plads med et klik. Se Figur 48. Figur 48 Tilslutning af paddle-kabel 2 Tag paddle-sættet ud af paddle-bakken ved at trække paddlerne lige op og ud af bakken. 3 Påfør ledende materiale på paddle-elektroderne. Undlad at fordele det ledende materiale ved at gnide paddle-elektroderne mod hinanden. 4 Sæt paddler på patientens blottede bryst med brug af anterior-anterior placering (eller i overensstemmelse med egen institutions protokol). Sternum-paddlen indeholder en indikator for patientkontakt. Se Figur 49. En rød eller orange lysdiode på indikatoren for patientkontakt angiver, hvis det er nødvendigt at justere paddle-trykket og -placeringen for at optimere kontakten til patienten. Udfør eventuel nødvendig justering. Når der er etableret god kontakt, lyser en grøn lysdiode på indikatoren for patientkontakt. Figur 49 Indikator for patientkontakt Indikator for patientkontakt Bemærk Man bør gøre en fornuftig indsats for at opnå mindst én lysende grøn lysdiode. Dette kan på grund af impedansen ikke lade sig gøre for visse patienter, og orange lysdioder kan være det bedste, der kan opnås. 75
88 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Forberedelse til defibrillering Brug af pædiatriske paddler HeartStart MRx s eksterne paddle-sæt leveres med tilhørende pædiatriske paddler. American Heart Association anbefaler brug af pædiatriske paddler til børn, der vejer < 10 kg (større paddler kan anvendes, såfremt kontakt mellem paddlerne undgås). Pædiatrisk paddle-sæt benyttes på følgende måde: 1 Tryk på låsen på fronten af det eksterne paddle-sæt og træk samtidig fremad i voksen paddleelektroden. 2 Opbevar voksen paddle-elektroderne i paddle-bakkens holdere. 3 Vedrørende defibrillering henvises til Brug af eksterne paddler på side 75. Bemærk Impedans er den modstand mellem defibrillatorens pads eller paddler, som defibrillatoren skal overvinde for at levere en effektiv afladning af energi. Impedansen varierer fra patient til patient og påvirkes af forskellige faktorer herunder mængden af hår på brystet, fugt og creme eller pudder på huden. SMART Bifasisk afgivelse af stød med lav energi er en impedanskompenserende funktion, der er udviklet for at være effektiv for en lang række patienter. Hvis man imidlertid får meddelelsen "Stød ikke afgivet", skal man kontrollere, at patientens hud er vasket og tørret, og at eventuel hårvækst på brystet er blevet fjernet. Hvis meddelelsen forsat vises, skal man udskifte pads og /eller pad-kablet. Brug af interne paddler Sådan udføres defibrillering med interne paddler: 1 Vælg den relevante paddle-elektrodestørrelse. 2 Ved brug af interne paddler uden afbryder skal man forbinde paddlerne til M4740A paddleadapterkablet. 3 Tilslut paddle-kablet (eller paddle-adapterkablet) til HeartStart MRx ved at anbringe den hvide markering på paddle-kablets (eller paddle-adapterkablets) konnektor ud for den hvide pil på den grønne behandlingsport. Skub så på kablets konnektor, indtil den glider på plads med et klik. Se Figur
89 Defibrillering (asynkron) 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Defibrillering (asynkron) Når man har udført de nødvendige forberedelser til defibrillering, skal man udføre følgende trin: 1 Vælg energi - Man vælger indstilling for energi ved at dreje behandlingsknappen hen på det ønskede energiniveau som vist i Figur 50. Valgmulighederne for energi går fra 1 til 200 joule med 150 joule som det anbefalede niveau for voksne patienter. Figur 50 Valg af energiniveau Synk Vælg 30 energi Oplad defib Manuel 1-10 Pacer Monitor On Off Voksen Dosis On AED Stød 2 3 Hvis man vælger energiindstilling 1-10 (1-9), vises menuen Vælg energi med standardindstillingen 6 J. Denne lave indstilling for energi kan ændres ved at bruge navigationsknapperne til at øge eller mindske værdien, indtil den ønskede indstilling er nået. Gør valget færdigt ved at trykke på knappen for menuvalg Det aktuelle valg for energi vises i området for stødstatus på skærmen som vist på Figur 45. ADVARSEL Klinikere må vælge et passende energiniveau for defibrillering af pædiatriske patienter. ADVARSEL HeartStart MRx har en indbygget begrænsning på 50 joule ved brug af interne paddler. ADVARSEL Lad ikke patienten være uden opsyn, når HeartStart MRx er i statussen for manuel defibrillering med pads på patienten. 77
90 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Defibrillering (asynkron) Oplad 2 Oplad - Tryk på knappen Oplad 2 på frontpanelet. Hvis der bruges eksterne paddler, kan man i stedet trykke på knappen for opladning på selve paddlerne. Mens defibrillatoren oplades, vises valget for energi i området for stødstatus, så det afspejler den aktuelle opladningsenergi. En kontinuerlig mørk opladningstone høres, indtil det ønskede energiniveau er nået; når det er nået, høres en kontinuerlig lys tone for opladning udført. Man kan øge eller mindske den valgte energi på et hvilket som helst tidspunkt under opladningen, eller efter at opladningen er fuldført. Man skal ganske enkelt dreje knappen for behandling hen på det ønskede energiniveau som beskrevet herover. Defibrillatoren oplader automatisk til det valgte energiniveau. Man aflader defibrillatoren ved at trykke på [Aflad]. Hvis der ikke trykkes på knappen Stød inden for det tidsrum, der er defineret af konfigurationsvalget for tid til auto-afladning, aflader defibrillatoren automatisk. 3 Stød - Bekræft, at stød stadig anbefales, og at defibrillatoren er opladet til det valgte energiniveau. Sørg for, at ingen rører patienten, og at intet er forbundet til patienten. Sig højt og tydeligt, "Undgå berøring, der stødes". Hvis der benyttes: pads eller interne paddler uden afbryder, så tryk på den blinkende Stød knap for at give patienten et stød. eksterne paddler, så tryk samtidigt på knapperne for stød, som sidder på paddlerne, for at give patienten et stød. interne paddler med afbryder, så tryk på knapperne for stød, som sidder på paddlerne, for at give patienten et stød. I området for stødstatus på skærmen vises antallet af givne stød. Dette antal omfatter også eventuelle stød, der er givet, mens enheden var i AED status. ADVARSEL Defibrilleringsstrøm kan medføre personskade for operatør eller tilstedeværende. Undlad at berøre patient eller udstyr, der er forbundet til patienten, under defibrillering. OBS Alarmer sættes i uendelig lang pause, når der vælges en energiindstilling for asynkron defibrillering; og meddelelsen "Alarmer Off" vises. Alarmer forbliver i pause, indtil de slås On, ved at brugeren benytter knappen for alarmpause, slår funktionen Synk til eller flytter knappen for behandling til Monitor eller Pacer. 78
91 Synkroniseret arytmibehandling 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Synkroniseret arytmibehandling Synkroniseret arytmibehandling giver mulighed for at synkronisere afgivelse af defibrillatorstød med R-takken på det EKG, der monitoreres i Kurvesegment 1. Man kan vælge at udføre synkroniseret arytmibehandling via enten: flerfunktions-elektrode-pads eller eksterne paddler Når der benyttes paddler, bør man monitorere EKG via monitoreringselektroder, der er forbundet til et 3-, 5- eller 10-afledningers EKG kabel eller en Philips monitor ved seng. Ved brug af pads kan man også vælge at monitorere via en altenativ kilde. Arytmibehandling gives stadig via enten pads eller paddler. Forberedelse til synkroniseret arytmibehandling Ved forberedelse til synkroniseret arytmibehandling: 1 Udfør de opgaver, der er beskrevet i Forberedelse til defibrillering på side 74 2 Hvis der monitoreres via et 3-, 5- eller 10-afledningers EKG kabel, skal man sætte EKG kablet i EKG porten på HeartStart MRx og sætte monitoreringselektroder på patienten. (Se EKG og arytmimonitorering på side 47). 3 Brug knappen for afledning til at vælge pads, paddler eller en afledning fra tilsluttede monitoreringselektroder. Den valgte EKG kurve bør have et tydeligt signal og et stort QRS kompleks. (Se Valg af afledning på side 53). Bemærk ADVARSEL Når patienten allerede er forbundet til Philips monitoreringsudstyr ved seng, sættes et eksternt Synk kabel i EKG udgangen på monitor ved seng og føres til EKG porten på HeartStart MRx. Dette fører EKG signalet fra monitoren ind i HeartStart MRx, hvor det vises, og hvor der sker synkronisering. Signalet fra monitoren ved seng vises som Afledning II på HeartStart MRx, selvom det ikke nødvendigvis er Afledning II fra monitoren ved seng. Hvis man bruger en ekstern monitor som EKG kilde, SKAL en medicotekniker kontrollere, at kombinationen af den eksterne monitor og HeartStart MRx vil give et synkroniseret stød inden for 60 ms fra R-takkens spids. Brug et 1mV QRS kompleks med en QRS bredde på 40 ms. Denne ydeevne kan ikke garanteres ved alle kommercielt tilgængelige monitorer. Ved monitorering alene via paddler indføres der en fejlkilde i form af paddle-bevægelser, der kan ligne en R-tak og udløse et defibrilleringsstød. 79
92 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Synkroniseret arytmibehandling Afgivelse af et synkroniseret stød Ved udførelse af synkroniseret arytmibehandling: 1 Mens behandlingsknappen står i positionen Monitor, tryk på knappen Synk, der sidder ved siden af behandlingsknappen (se figur 50), for at aktivere funktionen Synk. Der vises en Synkmeddelelse i øverste højre hjørne af Kurvesegment 1. 2 Bekræft, at synkroniseringsmarkeringen vises sammen med hver R-tak. 3 Drej knappen for behandling hen på det ønskede energiniveau. Oplad 4 Tryk på knappen Oplad 2 på HeartStart MRx eller tryk ved brug af paddler på den gule knap på paddlens greb med symbolet. Vent, til opladningen har nået det valgte energiniveau, og der høres en kontinuerlig tone for opladning udført. Man aflader defibrillatoren ved at trykke på [Aflad]. Hvis der ikke trykkes på Stød inden for det tidsrum, der er defineret af konfigurationsvalget for tid til auto-afladning, aflader defibrillatoren automatisk. Man kan om ønsket øge eller mindske det valgte energiniveau efter tryk på knappen Oplad ved at dreje knappen for behandling til den ønskede position. Defibrillatoren oplader automatisk til det ændrede energiniveau. Vent, til opladningen har nået det valgte energiniveau, før der fortsættes. 5 Sørg for, at ingen rører patienten, og at intet er forbundet til patienten. Sig højt og tydeligt, "Undgå berøring, der stødes!". 6 Tryk på og hold knappen Stød på HeartStart MRx inde eller ved brug af eksterne paddler hold den orange knap på hver paddle inde. Stødet vil blive givet, når næste R-tak registreres. Bemærk Det er vigtigt at blive ved med at holde knappen Stød (eller paddlernes stødknapper) inde, indtil stødet er givet. Defibrillatoren støder, når næste R-tak registreres. Bemærk ADVARSEL Hvis der forekommer en EKG eller pads INOP tilstand (såsom Løs elektrode) under udførelse af synkroniseret arytmibehandling, vil HeartStart MRx ikke oplade - eller er den opladet, vil den automatisk aflade. Defibrilleringsstrøm kan medføre personskade for operatør eller tilstedeværende. Undlad at berøre patient eller udstyr, der er forbundet til patienten, under defibrillering. 80
93 Fejlfinding 6 Manuel defibrillering og arytmibehandling Levering af yderligere synkroniserede stød Hvis der er brug for at levere yderligere synkroniserede stød, skal man udføre følgende trin: 1 Sørg for, at funktionen Synk stadig er aktiveret, hvilket indikeres af visningen af Synk-meddelelsen i øverste højre hjørne af Kurvesegment 1. 2 Gentag Trin 4-6 under "Levering af et synkroniseret stød". Funktionen Synk på HeartStart MRx kan konfigureres til at være aktiveret eller deaktiveret efter hvert givet stød. Hvis funktionen er konfigureret til at forblive aktiveret, og knappen for behandling stilles på enten Monitor eller Pacer, er funktionen Synk fortsat aktiveret. Hvis knappen for behandling imidlertid flyttes til enten Off eller AED, deaktiveres funktionen Synk. Deaktivering af funktionen Synk Man slår funktionen Synk på HeartStart MRx fra ved at trykke på knappen Synk. Brug af Q-CPR i funktionen Manuel Fejlfinding Hvis HeartStart MRx er udstyret med funktonen Q-CPR, henvises til Brug af Q-CPR i funktionen Manuel defib på side 170. Hvis HeartStart MRx monitoren/defibrillatoren ikke fungerer som forventet under defibrillering, henvises til Fejlfinding på side
94
95 7 7Noninvasiv pacing Oversigt Nærværende kapitel forklarer funktionen for noninvasiv transkutan pacing, som kan fås til HeartStart MRx, og det beskriver, hvordan man udfører pacing. Noninvasiv transkutan pacingbehandling benyttes til at tilføre hjertet pacing-impulser. Pacingimpulser leveres via flerfunktions-elektroder, der sættes på patientens nøgne bryst. Når enheden er i statussen Pacer, kan man let forsyne EKG strimlen og Hændelsesoversigt med notater med information om hændelser ved at benytte knappen for funktionen Markér hændelse. Se afsnittet Markering af hændelser på side 212 for yderligere information. Bemærk Bemærk Bemærk Vedrørende behandling af patienter med implantérbare enheder eller arytmibehandlende defibrillatorer bør man konferere med en læge og søge information i den brugerhåndbog, der leveres sammen med enheden. Kurver, EKG monitorering, målinger og de fleste alarmer forbliver aktive og bevarer deres indstillinger, når man skifter fra statussen Monitor eller Manuel Defib til statussen Pacer. Imidlertid bliver den kurve, der blev vist i Kurvesegment 4, erstattet af statuslinjen for pacing. Brugen af Pacerstatus kan beskyttes med krav om angivelse af password, hvis dette vælges i konfigurationen. Se Passwordbeskyttelse på side
96 7 Noninvasiv pacing Alarmer Alarmer Arytmi-alarmer for Pacer pacer ikke og Pacer ej fanget er knyttet til nontranskutan pacing (såsom intern, transvenøs eller epikardiel pacing), og derfor er disse alarmer Off, når HeartStart MRx er i pacingstatus. Alle andre røde og gule alarmer er aktive, hvis de er slået On, og deres grænser kan ændres under brug af funktionen Pacer. Vedrørende information om røde og gule alarmer samt ændring af alarmgrænser henvises til de særlige kapitler for de enkelte målinger. Hvis der under pacing forekommer en Løse pads-tilstand eller padkablet falder af, genereres der en låsende rød alarm, og pacing standses. Meddelelsen Pacing standset. [Løse pads] [Padkabel Off] vises i øverste linje af statusområdet for pacing. Når tilstanden er afhjulpet, skal man genoptage pacing ved at trykke på programtasten [Genoptag pacing]. Hvis der under pacing med funktionen Demand sker det, at EKG kilden for Kurvesegment 1 bliver ugyldig, f.eks. en Løs elektrode tilstand eller pad-kablet falder af, genereres der en låsende rød alarm, og pacing standses. Meddelelsen Pacing standset. Løs elektrode vises i øverste linje af statusområdet for pacing. Når tilstanden er afhjulpet, skal man genoptage pacing ved at trykke på programtasten [Genoptag pacing]. Når pacing med funktionen Demand benytter et 3-elektroders EKG sæt, og afledningen i Kurvesegment 1 ændres, vil der blive genereret en låsende rød alarm. Meddelelsen Pacing standset. Løs elektrode vises i øverste linje af statusområdet for pacing. Genoptag pacing ved at trykke på programtasten [Genoptag pacing]. Bemærk ADVARSEL Den røde alarm for Pacing standset kan ikke slås fra. Hjertefrekvens vises, og alarmer fungerer under pacing, men funktionerne kan være upålidelige. Tilse patienten omhyggeligt under pacing. Man må ikke stole på den viste hjertefrekvens eller hjertefrekvensalarmer som et mål for patientens perfusionsmæssige tilstand. Bemærk Når pacing er standset grundet strømafbrydelse, vises en rød Pacing standset. Strømafbrydelse advarsel på skærmen på HeartStart MRx, når strømforsyningen genoprettes. 84
97 Pacingbillede 7 Noninvasiv pacing Pacingbillede Pacingbilledet vises, når knappen for behandling er i positionen Pacer. Figur 51 viser den information, der fremgår af pacingbilledet. Figur 51 Markér hæn 10 feb :20 Jones, Samuel Voksen 02:02:42 HF Temp C Puls bpm NBP mmhg q120 SYS 39, : ,0 90 II 36, /80 (95) Pacingstatusområde Pacingmarkører Pleth SpO2 % 100 EtCO2 mmhg AwRR rpm Start NBP PACER MED STRØM FRA BATTERIER Demand-status 70 ppm 50 ma Genoptag pacing MENU Pacerfrekvens Pacerudgang Programtaster for pacing Pacingbilledet indeholder en statusblok, der vises i Kurvesegment 4 på skærmen. Den første linje af statusblokken viser, om pacing er aktiv eller pauset. Hvis strømmen til pacing kommer fra batterier, angives dette også her, hvis konfigureret. Den anden linje i statusblokken angiver pacerstatus (demand eller fast), pacingfrekvens og pacingudgang (ma). Der findes programtaster til indstilling af pacerstatus ([Start pacing], [Pause for pacing], [Genoptag pacing]) og justering [Pacerfrekvens], [Pacerudgang]. 85
98 7 Noninvasiv pacing Demand status kontra Fast status Bemærk Bemærk Hvis pacing afbrydes af en eller anden grund, er det nødvendigt at trykke på programtasten [Genoptag pacing] for at fortsætte pacing. Der vises et hvidt mærke for pacing på EKG kurven i Kurvesegment 1, hver gang der sendes en pacerpuls til patienten. Ved pacing i statussen Demand vises der også hvide R-tak mærker på EKG, indtil registrering finder sted. R-tak markeringer vises ikke på pacede slag. Demand status kontra Fast status HeartStart MRx kan levere pacede impulser i enten statussen Demand eller Fast. I statussen Demand leverer paceren kun pacede impulser, når patientens hjertefrekvens er lavere end den valgte pacingfrekvens. I statussen Fast leverer paceren impulser med den valgte pacingfrekvens. ADVARSEL Brug altid statussen Demand, når det er muligt. Brug fast status, når bevægelsesartefakter eller anden EKG støj gør registrering af R-takken upålidelig, eller når der ikke er adgang til monitoreringselektroder. HeartStart MRx kræver et 3-, 5- eller 10-afledningers EKG kabel og monitoreringselektroder som kilde for EKG'et under demand pacing. Pacing-impulser gives via flerfunktions-elektrodepads. Men disse pads kan ikke bruges til monitorering af EKG og afgivelse af pacingimpulser på samme tid. Bemærk Bemærk Det EKG, der fås fra flerfunktions-elektroderne, behøver ikke at blive vist i et kurvesegment for at kunne give pacingbehandling. Når man benytter demand status, er flerfunktions-elektroderne ikke en valgmulighed for visning i Kurvesegment 1, hverken via knappen for valg af afledning eller via menuen Viste Kurver. 86
99 Forberedelse til pacing 7 Noninvasiv pacing Forberedelse til pacing Sådan forbereder man pacing: 1 Hvis det ikke allerede er tilsluttet, så tilslut pad-kablet til HeartStart MRx ved at anbringe den hvide markering på pad-kablets konnektor ud for den hvide pil på den grønne behandlingsport. Skub så på kablets konnektor, indtil den glider på plads med et klik. Se Figur 52. Figur 52 Tilslutning af pad-kabel 2 Kontrollér, at flerfunktions-elektrodernes emballage er intakt, og at udløbsdatoen ikke er overskredet. 3 Tilslut pad-konnektoren til pad-kablet. Se Figur 53. Figur 53 Pad-konnektor 4 Sæt pads på patienten som angivet på emballagen eller i overensstemmelse med egen organisations protokol. Klargør patientens hud før påsætning af pads. Huden er en dårlig elektrisk leder, så klargøring af patientens hud er vigtig, når man skal opnå god kontakt. Fjern om nødvendigt hår fra påsætningsstederne (rasér om nødvendigt). Rengør og skrab huden på påsætningsstedet. Frottér for at forøge kapillær blodgennemstrømning i vævet og for at fjerne hudceller og olie. 5 Ved pacing i demand status skal man påsætte monitoreringselektroder (se Placering af elektroder på side 51) og forbinde EKG kablet til HeartStart MRx (se Tilslutning af EKG kablet på side 35). 87
100 7 Noninvasiv pacing Demand pacing Bemærk Bemærk Ved pacing i længere tid kan det være nødvendigt at påsætte nye monitoreringselektroder og flerfunktions-elektroder med jævne mellemrum. Se producentens dokumentation for anbefalinger vedrørende udskiftning. Et signal fra en TENS enhed kan forårsage EKG artefakt, hvilket kan påvirke pacing. Demand pacing Sådan foretager man demand pacing: 1 Drej knappen for behandling til positionen Pacer. Meddelelsen Pacingpause vises i statusblokken og indikerer, at pacingfunktionen er aktiveret, men at der dog ikke leveres pacing-impulser. Pacing er aktiveret i demand status med den konfigurerede afledning vist i kurvesegment 1. Hvis den konfigurerede afledning er indstillet til Pads, vises afledning II eller den først tilgængelige monitoreringsafledning. 2 Tryk på knappen for valg af afledning for at vælge den bedste afledning med en R-tak, der er let at detektere. (Se Valg af afledning på side 53). Bemærk ADVARSEL Hvis manu bruger anterior-anterior elektrodeplacering under pacing og oplever problemer med afledning II, skal man vælge en anden afledning. 3 Kontrollér, at R-takkens markeringer vises over eller på EKG kurven. En enkelt markering bør blive tilknyttet hver R-tak. Hvis R-takkens markeringer ikke vises eller ikke falder sammen med R- takken, skal man vælge en anden afledning. 4 Tryk på [Pacerfrekvens] og brug knapperne for navigering og menuvalg til at vælge det ønskede antal pacing-impulser pr. minut. Begyndelsesfrekvensen kan konfigureres. 5 Justér om nødvendigt det først valgte udgangssignal fra paceren. Tryk på [Pacerudgang] og brug knapperne for navigering og menuvalg til at vælge det ønskede udgangssignal. Begyndelsessignalet kan konfigureres. 6 Tryk på [Start pacing]. Meddelelsen Pacing vises. Vær forsigtig ved håndtering af flerfunktions-elektrode-pads på patienten for at undgå fare for stød under pacing. 7 Kontrollér, at der vises hvide pacingmærker på EKG kurven. 8 Tryk på [Pacerudgang]. Brug så knapperne for navigering og menuvalg til at: a. øge pacingstrømmen, indtil der kommer kardiel respons. Respons indikeres ved forekomsten af et QRS kompleks efter hver markering for pacing-impuls. b. mindske pacingstrømmen til det laveste niveau, hvor der stadig bevares kardiel respons. 9 Kontrollér tilstedeværelse af en perifer puls. Bemærk Der kan forekomme spontane slag, der ikke har forbindelse med de leverede pacing-impulser. Desuden gælder, at hvis patientens hjertefrekvens ligger højere end pacerfrekvensen, leveres der ikke pacingimpulser, og der vises derfor ikke pacingmarkeringer. 88
101 Funktionen fast pacing 7 Noninvasiv pacing Man standser tilførslen af impulser ved at trykke på [Pause for pacing]. Når pausen er indtrådt, kan man trykke på [Genoptag pacing] for at genoptage tilførslen af pacede impulser. Man kan også standse tilførslen af pacing-impulser ved at flytte behandlingsknappen til positionen Pacer. ADVARSEL Ved pacing i demand status skal EKG kablet forbindes direkte fra patienten til HeartStart MRx. ADVARSEL Hvis man bruger pacingfunktionen med strømforsyning fra batteri, og alarmen for batteri opbrugt forekommer, skal man forbinde HeartStart MRx til en ekstern strømkilde eller et fuldt opladet batteri. Bemærk Bemærk Foretag med jævne mellemrum en vurdering af patientens cardiac output ved at vurdere den perifere puls. Pacing vil ikke starte, hvis der er problemer med flerfunktions-elektrodernes forbindelse eller kontakten til patienten. Pacing-impulser vil ikke blive givet, hvis der er problemer med EKG monitoreringselektrodernes tilslutninger. Hvis en af disse situationer forekommer, vises der en systemmeddelelse, der gør brugeren opmærksom på, at en elektrode er løs, eller at systemets pads har dårlig forbindelse. Funktionen fast pacing Sådan foretager man fast pacing: 1 Drej knappen for behandling til positionen Pacer. Meddelelsen Pacingpause vises og indikerer, at pacingfunktionen er aktiveret, men at der dog ikke leveres pacede impulser. Pacing er aktiveret i demand status med den konfigurerede ledning vist i kurvesegment 1. Hvis den konfigurerede afledning er indstillet til Pads, vises afledning II eller den først tilgængelige monitoreringsafledning. 2 Man ændrer pacerfunktionen til fast pacing ved at bruge menuvalgene, der vises herunder i Figur 54. Figur 54 Ændring af pacerfunktion Hovedmenu Pacerstatus Volumen Viste kurver Printede kurver Målinger/alarmer Patient-info Trends Andet Høj kontrast On Afslut Pacerstatus Demand Fast 3 Brug knappen til valg af afledning til at vælge den afledning, der ønskes vist. 89
102 7 Noninvasiv pacing Funktionen fast pacing Bemærk Hvis man vil se EKG kurven og relaterede parametre under pacing, skal man have elektroder på patienten med pads. Brug af pads alene vil give en ukorrekt hjerterytme og forkerte alarmer. 4 Tryk på [Pacerfrekvens]] og brug knapperne for navigering og menuvalg til at vælge det ønskede antal pacing-impulser pr. minut. Begyndelsesfrekvensen kan konfigureres. 5 Justér om nødvendigt det først valgte udgangssignal fra paceren. Tryk på [Pacerudgang] og brug knapperne for navigering og menuvalg til at vælge det ønskede udgangssignal. Begyndelsessignalet kan konfigureres. 6 Tryk på [Start pacing]. Meddelelsen Pacing vises. ADVARSEL Vær forsigtig ved håndtering af flerfunktions-elektrode-pads på patienten for at undgå fare for stød under pacing. 7 Kontrollér, at der vises hvide pacingmærker på EKG kurven. 8 Tryk på [Pacerudgang]. Brug så knapperne for navigering og menuvalg til at: a. øge pacingstrømmen, indtil der kommer kardiel respons. Respons indikeret ved forekomsten af et QRS kompleks efter hver markering for pacet impuls. b. mindske pacingstrømmen til det laveste niveau, hvor der stadig bevares kardiel respons. 9 Kontrollér tilstedeværelse af en perifer puls. 10 Gør følgende for at få pacerpause eller stoppe pacing: Tryk på [Pause for pacing]. En meddelelse beder brugeren om at bekræfte handlingen. Figur 55 Pause for pacing meddelelse Bekræft handlingen. Fremhæv Ja med navigationsknapperne og tryk på knappen for menuvalg. Pause for pacing? Nej Ja ELLER Flyt knappen for behandling væk fra positionen Pacer. 90
103 Defibrillering under pacing 7 Noninvasiv pacing Defibrillering under pacing Hvis det er nødvendigt at defibrillere patienten under pacing, så søg nærmere oplysninger om proceduren for defibrillering med funktionen Manuel defib i Kapitel 6 eller funktionen AED i Kapitel 5. Når knappen for behandling flyttes fra positionen Pacer til en position for et energiniveau for funktionen Manuel Defib eller til positionen AED, ophører pacing. For at genoptage pacing efter defibrillering skal man gentage pacingproceduren som beskrevet i Demand pacing på side 88 eller Funktionen fast pacing på side 89. Når pacing genoptages, gælder stadig de indstillinger for pacing (funktion, frekvens og udgangssignal), der blev valgt før defibrilleringen. Sørg for at kontrollere, at kardiel respons er bevaret. OBS Pacing skal slås Off, før der foretages defibrillering med en anden defibrillator. Hvis dette ikke gøres, kan det skade HeartStart MRx. Fejlfinding Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under pacing, henvises til Kapitel 15 20, Fejlfinding på side
104
105 8 8Pulsoximetri Oversigt Pulsoximetri (SpO 2 ) monitorering er et af de værktøjer, der er til rådighed ved vurderingen af en patients hjerte- og åndedrætssystem. Nærværende kapitel forklarer, hvordan pulsoximetri fungerer, og beskriver, hvordan man benytter HeartStart MRx til at monitorere SpO 2. Pulsoximetri er en noninvasiv metode til kontinuerlig måling af funktionel iltmætning (SpO 2 ) for arterielt blod. Den resulterende SpO 2 værdi angiver procenten af hæmoglobinmolekyler i det arterielle blod, der er mættet med ilt. ADVARSEL Man bør ikke stole alene på SpO 2 målinger; man skal altid vurdere patientens tilstand. Der kan opstå unøjagtige målinger som følge af: Forkert påsætning eller brug af sensor. Signifikante niveauer af dysfunktionel hæmoglobin (såsom carboxyhæmoglobin eller methæmoglobin). Injicerede farvestoffer såsom metylenblåt eller intravaskulære dyshæmoglobiner såsom methæmoglobin eller carboxyhæmoglobin. Udsættelse for kraftigt lys såsom operationslamper (især dem med xenonlyskilde), bilirubin-lamper, lysstofrør, infrarøde varmelamper eller direkte sollys. HeartStart MRx giver brugeren mulighed for at monitorere SpO 2, når den er i funktionen Monitor, Manuel defib eller Pacer. Ved brug af Q-CPR er SpO 2 monitorering ikke tilgængelig. Bemærk For yderligere oplysninger om SpO 2 henvises til den såkaldte Application Note, Philips Pulse Oximetry. 93
106 8 Pulsoximetri Beskrivelse af pulsoximetri Beskrivelse af pulsoximetri En pulsoximetri-sensor sender lys gennem patientens væv til en modtager på den anden side af sensoren. Som Figur 56 viser, sender lysdioder rødt og infrarødt lys gennem kroppens perifere områder såsom en finger. Figur 56 Pulsoximetri-sensor Lysdioder Fotocelle En fotodetektor, der er placeret over for lysdioderne, sammenligner absorptionen før og efter pulsering. Mængden af lys, der trænger igennem vævet, afspejler blodflowet i arteriolerne. Denne måling af lysabsorption under pulsering omsættes til en iltmætningsprocent, og der vises en SpO 2 værdi. For at opnå nøjagtige SpO 2 målinger skal følgende betingelser være opfyldt: Patienten skal have perfusion i pågældende ekstremitet. Lyskilden og fotodetektoren skal sidde lige over for hinanden. Alt lys fra lyskilden skal passere gennem patientens væv. Sensoren skal være placeret på et sted uden vibration og overdreven bevægelse. Strømkabler skal holdes langt væk fra sensorens kabel og konnektor. 94
107 Valg af sensor 8 Pulsoximetri Valg af sensor Tabel 9 viser SpO 2 sensorer, der kan bruges sammen med HeartStart MRx. Tabel 9 SpO 2 Sensorer Transducer Type Patienttype Patientstørrelse Påsætningssted M1191A Flergangs Voksen > 50 kg Finger M1192A Flergangs Pædiatrisk kg Finger Lille voksen M1194A Flergangs Voksen > 40 kg Øre Pædiatrisk M1195A Flergangs Pædiatrisk 4-15 kg Finger M1131A Engangs Voksen/ > 20 kg Finger pædiatrisk M1903B Engangs Pædiatrisk kg Finger M1904B Engangs Voksen > 30 kg Finger Bemærk OBS Sensorerne M1903B og M1904B kan kun leveres uden for USA. Brug ikke engangs transducere i omgivelser med høj luftfugtighed eller i nærheden af væsker, som kan forurene transduceren, og elektriske tilslutninger, da dette kan give upålidelige målinger og periodevise afbrydelser af måling. Undlad at benytte engangs transducere på patienter, der er allergiske over for klæbemidlet. Undlad at bruge øretransducer på patienter med lille øreflip, da dette kan give unøjagtige målinger. Bemærk For at kunne bruge Nellcor transducere (M1903B, M1904B) skal man tilslutte Nellcor adapterkablet M1943B til HeartStart MRx. 95
108 8 Pulsoximetri Valg af sensor Den vigtigste faktor ved valg af transducer er positionen af de lysdioder, der fungerer som lyskilde i forhold til fotodetektoren. Når en transducer påsættes, skal dioderne og fotodetektoren sidde lige over for hinanden. Transducere er konstrueret til patienter, hvis vægt ligger inden for et bestemt interval, og til bestemte påsætningssteder. Sørg for følgende: Vælg en transducer, der passer til patientens vægt. Vælg et påsætningssted med tilstrækkelig perfusion. Forøg perfusionen på påsætningsstedet ved at gnide eller varme det. Undgå påsætning på steder med ødematøst væv. Flergangs transducere kan genbruges på flere forskellige patienter, efter at transduceren er rengjort og desinficeret (se producentens instruktioner, der leveres sammen med transduceren). Engangs transducere bør kun bruges én gang og derefter bortskaffes. De kan flyttes til et andet sted på samme patient, hvis det første påsætningssted ikke giver det ønskede resultat. Engangs transducere må ikke bruges igen på forskellige patienter. Bemærk Et 2-meter SpO 2 forlængerkabel (M1941A) kan anskaffes til brug sammen med HeartStart MRx. 96
109 Påsætning af transduceren 8 Pulsoximetri Påsætning af transduceren Følg producentens retningslinjer for påsætning og brug af transduceren; vær opmærksom på og overhold eventuelle advarsler og forsigtighedsregler. For at opnå de bedste resultater: Sørg for, at transduceren er tør. Hvis patienten bevæger sig, så sørg for passende fastgøring af transducerkablet på patienten. Sørg for, at transduceren ikke sidder for stramt. Et for kraftigt tryk kan medføre venøs pulsering eller kan begrænse blodgennemstrømningen og således forårsage for lave måleværdier. Strømkabler skal holdes langt væk fra transducerens kabel og konnektor. Undgå at placere transduceren på et sted, hvor den udsættes for kraftigt lys. Tildæk om nødvendigt påsætningsstedet med et uigennemsigtigt materiale. Undgå at placere transduceren på en ekstremitet med arterielt kateter, blodtryksmanchet eller intravenøs infusionslinje. ADVARSEL Placeres transduceren ikke på et velegnet sted, kan det nedsætte nøjagtigheden af SpO 2 målingen. Inspicér påsætningsstedet mindst hver 2. eller 3. time for at sikre hudkvalitet og korrekt optisk justering og korrekt transducerplacering. Hvis hudkvaliteten bliver dårligere, skal man flytte transduceren til et andet sted. Man skal vælge et nyt påsætningssted mindst hver 4. time. Hyppigere kontrol kan være nødvendig på grund af den enkelte patients tilstand. Anvendelsen af en SpO 2 transducer under MR scanning kan resultere i alvorlige forbrændinger. For at minimere denne risiko skal man sikre sig, at kablet er placeret således, at der ikke opstår induktionssløjfer. Hvis transduceren ser ud til ikke at fungere korrekt, skal man øjeblikkeligt fjerne den fra patienten. OBS Brug ikke mere end ét forlængerkabel (M1941A). Placér transducerkablet og -stikket i god afstand fra netkabler for at undgå, at der opstår elektrisk interferens. 97
110 8 Pulsoximetri Monitorering SpO 2 Monitorering SpO 2 Til monitor SpO 2 : 1 Tilslut det relevante transducerkabel til HeartStart MRx som beskrevet i Tilslutning af SpO 2 kablet på side Sæt transduceren på patienten. 3 Hvis HeartStart MRx ikke er tændt, så drej knappen for behandling til positionen Monitor. 4 Kontrollér, at patientkategorien er passende for patienten. Om nødvendigt kan man bruge menuen Patient-info til at komme til punktet Patientkategori og vælge den korrekte indstilling for patientkategori (voksen/pædiatrisk). Denne indstilling benyttes til optimering af beregningen af SpO 2 - og pulsværdier. Der vises et -?- i parameterblok 2, mens startværdien for iltmætning måles, og der beregnes en værdi. Efter nogle sekunder vises der en værdi i stedet for -?-. Efterhånden som patientens iltmætning ændres, opdateres SpO 2 værdien løbende. Se Figur 57. Hvis SpO 2 alarmer er slået On, vises alarmgrænser til højre for SpO 2 værdien. Hvis alarmer er slået Off, vises symbolet i stedet for alarmgrænserne. SpO 2 alarmerne er slået til som standard. Se SpO 2 Alarmer på side 100. Patientens pulsfrekvens hentes via pulsoximetri og vises også i parameterblok 1 (se figur 59). Hvis alarmer for pulsfrekvens er slået On, vises alarmgrænser til højre for værdien for pulsfrekvens. Hvis alarmer er slået Off, vises symbolet i stedet for alarmgrænserne. Puls-alarmer er som standard slået Off. Se Pulsfrekvensalarmer på side 101. Figur 57 SpO 2 Parameterblok 2 ABP 118/77 (95) mmhg PAP mmhg SpO2 % SYS DIA /10 (15) 100 EtCO2 mmhg AwRR rpm
111 Monitorering SpO 2 8 Pulsoximetri Pleth kurve Hvis sensoren er forbundet med HeartStart MRx, vises Pleth-kurven i det konfigurerede kurvesegment eller det første tilgængelige tomme kurvesegment. Den tegnes med en hastighed på cirka 25 mm/ sekund. Gitterlinjer vises for at angive signalkvaliteten. Når signalkvaliteten er god, skaleres Pleth kurven automatisk efter gitterlinjerne. Når signalkvaliteten bliver dårlig, vil Pleth kurven formindskes. Figur 58 Pleth kurvens størrelse Når terapiknappen flyttes til en energiindstilling, vises SpO 2 værdier og Pleth kurven fortsat, så længe de ikke er placeret i kurvesegment 2, eller hvis du er i Q-CPR visning. Når knappen for behandling drejes hen på indstillingen Pacer, vises statuslinjen for pacing i Kurvesegment 4 og erstatter kurven i dette segment. Hvis Pleth kurven blev fjernet, fastholdes SpO 2 og pulsværdierne og alarmindstillingerne. Hvis knappen for behandling drejes til positionen AED, monitoreres SpO 2 og pulsrelaterede oplydsninger ikke længere. 99
112 8 Pulsoximetri SpO 2 Alarmer SpO 2 Alarmer Alarmer genereres, hvis målingerne falder uden for de konfigurerede grænser for høj eller lav SpO 2, eller hvis målingerne falder under den konfigurerede SpO 2 Desat grænse. SpO 2 alarmer er alle kategoriseret som "ikke-låsende" alarmer, hvilket betyder, at de automatisk fjernes, når alarmtilstanden ikke længere eksisterer. Tabel 10 viser SpO 2 alarmerne. Tabel 10 SpO 2 røde/gule fysiologiske alarmer Alarmmeddelelse Alarmtype Indikator Tilstand Desat Rød Meddelelse vedrørende rød alarm; alarmtone SpO 2 Høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone SpO 2 Lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone SpO 2 værdien er faldet til under den nedre alarmgrænse. SpO 2 værdien overstiger den øvre alarmgrænse. SpO 2 værdien er faldet til under lavalarm grænsen. SpO 2 alarmer er slået til, medmindre brugeren slår SpO 2 alarmer fra, eller alarmer for hele enheden er slået fra. Når først alarmer er slået Off, forbliver de Off, indtil brugeren slår dem On. ADVARSEL Slår man alarmer fra, forhindrer man udsendelse af alle alarmer, der vedrører SpO 2 målinger. Hvis der da forekommer en alarmtilstand, vil der IKKE blive udsendt nogen alarmindikation. Ændring af SpO 2 alarmgrænser Man ændrer grænserne for SpO 2 højalarm og lavalarm ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg SpO 2 og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg SpO 2 grænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge den nye værdi for højalarm og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg den nye værdi for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. 100
113 Pulsfrekvensalarmer 8 Pulsoximetri SpO 2 desat alarm HeartStart MRx har også en alarm for SpO 2 desat. SpO 2 desat alarmen udgør endnu en alarmindstilling under lavalarmen for at gøre brugeren opmærksom på potentielt livstruende fald i iltmætningen. Denne ekstra alarmindstilling forudindstilles via menuen Konfiguration. Bemærk Hvis værdien for SpO 2 lavalarmgrænse er indstillet til under den konfigurerede SpO 2 desat grænse, justeres SpO 2 desat grænsen automatisk til SpO 2 lavalarm grænsen. Hvis måleværdien for SpO 2 falder til under denne grænse, udsendes SpO 2 desat alarm. Aktivering/deaktivering af SpO 2 alarmer Man aktiverer SpO 2 alarmer ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg SpO 2 og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On/Off og tryk på knappen for menuvalg. Bemærk Mens en NBP måling er i gang, undertrykkes SpO 2 INOP (inoperativ) meddelelser i op til 60 sekunder. Pulsfrekvensalarmer Alarmer for pulsfrekvens er slået Off, medmindre brugeren slår dem til under brug. De konfigurerede alarmgrænser kan ændres under brugen af udstyret. Der udsendes alarmer, hvis de målte værdier ligger uden for de konfigurerede grænser for højalarm og lavalarm for pulsfrekvens. Pulsfrekvensalarmer er alle kategoriseret som ikke-låsende alarmer, hvilket betyder, at de forsvinder automatisk, når alarmtilstanden ikke længere er til stede. Skema 11 beskriver pulsfrekvensalarmer. Tabel 11 Fysiologiske pulsfrekvensalarmer Alarmmeddelelse Alarmtype Indikator Tilstand Puls høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone Puls lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone Pulsværdien overstiger grænsen for højalarm. Pulsværdien er faldet til under grænsen for lavalarm. 101
114 8 Pulsoximetri Deaktivering af funktionen for SpO 2 monitorering Aktivering/deaktivering af pulsfrekvensalarmer Man aktiverer/deaktiverer alarmer for pulsfrekvens ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Puls og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On/Off og tryk på knappen for menuvalg. Ændring af alarmgrænser for pulsfrekvens Man ændrer alarmgrænser for pulsfrekvens ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Puls og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Pulsgrænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge den nye værdi for højalarm og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg den nye værdi for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. Deaktivering af funktionen for SpO 2 monitorering Man slår funktionen for monitorering af SpO 2 fra ved at tage transducerkablet ud af SpO 2 porten. Så vises meddelelsen SpO 2 afbrudt. Slår SpO 2 Off. OK? vises. Vælg Ja og tryk på knappen for menuvalg. Hvis transducerkablet afbrydes ved et uheld, vises meddelelsen SpO 2 ikke isat. Slå SpO 2 Off? vises for at gøre brugeren opmærksom på afbrydelsen. Vælg Nej og tryk på knappen for menuvalg. Sørg for sikker tilslutning. SpO 2 monitoreringsfunktionen er nu slået til igen. 102
115 Vedligeholdelse af transducere 8 Pulsoximetri Vedligeholdelse af transducere Se producentens dokumentation for anbefalinger vedrørende pasning og rengøring af transducere. For at få de bedste resultater af flergangs SpO 2 transducere, skal man altid behandle transducer og kabel forsigtigt og holde dem på afstand af skarpe genstande. Transducerhuset rummer følsomt elektronisk udstyr, der kan beskadiges. Hårdhændet behandling af transducerne vil betyde en kraftig reduktion af deres levetid. ADVARSEL Beskadigede transducere eller transducere med frit tilgængelige elektriske kredsløb må ikke benyttes. Fejlfinding Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under SpO 2 monitorering, henvises til Kapitel 20, Fejlfinding på side
116
117 9 9Noninvasivt blodtryk Oversigt I nærværende kapitel beskrives det, hvordan man monitorerer noninvasivt blodtryk (NBP) med HeartStart MRx. HeartStart MRx måler blodtrykket for såvel voksne som pædiatriske patienter ved brug af den oscillometriske metode. Der er målinger vedrørende systolisk, diastolisk og gennemsnitligt tryk, og der er alarmer, som kan henlede brugerens opmærksomhed på ændringer i patientens tilstand. NBP målinger kan foretages i funktionerne Monitor, Pacer og Manuel defib. NBP målinger kan udføres automatisk i overensstemmelse med et fastlagt forløb, eller de kan udføres via manuel ordre. Når en NBP måling er i gang, vises det aktuelle manchettryk i parameterblok 1. Når målingen er færdig, vises værdierne for systolisk tryk, diastolisk tryk og middeltryk sammen med målemetoden (manuelle eller automatiske intervaller) og en tidsstempling (se Figur 59). Hvis NBP alarmer er slået On, vises alarmgrænserne ved siden af NBP værdien, og alarmkilde (systolisk, diastolisk eller gennemsnit) vises oppe over NBP alarmgrænserne. Hvis alarmerne er slået Off, erstatter symbolet for alarmer deaktiveret grænserne. Figur 59 NBP/parameterblok 1 HF bpm Temp C 39,0 36, ,0 Puls bpm NBP mmhg q /80 (95) SYS :40 For yderligere oplysninger henvises til den såkaldte Application Note, About Noninvasive Blood Pressure. ADVARSEL Udfør ikke NBP monitorering på patienter, hvis overarmsomkreds er under 13 cm. Overholdes dette ikke, vil det kunne resultere i upræcise målinger. 105
118 9 Noninvasivt blodtryk Forberedelse til NBP måling Første gang der foretages en NBP måling, er manchettens begyndelsestryk ved inflatering 160 mmhg (voksen) eller 120 mmhg (pædiatrisk). Hvis målingen er vellykket, er det næste inflateringstryk mmhg over det målte systoliske tryk dog med et minimum inflateringstryk på 120 mmhg. Hvis patientens systoliske tryk er målt til højere end inflateringstrykket, øges inflateringstrykket automatisk med mmhg, og der forsøges endnu en måling. Det maksimale inflateringstryk for manchetten er 200 mmhg, mens den maksimale værdi for systolisk tryk er 260 mmhg. ADVARSEL Det første inflateringstryk for manchetten er baseret på den konfigurerede patienttype, Voksen eller Pædiatrisk. Vælg om nødvendigt den korrekte patienttype under brugen ved at ændre valget for Patientkategori via menuen Patient-info. Forberedelse til NBP måling Sådan forbereder man NBP måling: 1 Vælg en manchet af passende størrelse til patienten. Manchetten bør være enten 40% af ekstremitetens omkreds eller 2/3 af overarmens længde. Den inflatérbare del af manchetten bør være lang nok til at spænde om mindst 50-80% af ekstremiteten. Brug af forkert manchetstørrelse kan give forkerte eller misvisende resultater. Hvis man ikke har en manchet af den korrekte størrelse, skal man benytte en større manchet for at minimere risikoen for fejl. 2 Tilslut manchetten til NBP slangen og sørg for, at luften kan passere gennem slangen, og at slangen ikke er klemt eller kinket (se Figur 60). Figur 60 Sådan tilsluttes NBP manchet/slange 3 Sæt NBP kablet i NBP konnektoren som beskrevet i Tilslutning af NBP slangen på side
119 Forberedelse til NBP måling 9 Noninvasivt blodtryk 4 Sæt blodtryksmanchetten på patientens arm eller ben på følgende måde: a. Sørg for, at manchetten er helt deflateret. b. Manchetten bør ikke placeres på den samme ekstremitet som en SpO 2 transducer. Spænd manchetten omkring armen og sørg for, at arteriemærket sidder ud for brachialarterien. Sørg for, at manchetten ikke spændes for stramt omkring ekstremiteten. Hvis manchetten spændes for stramt, kan det medføre misfarvning og eventuel iskæmi af ekstremiteterne. Sørg desuden for, at NBP slangen fra monitoren til manchetten ikke er sammenpresset, bukket eller beskadiget. c. Kontrollér, at manchettens kanter befinder sig inden for det område, der er markeret med <--->. Hvis dette ikke er tilfældet, skal man bruge en større eller mindre manchet, som passer bedre. 5 Den ekstremitet, der benyttes til målingen, bør være i niveau med patientens hjerte. ADVARSEL Undlad at udføre noninvasive blodtryksmålinger på patienter med seglcelle-lidelse eller med en tilstand, hvor der har været tale om eller kan forventes beskadigelse af huden. Må ikke bruges i et hyperbarisk kammer. Det må komme an på en klinisk vurdering, om man skal eller ikke skal udføre automatiske blodtryksmålinger på patienter med alvorlige koagulationsforstyrrelser, da der er risiko for hæmatoma i den ekstremitet, som manchetten anbringes på. Man må ikke bruge manchetten på en ekstremitet, der har intravenøs infusion eller et kateter indlagt. Hvis infusionen forsinkes eller blokeres under manchetinflation, kan dette forårsage vævsbeskadigelse omkring kateteret. Brug kun godkendte manchetter og slanger for at forhindre unøjagtige data eller beskadigelse. Alle specificerede manchetter er beskyttet mod virkningerne af brug af defibrillator. Langvarige serier af noninvasive blodtryksmålinger kan i automatisk status medføre purpura, iskæmi og neuropati i den ekstremitet, hvor manchetten er anbragt. Når man monitorerer en patient, skal man hyppigt undersøge det yderste af ekstremiteten for normal farve, temperatur og følsomhed. Hvis der observeres noget unormalt, skal man straks stoppe blodtryksmålingerne. Blodtryksmålinger kan blive påvirket af patientens position, hans/hendes fysiologiske tilstand, arytmi og andre faktorer. For at få nøjagtige blodtryksmålinger skal manchetten være af korrekt størrelse og skal desuden være korrekt påsat på patienten. Forkert størrelse eller påsætning kan medføre forkerte målinger. OBS Undlad at sammentrykke eller reducere luftgennemstrømningen for trykslanger under en NBP måling. Hvis man spilder væske, som synes at komme ind i slangen, skal man kontakte medicoteknikeren. Bemærk Ved brug af HeartStart MRx i et fly bør NBP målinger kun foretages, enten mens flyet endnu står på jorden, eller når det befinder sig i marchhøjde. Målinger udført, mens flyet stiger eller daler kan være unøjagtige. 107
120 9 Noninvasivt blodtryk Måling af NBP Måling af NBP Man måler NBP ved at trykke på programtasten [Start NBP]. Manchettrykket vises, efterhånden som manchetten inflateres og deflateres. Når målingen er færdig, vises NBP værdierne. Yderligere målinger udføres i overensstemmelse med det konfigurerede forløb for NBP. Hvis NBP er konfigureret til: Manuel - Der er intet fastlagt vedrørende yderligere målinger. Der udføres en måling, hver gang man trykker på [Start NBP]. Yderligere målinger foretages ved at trykke på [Start NBP]. Automatisk - Målingen gentages med det konfigurerede interval på 1, 2,5, 5, 10, 15, 30, 60 eller 120 minutter fra det tidspunkt, hvor brugeren trykker på programtasten [Start NBP]. Yderligere manuelle målinger kan foretages uden at påvirke forløbet for automatiske målinger; det sker ved at trykke på [Start NBP]. Det konfigurerede forløb for NBP kan ændres under brugen via menuen Målinger/alarmer. Hvis man ændrer skemaet for automatiske målinger, gælder det nye interval fra starten af seneste udførte måling. Hvis det nye interval er mindre end eller lig med den tid, der er gået siden seneste måling, begynder der straks en måling. Bemærk Man kan udføre en manuel NBP måling på et hvilket som helst tidspunkt, selv når et skema for automatisk måling er gældende. Tryk blot på programtasten [Start NBP]. Man standser en igangværende NBP måling ved at trykke på programtasten [Stop NBP]. Ændring af NBP skema Man ændrer NBP skemaet og/eller intervallet mellem automatiske målinger for den aktuelle patient ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg NBP og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg NBP skema og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge det ønskede interval og tryk på knappen for menuvalg. Bemærk Bemærk Valgmulighederne for interval præsenteres i formatet "qx", som indikerer, at der vil blive foretaget måling for hver "x" minutter fra det tidspunkt, hvor man første gang trykker på [Start NBP]. Hvis der ikke foretages yderligere målinger, fjernes NBP værdierne fra skærmen efter 60 minutter, men de kan stadig hentes via trend for vitale parametre. 108
121 Alarmer 9 Noninvasivt blodtryk Alarmer Der udsendes en NBP alarm, når en måling vedrørende den konfigurerede kilde (systolisk, diastolisk eller gennemsnit) falder uden for den konfigurerede højgrænse eller lavgrænse. NBP alarmer er alle kategoriseret som ikke-låsende alarmer, hvilket betyder, at de forsvinder automatisk, når alarmtilstanden ikke længere er til stede. Både kilden for alarmen og grænserne kan under drift ændres for den aktuelle patienthændelse. NBP alarmer er slået On, medmindre man slår dem fra. Når først de er slået Off, forbliver de inaktiveret, indtil brugeren slår dem On. Tabel 12 viser NBP alarmer. Tabel 12 NBP røde/gule fysiologiske alarmer Alarmmeddelelse Alarmtype Indikator Tilstand NBPs høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone NBPd høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone NBPm høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone NBPs lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone NBPd lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone NBPm lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone Den systoliske NBP værdi overstiger grænsen for højalarm. Den diastoliske NBP værdi overstiger grænsen for højalarm. NBP middelværdien overstiger grænsen for højalarm. Den systoliske NBP værdi er faldet til under grænsen for lavalarm. Den diastoliske NBP værdi er faldet til under grænsen for lavalarm. NBP middelværdien er faldet til under grænsen for lavalarm. ADVARSEL Slår man alarmer Off, forhindrer man udsendelse af alle alarmer, der vedrører NBP målinger. Hvis der da forekommer en alarmtilstand, vil der IKKE blive udsendt nogen alarmindikation. Ændring af NBP alarmer Man ændrer NBP alarmkilden og/eller grænserne for den aktuelle patient ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg NBP og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg NBP grænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vælg ønsket kilde for alarm, Systolisk, Diastolisk, Gennemsnit, og tryk på knappen for menuvalg. 6 Brug navigationsknapperne til at øge/mindske højalarmværdien og tryk på knappen for menuvalg. 7 Vælg den nye værdi for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. 109
122 9 Noninvasivt blodtryk Fejlfinding Aktivering/deaktivering af NBP alarmer Fejlfinding Sådan aktiverer/deaktiverer man NBP alarmer: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg NBP og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On/Off og tryk på knappen for menuvalg. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under NBP monitorering, henvises til Kapitel 20, Fejlfinding på side
123 10 10Monitorering af kuldioxid Oversigt Nærværende kapitel beskriver, hvordan man monitorerer kuldioxid (CO 2 ) og måler end-tidal kuldioxid (EtCO 2 ) og AwRR (Airway Respiration Rate) med HeartStart MRx ved brug af Microstream (sidestream) metoden. CO 2 monitorering er tilgængelig i funktionerne Monitor, Manuel defib eller Pacer. Funktionen for monitorering af kuldioxid på HeartStart MRx sammen med relevant udgave af FilterLine og om nødvendigt en luftvejsadapter måler det partielle tryk for kuldioxid i en prøve fra patientens udåndingsluft aspireret fra åndedrætskredsløbet. HeartStart MRx kan bruges til at monitorere kuldioxid hos intuberede såvel som ikke-intuberede patienter. Det partielle tryk for kuldioxid beregnes ved at gange den målte kuldioxidkoncentration med det omgivende tryk. Fra målingen af det partielle tryk beregnes end-tidal kuldioxid (EtCO 2 ). EtCO 2 er spids CO 2 værdien målt under udånding. Den benyttes til at monitorere patientens respirationsstatus. EtCO2 målingen benytter en teknik, der er baseret på visse gassers absorption af infrarøde stråler. Teknikken indikerer ændringer i: Elimineringen af CO2. Tilførslen af O 2 til lungerne. Funktionen for CO 2 monitorering af HeartStart MRx giver en EtCO 2 værdi, en CO 2 kurve og en luftvejsbaseret åndedrætsfrekvens (Airway Respiration Rate - AwRR). ADVARSEL EtCO 2 målingerne korrelerer ikke altid tæt med blodgasværdierne, især ikke hos patienter med lungelidelser, pulmonær emboli eller utilstrækkelig ventilation. CO 2 må ikke måles i nærheden af forstøvede farmaceutika. Bemærk For yderligere information om kapnografi og EtCO 2 henvises til Application Note, Uses of Capnography and Benefits of the Microstream Method. 111
124 10 Monitorering af kuldioxid Forberedelse til måling af EtCO 2 Forberedelse til måling af EtCO 2 Valg af tilbehør Visse faktorer bør overvejes ved valg af tilbehør: patienttype (voksen, pædiatrisk eller neonatal), luftvejsstatus for patienten, ventileret eller ikke-ventileret, hvis der er tale om en ventileret patient, da om der benyttes fugtet eller ikke-fugtet ventilation. ADVARSEL Man må ikke genbruge, rengøre eller sterilisere Microstream CO 2 tilbehør, da det udelukkende er beregnet til engangsbrug på en enkelt patient. Tabel 13 viser alt CO 2 tilbehør med angivelse af anvendelsesområder. Tabel 13 Microstream CO 2 tilbehør Partnummer Kredsløb Beskrivelse M1920A Intuberet FilterLine sæt - voksen/pædiatrisk 25 sæt/æske M1921A Intuberet FilterLine H sæt - voksen/ pædiatrisk 25 sæt/æske M1923A Intuberet FilterLine H sæt - spædbarn/ neonatal gul, 25 sæt/æske M2520A Ikke-intuberet Smart CapnoLine TM - pædiatrisk to funktioner M2522A Ikke-intuberet Smart CapnoLine - voksen to funktioner M2524A Ikke-intuberet Smart CapnoLine - pædiatrisk én funktion M2526A Ikke-intuberet én funktion Smart CapnoLine - voksen ADVARSEL Brug kun Microstream tilbehør (som angivet herover) for at sikre, at CO 2 sidestream målingen fungerer korrekt. ADVARSEL På grund af en måleforsinkelse må Microstream (sidestream) CO 2 ikke anvendes som direkte reference til fastlæggelse af slutpunktet for udånding på trykkurven. Bemærk HeartStart MRx er udstyret med automatisk barometertryk-kompensering. 112
125 Opsætning af Microstream EtCO 2 målinger 10 Monitorering af kuldioxid Opsætning af Microstream EtCO 2 målinger ADVARSEL Fare - eksplosionsfare - Sidestream måling bør ikke benyttes i nærheden af brændbare anæstesigasser såsom: brændbar blanding af anæstesigas og luft brændbar blanding af anæstesigas og ilt eller kvælstofoverilte CO 2 bør ikke måles i nærheden af forstøvede farmaceutika. Ved brug af nasal FilterLine kan de viste EtCO 2 værdier være markant for lave i tilfælde, hvor det ene eller begge næsebor er delvist eller fuldstændigt tilstoppet, eller hvor patienten trækker vejret gennem munden. Tilbageløb af maveindhold, mucus, lungeødemvæske eller endotrakeal adrenalin introduceret i detektoren kan øge luftvejsmodstanden og påvirke ventileringen. Kassér tilbehøret, hvis dette forekommer. Tilstedeværelsen af karboniserede drikkevarer eller syreneutraliserende midler i mavesækken kan forårsage fejlagtige målinger og upålidelig kapnografi ved identificering af øsofageal intubering. Brug af nasal FilterLine Benyt følgende trin til opsætning af EtCO 2 målinger med brug af nasal FilterLine: 1 Sæt FilterLine slangen på CO 2 indgangsporten som beskrevet i Tilslutning af CO 2 FilterLine på side Kontrollér, at begge næsebor er fri, og placér en nasal FilterLine på ansigtet ved at indføre FilterLine s spidser i næseborene. 3 Før slangerne fra FilterLine op over ørerne og skub så muffen op ad slangerne mod halsen, så samlingen sidder godt under hagen. Hvis der benyttes tofunktions FilterLine slange, skal den grønne slange forbindes til iltforsyningen. Kontrollér placeringen af FilterLine for at sikre korrekt monitorering. 4 Udskift FilterLine for hver 24 timer, hvis INOP meddelelsen CO 2 tilstopning vises, eller hvis målingerne bliver forkerte. Brug af FilterLine og luftvejsadapter Brug følgende trin ved opsætning af EtCO 2 målinger ved brug af FilterLine og luftvejsadapter: 1 Sæt FilterLine slangen på CO 2 indgangsporten som beskrevet i Tilslutning af CO 2 FilterLine på side Tilslut den brede ende af luftvejsadapteren til den endotrakeale slange og tilslut den smalle ende af luftvejsadapteren til ventilatorslangen eller det manuelle genoplivningsudstyr. Fjern FilterLine under sugning og inhalation/nebulizing. For opnåelse af de bedste resultater ved ikkefugtet anvendelse skal man udskifte FilterLine efter 24 timers uafbrudt brug. Ved fugtet anvendelse skal man udskifte FilterLine H efter 72 timers uafbrudt brug. 113
126 10 Monitorering af kuldioxid Måling af EtCO 2 ADVARSEL Ved brug af Microstream EtCO 2 måling på patienter, der får eller for nylig har fået anæstesimidler, skal udgangen fra CO 2 udgangsporten forbindes til hospitalets udsugningssystem eller til anæstesimaskinen/ventilatoren for at hindre, at det kliniske personale udsættes for anæstesigas. Brug en udsugningsslange til at fjerne gasprøven via et udsugningssystem. Sæt udsugningssystemets slange på CO 2 udgangsporten. Bemærk Hvis FilterLine eller udsugningsslangen tilstoppes, mens HeartStart MRx er tændt, vises INOP meddelelsen CO 2 check udsugning. Hvis tilstopningen forekommer under CO 2 monitorering, vises CO 2 kurven som en vandret linje; og hvis alarmer er On, udsendes en apnøalarm. Måling af EtCO 2 EtCO 2 målingen bliver automatisk slået On, når man tilslutter FilterLine til CO 2 indgangsporten. CO 2 kurven vises i det konfigurerede kurvesegment, hvis tilgængelig. Måleværdierne for EtCO 2 og AwRR vises i Parameterblok 2 (se Figur 61). Figur 61 EtCO 2 og AwRR/parameterblok 2 118/77 (95) mmhg PAP mmhg SpO2 % SYS DIA /10 (15) EtCO 2 og AwRR alarmer Alarmmeddelelse ABP 100 EtCO2 mmhg AwRR rpm Alarmer genereres, hvis målingerne falder uden for de konfigurerede grænser for høj eller lav EtCO 2, høj eller lav Airway Respiration Rate (AwRR) og apnøtid. EtCO 2 alarmer er alle kategoriseret som "ikke-låsende" alarmer, hvilket betyder, at de automatisk fjernes, når alarmtilstanden ikke længere eksisterer. Tabel 14 EtCO 2 røde/gule fysiologiske alarmer Alarmtype Indikator Tilstand Apnø Rød Meddelelse vedrørende rød alarm; alarmtone EtCO 2 Høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone EtCO 2 Lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone AwRR høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone AwRR lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone Ingen målbar vejrtrækning i det konfigurerede antal sekunder. EtCO 2 værdien overstiger grænsen for højalarm. EtCO 2 værdien er faldet til under grænsen for lavalarm. AwRR værdien overstiger grænsen for højalarm. AwRR værdien er faldet til under grænsen for lavalarm. EtCO 2 og AwRR alarmer er slået til, medmindre man slår alarmer fra, eller alarmer for hele enheden er slået fra. Når først alarmer er slået Off, forbliver de Off, indtil brugeren slår dem On igen. 114
127 EtCO 2 og AwRR alarmer 10 Monitorering af kuldioxid ADVARSEL Slår man alarmer fra, forhindrer man udsendelse af alle alarmer, der vedrører EtCO 2 og AwRR målinger. Hvis der da forekommer en alarmtilstand, vil der IKKE blive udsendt nogen alarmindikation. Ændring af EtCO 2 alarmgrænser Sådan ændrer man EtCO 2 alarmgrænserne: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Tryk på EtCO 2 og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg EtCO 2 grænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at øge eller mindske værdien for højalarm og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg den nye værdi for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. Aktivering/deaktivering af EtCO 2 alarmer Sådan aktiverer eller deaktiverer man EtCO 2 alarmer: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg EtCO 2 og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On/Off og tryk på knappen for menuvalg. Ændring af AwRR alarmgrænser Ændring af AwRR alarmgrænser: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg AwRR og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg AwRR grænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at øge eller mindske værdien for højalarm og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg den nye værdi for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. Ændring af alarmgrænsen for apnøtid Sådan ændres alarmgrænsen for apnøtid: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 115
128 10 Monitorering af kuldioxid Deaktivering af funktionen for EtCO 2 monitorering 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg AwRR og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Apnøtid og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at øge eller mindske grænsen og tryk på knappen for menuvalg. Aktivering/deaktivering af AwRR alarmer Sådan aktiverer man AwRR alarmer: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg AwRR og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On/Off og tryk på knappen for menuvalg. ADVARSEL Sikkerheden for samt effektiviteten af metoden for respirationsmåling til detektering af apnø, specielt apnø hos spædbørn, er ikke fastslået. Den valgte apnøalarm kan i praksis blive forsinket med op til 17 sekunder, hvis der opstår apnø under den automatiske nulstillingsprocees. Deaktivering af funktionen for EtCO 2 monitorering Fejlfinding Man slår funktionen for monitorering af EtCO 2 fra ved at tage FilterLine kablet ud af CO 2 indgangsporten. Så vises meddelelsen CO 2 afbrudt. Slå EtCO 2 Off? vises. Vælg Ja og tryk på knappen for menuvalg. Hvis FilterLine afbrydes ved et uheld, vises meddelelsen CO 2 ikke isat. Slå EtCO 2 Off? vises, for at gøre brugeren opmærksom på afbrydelsen. Vælg Nej og tryk på knappen for menuvalg. Sørg for sikker tilslutning. CO 2 monitoreringsfunktionen er nu slået til igen. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under CO 2 monitorering, henvises til Kapitel 20, Fejlfinding på side
129 11 11Invasive tryk Oversigt I nærværende kapitel beskrives det, hvordan man monitorerer invasive tryk med HeartStart MRx. Funktionen for invasive tryk på HeartStart MRx har to kanaler til realtids, kontinuerlige invasive trykmålinger og kurver i statusserne Monitor, Manuel defib og Pacer. Hvis tryksignalet er pulserende, vises talværdier for systolisk og diastolisk tryk samt middeltryk. Hvis tryksignalet ikke pulserer, vises kun middeltryk. Der findes alarmer, som advarer om ændringer i patientens tilstand. Hvis alarmer er aktiveret, vises alarmgrænserne ved siden af trykværdien, og alarmkilden vises oppe over alarmgrænserne. Hvis alarmerne er slået fra, erstatter symbolet for alarmer deaktiveret grænserne. Opsætning for trykmåling 1 Tænd HeartStart MRx. 2 Tilslut trykkablet til HeartStart MRx. Bemærk ADVARSEL HearStart MRx udfører en kontrol af funktionaliteten vedrørende invasivt tryk, når funktionen slås til. 3 Tilslut kablet til transduceren. 4 Forbered skylleopløsningen. 5 Skyl systemet igennem for at fjerne luft fra slangerne. Sørg for, at stophaner og transducer også er fri for luftbobler. Hvis der forekommer luftbobler i slangerne, skal systemet skylles igennem med infusionsopløsningen igen. Luftbobler kan føre til forkert måling. 6 Tilslut tryklinjen til patientkateteret. 117
130 11 Invasive tryk Opsætning for trykmåling 7 Hvis man bruger en infusionstrykmanchet sammen med tryklinjen, skal man forbinde trykmanchetten til den væske, der skal infunderes. Inflatér den i overensstemmelse med hospitalets standardprocedure, og begynd så infusionen. Placér transduceren således, at den er på niveau med hjertet - omkring samme niveau som den midtaksilære linie. ADVARSEL Hvis der måles intrakranielt tryk (ICP) hos en siddende patient, skal transduceren placeres ud for det øverste af patientens øre. Placering i forkert niveau kan føre til forkert måling. 118
131 Valg af et tryk til monitorering 11 Invasive tryk Valg af et tryk til monitorering Brugeren skal tildele den enkelte trykkanal en betegnelse, efterhånden som kanalerne tilsluttes. Kanalerne identificeres som Tryk 1 og Tryk 2. Man kan tildele en betegnelse til den enkelte trykkanal ved at vælge den ønskede trykbetegnelse ved hjælp af knappen for menuvalg. Når man har valgt en betegnelse, bruger HeartStart MRx som standard den lagrede information vedrørende denne betegnelse (farve, alarmkilde og grænser samt skala). Man bør kontrollere de enkelte trykkanalbetegnelser, efterhåndn som kablerne tilsluttes, og foretage ændringer efter behov. Man vælger en trykbetegnelse ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Tryk 1 (eller Tryk 2) og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Betegnelse og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vælg den ønskede betegnelse på den viste liste (se Tabel 15 for en liste) og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg størrelse for skalaen (se Trykkurver på side 120). 7 Vælg type af alarmkilde (se Alarmer på side 127). 8 Angiv højalarm og lavalarm grænse. Gentag trinnene for at tildele en betegnelse til den anden trykkanal. Bemærk Ændring af trykstedsbetegnelse aktiverer de skala- og alarmindstillinger, der er tilknyttet den nye betegnelse. Efter valg af en betegnelse vil der blive vist betjeningselementer for indstilling af skala og alarm i den menu, hvor man bekræfter eller justerer værdien. Tabel 15 viser trykbetegnelserne. Tabel 15 Trykbetegnelser Beskrivelse Betegnelse Betegnelse Beskrivelse ABP Arterielt blodtryk LAP Venstre atrietryk ART Arterielt blodtryk PAP Pumonært arterietryk Ao Aortisk tryk RAP Højre atrietryk CVP Centralvenøst tryk P1 Uspecificeret trykbetegnelse (Kanal 1) ICP Intrakranielt tryk* P2 Uspecificeret trykbetegnelse (Kanal 2) * - Cerebralt perfusionstryk (CPP) vises automatisk med ICP, når det ene tryk allerede er angivet til ABP, ART eller Ao, og det andet tryk er angivet til ICP. CPP vises med samme farve som ICP. Kun én af alarmerne ICP eller CPP kan være slået til ad gangen. Se Alarmer side 127. Bemærk Bemærk Når der vælges en trykbetegnelse for en trykkanal, vises den betegnelse, der er tildelt den anden trykkanal, kun på valglisten, hvis den anden kanal ikke er tilsluttet til en transducer. Hvis man vælger samme betegnelse for begge kanaler, ændres betegnelsen for den anden kanal til en uspecificeret betegnelse (P1 eller P2). Hvis man beslutter at give den første kanal en anden betegnelse, forbliver den anden kanals betegnelse uspecificeret (P1 eller P2). For monitorering af et tryk fra en arteriel kurve ved brug af en intraaortisk ballonpumpe skal den invasive trykenhed tilsluttes direkte til ballonpumpen. 119
132 11 Invasive tryk Trykkurver Trykkurver Hver trykbetegnelse har et sæt skalaer for trykkurven. Man kan tilpasse den viste kurve til signalets forskydning og amplitude. Skalaen kan ændres via menuen Viste kurver. Følg nedenstående trin for at vælge en trykkurve og tilhørende skala til visning eller udskrivning: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at fremhæve Viste Kurver og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Kurveposition (Kurve 1, Kurve 2, Kurve 3 eller Kurve 4) og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg en passende betegnelse og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vælg en passende skala og tryk på knappen for menuvalg. Tilgængelige skalaer i mmhg: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15 og -20. Tilgængelige skalaer i kpa: 38,0, 32,0, 26,0, 24,0, 22,0, 20,0, 18,0, 16,0, 14,0, 13,0, 12,0, 11,0, 10,0, 9,0, 8,0, 7,0, 6,0, 5,0, 4,0, 3,0, 2,0, -1,0, -1,5, -2,0, -2,5. Bemærk En positiv skala indstiller den øverste gitterlinje i overensstemmelse med den valgte skala og den nederste til nul. En negativ skala indstiller den nederste gitterlinje i overensstemmelse med den valgte negative enhed og den midterste gitterlinje til nul. 120
133 Nulstilling af tryktransduceren 11 Invasive tryk Nulstilling af tryktransduceren For at undgå upræcise trykmålinger kræver HeartStart MRx, at der udføres en gyldig nulstilling på trykkanalen. Den skal nulstilles i henhold til hospitalets politik - mindst én gang om dagen. Og den bør nulstilles igen under følgende omstændigheder: Hver gang transducerkablet tilsluttes til HeartStart MRx igen. Når en patient flyttes. Under højdeændringer ved brug af HeartStart MRx om bord på et fly. Nulstilling skal foretages igen, når stabil flyvehøjde nås. Når der anvendes en ny transducer eller nye slanger. Når man mener, at trykmålingerne er forkerte. Bemærk ADVARSEL Talværdien vil være ugyldig (vises som -?-), når transduceren sættes til, indtil nulstilling er fuldført. For hver tildelt betegnelse kan trykkanalen nulstilles via knappen for menuvalg eller i statussen Monitor ved brug af en programtast. Man kan nulstille trykkanalerne separat eller samlet. Før nulstilling af et tryk skal det sikres, at pågældende transducere er udluftet til atmosfærisk tryk, og at stophanen til patienten er lukket. Nulstilling ved hjælp af knappen for menuvalg Gør følgende for at nulstille ved hjælp af knappen for menuvalg: 1 Placér transduceren på et passende niveau i forhold til målingsstedet. 2 Luk transducerens stophane til patienten og udluft transduceren til atmosfærisk tryk. 3 Tryk på HeartStart MRx på knappen for menuvalg. 4 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vælg den trykbetegnelse, som du vil udføre nulstilling på. 6 Tryk på Nulstil og tryk på knappen for menuvalg. Nulstillingen begynder. Nulstilling ved hjælp af en programtast i monitoreringsstatus. Gør følgende for at nulstille ved hjælp af en programtast i monitoreringsstatus: 1 Placér transduceren på et passende niveau i forhold til målingsstedet. 2 Luk transducerens stophane til patienten og udluft transduceren til atmosfærisk tryk. 3 Tryk på knappen under [Nulstil tryk] på skærmen. 4 Brug navigationsknapperne til via menuen Nulstil at vælge det/de tryk, som skal nulstilles, og tryk på knappen for menuvalg. Nulstillingen begynder. 121
134 11 Invasive tryk Nulstilling af tryktransduceren ADVARSEL Invasive trykalarmer og pulsalarmer (hvis de hentes fra invasive trykmålinger) slås midlertidigt fra, mens transducerens nulstilles. Alarmerne slås til igen 30 sekunder efter, at nulstillingen er fuldført. Under nulstillingsprocessen vises en meddelelse på skærmen på HeartStart MRx. Hvis processen var problemfri, ændres meddelelsen på skærmen til Trykbetegnelse nulstilling foretaget dato/tid (for eksempel: ABP nulstilling foretaget 25Jan2006, 9:26). Hvis processen ikke blev vellykket gennemført, vises meddelelsen Kunne ikke nulstille sammen med en meddelelse om mulig årsag. Tabel 16 viser mulige fejlmeddelelser. Tabel 16 Mulige årsager til meddelelsen Kunne ikke nulstille: Meddelelse om mulig årsag Udstyrsfejl For stor forskydning Ustabilt signal Ingen transducer Pulserende tryk Afhjælpende handling Hardware er fejbehæftet. Tilkald servicetekniker. Sørg for, at transduceren er udluftet til luft, og forsøg igen. Hvis dette ikke virker, skal transducerkablet udskiftes, hvorefter man forsøger igen. Hvis dette stadig ikke virker, skal transduceren udskiftes, hvorefter man forsøger igen. Hvis den stadig ikke kan nulstilles, så tilkald servicetekniker. Se igen efter, at transduceren er tilsluttet, og forsøg så igen. Hvis dette ikke virker, skal transduceren udskiftes. Sørg for, at transduceren er udluftet til luft og ikke til patienten. Forsøg igen. Bemærk Efter fuldførelse af processen skal stophanen lukkes til atmosfærisk tryk, hvilket åbner stophanen til patienten. 122
135 Kalibrering 11 Invasive tryk Kalibrering HeartStart MRx giver mulighed for at angive kalibreringsfaktoren (se dokumentationen fra producenten af transduceren) for en ny transducer, der tilsluttes tryklinjen. Kendt kalibreringsfaktor En kendt kalibreringsfaktor kan angives ved at udføre følgende trin: 1 Nulstil transduceren (se foregående afsnit) 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg det rigtige tryk (kanal: betegnelse) og tryk så på knappen for menuvalg. 5 Vælg Kalibreringsfaktor og tryk på knappen for menuvalg. 6 Indstil kalibreringsfaktoren ved hjælp af navigationsknapperne. Værdierne ligger fra 180,0 til 220,0 i spring på 0,2. Tryk på knappen for menuvalg. Bemærk Der skal kun udføres kalibrering på flergangs transducere. 123
136 CO 2 11 Invasive tryk Kalibrering Kalibrering af flergangs transducer CPJ840J6 Udfør en kviksølvkalibrering, når der benyttes en ny flergangs transducer og med jævne mellemrum i henhold til hospitalets politik. Der skal bruges: standard sphygmomanometer steril 10 ml sprøjte med hepariniseret opløsning 3-vejs stophane cirka 25 cm slange. ADVARSEL Udfør aldrig kviksølvkalibrering for invasiv tryk, mens patientens monitoreres. Sådan udføres en kviksølvkalibrering på CPJ840J6: 1 Nulstil transduceren (se foregående afsnit). 2 Tilslut sprøjte og manometer. (Se Figur 62.) a. Sæt slangen på manometeret. b. Tilslut 3-vejs stophanen til den stophane, som ikke er tilsluttet til patientens kateter. c. Sæt sprøjten på den ene port og manometeret på den anden port. d. Åbn porten til manometeret. Figur 62 Tilslutning af sprøjte og manometer 1 2 Microstream ECG ECG 124
137 Kalibrering 11 Invasive tryk 3 Hæv manometertrykket til cirka 200 mmhg eller 27,0 kpa. 4 Tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg det tryk (kanal: betegnelse), der skal kalibreres, og tryk så på knappen for menuvalg. 7 Vælg Kalibreringstryk og tryk på knappen for menuvalg. 8 Vælg ved hjælp af navigationsknapperne det Kalibreringstryk, som blev indstillet for manometeret i trin 3 herover. Standardværdien er 200 mmhg (27,0 kpa). Værdierne ligger fra 90 til 220 mmhg i spring på 1 (12,0 til 30,0 kpa i spring på 0,2). 9 Tryk på knappen for menuvalg. HeartStart MRx vil automatisk indstille og vise kalibreringsfaktoren. Bemærk Efter vellykket kalibrering skal man notere kalibreringsfaktoren på transduceren til fremtidigt brug. Bekræftelse af kalibrering Hvis kalibreringsprocessen lykkes, vises en kort meddelelse på skærmen på HearStart MRx med dato og tidspunkt for, hvornår kalibreringen blev fuldført, og den nye kalibreringsfaktor vises. Hvis kalibreringen ikke lykkedes, vises meddelelsen Kunne ikke kalibrere sammen med en mulig årsag. Se tabel 17 for meddelelser vedrørende mulige årsager. Tabel 17 Mulige årsager til meddelelsen Kunne ikke kalibrere Meddelelse Udstyrsfejl Uden for område Ustabilt signal Ingen transducer Udfør nulstilling først Afhjælpende handling Hardware er fejlbehæftet. Tilkald servicetekniker. Sørg for, at der er valgt en værdi for kalibreringstryk, som påføres transduceren. Gentag kalibrering. Sørg for, at der ikke er nogen forstyrrelser af transduceren. Gentag kalibrering. Se igen efter, at transduceren er tilsluttet, og forsøg så igen. Der findes ikke nogen gyldig nulstilling. Nulstil transduceren. ADVARSEL Hver gang man bruger en flergangs transducer, bør man sikre sig, at den kalibreringsfaktor, der er skrevet på transduceren, er den samme, som den kalibreringsfaktor, der vises på HeartStart MRx. Forskellige kalibreringsfaktorer kan føre til unøjagtig måling. 125
138 11 Invasive tryk Kalibrering Seneste nulstilling/kalibrering Man kan se datoer og tidspunkter for en kanals seneste nulstilling eller kviksølvskalibrering via HeartStart MRx menuen. Sådan ser man datoer for en kanals seneste nulstilling og kviksølvskalibrering: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg den trykbetegnelse (kanal: betegnelse), som ønskes, og tryk så på knappen for menuvalg. 4 Datoer og tidspunkter for den seneste nulstilling og kviksølvkalibrering vises. Bemærk De oplysninger, der står ud for den seneste kviksølvkalibrering, er dato og tidspunkt for enten kalibrering ved et kendt tryk eller manuel indtastning af kalibreringsfaktor. Figur 63 Datoer for seneste nulstilling og kviksølvkalibrering Tryk 1: ABP Seneste nulstil 28 nov :05 Seneste kviksølvkal 28 nov :06 Betegnelse Nulstil ABP Kalibreringstryk Kalibreringsfaktor Alarmer Off ABP grænser Afslut Ikke-fysiologisk artefaktundertrykkelse Forskellige kliniske procedurer (dvs. udtagning af blodprøve) kan påvirke målingerne af invasivt tryk. HeartStart MRx kan konfigureres til i et bestemt stykke tid at undertrykke alarmer, når der opdages artefakt. Konfigurering af undertrykkelsestiden foretages i konfigureringsstatus. Valgmulighederne er 30, 60 og 90 eller Off. Standardværdien er 60 sekunder. Under undertrykkelse viser HeartStart MRx en INOP meddelelse og et? ved siden af trykbetegnelsen. Trykalarmer og Trykbetegnelse ikkepulserende INOP'er er inaktive i undertrykkelsesperioden. Højalarm for CPP undertrykkes ikke. 126
139 Alarmer 11 Invasive tryk Alarmer Der findes alarmer, som advarer om ændringer i patientens tilstand. Hvis alarmer er aktiveret, vises alarmgrænserne ved siden af trykværdien. Invasive trykalarmer er alle kategoriseret som ikke-låsende alarmer, hvilket betyder, at de forsvinder automatisk, når alarmtilstanden ikke længere er til stede. Tabel 18 beskriver invasive trykalarmer. Tabel 18 Røde/gule fysiologiske alarmer for invasive tryk Alarmmeddelelse [ABP, ART, Ao, PAP, P1, P2] frakoblet Alarmtype Rød Indikator Meddelelse vedrørende rød alarm; alarmtone [Trykbetegnelse]s høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone [Trykbetegnelse]d høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone [Trykbetegnelse]m høj Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone [Trykbetegnelse]s lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone [Trykbetegnelse]d lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone [Trykbetegnelse]m lav Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone Tilstand Middeltrykket er faldet til under 10 mmhg (1,3 kpa), og trykket er ikkepulserende. Den systoliske trykværdi overstiger grænsen for højalarm. Den diastoliske trykværdi overstiger grænsen for højalarm. Værdien for middeltryk overstiger grænsen for højalarm. Den systoliske trykværdi er faldet til under grænsen for lavalarm. Den daistoliske trykværdi er faldet til under grænsen for lavalarm. Værdien for middeltryk er faldet til under grænsen for lavalarm. Hver trykbetegnelse har sit eget sæt af unikke standardalarmgrænser, som indstilles i konfigureringsstatus. Se Konfigurering på side 181 for yderligere oplysninger. Hvis alarmen kommer fra en pulserende kilde, vises kilden over alarmgrænserne. Hvis alarmer er slået fra, erstatter symbolet for alarmer deaktiveret grænserne. Hvis en kurve bliver ikke-pulserende, vil målingen kun bestå i middeltrykket og vil blive sammenlignet med den aktuelle kilde (som kan være systolisk eller diastolisk) og alarmgrænser. ADVARSEL Sørg for, at alarmgrænser aktiveres/deaktiveres og indstilles for den rigtige betegnelse. Disse indstillinger gælder kun for denne specifikke betegnelse. Ændring af betegnelse kan ændre alarmgrænserne. 127
140 11 Invasive tryk Alarmer Aktivering/deaktivering af alarmer Man aktiverer/deaktiverer alarmer ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg den trykbetegnelse (kanal: betegnelse), som skal have ændret alarmstatus, og tryk så på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On (eller Alarmer Off) og tryk på knappen for menuvalg. Visning/ændring/indstilling af kilde til alarmer Alarmkilder og -grænser kan vises eller ændres for en given trykbetegnelse. Man kan se eller ændre alarmindstillinger ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg den trykbetegnelse (kanal: betegnelse), for hvilken alarmer skal vises/ændres, og tryk så på knappen for menuvalg. 4 Vælg trykbetegnelse, så Grænser og tryk derefter på knappen for menuvalg. 5 Hvis trykbetegnelse er pulserende, skal den ønskede kilde for alarmen (Systolisk, Diastolisk eller Middel) vælges, og derefter trykkes på knappen for menuvalg. 6 Brug navigationsknapperne til at hæve eller sænke grænsen for højalarm og tryk så på knappen for menuvalg. 7 Vælg den nye grænse for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. 128
141 Alarmer 11 Invasive tryk CPP alarmer Med CCP og ICP kan kun én af de to parametre ad gangen have en aktiv alarm. Hvis CPP alarmer er tændt, så er ICP alarmer slået fra. Begge alarmer kan slås Off på samme tid. Den parameter, hvor alarmer er slået fra, vises i bunden af parameterområdet for ICP/CPP med symbolet for alarmer Off. ICP alarm er som standard On, CPP er som standard Off. Indkiling ADVARSEL Udfør en indkilingsprocedure for en pulmonær arterie ifølge hospitalets protokol. Talværdien for indkilingstryk lagres ikke i trend for vitale parametre. Ved måling af pulmonært arterieindkilingstryk (Pulmonary Artery Wedge Pressure - PAWP) må der grundet en målingsforsinkelse ikke anvendes Microstream (sidestream) CO 2 som direkte reference til fastlæggelse af slutudåndingspunktet på trykkurven. Hvis flydekateteret i den pulmonære arterie driver ind i indkilingspositionen uden inflatering af ballonen, vil kurve for det pulmonære arterietryk minde om en indkiling. For at afhjælpe problemet skal der udføres passende handlinger i overensstemmelse med standardprocedurerne. 129
142 11 Invasive tryk Puls Puls Pulskilder HeartStart MRx kan give pulsmålinger fra udstyr for enten SpO 2 eller invasive tryk. For en forklaring af hvordan puls virker med SpO 2 alene, henvises der til Kapitel 8, Pulsoximetri. Hvis den aktuelle enhed har begge optioner, så læs efterfølgende afsnit. Hvis der på HeartStart MRx findes udstyr for både SpO 2 og invasive tryk, kan pulsen hentes fra en SpO 2 Pleth kurve eller én af de to invasive trykkurver i statussen Monitor, Pacer og Manuel defib. Pulsmålingen vises i samme farve som dens kilde (f.eks. vises pulsen i grønblå, hvis Pleth kurven er grønblå, og pulsen er hentet fra Pleth kurven). Puls er slået til (og vises), hvis en af de mulige kilder er aktiveret. SpO 2 er fabriksindstillingen, men den kan ændres i konfigureringsstatus. Hvis standardpulskilden ikke er aktiv under en hændelse, men en sekundær kilde er, vises pulsværdien på skærmen, men den vil være ugyldig og vise et -?-, hvor værdien skulle have været. INOP'en Puls check kilde vises også på skærmen. For at få en pulsfrekvens skal man ændre pulskilden til en aktiv kilde for denne hændelse. Hvis den pulskilde, man bruger til at hente en pulsfrekvens, er afbrudt under aktiv måling, og en sekundær pulskilde er tilgængelig, skifter pulsfrekvensen ikke automatisk over til den sekundære kilde. Pulsværdien (og værdien af kildemålingen) forbliver på skærmen, men den bliver ugyldig, og der vises et -?-, hvor værdien skulle stå. Der vises også en INOP meddelelse på skærmen. For at genaktivere pulsaflæsningen skal den oprindelige pulskilde tilsluttes igen, eller pulskilden skal ændres til den sekundære kilde. 130
143 Puls 11 Invasive tryk Ændring af pulskilde Man ændrer pulskilde for den aktuelle hændelse ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Puls og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Puls og tryk på knappen for menuvalg. Vælg en kilde med en arteriel eller pulmonær kurve. 5 Brug navigationsknapperne til at fremhæve den ønskede pulskilde og tryk på knappen for menuvalg. Figur 64 Pulskilde Hovedmenu Volumen Viste kurver Printede kurver Målinger/alarmer Patient-info Trends Andet Høj kontrast On Afslut Målinger/alarmer HF/Arytmi Tryk 1:ABP Tryk 2:PAP CPP NBP EtCO2 AwRR SpO2 Puls Puls Pulskilde Alarmer On Pulsgrænser Afslut Pulskilde SpO2 Tryk 1:ABP Tryk 2:PAP Temp Indstilling af pulsalarmer Når de er slået til, udsendes alarmer for puls, hvis de målte værdier ligger uden for grænserne for høj eller lav puls. Alarmer er slået fra, medmindre man slår dem til under brugen. Når først alarmer er slået til, forbliver de slået til, indtil brugeren slår dem fra. Bemærk Hvis pulsalarmer er aktiveret, vises alarmgrænserne ved siden af pulsværdien. Hvis alarmerne er slået fra, erstatter symbolet for alarmer deaktiveret grænserne. Aktivering/deaktivering af pulsalarmer Pulsalarmer er som standard slået fra. Man slår pulsalarmerne til for den aktuelle hændelse ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Puls og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer On og tryk på knappen for menuvalg. Alarmerne vil nu være slået til. For at slå alarmerne fra skal ovenstående trin gentages; blot skal der vælges Alarmer Off i Trin
144 11 Invasive tryk Pasning af transducere og prober Pulsalarmgrænser Pulsalarmgrænser kan ændres for den aktuelle hændelse. Man ændrer alarmgrænser ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Puls og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Pulsgrænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge den nye værdi for højalarm og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg den nye grænse for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. Ændring af standardpulskilde og alarmgrænser Man kan ændre standardpulskilden i pulsafsnittet i konfigureringsstatus. Se Kapitel 17. Da puls- og hjertefrekvens har samme standardalarmgrænser, kan standardværdierne for pulsalarmgrænser ændres i EKG afsnittet af konfigureringsstatus. Pasning af transducere og prober Fejlfinding Se producentens anvisninger vedrørende pasning og rengøring af invasive tryktransducere og kabler. Forkert behandling af kablerne vil reducere deres levetid. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under monitorering af invasive tryk, henvises til Kapitel 15, 20 Fejlfinding. 132
145 12 12Temperatur Oversigt I nærværende kapitel beskrives det, hvordan man monitorerer temperatur med HeartStart MRx. HeartStart MRx har én kanal med realtids kontinuerlig temperaturmonitorering. Enheden kan monitorere øsofageal, rektal, arteriel og venøs temperatur samt hud-, næsesvælg-, kerne- og urinblæretemperatur. Målinger, som kan vises i enten fahrenheit eller celsius, kan foretages i statusserne Monitor, Pacer eller Manuel defib. Valg af en temperaturbetegnelse HeartStart MRx monitorerer temperaturen i det område, hvor sensoren er placeret. For at sikre, at specifikke temperaturindstillinger sammenstilles med temperaturmålinger, skal der tildeles målingen den korrekte temperaturbetegnelse. Når en temperaturbetegnelse ændres, aktiveres alle indstillinger (herunder alarmgrænser), der er tilknyttet denne betegnelse. Standardbetegnelsen er Temp. Tabel 19 Temperaturbetegnelser Betegnelse Type Betegnelse Type Tesoph øsofageal temperatur Tnaso næsesvælgtemperatur Trekt rektaltemperatur Tvesic urinblære Thud hudtemperatur Tart arteriel temperatur Temp uspecificeret Tven venøs temperatur temperaturbetegnelse Tkerne kernetemperatur Man vælger en temperaturbetegnelse ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg den temperaturbetegnelse, der aktuelt er tildelt målingen (standard er Temp) og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Betegnelse og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vælg en passende betegnelse fra den viste liste og tryk på knappen for menuvalg. 133
146 12 Temperatur Monitorering af temperatur Monitorering af temperatur Man monitorerer en temperatur ved at udføre følgende trin: 1 Tilslut temperaturkablet til HeartStart MRx. 2 Vælg den korrekte temperaturbetegnelse for målingen. 3 Kontrollér, at de aktuelle enhedsindstillinger (inklusive alarmindstillinger) er passende for patienten. 4 Sæt temperaturproben på patienten. Bemærk Temperaturfunktionen udfører en selvtest, når den aktiveres første gang, og den udfører også en systemtest hver time, mens den er aktiv. Alarmer Indstilling af temperaturalarmer Der udsendes temperaturalarmer, hvis de målte værdier ligger uden for de konfigurerede grænser for høje og lave temperaturer. Temperaturalarmer er alle kategoriseret som ikke-låsende alarmer, hvilket betyder, at de forsvinder automatisk, når alarmtilstanden ikke længere er til stede. Tabel 20 beskriver temperaturalarmer. Tabel 20 Fysiologiske temperaturalarmer Alarmmeddelelse Alarmtype Indikator Tilstand [Temperaturbetegnelse] høj [Temperaturbetegnelse] lav Gul Gul Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone Meddelelse vedrørende gul alarm; alarmtone Temperaturværdien overstiger grænsen for højalarm. Temperaturværdien er faldet til under grænsen for lavalarm. Alarmer er slået On, medmindre man slår dem Off under brugen. Når først alarmer er slået Off, forbliver de Off, indtil brugeren slår dem On igen. ADVARSEL Sørg for, at alarmgrænser aktiveres/deaktiveres og indstilles for den rigtige betegnelse. Disse indstillinger gemmes kun for denne specifikke betegnelse. Ændring af betegnelse kan ændre alarmgrænserne. Bemærk Hvis temperaturalarmer er aktiveret, vises alarmgrænserne ved siden af temperaturværdien. Hvis alarmerne er slået fra, erstatter symbolet grænserne. 134
147 Ændring af måleenhed for temperatur 12 Temperatur Ændring af temperaturalarmgrænser For at ændre temperaturalarmgrænserne for den aktuelle hændelse, udføres følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg den temperaturbetegnelse, der aktuelt er tildelt målingen, og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Temperaturgrænser og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at ændre grænsen for højalarm og tryk på knappen for menuvalg. 6 Brug navigationsknapperne til at ændre grænsen for lavalarm og tryk på knappen for menuvalg. Aktivering/deaktivering af temperaturalarmer Temperaturalarmer er som standard slået til. For at deaktivere temperaturalarmer udføres følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Målinger/alarmer og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg den temperaturbetegnelse, der aktuelt er tildelt målingen og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Alarmer Off og tryk på knappen for menuvalg. For at tænde for alarmerne igen skal ovenstående trin gentages, blot skal der vælges Alarmer On i Trin 4. Ændring af måleenhed for temperatur HeartStart MRx kan vise temperaturen i enten fahrenheit eller celsius. Standarden er celsius, og den kan kun ændres via konfigureringsstatus. Se Kapitel 17 for yderligere informationer. 135
148 12 Temperatur Pasning af temperaturkabler og prober Deaktivering af temperaturfunktionen Man slår temperaturfunktionen fra ved at tage temperaturkablet ud af HeartStart MRx porten. Beskeden Temp (eller den aktuelt aktiverede betegnelse) ikke isat. Slå Temp Off? vises. Vælg Ja og tryk på knappen for menuvalg. Hvis temperaturkablet ved et uheld frakobles, eller hvis proben og kablet adskilles, vises meddelelsen Temp ikke isat. Slå Temp Off? for at gøre brugeren opmærksom på afbrydelsen. For at fortsætte monitorering af temperatur vælges Nej, og der trykkes på knappen for menuvalg. Tilslut temperaturkablet igen for at genstarte funktionen for monitorering af temperatur. Se Sådan slås parametre On/Off på side 18. Pasning af temperaturkabler og prober Fejlfinding Se producentens dokumentation for anbefalinger vedrørende pasning og rengøring af kablerne. Forkert behandling af kablerne vil reducere deres levetid. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under temperaturmonitorering, henvises til Kapitel 20, Fejlfinding. 136
149 afledningers EKG Oversigt Nærværende kapitel beskriver, hvordan man benytter den diagnostiske 12-afledningers EKG funktion i HeartStart MRx. 12-afledningers EKG funktionen er tilgængelig i statussen Monitor og giver brugeren mulighed for at se, hente, printe, kopiere og lagre et 12-afledningers EKG. Desuden giver 12-afledningers EKG funktionen computerbaseret EKG analyse med brug af Philips 12-afledningers algoritme. Der vises, lagres og printes en rapport med målinger og fortolkende udsagn som konfigureret. Philips 12-afledningers algoritmen giver en analyse af amplitude, varighed og morfologi for EKG kurver og tilhørende rytme. Algoritmen er meget specifik med hensyn til alder og køn, og den er meget afhængig af patientens status for pacet. Patientens alder og køn benyttes til at definere normale grænser for hjertefrekvens, akseforskydning, tidsintervaller og spændinger for fortolkningsnøjagtighed vedrørende takykardi, bradykardi, forlænget eller forkortet PR og QT interval, hypertrofi, tidlig repolarisering og myokardiel infarkt. Der anvendes voksenkriterier, hvis patienten er 16 år eller ældre. Der anvendes pædiatriske kriterier, hvis patienten er under 16 år. ADVARSEL Computerbaseret EKG fortolkning må ikke benyttes som erstatning for fortolkning foretaget af en kvalificeret læge. Bemærk Bemærk For information om Philips 12-afledningers algoritmen henvises til The Philips 12-Lead Algorithm Physician s Guide, som kan hentes på internetadressen resuscitation under Documentation and Downloads. HeartStart MRx har kun indstillingerne "Ikkepacet" og "Pacet" for detektering af pacing; standardindstillingen er Ikke-pacet. Besøg for oplysninger vedrørende standarden IEC
150 13 12-afledningers EKG Visningsskærm Visningsskærm Klargøring 12-afledningers funktionens visningsskærm giver brugeren mulighed for at se realtids 12-afledningers EKG data og kontrollere signalkvaliteten før registreringen af EKG'et. Som vist i Figur 65 viser den patientinformation og cirka 2,5 sekunder af hver af de 12 registrerede afledninger. Kurverne vises med en hastighed på 25 mm/sek og den konfigurerede kurvestørrelse. Der vises en stiplet linje, hvis en afledning ikke kan registreres. Meddelelsen (Afledning) Løs elektrode vises, hvis en elektrode ikke har tilstrækkelig god kontakt til patienten. Visningsskærmens patientoplysninger omfatter ID, alder og køn. Hændelses-ID vises, indtil brugeren angiver patientens ID, alder og køn (se Indtastning af patientinformation på side 27). Skønt kurver for monitorerede parametre såsom EKG, SpO 2, invasive tryk og CO 2 ikke ses på visningsskærmen, forbliver tilhørende alarmer, målinger og INOP meddelelser (tekniske alarmer) aktive og vises i Parameterblok 1 og 2 og i det generelle statusområde. Korrekt klargøring af patienten og korrekt elektrodeplacering er de vigtigste faktorer for at opnå et 12- afledningers EKG af høj kvalitet. Patienten bør være i rygleje og afslappet, når der registreres et EKG. Ved forberedelse til registrering af EKG: 1 Forbind 10-afledningers kablet til HeartStart MRx som beskrevet i Tilslutning af EKG kablet på side Klargør patienten og påsæt elektroder som beskrevet i Forberedelse til EKG monitorering på side Drej knappen for behandling til positionen Monitor. 4 Angiv patientens ID, navn, alder og køn som beskrevet i Indtastning af patientinformation på side Kontrollér, at patientens pacingstatus er korrekt. 138
151 Klargøring afledningers EKG Figur 65 Visningsskærm for 12-afledningers EKG Markér hæn 10 feb :20 Jones, Samuel Voksen ikke-pacet 02:42 Temp C Puls bpm NBP mmhg q120 SYS :40 90 HF bpm ABP 118/77 (95) mmhg SYS PAP 24/10 (15) 39,0 36, ,0 mmhg DIA 16 0 SpO2 % 100 EtCO2 120/80 (95) mmhg AwRR rpm ID: år Mand I V1 II V2 III V3 avr V4 avl V5 avf V6 Start NBP Afslut 12-afled Visning: 0, Hz Start registrering 0,05-40 Hz filter Rapport: 0, Hz MENU 139
152 13 12-afledningers EKG Registrering af 12-afledningers EKG Registrering af 12-afledningers EKG Når klargøringen er fuldført, skal man gøre følgende for at registrere et 12-afledningers EKG i statussen Monitor: 1 Tryk på programtasten [12-afled]. Visningsskærmen fremkommer som vist i Figur Kontrollér signalkvaliteten for de enkelte afledninger, og foretag om nødvendigt justeringer som beskrevet i Forbedring af signalkvaliteten på side Kontrollér filterindstillinger. 4 Tryk på programtasten [Start registrering]. Meddelelsen Henter 12-afled vises så, mens HeartStart MRx registrerer 10 sekunders EKG data. 5 Hvis patientens alder og køn ikke allerede er angivet, beder systemet om denne information. a. Ved angivelse af alder skal man bruge navigationsknapperne til at øge eller mindske den angivne værdi, indtil den svarer til den aktuelle patients alder. Tryk så på knappen for menuvalg. b. Når det gælder køn, så brug navigationsknapperne til at vælge korrekt indstilling for køn og tryk på knappen for menuvalg. 6 Hold patienten i ro, så længe meddelelsen Henter 12-afled vises. Når registreringen af EKG'et er fuldført, starter EKG analysen automatisk og ledsages af meddelelsen Analyserer 12-afled. Patienten behøver ikke at være i ro under analysen. Efter analysen vises 12-afledningers rapporten, den printes og lagres internt. Hvis man vil hente endnu et 12-afledningers EKG, skal man trykke på [Ny 12-afled]. For at afslutte 12-afledningers funktionen skal man trykke på [Afslut 12-afled]. ADVARSEL Angivelse af forkert alder, køn og status for pacet for patienten kan medføre forkert diagnose. Bemærk Knappen for valg af afledning er inaktiv, mens 12-afledningers funktionen er aktiv. 140
153 12-afledningers rapport afledningers EKG 12-afledningers rapport 12-afledningers rapportvisningen er i et format, der svarer til visningen i statussen Monitor, så man kan monitorere patienten, samtidig med at man ser på rapporten. I denne visning erstatter 12-afledningers rapporten indholdet i kurvesegment 3 og 4 i Monitor-visningen, som det er gengivet i Figur 66, og den indeholder følgende information, hvis konfigureret: Målinger - Målekomponenten i algoritmen genererer målinger for interval og varighed i millisekunder, akseforskydninger for ekstremitetsafledning i grader og hjertefrekvens i slag pr. minut. Fortolkende tekst - Målinger og patientoplysninger (alder, køn, status for pacet) benyttes af Philips 12-afledningers algoritmen til at frembringe tekst, der beskriver patientens hjerterytme og kurvemorfologi. Her findes også vurderinger vedrørende problemer med signalkvaliteten under EKG registreringen. EKG alvorlighed - Hvert fortolkende udsagn i rapporten har tilknyttet en angivelse af grad af alvor. Der foretages en vurdering af graden af alvor for alle fortolkende udsagn for at vurdere den samlede grad af alvor for EKG'et. Kategorierne for grad af alvor er Intet alvorligt, Normalt EKG, Ellers normalt EKG, Borderline EKG, Unormalt EKG og Defekt EKG. 12-afledningers rapporter, der gemmes og printes, kan konfigureres til at omfatte alle 12 afledninger, målinger og fortolkende analyseudsagn. Der printes et eller to eksemplarer af 12-afledningers rapporten, når hentning og/eller analyse er afsluttet; det afhænger af konfigureringen. Tryk på programtasten [Print], hvis der skal udskrives endnu et eksemplar. Ud over informationen i den viste 12-afledningers rapport indeholder den printede rapport op til tre rytmestrimler med de konfigurerede afledninger. ADVARSEL Hvis der forekommer en alarm under udskrift af en 12-afledningers rapport, skrives der ikke nogen alarmstrimmel, den tilsvarende EKG kurve lagres imidlertid i hændelsesoversigten, hvorfra den kan hentes. Træk ikke i papiret, mens rapporten printes. Overholdes dette ikke, kan det medføre forvrængning af kurven og måske føre til forkert diagnose. Adgang til lagrede rapporter Man kan hente lagrede rapporter for at printe ekstra eksemplarer, eller man kan slette rapporten fra det interne lager. Man kan også kopiere rapporten til et datakort. Man kan få adgang til listen over lagrede rapporter for den aktuelle patienthændelse, mens rapporten vises eller fra enten registreringsskærmen for 12-afledningers EKG eller visningsskærmen for 12-afledningers EKG. Benyt følgende fremgangsmåde: 1 I 12-afledningers status trykkes på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Rapporter. Rapporter for den aktuelle patienthændelse vises sorteret efter dato, klokkeslæt og sekvensnummer. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge en rapport og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Print, Kopi eller Slet og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vil man vælge endnu en rapport, skal man gentage trin 1 til 3, ellers skal man trykke på Afslut for at lukke menuen. 141
154 13 12-afledningers EKG 12-afledningers rapport Figur 66 Vist rapport Markér hæn 10 feb :20 Jones, Samuel Voksen ikke-pacet 02:42 HF Temp C Puls bpm NBP mmhg q120 bpm 10: II 39,0 36, ,0 120/80 (95) SYS V ABP 118/77 (95) mmhg SYS PAP 24/10 (15) mmhg DIA 16 0 SpO2 % aug :19:00 HF 80 Atriel rytme, frekvens 80 PR 158 Ventrikulært præmaturt kompleks QRSD 84 Diffuse T tak abnormaliteter QT 352 Konsistent med iskæmi QTc Akse-- P 234 QRS 233 T 233 -ABNORMALT EKG- Start NBP Afslut 12-afled Ny 12-afled EtCO2 mmhg AwRR rpm Print 55 år Mand Ubekræftet diagnose MENU 142
155 Forbedring af signalkvaliteten afledningers EKG Forbedring af signalkvaliteten Signalkvaliteten kan påvirke EKG analysen. Se Tabel 21 for mulige løsninger på ofte forekommende problemer med EKG kvaliteten. Tabel 21 Problemer med EKG signalet Problem Mulig årsag Mulige løsninger Tremor eller muskelartefakt Dårlig EKG elektrodeplacering. Patienten er kold. Anspændt og nervøs patient. Tremor hos patient. Ustabil basislinje Patientbevægelse Elektroder flytter sig. Dårlig kontakt mellem elektrode og hud; dårlig klargøring af hud. Interferens fra respiration. Interferens fra lysnettet Dårlig elektrodekontakt. Udtørrede eller snavsede elektroder. Interferens fra instrument med dårlig jordforbindelse og placeret i nærheden af patienten. Intermittent eller springende kurve Dårlig elektrodekontakt. Udtørrede elektroder. Fejlbehæftede elektrodekabler. Rengør påsætningssted og udskift elektroder. Sørg for, at elektroder placeres på flade, ikke-muskulære dele af kroppen. Varm patienten. Søg at berolige patienten og få vedkommende til at slappe af. Påsæt elektroder højt oppe på ekstremiteterne, nær selve kroppen. Søg at berolige patienten og få vedkommende til at slappe af. Sørg for, at elektrodekablerne ikke trækker i elektroderne. Flyt om muligt elektroderne væk fra områder med særlig kraftig bevægelse på grund af vejrtrækning. Påsæt elektroder igen. Før elektrodekablerne langs med ekstremiteterne og væk fra andet elektrisk udstyr. Rengør påsætningssted og udskift elektroder. Påsæt nye elektroder. Sørg for at reparere eller udskifte fejlbehæftede elektrodekabler. 143
156 13 12-afledningers EKG 12-afledningers filtre Justering af kurvestørrelse Justering af EKG kurvens størrelse kan måske forbedre signalets synlighed. Benyt følgende fremgangsmåde: 1 I 12-afledningers status trykkes på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen EKG størrelse og tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge den ønskede værdi og tryk på knappen for menuvalg. Størrelsen bevares, når man forlader funktionen og vender tilbage til 12-afledningers funktionen, forudsat at strømmen ikke afbrydes i mere end 10 sekunder. Bemærk Ved valg af EKG kurvestørrelse på enten 10mm/mV ½ V eller 20 mm/mv ½ V vises V/C afledninger med det halve af valget, henholdsvis 5 mm/mv og 10 mm/mv. 12-afledningers filtre Filtre for EKG båndbredde på 0,15-40 Hz, 0,05-40 Hz eller 0, Hz vælges i konfigureringsstatus til brug på 12-afledningers EKG kurver, der vises på skærmen. Desuden kan 12- afledningers rapporten konfigureres til at anvende enten samme filtervalg som for skærmen eller et 0, Hz filter. Filterindstillingen for 12-afledningers rapporten anvendes både på udprintede og lagrede 12-afledningers rapporter. Bemærk Skønt filtrene 0, Hz eller "Diagnostisk" kan vælges som visningsfilter, forhindrer LCD skærmens begrænsninger, at EKG'et kan vises i fuld diagnostisk kvalitet. Der er en programtast for filter til skift mellem de forskellig filterindstillinger under brug af enheden. Når man skifter filter under brug af enheden, anvendes filterindstillingen både for skærmen og for 12- afledningers rapporten. Filterindstillingerne for skærmen og 12-afledningers rapporten vender tilbage til de konfigurerede værdier, hver gang man trykker på programtasten [Ny 12-afled], eller når behandlingsknappen flyttes væk fra stillingen Monitor. Fejlfinding Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under brug af 12-afledningers EKG, henvises til Kapitel 20, Fejlfinding på side
157 14 14Transmission af 12-afledningers EKG Oversigt Nærværende kapitel giver vejledning i transmission af 12-afledningers rapporter fra HeartStart MRx med brug af trådløs Bluetooth teknologi eller enhedens serielle RS-232 port. 12-afledningers rapporter kan sendes til printer, telefax, Philips TraceMaster ECG Management System eller en anden server, der kører softwaren Philips 12-Lead Transfer Station. Rapporter sendes fra HeartStart MRx til hub'en (en web-server, der kører softwaren Philips 12-Lead Transfer Station). De sendes ved hjælp af Bluetooth til hub'en ved hjælp af konfigurerede trådløse enheder såsom mobiltelefoner og håndholdt udstyr. Ved brug af RS-232 transmission sendes rapporterne via en mobiltelefon med internet-opkobling, der er forbundet til den serielle RS-232 port på MRx. 12-Lead Transfer Station vidersender så rapporterne til den valgte destination. Desuden kan rapporter sendes til et trådløst modem, der er forbundet til en analog linje i områder, hvor der ikke er adgang til mobiltelefoni. Se Figur 67 for en oversigt over sendeprocessen. Figur 67 Sendeprocessen for 12-afledningers rapport MRx MRx data til mobiltelefon via Bluetooth eller serielt (RS 232) kabel MRx data til eksternt modem via Bluetooth Sendemast Analog telefonlinje Internet ISP Fax HTTP Printer Hub (server der kører 12-Lead Transfer Station) Printer 12- Lead Transfer Station TraceMaster Server TraceMaster Server 145
158 14 Transmission af 12-afledningers EKG Oversigt Kurver for alle monitorerede parametre kan vises under sendeprocessen for 12-afledningers rapporter, imidlertid sker der i nogen grad forvanskning af kurver, der vises i kurvesegment 4, mens linjen for sendestatus vises. Tilhørende alarmer, målinger og tekniske alarmer (INOP'er) forbliver aktive og rapporteres i parameterblok 1 og 2 og det generelle område for statusvisning. OBS Datatransmission via mobiltelefon kan af og til være upålidelige. Et kraftigt signal og en mobiltelefon, der ikke er i bevægelse, vil forbedre sandsynligheden for vellykket overførsel. Følg den vejledning, der blev leveret sammen med mobiltelefonen. OBS Mange institutioner/hospitaler forbyder brug af mobiltelefon inden for deres område. Overhold venligst lokale regler og retningslinjer. Bemærk Bemærk Patientnavn og -ID skal angives før registrering af 12-afledningers EKG for at denne information kan medtages i 12-afledningers rapporten. Indstillingen 0,05-40 Hz for 12-afledningers filteret understøttes af TraceMasterVue version A eller nyere. 146
159 Opsætning for afsendelse via Bluetooth 14 Transmission af 12-afledningers EKG Opsætning for afsendelse via Bluetooth Sending af 12-afledningers EKG med brug af Bluetooth kræver konfigurering og opsætning af trådløse enheder, der vil sende 12-afledningers rapporten til hub'en. Bemærk For yderligere information vedrørende opsætning og konfigurering af transmissionsenheder og HeartStart MRx henvises til 12-Lead Transmission Implementation Guide. For yderligere information vedrørende softwaren 12-Lead Transfer Station henvises til 12-Lead Transfer Station Instructions for Use. Sådan tilføjes en Bluetooth enhed Der kan konfigureres op til 20 Bluetooth enheder til brug i systemet. Tilføjer man enhed nummer 21, vil den erstatte den enhed, som i længst tid ikke har været brugt. Bemærk Bemærk Bluetooth enheder kan ikke tilføjes eller modificeres under sending af 12-afledningers rapporter. Derfor er det ikke muligt at sende 12-afledningers rapporter, mens man konfigurerer Bluetooth enheder. Sådan tilføjer man en Bluetooth enhed til listen over transmissionsenheder: 1 I 12-afledningers status trykkes på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Bluetooth enheder og tryk på knappen for menuvalg. Der vises en liste over fundne Bluetooth enheder. 3 Vælg Tilføj enhed og tryk på knappen for menuvalg. Meddelelsen Søger efter Bluetooth enheder vises. 4 Vælg den ønskede enhed fra menuen Tilføj enhed og tryk på knappen for menuvalg. Den valgte enhed skal nu gennemgå den "sammenkoblingsproces", der beskrives herunder. Alle Bluetooth enheder inden for det angivne interval findes af HeartStart MRx og vises i menuen Tilføj enhed, selv hvis man allerede har sammenkoblet med enheden. Sammenkobling af en Bluetooth enhed med HeartStart MRx Når først en Bluetooth enhed er valgt fra menuen Tilføj enhed, skal der med en kode gennemføres en særlig proces for at få den trådløse enhed til at kommunikere med eller blive "sammenkoblet" med HeartStart MRx. Denne sammenkoblingskode fastlægges af brugeren og består af en række tegn såsom 000 eller 1234 etc. Visse Bluetooth enheder tillader kun sammenkobling i 30 sekunder, så hav den nødvendige kode parat til indtastning. 1 Brug navigationsknapperne til at indtaste koden på MRx og vælg Udført. Bluetooth enheden beder om angivelse af den nødvendige kode. 2 Indtast samme kode på Bluetooth enheden. Se dokumentationen, der leveres sammen med Bluetooth enheden, for nærmere vejledning. 3 Vælg den fastlagte profil fra menuen for telefon-/modemprofiler. Bemærk Profilen indeholder specifik information om Bluetooth enheden, som gør den i stand til at kommunikere med programmet 12-Lead Transfer Station. Den systemansvarlige opsætter profiler og kan fortælle, hvilken det er mest praktisk at vælge. 147
160 14 Transmission af 12-afledningers EKG Opsætning for afsendelse via Bluetooth Når først Bluetooth enheden er sammenkoblet med HeartStart MRx og den valgte profil, så udfører HeartStart MRx en transmissionstest. Efter vellykket opkobling til enheden og netværket vises meddelelsen Transmissionstest vellykket. Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen. Hvis transmissionstesten mislykkes, vises meddelelsen Transmissionstest mislykket sammen med yderligere information om, hvor fejlen forekom. Se Tabel 66 i "Fejlfinding". Bemærk Bemærk Der kan forekomme undtagelser vedrørende sammenkobling - især for enheder, der ikke har nogen brugerflade. Se dokumentationen til den enkelte Bluetooth enhed. Desuden kan sammenkobling af og til blive omtalt med andre termer, i engelsk dokumentation benyttes både "pairing" og "bonding". Sammenkoblingsinformation bevares ikke ved import af en konfigurationsfil fra datakortet. Enhederne skal sammenkobles på ny ved brug af ovenstående proces. Ændring af Bluetooth profiler Når først man har tilføjet og sammenkoblet en Bluetooth enhed, kan man ændre dens profil ved at gennemgå følgende trin: 1 I 12-afledningers status trykkes på knappen for menuvalg. 2 Vælg Bluetooth enheder fra hovedmenuen for 12-afledninger og tryk på knappen for menuvalg. Der vises en liste over sammenkoblede Bluetooth enheder. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge en enhed og tryk på knappen for menuvalg. 4 En profil ændres ved at vælge Ændring af profil og trykke på knappen for menuvalg. Der vises en menu med konfigurerede profiler for enheden; hvori den aktuelt tilknyttede profil er markeret. 5 Vælg den profil, der skal tilknyttes denne enhed. MRx tester profilen for at afgøre, om Bluetooth enheden kan kommunikere med 12-Lead Transfer Station. Under testen vises det løbende, hvor langt processen er nået. Hvis testen er vellykket, vises meddelelsen Transmissionstest vellykket. Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen. Hvis transmissionstesten mislykkes, vises meddelelsen Transmissionstest mislykket sammen med yderligere information om, hvor fejlen forekom. Se Tabel 66 i "Fejlfinding". Yderligere information vedrørende Bluetooth enhed Vær opmærksom på følgende punkter, når der arbejdes med Bluetooth enheder: Mange Bluetooth enheder kan i deres standardtilstand ikke findes ved en søgning. Se dokumentationen til den enkelte enhed for at afgøre, om enheden skal indstilles specielt for at tillade, at den findes ved en søgning. Som hovedregel bør man ikke lade en Bluetooth enhed forblive i den tilstand, hvor den kan findes med en søgning. Nogle enheder kræver, at man aktiverer Bluetooth funktionaliteten. Nogle enheder beder måske brugeren om godkendelse, hver gang enheden skal gøres tilgængelig for søgning. Se dokumentationen til den enkelte enhed for at afgøre, om pågældende enhed kan konfigureres til altid at tillade kommunikation med HeartStart MRx. Giv Bluetooth enheden et let genkendeligt navn, da det tildelte navn er det, der vises i MRx menuer. Det bør ikke være mere end 15 tegn langt, da det ellers ikke kan vises på passende vis på skærmen. Bluetooth modemmer og telefaxer benytter analoge linjer til sending af data. Hvis man sender ved hjælp af Bluetooth modem, skal man forbinde det til den analoge linje, der bruges af telefaxen. 148
161 Sending til et konfigureret sted ved brug af Bluetooth 14 Transmission af 12-afledningers EKG Sending til et konfigureret sted ved brug af Bluetooth Ved måling af 12-afledningers EKG vises skærmbilledet for 12-afledningers rapport. For at sende den viste 12-afledningers rapport til et forud konfigureret sted skal man gøre følgende: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug om nødvendigt navigationsknapperne til at vælge Send fra hovedmenuen for 12-afledninger og tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge destinationsstedet fra den konfigurerede liste (se Figur 70) og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg transmissionsenheden fra den konfigurerede liste og tryk på knappen for menuvalg. Bemærk Hvis den profil, der er tilknyttet Bluetooth enheden, er konfigureret som en fastnetforbindelse, skal man bruge talmenuen til at redigere det konfigurerede ciffer for bylinje, hvis der er brug for det. Bekræft cifferet ved at vælge Udført fra menuen og tryk på knappen for menuvalg. 149
162 14 Transmission af 12-afledningers EKG Opsætning for sending via RS-232 Opsætning for sending via RS-232 Sending af 12-afledningers EKG via RS-232 kræver, at der forbindes et serielt kabel til den serielle RS- 232 port, der findes på bagsiden af HeartStart MRx. Se Figur 68. Mobiltelefonen skal forbindes til det serielle kabel som vist i Figur 69. Bemærk For yderligere information vedrørende opsætning og konfigurering af transmissionsenheder og HeartStart MRx henvises til 12-Lead Transmission Implementation Guide. For yderligere information vedrørende softwaren 12-Lead Transfer Station henvises til 12-Lead Transfer Station Instructions for Use. Figur 68 Tilslutning til den serielle RS-232 port 150
163 Opsætning for sending via RS Transmission af 12-afledningers EKG Figur 69 Tilslutning til det serielle RS-232 kabel 151
164 14 Transmission af 12-afledningers EKG Sending til et konfigureret sted ved brug af RS-232 Sending til et konfigureret sted ved brug af RS-232 Ved måling af 12-afledningers EKG vises skærmbilledet for 12-afledningers rapport. For at sende den viste 12-afledningers rapport til et forud konfigureret sted skal man gøre følgende: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug om nødvendigt navigationsknapperne til at vælge Send fra hovedmenuen for 12-afledninger og tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge destinationsstedet fra den konfigurerede liste (se Figur 70) og tryk på knappen for menuvalg. Figur afledningers menuen Send til m int AwRR Send til KAS Herlev 8 KAS Hvidovre Dr. Smith Dr. Jones EMS Station Sted 6 Sted 7 Sted 8 Faxnummer Afslut 152
165 Sending til et manuelt angivet faxnummer 14 Transmission af 12-afledningers EKG Sending til et manuelt angivet faxnummer Ved måling af 12-afledningers EKG vises skærmbilledet for 12-afledningers rapport. Sådan angiver man manuelt et nummer på en fax, der skal sendes til: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug om nødvendigt navigationsknapperne til at vælge Send fra hovedmenuen for 12-afledninger og tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge Faxnummer fra menuen Send til. 4 Angiv faxnummer fra den numeriske liste ved brug af navigationsknapperne. Medtag eventuelt nødvendige cifre såsom 9 for at få en linje ud af huset eller 00 for en udlandsforbindelse. 5 Vælg Udført og tryk på knappen for menuvalg. Bemærk Hvis man sender til et manuelt indtastet faxnummer ved brug af en Bluetooth enhed, skal et eventuelt ciffer for bylinje eller områdenummer også angives. 153
166 14 Transmission af 12-afledningers EKG Status for sending Status for sending Under sending af 12-afledningers rapport vises en statuslinje, der viser forløbet af opkobling og sending af rapporten. Når forbindelsen er etableret, indeholder statuslinjen dato- og tidsstempel for den 12- afledningers rapport, der sendes. Se Figur 71. Figur 71 Statuslinje for sending af 12-afledningers rapport 11 a ug :52 Sender, 40 % færdig Statuslinjen fortsætter med at vise klinisk funktion. Bemærk 12-afledningers rapporter, der vellykket er sendt til hub'en, logføres i hændelsesoversigten og vises i formatet "12-afled (12:25:33) sendt til stednavn". 154
167 Sending af lagrede 12-afledningers rapporter 14 Transmission af 12-afledningers EKG Sending af lagrede 12-afledningers rapporter 12-afledningers rapporter for den aktuelle patient, der er lagret i den interne hukommelse, kan også sendes. Sådan sender man en lagret 12-afledningers rapport: 1 Tryk under 12-afledningers udskriftsvisning eller rapportvisning på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Rapporter fra hovedmenuen for 12-afledninger. 3 Brug navigationsknapperne til at bladre igennem listen over gemte rapporter, og fremhæv den ønskede rapport (rapporter identificeres med et dato/tidsstempel samt sekvensnummer). Tryk på knappen for menuvalg for at vælge. 4 Vælg Send fra menuen for 12-afledningers rapporter og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge destinationen eller angiv manuelt et faxnummer. Tryk på knappen for menuvalg for at vælge. 6 Manuel angivelse af faxnumre sker via den numeriske liste, hvorefter man afslutter ved at vælge Udført og trykke på knappen for menuvalg. Yderligere 12-afledningers rapporter kan sættes i kø til sending, mens sendingen er i gang, eller den oprindeligt valgte 12-afledningers rapport kan udvælges for sending til flere steder. Bemærk Hvis der sendes lagrede 12-afledningers rapporter ved brug af en Bluetooth enhed, skal Bluetooth enheden være valgt. Annullering af sending Fejlfinding Hvis man vil annullere en sending, efter at forbindelsen er etableret, skal man gøre følgende: 1 Tryk under 12-afledningers udskriftvisning eller rapportvisning på knappen for menuvalg. 2 Vælg Annullér sending fra hovedmenuen for 12-afledninger og tryk på knappen for menuvalg. 3 Bekræft annulleringen ved at trykke på knappen for menuvalg. Sending af eventuelt ventende 12-afledningers rapporter annulleres også. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under sending af 12-afledningers EKG, Se Fejlfinding på side
168
169 15 15Trend for vitale parametre Oversigt Dette kapitel beskriver, hvordan patientdata gennemses ved hjælp af HeartStart MRx's trend for vitale parametre. I Monitorstatus byder HeartStart MRx på mulighed for at gennemse og udskrive numerisk trend for vitale parametre for den aktuelle hændelse. Trenddata indsamles automatisk, hvis parametrene er slået til. Ved gennemsyn af trend, vises rapporten for trend for vitale parametre i de to nederste kurvesegmenter på HeartStart MRx, og den overtager programtasternes funktioner. Trenddata præsenteres med det valgte interval for op til de seneste 12 timers monitorering. De nyeste data vises, når trend vises første gang. De ældste målinger slettes, efterhånden som der opstår behov for plads til de nyeste målinger. Gennemsyn af trenddata Sådan gennemses trenddata: 1 Sæt HeartStart MRx i Monitorstatus. 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge Trends og tryk på knappen for menuvalg. Rapporten for trend for vitale parametre overtager de to nederste kurvesegmenter. Se Figur
170 15 Trend for vitale parametre Gennemsyn af trenddata Figur 72 Rapport for trend for vitale parametre Rapportdato - Det tidligste tidspunkt i tabellen bestemmer rapportens dato. Tidsintervaller - Trend for vitale parametre vises med det valgte tidsinterval. Se Intervaller i rapporten for trend for vitale parametre på side apr 10:10 10:15 10:20 10:25 10:30 10:35 10:40 10:45 10:50 ABPd ABPm ICPm CPPm NBPs NBPd NBPm :06 10:23 10:38^ 10:47 EtCO Luk trends Print trends MENU Tidsstempelindikator - ^ angiver, at flere målinger blev udført i intervallet. Om de viste data Parametre - En liste over vitale parametre, der monitoreres af MRx i den viste tidsperiode. Trenddata - I rapportens hoveddel vises måleenheder for vitale parametre ikke i tabellen. Når trend vises første gang, vises de seneste (de nyeste) trenddata i kolonnen længst til højre. Skærmen opdateres automatisk, efterhånden som nye data for vitale parametre bliver tilgængelige, så længe de seneste data vises på skærmen. Hvis man har rullet mod venstre for at se ældre data, opdateres skærmen ikke til nye data, når disse bliver tilgængelige. De nyeste data vises, når der igen rulles til de seneste data. Hvis en parameter ikke er blevet målt i visningsperioden, vises den ikke på skærmen. Hvis en parameter på skærmen indeholder ugyldig information, angives det med -?-. Tvivlsomme data angives med et spørgsmålstegn lige før talværdien, og utilgængelige data angives med et tomt felt. Aperiodiske målinger (f.eks. NBP) vises med et tidsstempel under måleværdierne. Et ^ efter tidsstemplet angiver, at der blev taget flere målinger i dette interval. De nyeste målinger i intervallet vises. Hvis en inaktiv parameter bliver aktiv ved gennemsyn af rapporten for trend for vitale parametre, vil den tilføjede parameter automatisk blive vist i rapporten, når intervallet opdateres, og de nyeste data er tilgængelige. Bemærk Når tidsintervallet i rapporten for trend for vitale parametre er ét minut, repræsenterer data for kontinuerlige målinger gennemsnitsværdien for denne ét-minuts periode. For alle øvrige tidsintervaller er den viste værdi gennemsnittet af det seneste ét-minuts interval i tidsintervallet. 158
171 Gennemsyn af trenddata 15 Trend for vitale parametre Rækkefølge for lister i rapporten for trend for vitale parametre Rapporter for trend for vitale parametre oplister parametre i følgende rækkefølge, begyndende øverst i tabellen: HF, P1, P2, ABP, Ao, ART, PAP, RAP, CVP, LAP, ICP, CPP, NBP, EtCO 2, AwRR, SpO 2, Puls, Temp. Hvis en parameter ikke er blevet målt i visningsperioden, vises den ikke på skærmen. Rulning igennem rapporten for trend for vitale parametre Brug programtasterne [<<] eller [>>] til at rulle mod venstre og højre (bagud og fremad) i rapporten for trend for vitale parametre. Programtasterne vises som inaktive, hvis der ikke er flere data til visning i den valgte retning. Hvis der er flere vitale parametre, end der kan vises på skærmen, skal man bruge navigationsknapperne ved siden af knappen for menuvalg til at rulle op og ned på den lodrette glidebjælke på skærmen. Sørg for, at der ikke samtidigt er en aktiv menu. Intervaller i rapporten for trend for vitale parametre Trenddata for vitale parametre kan vises med valgte intervaller for op til 12 timers monitorering. Man kan justere skærmens tidsinterval for aktuel hændelse til 1, 5, 10, 15, 30 eller 60 minutter. Standarden er 5 minutter. Justering af intervaller i rapporten for vitale parametre For at justere intervallerne i rapporten for trend for vitale parametre skal man udføre følgende trin: 1 Tryk på tasten for menuvalg, mens trend for vitale parametre er aktiv på skærmen. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Trend-interval og tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge det ønskede trend-interval og tryk på knappen for menuvalg. 159
172 15 Trend for vitale parametre Gennemsyn af trenddata Udskrivning af rapport for trend for vitale parametre Man kan udskrive rapporten for trend for vitale parametre på to måder: 1 Tryk på programtasten under betegnelsen Print trends. En rapport over viste periode og interval udskrives. 2 Tryk på knappen Oversigt og vælg Trends og derefter Trend-interval. En rapport over hele hændelsesperioden udskrives. Figur 73 Prøveudskrift af rapporten for trend for vitale parametre Trendrapport 26 apr 10:55 10:50 10:45 10:40 10:35 10:30 10:25 DD MD ÅRET TT:MM HF bpm P2s mmhg HændelsesID: 0302 P2s mmhg Efternavn, fornavn P2s mmhg Patient ID:12345 ABPs mmhg ABPd mmhg ABPm mmhg M3535A S/N:US SW Rev: Dansk 1. "side" 26 apr 10:55 10:50 10:45 10:40 10:35 10:30 10:25 NBPs mmhg NBPd mmhg NBPm mmhg :47 10:30 10:23 EtCO2 mmhg AwRR SpO2 rpm % Puls Temp bpm F "side" Se afsnittet Udskrivning af rapport for trend for vitale parametre på side 206 for yderligere information. Bemærk Hvis enheden har en 50 mm printer, vil rapporten have 11 linjer tekst. Hvis enheden har en 75 mm printer, indeholder rapporten 16 linjer. 160
173 Fejlfinding 15 Trend for vitale parametre Afslutning af rapporten for trend for vitale parametre Fejlfinding For at afslutte rapporten for trend for vitale parametre og vende tilbage til en kurvevisning skal man trykke på programtasten under [Luk trends på skærmen med rapporten for trend for vitale parametre. Systemet vender tilbage til Monitorstatus. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under trend for vitale parametre, henvises til Kapitel 20 Fejlfinding. 161
174
175 16 16Q-CPR og dataindsamling Oversigt Ekstraudstyret Q-CPR giver i realtid måling og korrigerende respons vedrørende frekvens, dybde og varighed for kompressioner såvel som frekvens og volumen for ventilationer. Det giver også besked ved manglende HLR aktivitet. Kompressioner måles via kompressionssensoren, som er forbundet til HeartStart MRx ved brug af M4763A pads/hlr kablet. Data vedrørende ventilation indhentes via Philips flerfunktions-elektrodepads, som er sat på patienten og forbundet til HeartStart MRx med samme pads/hlr kabel. Q-CPR er tilgængelig i både funktionen Manuel defib og funktionen AED. I begge funktioner giver systemet let forståelige talte meddelelser og visuel vejledning til redningsfolkene, når HLR ydelsen afviger fra de fastsatte retningslinjer. (Se Q-CPR Applikationsbemærkning for yderligere oplysninger om Q-CPR.) Funktionen Q-CPR dataindsamling giver mulighed for at indsamle data om HLR kvalitet fra HeartStart MRx ved hjælp af funktionen Q-CPR. Funktionen Q-CPR dataindsamling giver mulighed for lagring af HLR relaterede data til retrospektiv visning og analyse ved hjælp af softwaren Q-CPR Review, som kan anskaffes hos Laerdal Medical Corporation. (Se Q-CPR Review Brugervejledning for yderligere oplysninger om softwaren Q-CPR Review). Bemærk Hændelser i tilknytning til Q-CPR lagres ikke i HeartStart MRx Hændelsesoversigt. 163
176 16 Q-CPR og dataindsamling Oversigt ADVARSEL Q-CPR er kun tilgængelig for brug sammen med HeartStart MRx. Funktionen Q-CPR er ikke beregnet til brug i et miljø, der er i bevægelse; det gælder f.eks. en ambulance. Hvis der tilføjes yderligere bevægelse under transport af patienten, kan dette reducere nøjagtigheden for målinger af kompression og ventilering. Hvis Q-CPR skal bruges i et miljø i bevægelse, må man ikke stole på feedback fra Q-CPR under sådanne forhold. Det er ikke nødvendigt at fjerne kompressionssensoren fra patienten. Q-CPR må ikke bruges på patienter under 8 år eller patienter, der vejer under 25 kg. Funktionen Q-CPR bør ikke bruges til at kontrollere placeringen af luftvejsudstyr, så som endotrakeale tuber og strubemasker. Nøjagtigheden for ventilationsfeedback kan blive mindre, når patienten bevæges eller flyttes, eller når funktionen Q-CPR benyttes på patienter under bestemte forhold såsom forekomsten af traumer, slagtilfælde, reduceret lungevolumen eller kraftige udpumpninger fra hjertet. HLR udføres bedst, når patienten ligger på et fast underlag. Hvis patienten ligger på et fjedrende underlag, såsom en madras, bør patienten placeres på en stiv plade. OBS Funktionen Q-CPR er ikke beregnet til brug sammen med andre HLR kompressionsenheder. 164
177 Klargøring til brug af Q-CPR 16 Q-CPR og dataindsamling Klargøring til brug af Q-CPR Funktionen Q-CPR kræver brug af pads/hlr kablet. Man opsætter funktionen Q-CPR i HeartStart MRx og klargør patienten ved at benytte følgende trin. Tilslutning af pads/hlr kablet Sådan tilslutter man pads/hlr kablet: 1 Anbring den hvide pil på kablet ud for den hvide pil på den grønne behandlingsport som vist på Figur Skub kablet ind i den grønne behandlingsport. Skub, indtil kablet falder på plads med et klik. For at spare tid kan man vælge altid at have pads/hlr kablet tilsluttet til MRx i forvejen. Figur 74 Tilslutning af pads/hlr kablet Bemærk Funktionen Q-CPR er kun funktionsklar, når pads/hlr kablet er forbundet til HeartStart MRx. HLR feedback er ikke tilgængelig, hvis der er tilsluttet standard pads eller paddlekablet. 165
178 16 Q-CPR og dataindsamling Klargøring til brug af Q-CPR Tilslutning af kompressionssensoren til pads/hlr kablet Tilslutning af kompressionssensoren til pads/hlr kablet sker på følgende måde: 1 Anbring markeringen på kompressionssensorens kabel ud for markeringen på bøsnings-enden af pads/hlt kablet som vist i Figur 75. For at spare tid kan man vælge altid at have kompressionssensorkablet tilsluttet til pads/hlr kablet i forvejen. 2 Skub, indtil kablet falder på plads med et klik. Figur 75 Tilslutning af kompressionssensoren til pads/hlr kablet Pads/HLR kabel Kompressionssensorens kabel 166
179 Klargøring til brug af Q-CPR 16 Q-CPR og dataindsamling Påsætning af kompressionssensorens selvklæbende pad Sådan sættes kompressionssensorens selvklæbende pad på kompressionssensoren: 1 Træk beskyttelsen på bagsiden af, idet der startes nederst på kompressionssensorens selvklæbende pad. (Beskyttelsen bag på er uden inskription eller tegninger). Figur 76 viser denne pad. Figur 76 Kompressionssensorens pad Mærkat på bagside 2 Anbring det nederst af kompressionssensorens selvklæbende pad ud for det gule område på kompressionssensoren og tryk pad'en på plads. Diagrammet på undersiden af kompressionssensoren viser påsætning af kompressionssensorens selvklæbende pad som vist i Figur 77. Figur 77 Bagsiden af kompressionssensoren Bemærk Bemærk Kompressionssensorens selvklæbende pad må kun anvendes på én patient og skal udskiftes efter brug. Kompressionssensoren skal altid opbevares sammen med den kompressionssensorens selvklæbende pad påsat som beskrevet ovenfor. 167
180 16 Q-CPR og dataindsamling Klargøring til brug af Q-CPR Påsætning af flerfunktions-elektrode-pads Sådan sættes pads på patienten: 1 Kontrollér udløbsdatoen på emballagen med pads. 2 Inspicér emballagen for eventuelle skader. 3 Tilslut pad-konnektoren til pads/hlr kablet. Se Figur 78. Figur 78 Tilslutning af pads 4 Sæt pads på patienten i anterior/anterior position som vist på emballagen med pads. OBS Philips flerfunktions-elektroder er nødvendige for måling af ventilationsaktivitet såvel som for at registrere et EKG signal og give et stød, afhængigt af hvad der måtte være relevant. ADVARSEL Anterior-posterior placering af pads bør ikke anvendes i forbindelse med funktionen Q-CPR. 168
181 Klargøring til brug af Q-CPR 16 Q-CPR og dataindsamling Placering af kompressionssensoren på patienten Sådan placeres kompressionssensoren på patienten: 1 Sørg for, at patientens hud er ren og tør. Klip eller rasér om nødvendigt hår væk fra sternum. 2 Træk ved hjælp af den gule aftrækningsflig den grønne beskyttelse af kompressionssensorens selvklæbende pad. Se tegning 1 i Figur Placér kompressionssensoren på patienten som vist på de de to tegninger, der er på den grønne beskyttelse, når kompressionssensorens selvklæbende pad skal sættes på patienten. Korrekt placering er på den nedre halvdel af sternum. Se tegning 2 i Figur 79. Figur 79 Kompressionssensorens selvklæbende pad Når kompressionssensoren befinder sig på patientens bryst, bør den flade, grå overflade vende opad. Ved brug af Q-CPR skal man placere håndroden på den flade, grå overflade på sensoren på samme måde, som man ville placere hånden på patientens bryst, hvis man udførte HLR uden kompressionssensoren. ADVARSEL Anbring ikke kompressionssensoren på et åbent sår eller en frisk incision. 169
182 16 Q-CPR og dataindsamling Brug af Q-CPR i funktionen Manuel defib Brug af Q-CPR i funktionen Manuel defib Når knappen for behandling indstilles til 150J Manuel defib, vises HLR underbilledet kun automatisk, hvis funktionen Synk er deaktiveret, patientkategorien er Voksen, og patientens alder er lig med eller større end 8 år. HLR underbilledet vises automatisk, når passwordet for passwordbeskyttet manuel behandling er indtastet, men kun hvis Manuel defib status er passwordbeskyttet. Når knappen for behandling befinder sig i en hvilken som helst anden indstilling for manuel defibrillering, medfører sammentrykning af kompressionssensoren, at HLR underbilledet vises. HLR underbilledet kan også fremkaldes manuelt ved at trykke programtasten [Start HLR]. Desuden skal patientkategorien være Voksen, og patientens alder skal være lig med eller større end 8 år, for at underbilledet fremkommer for nogen af handlingerne. Kurver for EKG, invasivt tryk (ABP, ART Ao eller PAP) og CO 2 parametre kan vises under brug af funktionen Q-CPR. Hvis en ABP, ART, Ao eller PAP trykmåling er aktiv, vises kurven altid i Kurvesegment 3, og trykværdien vises i Parameterblok 2. Hvis der er to tryk med betegnelsen ABP, ART, Ao eller PAP tilgængelige, vises den betegnelse, som er tildelt til Tryk 1. Hvis intet tryk er aktivt, vises kompressionskurven i Kurvesegment 3, og Parameterblok 2 viser information om kompressionsog ventilationsmålinger. EtCO 2 kurven vises i Kurvesegment 4, hvis den findes. AwRR talværdier vises ikke. Bemærk Bemærk Bemærk Hvis pads/hlr kablet ikke er tilsluttet, når brugeren drejer knappen for behandling til funktionen Manuel defib, vises meddelelsen Tilslut pads/hlr kablet. Ved brug af Q-CPR er SpO 2 monitorering ikke tilgængelig. Værdier for kompression- og ventilationsmålinger skrives i notatområdet på udskrift af EKG strimlen. 170
183 Brug af Q-CPR i funktionen Manuel defib 16 Q-CPR og dataindsamling Figur 80 Skærmvisning i manuel funktion med brug af Q-CPR Markér hæn 11 feb :3 2 HR II bpm Alarmer Off Voksen ikke-pacet :02 Valgt energi:150 joule Komp cpm Ej flow sek EtC02 mmhg Vent rpm 12 Stød: 0 Com p 38 mm 51 mm 60 Komp CO2 Målzone for kompression 30 0 Start NBP Aflad Stop HLR Intubér MENU Kompressionskurve Hvis man ikke har en invasiv trykkurve (ABP, ART, Ao eller PAP) på skærmen, vises kompressionskurven i Kurvesegment 3 med betegnelsen Komp. Kurven tegnes med en hastighed på 12,5 mm/sekund. Efterhånden som brystet sammentrykkes, vises kompressionen som en nedadgående streg på kurven, der igen stiger op til basislinjen, efterhånden som kompressionstrykket udløses. Kurvesegmentet indeholder linjer, der tegnes ved -38 mm og -51 mm (-1,5" og -2"), som definerer en målzone for at hjælpe brugeren med at opnå god kompressionsdybde. God kompressionsdybde opnås, når maksimal eller minimal værdi for kurven fremkommer mellem linjerne. Når trykket ikke frigøres mellem kompressioner, skrives en stjerne (*) som notat på basislinjesegmentet mellem kompressioner. Dette omtales også som "hældning". Hvis signalet fra kompressionssensore bliver ugyldigt, f.eks. hvis sensoren frakobles, ses kurven som en stiplet basislinje. 171
184 16 Q-CPR og dataindsamling Brug af Q-CPR i funktionen Manuel defib Parameterblok 2 I HLR underbilledet indeholder Parameterblok 2 samme talværdier for kompressionshastighed såvel som ventilationshastighed. Begge hastigheder er et glidende gennemsnit for hastighed og måles pr. minut. Baseret på Q-CPR algoritmen er målet for kompressionshastighed 100 kompressioner pr. minut inden for et acceptabelt område på kompressioner pr. minut. Det acceptable område for ventilationshastighed under HLR er at give 4-16 ventilationer pr. minut (for at være i overensstemmelse med 2005 retningslinjerne for genoplivning). Det acceptable område for ventilationshastighed efter 60 sekunder uden kompressioner (såsom mens der gives kunstigt åndedræt) er 9-16 ventilationer pr. minut. Hvis enheden ikke har noget aktivt invasivt tryk, vises ikonen for ventilationsolumen i Parameterblok 2 og afspejler niveauet for ventilationsvolumenen. Et sæt lunger gengiver grafisk de fire tilstande for volumen, idet de gradvis går fra tom til 1/3 fuld, så 2/3 fuld og til sidst fuld. Se Figur 81. Efter en kortvarig visning vender ikonen tilbage til gengivelsen af tom. Hvis ventilationen ikke kan måles, vises lungerne markeret med et "-? -". Figur 81 Ikoner for ventilationsvolumen Bemærk ADVARSEL Opfyldningen af ikonen for ventilationsvolumen indikerer, at der blev registreret en ventilation, og ventilationens omfang indkeres af graden af opfyldning af ikonen. Den grafiske visning af et sæt lunger gengiver ikke den faktiske opfyldning (ventilation) eller tilstedeværelse af begge lunger i patienten. Den faktiske ventilationsvolumen i forbindelse med fyldning af ikonen for lunger vil variere fra patient til patient. Faktisk tidalvolumener bør fastslås ud fra, hvor meget brystkassen hæver sig. Parameterblok 2 indeholder også en talværdi for tid uden flow (Ej flow sek). Hvis der ikke registreres nogen kompressioner, starter timeren for tid uden flow. Værdien for tid uden flow vises med start ved 2 sekunder og tælles op ad for hvert ekstra sekund. En talt meddelelse lyder for hver 15 sekunder, hvori der ikke er registreret kompressionsaktivitet. Værdien for tid uden flow nulstilles, når der forekommer en kompression, eller når der trykkes på knappen Stød på HeartStart MRx. Hvis værdien for tid uden flow overstiger 1 minut, forudsættes det at HLR kompressionsaktivitet er standset med vilje, og værdien nulstilles til to streger (- -). Hvis der monitoreres CO 2, vises talværdien for EtCO 2 i Parameterblok 2 sammen med dens alarmgrænser. 172
185 Brug af Q-CPR i funktionen Manuel defib 16 Q-CPR og dataindsamling Programtaster Tryk under visning af Manuel defib billede på programtasten [Start HLR] for at få vist det HLR underbillede, der er vist i Figur 80. Programtasten skifter så betegnelse til [Stop HLR] og kan benyttes til at skifte mellem HLR underbilledet og standard Manuel defib billedet i funktionen Manuel defib. Bemærk Bemærk Ved tryk på programtasten [Start HLR] deaktiveres funktionen Synk. Og omvendt deaktiverer et tryk på knappen Synk HLR underbilledet. Programtasten [Start HLR] deaktiveres, hvis patientkategorien er Pædi, eller patientens alder er under 8 år. Programtasten [Intubér] vises også i HLR underbilledet. Når man trykker på denne programtast, ændres dens betegnelse til [Intuberet]. Når intubering indiceres på denne måde, undertrykkes de talte meddelelser Ventilér svagere og Ventilér lidt svagere. 173
186 16 Q-CPR og dataindsamling Brug af Q-CPR i funktionen AED Brug af Q-CPR i funktionen AED I funktionen AED giver Q-CPR automatisk HLR feedback under HLR pausen i AED protokollen eller manuelt, når der trykkes på programtasten [Pause for HLR]. Hvis konfigurationspunktet for Reaktion efter 'stød ikke anbefalet' er indstillet til at give en pause i HLR, kan Q-CPR aktiveres ved at give en kompression med kompressionssensoren. Programtasten [Intubér] vises også i funktionen AED. Når man trykker på denne programtast, ændres dens betegnelse til [Intuberet]. De talte meddelelser Ventilér svagere og Ventilér lidt svagere undertrykkes, når intubering er aktiv. Ligesom i funktionen Manuel defib høres talte meddelelser, der om nødvendigt vejleder brugeren; i funktionen AED ledsages de imidlertid af en tekstmeddelelse, der kortvarigt vises på displayet. Der vises også en konfigurérbar statuslinje for timer for HLR. Tidsrummet for HLR timeren fastlægges i konfigurationsindstillingen for HLR pause. Se Figur 82. Bemærk Bemærk Bemærk HLR underbilledet i funktionen AED viser kun EKG kurven. Kompressionskurven vises ikke, mens der udføres HLR i funktionen AED. Hvis pads/hlr kablet ikke er tilsluttet, når brugeren drejer knappen for behandling til funktionen AED, vises meddelelsen Tilslut pads/hlr kablet. Værdier for kompression- og ventilationsmålinger skrives i notatområdet på udskrift af EKG strimlen. 174
187 Brug af Q-CPR i funktionen AED 16 Q-CPR og dataindsamling Figur 82 Skærmvisning i funktionen AED ved brug af Q-CPR Markér hæn 11 feb :2 5 HF bpm Pads Alarmer Off :09 KOMPRIMÉR HURTIGERE Stød: 0 Statuslinje HLR timer for Genoptag analyse Intubér MENU 175
188 16 Q-CPR og dataindsamling HLR feedback HLR feedback Indstilling af volumen for HLR feedback Sådan justeres volumen for de talte meddelelser vedrørende HLR feedback: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Volumen fra menuen og tryk på knappen for menuvalg. 3 Vælg Tale og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg ønsket volumen (lydstyrke) og tryk på knappen for menuvalg. Der høres en ganske enkel meddelelse som bekræftelse på valget. Bemærk I funktionen AED er trin 2 og 3 ikke relevante, med mindre Q-CPR er aktiv. Om ønsket kan HLR feedback i form af talte meddelelser også undertrykkes. Når talte meddelelser er undertrykt, vises tekstmeddelelsen HLR tale undertrykt midt i det kurvesegment, der indeholder kompressionskurven, i funktionen Manuel defib eller under tekstprompten i funktionen AED. Tiden for HLR inaktivitet angives med en hørlig tone. Sådan undertrykker man HLR talte meddelelser: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Tryk igen på knappen for menuvalg for at vælge Undertryk HLR tale. For igen at få talte meddelelser med den tidligere valgte volumen skal man gøre følgende: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Tryk igen på knappen for menuvalg for at vælge Genstart HLR tale. Bemærk Undertrykkelse er kun tilgængelig, når funktionen Q-CPR er aktiv. 176
189 HLR feedback 16 Q-CPR og dataindsamling Feedback-meddelelser Tabel 22 oplister de feedback-meddelelser, der kan forekomme under brug af Q-CPR. Tabel 22 HLR feedback-meddelelser HLR komponent Problem Talt meddelelse Ledsagende tekstmeddelelser (kun i AED) Kompressionsdybde For lille Komprimér dybere Komprimér dybere En smule for lidt Komprimér lidt dybere Komprimér lidt dybere For dybt Komprimér mindre dybt Komprimér mindre dybt En smule for dybt Komprimér knap så dybt Komprimér knap så dybt Kompressionshastighed For langsom Komprimér hurtigere Komprimér hurtigere En smule for langsomt Komprimér lidt hurtigere Komprimér lidt hurtigere For hurtigt Komprimér langsommere Komprimér langsommere En smule for hurtigt Komprimér lidt langsommere Komprimér lidt langsommere Varighed af kompression For kort Forøg varigheden af hver kompression Resttryk på patientens bryst Ufuldstændig ophævelse af kompressionen (hældning) Fjern trykket mellem kompressioner Forøg varigheden af hver kompression Fjern trykket mellem kompressioner Ventilationshastighed For lav Ventilér oftere Ventilér oftere For høj Ventilér sjældnere Ventilér sjældnere Ventilationsvolumen Ikke tilstrækkelig volumen Giv mere volumen Giv mere volumen Ventilations-inflationstid For langsom Ventilér kraftigere Ventilér kraftigere For hurtigt Ventilér svagere Ventilér svagere En smule for hurtigt Ventilér lidt svagere Ventilér lidt svagere Kompressionsaktivitet 15 sekunder uden tegn på kompression Femten sekunder uden tegn på kompression 15 sekunder uden tegn på kompression Ventilationsaktivitet 30 sekunder uden tegn på kompression 45 sekunder uden tegn på kompression 60 sekunder uden tegn på kompression 30 sekunder uden tegn på ventilation Ventilationsfeedback ikke givet på grund af dårlig kontakt mellem pads og patienten, eller fordi impedansen er > 140 ohm. Tredive sekunder uden tegn på kompression Femogfyrre sekunder uden tegn på kompression Tres sekunder uden tegn på kompression Tredive sekunder uden tegn på ventilation Tryk pads godt fast på patientens bare bryst 30 sekunder uden tegn på kompression 45 sekunder uden tegn på kompression 60 sekunder uden tegn på kompression 30 sekunder uden tegn på ventilation Tryk pads godt fast på patientens bare bryst 177
190 16 Q-CPR og dataindsamling HLR feedback Tabel 22 HLR feedback-meddelelser (fortsat) HLR komponent Problem Talt meddelelse Ledsagende tekstmeddelelser (kun i AED) HLR aktivitet (kompression eller ventillation) 15 sekunder uden tegn på HLR 30 sekunder uden tegn på HLR 45 sekunder uden tegn på HLR 60 sekunder uden tegn på HLR Femten sekunder uden tegn på HLR Tredive sekunder uden tegn på HLR Femogfyrre sekunder uden tegn på HLR Tres sekunder uden tegn på HLR 15 sekunder uden tegn på HLR 30 sekunder uden tegn på HLR 45 sekunder uden tegn på HLR 60 sekunder uden tegn på HLR 178
191 Q-CPR dataindsamling 16 Q-CPR og dataindsamling Q-CPR dataindsamling Nærværende afsnit beskriver, hvordan man konfigurerer indstillingerne for Q-CPR dataindsamling, oplister optagede data og hændelser samt giver oplysninger om gennemgang af Q-CPR data. Q-CPR feedback-indstillinger Man kan aktivere eller undertrykke Q-CPR feedback, mens der stadig indsamles HLR data. Når Q- CPR feedback er aktiveret, viser MRx HLR underbilledet med tilhørende stemme- og/eller tekstmeddelelser. Når Q-CPR feedback er undertrykt, opfører HeartStart MRx sig på følgende måde: Manuel defib status HLR underbilledet (brystkomrpimeringskurver, kompressionshastigheds- og ventilationshastighedstal og tid uden flow) vises ikke. Der er ingen stemmemeddelelse eller lagring af feedback-hændelser og -meddelelser. INOP'er vedrørende ventilation vises ikke. AED status Der er ingen Q-CPR stemme- eller tekstmeddelelse eller lagring. INOP'er vedrørende ventilation vises ikke. Indstilling af lagring for forskning Når man slår Lagring for forskning til, indsamles ud over de data og hændelser, der er oplistet i tabel 23, også følgende data: Data for acceleration fra kompressionssensoren Data for kraft fra kompressionssensoren Patientkontaktimpedans (PCI) for flerfunktions-elektroder 179
192 16 Q-CPR og dataindsamling Fejlfinding Optagede data og hændelser Ud over standard HeartStart MRx defibrillering og monitorering af hændelser og EKG kurver indsamles følgende data og hændelser relateret til Q-CPR: Q-CPR feedback-meddelelser indsamles, hvis Q-CPR feedback er konfigureret til On. Men disse Q-CPR relaterede hændelser medtages ikke i Hændelsesoversigtsrapporten, der udskrives af HeartStart MRx. Tabel 23 Q-CPR indsamlede data Indsamlede data Kompressionskurve Ventilationskurve Ventilations-inflationstid Ventilationsvolumen CO 2 Kurve EtCO 2 Gennemsyn af Q-CPR data Fejlfinding Beskrivelse Kurven viser kompressionsdybden over tid. Kurven viser ændringer i brystimpedansen over tid. Varighed af hver ventilering. Maksimal ændring i brystimpedans ved hver ventilering. Kurven viser CO 2 udgang over tid. End-tidal CO 2 måling for hver ændring i værdi. Sådan gennemses Q-CPR data: Kopiér hændelsesdata fra HeartStart MRx's interne hukommelse til et eksternt datakort. Se kapitlet "Dataadministration" for oplysninger. Importér data ind i applikationen Q-CPR Review. Se Q-CPR Review brugervejledningen for yderligere oplysninger. Hvis HeartStart MRx ikke fungerer som forventet under Q-CPR, henvises til Kapitel 20 Fejlfinding. 180
193 17 17Konfigurering Oversigt Nærværende kapitel beskriver de parametre i HeartStart MRx, der kan konfigureres, og procedurerne for justering af enhedens konfiguration. Konfigurationsindstillinger giver brugeren mulighed for at tilpasse HeartStart MRx til de aktuelle behov. Konfigurering udføres via menuen Konfiguration og kan gemmes på et hukommelseskort for overførsel til flere andre enheder. Man kan når som helst se og eksportere konfigureringsindstillinger til et datakort, ligesom man kan ændre dato og klokkeslæt. Imidlertid kræves angivelse af et password for at ændre enhedens konfiguration. Adgang til konfigurationsmenuen Man får adgang til konfigurationsmenuen ved at udføre følgende trin: 1 Drej knappen for behandling til positionen Monitor. 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge Andet og tryk på knappen for menuvalg. 4 Brug navigationsknapperne til at vælge Konfiguration og tryk på knappen for menuvalg. For at vende tilbage til normal funktionsmåde skal man trykke på programtasten [Afslut konfig.]. Hovedmenuen for konfigurering vises med sine undermenuer for de forskellige kategorier af konfigurérbare parametre. Man kan bruge denne menu til at få vist eller printet enhedens konfiguration, ligesom man kan bruge den til at ændre indstillingerne dato og klokkeslæt. For at ændre andre indstillinger skal man indtaste det password for konfigurering, der er trykt på fronten af HeartStart MRx Brugerdokumentation CD-ROM. ADVARSEL HeartStart MRx må aldrig være forbundet til en patient, mens man udfører aktiviteter vedrørende konfigurering. 181
194 17 Konfigurering Indstilling af dato og klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt Man ændrer dato og klokkeslæt via konfigurationsmenuen ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på knappen for menuvalg. 2 Brug navigationsknapperne til at vælge Dato og klokkeslæt. Tryk så på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at justere værdien for år. Tryk så på knappen for menuvalg. 4 Vælg den ønskede måned. Tryk så på knappen for menuvalg. 5 Indstil værdien for dag. Tryk så på knappen for menuvalg. 6 Indstil værdien for timer. Tryk så på knappen for menuvalg. Hvis enheden er konfigureret til at vise tiden i 12-timers format, vises am eller pm ved siden af værdien for timer. Ved brug af 24-timers format vises kun værdien for timer med valgmuligheder fra 0 til Tryk på programtasten [Afslut konfig.], når konfigureringen er afsluttet. Dato og klokkeslæt skal ændres, så de svarer til lokal tid, idet der tages højde for eventuel sommertid. Ændring af indstillinger Under ændring af konfigureringsindstillinger skal enheden være forbundet til en ekstern strømkilde, og der skal være isat et batteri, der er opladet til mindst 20% af sin kapacitet. Man får adgang til konfigurationsindstillinger fra konfigurationsmenuen ved at udføre følgende trin: 1 Tryk på programtasten [Ændr konfig.]. 2 Angiv password for konfigurering, når systemet beder om det. 3 Tryk på knappen for menuvalg. Brug navigationsknapperne til at vælge den undermenu, som indeholder de parametre, der skal ændres. Tryk så på knappen for menuvalg. 4 Brug programtasterne [Forrige punkt] og [Næste punkt] for at vælge en parameter. 5 Brug knapperne for navigering til at markere de ønskede valgmuligheder. Tryk på knappen for menuvalg for at vælge det markerede punkt. 6 Gentag trin 3, 4 og 5, hvis der skal foretages ændringer i endnu en undermenu. 7 Når de ønskede ændringer af enhedens indstillinger er foretaget fra hovedskærmen for konfigurering, skal man trykke på programtasten [Gem ændringer]. Man kan trykke på programtasten [Annullér ændringer] for at vende tilbage til de tidligere indstillinger. 8 Tryk på programtasten [Afslut konfig.] for at vende tilbage til normal funktionsmåde. Hvis man trykker på [Afslut konfig.], før man gemmer ændringerne, får man meddelelsen Konfiguration ikke gemt - afbryd alligevel? Vælg Nej og tryk på knappen for menuvalg. Tryk så på programtasten [Gem ændringer]. 182
195 Lagring af konfigurationsindstillinger på et datakort 17 Konfigurering Lagring af konfigurationsindstillinger på et datakort Sådan lagrer man konfigurationsindstillinger på et datakort: 1 Sørg for, at der er sat et datakort i HeartStart MRx. 2 Tryk på programtasten [Eksport]. HeartStart MRx kopierer konfigurationsindstillingerne til datakortet. Indlæsning af konfigurationsindstillinger fra et datakort Sådan indlæser man konfigurationsindstillinger fra et datakort: 1 Indsæt datakortet med den lagrede konfiguration i HeartStart MRx. 2 Tryk på programtasten Ændr konfig. og angiv password for konfigurering. 3 Tryk på programtasten Import. 4 Foretag eventuelle enhedsspecifikke konfigurationsændringer såsom 12-afledningers lokalitetskode. 5 Tryk på programtasten [Gem ændringer]. Genetablering af standardindstillingerne Sådan vender man tilbage til de konfigurationsindstillinger, der oprindeligt blev lagt ind på fabrikken: 1 Tryk på programtasten [Ændr konfig.]. 2 Indtast password for konfigurering. 3 Tryk på programtasten [Fabriksindstillinger]. 4 Tryk på programtasten [Gem ændringer]. Udprintning af konfigurationsindstillinger Man kan få en udskrift af konfigurationsindstillingerne ved at vælge Udskrift af konfiguration fra hovedmenuen for konfigurering og trykke på knappen for menuvalg. Konfigurationsrapporten skrives ud på printeren. Bemærk Når man afslutter konfigureringen og vender tilbage til en klinisk funktion (Monitor, Pacer, Manuel defib eller AED), vil alle indstillinger blive tilbagestillet til enhedens konfigurerede værdier. 183
196 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Konfigurérbare parametre Følgende tabeller viser konfigurérbare parametre for hver enkelt undermenu i konfigurationsmenuen. Der gives en beskrivelse af den enkelte parameter samt oplysninger om mulige indstillinger. Standardindstillingerne er skrevet med fede typer. Tabel 24 Generelle indstillinger Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Talevolumen Volumen (lydstyrke) for talte meddelelser. Meget svag, Svag, Medium, Kraftig, Meget kraftig Alarmvolumen Volumen for hørlig alarm. Meget svag, Svag, Medium, Kraftig, Meget kraftig Minimum alarmvolumen Den minimale lydstyrke for hørlig alarm under brug. Meget svag, Svag, Medium, Kraftig, Meget kraftig QRS volumen Volumen for det hørlige bip for hvert QRS kompleks, der registreres. Off, Meget svag, Svag, Medium, Kraftig, Meget kraftig Tidsformat Vælger format for visning af klokkeslæt. 12-timers, 24-timers Advarsel for pacing med strøm fra batterier Viser advarselsmeddelelsen Pacer med strøm fra batterier, hvis pacing sker udelukkende med strøm fra enhedens batteri. Ja, Nej Visning af enhed Fastlægger, om parameterværdier vises med eller uden deres tilhørende måleenhed. On, Off Patientkategori Vælger standardværdi for patientkategori. Voksen, Pædi Ejer af enhed Identifikation for funktionen Retur til ejer. 20 tegn Password for Retur til ejer Password er nødvendigt for at deaktivere 4 tegn indstillingen for låneperiode. Lydoptagelse Slår lydoptagelse til/fra for statussen Manuel defib eller AED. On, Off Bemærk Bemærk Password for Retur til ejer bør dokumenteres på en sikker måde. Skulle det blive nødvendigt at nulstille det, skal alle konfigurationsindstillinger nulstilles til standardværdierne, og enheden skal så konfigureres igen. Undlad at indstille en så lav alarmvolumen, at man ikke kan høre alarmer i støjende omgivelser. 184
197 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 25 Indstillinger for hjertefrekvens og EKG Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Auto-forstærkning Fastlægger, om EKG kurvens størrelse automatisk justeres til standard maksimum kurvestørrelse uden klipning i kurvesegmentet. Hvis auto-forstærkning er slået fra, er forstærkningen indstillet til 1 (10 mm/mv). On, Off Netfilter Vælger den indstilling, der benyttes til at bortfiltrere støj fra lysnettet. Justér denne indstilling til netfrekvensen i det land, hvor enheden benyttes. 60 Hz, 50 Hz EKG båndbredde for visning Vælger frekvens for visningsfilter for det tilsluttede behandlingskabel eller 3-/5- afledningers EKG kabel. (Denne indstilling påvirker ikke 12-afledningers visning). 0,15-40 Hz monitor, 1-30 Hz EMS EKG båndbredde for printer Vælger frekvens for printerfilter for det tilsluttede behandlingskabel eller 3-/5- afledningers EKG kabel. (Denne indstilling påvirker ikke 12-afledningers visning). Hvis der er valgt Diagnostisk, indstilles pads EKG til Monitor. EKG elektrodebetegnelser Vælger format for elektrodebetegnelser. AAMI: RA, LA, LL, RL, V. IEC: R, L, F, N, C. 0, Hz diagnostisk, 0,15-40 Hz monitor, 1-30 Hz EMS AAMI, IEC HF/puls højgrænse Vælger standardværdi for højgrænse for HF, der hentes fra EKG'et, og puls, der hentes fra SpO 2 eller invasive tryk. Voksen: , 120 (bpm) Pædiatrisk: , 160 justeres i trin på 5 HF/puls lavgrænse Vælger standardværdi for lavgrænse for HF, der hentes fra EKG'et, og puls, der hentes fra SpO 2 eller invasive tryk. Voksen: 30 - højalarm grænse, 50 (bpm) Pædiatrisk: 30 - højalarm grænse, 80 justeres i trin på 5 VTAKY Detektering af ventrikulær takykardi baseret på hjertefrekvensgrænse og grænse for PVC løb. Hjertefrekvensgrænse: Voksen: , 100 (bpm) Pædiatrisk: , 120 justeres i trin på 5 Grænse for PVC løb: Voksen: 3-20, 5 Pædiatrisk: 3-20, 5 justeres i trin på 1 Farve Vælger HF/EKG farve. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid (Bemærk: Rød og blå tekst samt talværdier vises ikke i højkontrast-status). 185
198 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel 26 Instillinger for invasive tryk - standardbetegnelser Parameter Beskrivelse Værdier/standard Måleenhed og standardbetegnelser Betegnelse for Tryk 1 Betegnelse for Tryk 2 Vælger måleenheder for alle invasive tryk Vælger standardbetegnelse for trykkanal 1 Vælger standardbetegnelse for trykkanal 2 Tabel 27 Instillinger for invasive tryk - P1 mmhg, kpa Parameter Beskrivelse Værdi/standarder P1, ABP, ART, Ao, CVP, ICP, LAP, PAP, RAP P2, ABP, ART, Ao, CVP, ICP, LAP, PAP, RAP, Alarmkilde Vælger type alarmkilde. Systolisk, Diastolisk, Middel Systolisk højgrænse Vælger værdien for systolisk højgrænse. Voksen: , 160 (mmhg) Pæd: , 120 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Systolisk lavgrænse Diastolisk højgrænse Diastolisk lavgrænse Middel højgrænse Middel lavgrænse Skala Artefakt-undertrykkelse Vælger værdien for systolisk lavgrænse. Vælger værdien for diastolisk højgrænse. Vælger værdien for diastolisk lavgrænse. Vælger værdien for middel højgrænse. Vælger værdien for middel lavgrænse. Vælger standardværdi for kurveskala. Specificerer varigheden for undertrykkelse af trykalarmer grundet ikke-fysiologiske artefakter. Der vises en INOP meddelelse. Voksen: , 90 (mmhg) Pæd: , 70 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Voksen: , 90 (mmhg) Pæd: , 70 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Voksen: , 50 (mmhg) Pæd: , 40 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Voksen: , 110 (mmhg) Pæd: , 90 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Voksen: , 70 (mmhg) Pæd: , 50 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Voksen: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Pædi: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, sek., 60 sek., 90 sek., Off Filter Vælger filterindstillingen. 12 Hz, 40 Hz Farve Vælger farve for P1. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid. (Bemærk: Funktionen for høj kontrast viser ikke farverne rød eller blå, derfor skal man sikre sig, at enheden er konfigureret korrekt med de relevante parametre for farveindstillinger. 186
199 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 28 Indstillinger for invasive tryk - P2 Alle indstillingsmuligheder er de samme som for P1 i Tabel 27 med undtagelse af: Parameter Beskrivelse Værdi/standarder Farve Vælger farve for P2. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid Tabel 29 Indstillinger for invasive tryk - ABP, ART, Ao Alle indstillingsmuligheder er de samme som for P1 i Tabel 27 Tabel 30 Indstillinger for invasive tryk - CVP, RAP, LAP Parameter Beskrivelse Værdier/standard Alarmkilde Kilden er altid Middel og kan ikke konfigureres. Højgrænse Vælger værdien for højgrænse. Voksen: , 10 (mmhg) Pæd: , 4 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Lavgrænse Vælger værdien for lavgrænse. Voksen: , 0 (mmhg) Pæd: , 0 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Skala Vælger standardværdi for kurveskala Voksen: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Pæd: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Artefakt-undertrykkelse Vælger standardværdi for tidsrummet 30 sek., 60 sek., 90 sek., Off for artefakt-undertrykkelse. Filter Vælger filterindstillingen. 12 Hz, 40 Hz Farve Vælger parameterfarve. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid 187
200 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel 31 Indstillinger for invasive tryk - PAP Parameter Beskrivelse Værdier/standard Alarmkilde Vælger type alarmkilde. Systolisk, Diastolisk, Middel Systolisk højgrænse Vælger værdien for systolisk højgrænse. Voksen: , 35 (mmhg) Pæd: , 60 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Systolisk lavgrænse Vælger værdien for systolisk lavgrænse. Voksen: , 10 (mmhg) Pæd: , 24 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Diastolisk højgrænse Vælger værdien for diastolisk højgrænse. Voksen: , 16 (mmhg) Pæd: , 4 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Diastolisk lavgrænse Vælger værdien for diastolisk lavrænse. Voksen: , 0 (mmhg) Pæd: , -4 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Middel højgrænse Vælger værdien for middel højgrænse. Voksen: , 20 (mmhg) Pæd: , 26 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Middel lavgrænse Vælger værdien for middel lavgrænse. Voksen: , 0 (mmhg) Pæd: , 12 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Skala Standard kurveskala Voksen: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Pæd: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Artefakt-undertrykkelse Vælger standardværdi for tidsrummet 30 sek., 60 sek., 90 sek., Off for artefakt-undertrykkelse. Filter Vælger filterindstillingen. 12 Hz, 40 Hz Farve Vælger parameterfarve. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid 188
201 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 32 Indstillinger for invasive tryk - ICP Parameter Beskrivelse Værdier/standard Alarmkilde Kilden er altid Middel og kan ikke konfigureres. Højgrænse Vælger værdien for højgrænse. Voksen: , 10 (mmhg) Pæd: , 4 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Lavgrænse Vælger værdien for lavgrænse. Voksen: , 0 (mmhg) Pæd: , 0 Justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa Skala Vælger standardværdi for kurveskala Voksen: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Pæd: 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Artefakt-undertrykkelse Vælger standardværdi for tidsrummet 30 sek., 60 sek., 90 sek., Off for artefakt-undertrykkelse. Filter Vælger filterindstillingen. 12 Hz, 40 Hz Farve Vælger parameterfarve. (Gælder også for CPP). Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid Tabel 33 Indstillinger for invasive tryk - CCP Parameter Beskrivelse Værdier/standard Alarmkilde Kilden er altid Middel og kan ikke konfigureres. Højgrænse Vælger værdien for højgrænse. Voksen: , 130 (mmhg) Pæd: , 100 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Lavgrænse Vælger værdien for lavgrænse. Voksen: , 50 (mmhg) Pæd: , 40 Justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa 189
202 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel 34 Indstillinger vedrørende noninvasivt blodtryk Parameter Beskrivelse Valgmuligheder NBP Skema Vælger skema for NBP målinger, manuelt eller automatisk med den valgte frekvens. Manuel, q1, q2,5, q5, q10, q15, q30, q60, q120 Alarmkilde for NBP Vælger alarmkilde. Systolisk, Diastolisk, Middel Enhed Vælger måleenhed. mmhg, kpa Systolisk højgrænse Vælger den værdi for højalarm, der benyttes, når det systoliske tryk er valgt som alarmkilde. Voksen: , 160 (mmhg) Pædiatrisk: , 120 justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Systolisk lavgrænse Vælger den værdi for lavalarm, der benyttes, når det systoliske tryk er valgt som alarmkilde. Voksen: , 90 (mmhg) Pædiatrisk: , 70 justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Diastolisk højgrænse Diastolisk lavgrænse Vælger den værdi for højalarm, der benyttes, når det diastoliske tryk er valgt som alarmkilde. Vælger den værdi for lavalarm, der benyttes, når det diastoliske tryk er valgt som alarmkilde. Voksen: , 90 (mmhg) Pædiatrisk: , 70 justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Voksen: , 50 (mmhg) Pædiatrisk: , 40 justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Middel højgrænse Vælger den værdi for højalarm, der benyttes, når middeltrykket er valgt som alarmkilde. Voksen: , 110 (mmhg) Pædiatrisk: , 90 justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Middel lavgrænse Vælger den værdi for lavalarm, der benyttes, når middeltrykket er valgt som alarmkilde. Voksen: , 60 (mmhg) Pædiatrisk: , 50 justeres i trin på 5 mmhg eller 1 kpa Farve Vælger NBP farve. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid 190
203 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 35 Indstillinger vedrørende end-tidal kuldioxid Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Enhed Vælger måleenhed mmhg, kpa EtCO 2 Højgrænse Vælger værdien for højalarm grænse. Voksen: 20-95, 50 (mmhg) Pædiatrisk: 20-95, 50 justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa EtCO 2 Lavgrænse Vælger værdien for lavalarm grænse. Voksen: 10-94, 30 (mmhg) Pædiatrisk: 10-94, 30 justeres i trin på 1 mmhg eller 0,1 kpa AwRR højgrænse Vælger værdien for højalarm grænse. Voksen: , 30 (rpm) Pædiatrisk: , 60 justeres i trin på 1 AwRR lavgrænse Vælger værdien for lavalarm grænse. Voksen: 0-99, 8 (rpm) Pædiatrisk: 0-99, 12 justeres i trin på 1 Apnøtid Længden af tid uden respiration, der kræves for at udløse en apnøalarm. Voksen: 10-40, 20 (sekunder) Pædiatrisk: 10-40, 20 justeres i trin på 5 Farve Vælger farve for EtCO 2 og AwRR. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid 191
204 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel 36 SpO 2 Indstillinger Parameter Beskrivelse Valgmuligheder SpO 2 Højgrænse Vælger værdien for højalarm grænse. Voksen: , 100 (%) Pædiatrisk: , 100 justeres i trin på 1 SpO 2 Lavgrænse Vælger værdien for lavalarm grænse. Voksen: 50-99, 90 (%) Pædiatrisk: 50-99, 90 justeres i trin på 1 SpO 2 Desat grænse Vælger værdien for ekstrem lavalarm grænse. Voksen: 50 - lavgrænse, 80 (%) Pædiatrisk: 30 - lavgrænse, 80 (%) justeres i trin på 1 Farve Vælger SpO 2 farve. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid Tabel 37 Pulsindstillinger Parameter Beskrivelse Værdier/standard Pulskilde Indstiller standardværdi for pulskilde SpO2, Tryk 1: betegnelse, Tryk 2: betegnelse Standard: SpO2, hvis enheden har SpO2 funktion, ellers Tryk 1 Bemærk: Puls er kun med i konfigurationsmenuen, hvis enheden har funktionen for invasive tryk. 192
205 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 38 Temperaturindstillinger Parameter Beskrivelse Værdier/standard Enhed Vælger måleenhed C, F Betegnelse Vælger standardværdi for temperaturbetegnelse Temp, Thud, Trekt, Tnaso, Tesoph, Tart, Tven, Tvesic, Tkerne Højgrænse Vælger værdien for højgrænse. Voksen: 0,1 til 45,0, 39,0 C (32,2 til 113 F) Pæd: 0,1 til 45,0, 39,0 C Justeres i trin på 0,1 C eller 0,2 F. Lavgrænse Vælger værdien for lavgrænse. Voksen: 0,0 til 44,9, 36,0 C (32,0 til 112,8 F) Pæd: 0,0 til 44,9, 36,0 C Justeres i trin på 0,1 C eller 0,2 F. Farve Vælger temperaturfarve. Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid Tabel 39 Indstillinger for kurvesegmenter Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Kurve 1 Vælger den kurve, der vises i Kurvesegment 1. Pads, I, II, III, avr, avl, avf, V Kurve 2 Vælger den kurve, der vises i Kurvesegment 2. Pads, I, II, III, avr, avl, avf, V, CO 2, Pleth, Tryk 1, Tryk 2, Kaskade, EKG med notat, Ingen Standard: Tryk 1, hvis funktionen for invasive tryk findes, ellers Kaskade. Kurve 3 Vælger den kurve, der vises i Kurvesegment 3. Pads, I, II, III, avr, avl, avf, V, CO 2, Pleth, Tryk 1, Tryk 2, Ingen Standard: Tryk 2, hvis funktionen for invasive tryk findes; Pleth, hvis SpO 2 findes, ellers Ingen. Kurve 4 Vælger den kurve, der vises i Kurvesegment 4. Pads, I, II, III, avr, avl, avf, V, CO 2, Pleth, Tryk 1, Tryk 2, Kaskade, Ingen Standard: CO 2, hvis funktionen CO 2 findes, ellers Ingen. Tabel 40 Alarmindstillinger Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Alarmtone Tid for alarmpause Vælger enten traditionel Philips eller IEC standard alarmtoner. Vælger det tidsrum, hvori alarmer sættes i pause, efter at brugeren har trykket på knappen for alarmpause. Philips, IEC 1, 2, 3, 5, 10, uendeligt (minutter) 193
206 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel afled. indstillinger Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Institutionsnavn Indlægger organisationens navn for udskrift på 12-afledningers EKG rapport. 32 tegn, blank (tom) Lokalitetskode Indlægger et organisationsnummer og afdelingsnummer for udskrift på 12-afledningers EKG rapport. 3 cifre, blank (tom) (organisationsnummer) 2 cifre, blank (tom) (afdelingsnummer) Enheds-ID Indlægger et identifikationsnummer for enhed. 4 cifre, blank (tom) Analyse Fastlægger, hvilken analyseinformation der medtages i 12-afledningers rapporten. Ingen giver udskrift af kurver, Hændelse/patient-ID, dato og klokkeslæt. Kun målinger tilføjer HF, interval og aksemålinger, Standard tilføjer grad af alvor, fortolkende udsagn og begrundelser. Ingen, Kun målinger, Standard EKG båndbredde for 12- afledningers visning EKG båndbredde for 12- afledningers rapport Antal automatiske udskrifter Fastlægger standard EKG båndbredde for 12- afledningers visningsskærm. Fastlægger standard EKG båndbredde for udprintede og lagrede 12-afledningers rapporter. Vælger det antal eksemplarer af 12-afledningers rapporten, der udskrives, når analysen er afsluttet. 0,15-40 Hz, 0,05-40 Hz, 0, Hz Samme som Visning, 0, Hz 0, 1, 2 Printerformat Vælger antallet af rytmestrimler, der udskrives sammen med 12-afledningers rapporten; det kan være 0, 1 eller 3. 3x4, 3x4 1R, 3x4 3R Rytmestrimmel #1 Vælger den første rytmestrimmel, der udskrives i 3x4 1R eller 3x4 3R format. I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Rytmestrimmel #2 Vælger den anden rytmestrimmel, der udskrives for rapporter i 3x4 3R format. I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Rytmestrimmel #3 Vælger den tredje rytmestrimmel, der udskrives for rapporter i 3x4 3R format. I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Bemærk Hvis samme konfigurationsfil benyttes til at konfigurere flere enheder, skal man sørge for at tildele en unik enheds-id til hver enkelt enhed. Bemærk Indstillingen for printerformat 3x4 3R er ikke til brug sammen med funktionen for sending af 12- afledningers EKG. 194
207 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 42 Indstillinger vedrørende sending af 12-afledningers EKG (Bluetooth- og modemprofil) Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Profilnavn Navn på profilen. 20 tegn, blank (tom) Konfigureringsstreng Kan oplyses af mobiltelefonudbyder. 45 tegn, blank (tom) Fastnet Indstilles til Ja, hvis man bruger et modem. Ja, Nej Ciffer for bylinje Kan kun konfigureres, hvis Fastnet er indstillet til 10 tegn, blank (tom) Ja. Ciffer for bylinje er det eller de cifre, som man skal taste før telefonnummeret. For eksemple kan det være nødvendigt at trykke på 9 for at få forbindelse ud af huset, eller man kan have brug for at indtaste et områdenummer. Opringningsstreng Kan oplyses af mobiltelefonudbyder. 40 tegn, blank (tom) Vent på klartone Kan oplyses af mobiltelefonudbyder. Ja, Nej PPP brugernavn De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 30 tegn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. PPP password De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 40 tegn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. Statisk IP adresse De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves måske af visse mobiltelefonudbydere. 15 tegn (nnn.nnn.nnn.nnn), blank (tom) Primær DNS De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves nnn.nnn.nnn.nnn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. Sekundær DNS De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves nnn.nnn.nnn.nnn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. http Proxy adresse De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 15 tegn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. http Proxy port De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves måske af visse mobiltelefonudbydere. 15 tegn, blank (tom) 195
208 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel afled. sending (seriel telefonprofil) Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Profilnavn Navn på profilen. Seriel telefonprofil Konfigureringsstreng Kan oplyses af mobiltelefonudbyder. 45 tegn, blank (tom) Opringningsstreng Kan oplyses af mobiltelefonudbyder. 40 tegn, blank (tom) Vent på klartone Kan oplyses af mobiltelefonudbyder. Ja, Nej PPP brugernavn De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 30 tegn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. PPP password De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 40 tegn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. Statisk IP adresse De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 15 tegn (nnn.nnn.nnn.nnn), blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. Primær DNS De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves nnn.nnn.nnn.nnn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. Sekundær DNS De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves nnn.nnn.nnn.nnn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. http Proxy adresse De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 15 tegn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. http Proxy port De fleste gange ikke nødvendigt, men kræves 15 tegn, blank (tom) måske af visse mobiltelefonudbydere. Hastighed (Baud) Kan findes i dokumentationen til mobiltelefonen. 9600, 19200, 38400, 57600, Hvis telefonen benytter såkaldt "high speed" datatransmission, skal denne indstilles til Flow control Kan findes i dokumentationen til mobiltelefonen. Ingen, Hardware 196
209 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 44 Indstillinger vedrørende 12-afledningers EKG (hub) Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Server URL Hub's serveradresse. Kan oplyses af 40 tegn, blank (tom) internetudbyderen. Brugernavn http brugernavn. Brug dokumentationen til den benyttede web-server for at finde vejledning i oprettelse af brugerkonti på hub'en. 30 tegn, blank (tom) Password http password. Brug dokumentationen til den benyttede web-server for at finde vejledning i oprettelse af brugerkonti på hub'en. Tabel 45 Indstillinger vedrørende 12-afledningers EKG (sted) 40 tegn, blank (tom) Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Stednavn Denne betegnelse vises i menuen Send til, når man tegn, blank (tom) starter en sending af 12-afledningers rapport. Denne betegnelse bør være et let genkendeligt navn. Stedtype Indikerer type for den enhed, der modtager 12- afledningers rapporten. Telefonnummer Telefonnummer for fax-stedtype, ellers ikke tilgængelig. Bemærk: Det er vigtigt, at man kender opringningsreglerne for 12-Lead Transfer Station. For eksempel skal man vide, om 12-Lead Transfer Station kræver, at der bliver indtastet 1 eller en kode ud over telefonnummeret. Hvis den kræver det, skal det nummer, der udsendes af MRx, indeholde pågældende cifre. URL Brug hubbens routing Standardsted URL for PC stedtype (dvs. TraceMaster eller en anden 12-Lead Transfer Station), ellers ikke tilgængelig Angiver, om hubbens routing skal bruges eller ej. (Bemærk: Dette felt bruges ikke af 12-Lead Transfer Station 2.0). Hvis Ja, vil dette blive det markerede sted, når menuen Send til vises. Når punktet er indstillet til Ja, vil dette felt automatisk blive indstillet til Nej for alle andre steder. Fax, Printer, 12LTS, TraceMaster, Hub 20 tegn, blank (tom) 40 tegn, blank (tom) Ja, Nej Ja, Nej 197
210 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel 46 Indstillinger for manuel behandling Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Forbliv i Synk efter stød Fastlægger, om enheden forbliver i funktionen Synk efter levering af et synkroniseret stød. Ja, Nej Tid til auto-aflad Fastlægger, hvor lang tid enheden vil forblive opladet, hvis der ikke er afgivet et stød. Gælder både for funktionen Manuel defib og AED. 30, 60, 90 (sekunder) Pacingfrekvens Ved overgang til den valgte form for pacing (Demand eller Fast) fastlægger denne parameter standardfrekvensen for levering af pacede impulser , 70 (ppm) justeres i trin på 10 Pacingudgang Ved overgang til den valgte form for pacing (Demand eller Fast) fastlægger denne parameter standardværdien for den strøm, med hvilken der leveres pacede impulser , 30 (ma) justeres i trin på 5 Sikkerhed ved manuel behandling Fastlægger, om funktionerne Manual defib og Pacer er passwordbeskyttede. Der vise et skærmbillede for angivelse af password, når indstillingen ændres til On. Indtast via menuen et password på 4 tegn. Hvis man vælger Annullér under indtastning af password, resettes indstillingen til Off. Når først der er valgt password, vil ændring af indstillingen til Off slette password'et fra enhedens hukommelse. Off, On (se advarslen herunder). ADVARSEL Hvis man benytter funktionen for sikring af manuel behandling via password, er klinikeren nødt til at kende og at huske det valgte password som angivet i konfigureringen. Hvis der ikke angives korrekt password, vil det ikke være muligt at afgive manuel defibrillering eller pacingbehandling. Før man vælger denne mulighed i konfigurationen, skal man drøfte de mulige risici med den sikkerhedsansvarlige. 198
211 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Tabel 47 AED indstillinger Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Stødserie Protokol-timeout HLR timer Stød frarådes Handling HLR prompt Interval for monitorprompt Fastlægger antallet af stød, der skal leveres for at aktivere en automatisk pause for HLR. Længden af pausen for HLR bestemmes af indstilling for HLR timeren. En ny stødserie begynder, når et stød leveres: efter tænding af enheden, efter den automatiske pause for HLR, efter tryk på programtasten [Pause for HLR], eller hvis forløben tid efter seneste stød overskrider indstillingen for protokol-timeout. Fastlægger det tidsrum, der benyttes til at afgøre, om et afgivet stød skal regnes som en del af stødserien (se Stødserie herover). Indstiller længden af den pause, der automatisk starter, når: en stødserie er fuldført, der trykkes på programtasten [Pause for HLR], der træffes en Stød frarådes beslutning, HLR pausen for Stød frarådes er aktiv, og betingelserne for brug af HLR timerindstillingen for HLR pause ikke er opfyldt (se herunder), der ikke er trykket på knappen Stød i den konfigurerede "Tid til auto-aflad", efter at enheden er opladet i AED status, eller der registreres kontinuerlig artefakt under rytmeanalyse. Fastlægger, hvordan enheden reagerer efter en beslutning om ikke at give stød: Monitor - beordrer enheden til at monitorere patientens EKG efter en beslutning om ikke at give stød og beder brugeren om med jævne mellemrum at udføre HLR. Intervallet for HLR prompt er fastlagt af parameteren Interval for monitorprompt. HLR timer - beordrer enheden til at indlægge et HLR pauseinterval efter en beslutning om ikke at levere stød. Hvis der er afgivet et stød i den aktuelle stødserie, fastlægges længden af HLR pausen af HLR timer. Ellers fastlægges længden af pausen for HLR af indstillingen for tid for reaktion efter manglende anbefaling af stød. Fastlægger detaljeringsgraden for de talte meddelelser, der gives efter fuldførelsen af en serie stød. Lang - giver detaljeret instruktion om at kontrollere luftveje, åndedræt og puls/cirkulation før start på HLR. Kort - giver om nødvendigt blot instruktion om at starte på HLR. Fastlægger interval for prompter for patientpleje, der gives under AED monitorering af patientens EKG efter en beslutning om ikke at give stød. Off betyder, at der ikke gives nogen prompter under AED monitorering. 1, 2, 3, 4 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210, Off (sekunder) 30, 60, 90, 120, 150, 180 (sekunder) Monitor, 30, 60, 90, 120, 150, 180 (sekunder) Lang, Kort 30, 60, 90, 120, 150, 180, Off (sekunder) 199
212 17 Konfigurering Konfigurérbare parametre Tabel 48 Q-CPR indstillinger Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Meddelelse vedrørende dyb kompression Komp.farve Tabel 49 Indstillinger for Q-CPR dataindsamling Tabel 50 Print-indstillinger Vælger, om der udsendes promptmeddelelser vedrørende kompressioner, der er for dybe. Denne indstilling har til formål at hindre udsendelse af talte meddelelser, når der udføres brystkompressioner på en patient, der ligger på en passende overflade. Vælger farven for kompressionskurven og værdier for kompressionshastighed og for tid uden flow. On, Off Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Q-CPR feedback Aktiverer eller undertrykker Q-CPR On, Off feedback. Lagring for forskning Aktiverer lagring af særlige forskningsdata. On, Off Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Udskrift ved alarm Printer en 15-sekunders strimmel (data for 10 sekunder før alarmen og data for 10 sekunder efter alarmen), når den valgte alarmtype forekommer. Print ved opladning Print ved stød Print ved tryk på Mark Printer en kontinuerlig strimmel under opladning. Udskriften fortsætter, indtil der gives et stød, enheden oplades, eller der trykkes på knappen Print. Printer en 12-sekunders strimmel, når et stød gives, eller når det blev forsøgt at give et stød, som ikke kunne leveres. Printer en strimmel, når der trykkes på knappen for mærkning af hændelse. Strimlen omfatter printerforsinkelsen (hvis konfigureret) og dækker 6 sekunder fra start af notatteksten eller fra det tidspunkt, hvor hændelsesmenuen fjernes fra skærmen. Rød/gul, Rød Ja, Nej Ja, Nej Ja, Nej Rød, Gul, Blå, Grøn, Cyan, Magenta, Hvid 200
213 Konfigurérbare parametre 17 Konfigurering Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Printerforsinkelse Rappport over hændelsesoversigt Fastlægger, om printede strimler, inklusive manuelt bestilte og genereret af hændelser (mærkning, opladning eller stød), skal omfatte yderligere 10 sekunders information - de 10 sekunder, der ligger umiddelbart forud for start af udprintningen. Vælger format for rapport over hændelsesoversigt. Kort medtager en log over hændelser og tabular trends. Medium tilføjer kurver. Lang tilføjer 12-afledningers rapporter. Tabel 51 Indstillinger vedrørende mærkning af hændelse Ingen forsinkelse, 10 sek. Kort, Medium, Lang Strimmelprinthastighed Vælger udskrifthastighed for EKG strimlen. 25, 50 (mm/sek) 12-afled printhastighed Vælger udskrifthastighed for 12-afledningers 25, 50 (mm/sek) EKG rapport. Parameter Beskrivelse Valgmuligheder Markér hændelse 1 Markér hændelse 2 Markér hændelse 3 Markér hændelse 4 Markér hændelse 5 Markér hændelse 6 Markér hændelse 7 Markér hændelse 8 Fastlægger menupunkt 1 på menuen Markér hændelse. Fastlægger menupunkt 2 på menuen Markér hændelse. Fastlægger menupunkt 3 på menuen Markér hændelse. Fastlægger menupunkt 4 på menuen Markér hændelse. Fastlægger menupunkt 5 på menuen Markér hændelse. Fastlægger menupunkt 6 på menuen Markér hændelse. Fastlægger menupunkt 7 på menuen Markér hændelse. Fastlægger menupunkt 8 på menuen Markér hændelse. 20 tegn, ET adgang 20 tegn, IV adgang 20 tegn, Adrenalin (for Europa), Epinefrine (for resten af verden) 20 tegn, Lidocain 20 tegn, Atropin 20 tegn, Morfin 20 tegn, Nitroglycerin 20 tegn, Aspirin 201
214
215 18 18Dataadministration Oversigt Nærværende kapitel beskriver funktionerne for dataadministration for HeartStart MRx. HeartStart MRx opretter automatisk en hændelsesoversigt for hver patienthændelse. Hver hændelsesoversigt tildeles et unikt identifikationsnummer og mærkes med dato/klokkeslæt. Målinger gemmes til visning, rapportering og udskrivning i rapporten for trend for vitale parametre. Hændelsesoversigter inklusive eventuelle trendrapporter og tilknyttede 12-afledningers rapporter lagres automatisk i den interne hukommelse. Når den interne hukommelse er fyldt op, vil tilføjelse af hver ny hændelsesoversigt i den interne hukommelse løbende slette den ældste hændelsesoversigt. Den aktuelle eller den seneste hændelsesoversigt eller rapport for trend for vitale parametre kan udskrives ved at trykke på tasten. Hændelsesoversigter, der er lagret i den interne hukommelse, kan vælges og udskrives individuelt. Hændelsesoversigter kan vælges og kopieres til et datakort ved brug af menuen Dataadministration. Nye hændelsesoversigter startes, hver gang en af følgende aktiviteter forekommer: Ankomst af et gyldigt EKG signal. Ankomst af gyldige SpO 2 data. Ankomst af gyldige CO 2 data. Ankomst af gyldige data for invasivt tryk. Ankomst af gyldige temperaturdata. Bestilling af en NBP måling. Oplad Et tryk på knappen Oplad 2. Et tryk på knappen Markér hændelse. Mængden af indsamlede patientdata, herunder to EKG kurver, to kurver for invasive tryk og en CO 2 kurve samt andre kliniske hændelser, bestemmes af mængden af ledig intern hukommelse. Antallet af hændelser, der kan lagres i hukommelse på et givet tidspunkt, bestemmes af længden af hver hændelse og mængden af indsamlede data. Der er en 12-timers datagrænse pr. hændelse med en maksimal kapacitet på 55 patienthændelser, uanset kortets kapacitet eller hændelsernes størrelse. Ved sletning slettes de ældste optagelser først. Bemærk Funktionerne for monitorering og defibrillering sættes ud af kraft, mens HeartStart MRx's funktioner for dataadministration benyttes. En aktiv patienthændelse vil blive lukket, når enheden skifter til dataadministration. 203
216 18 Dataadministration Kopiering fra den interne hukommelse Kopiering fra den interne hukommelse Sådan kopieres hændelsesoversigter og 12-afledningers EKG rapporter, der er lagret i den interne hukommelse, over på et datakort: 1 Isæt et datakort; se Installering af datakort på side Drej knappen for behandling til enten positionen Monitor, Pacer eller Manuel Defib. 3 Tryk på knappen for menuvalg. 4 Brug navigationsknapperne til at vælge Andet og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vælg Dataadministration og tryk på knappen for menuvalg. 6 Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen Forlader normal funktionsmåde. 7 Brug programtasterne [Forrige punkt] og [Næste punkt] til at vælge en hændelsesoversigt. 8 Tryk på knappen for menuvalg for at få vist menuen Dataadministration. 9 Vælg Kopiér og tryk på knappen for menuvalg. Meddelelsen, Kopierer patientdata vises, mens hændelsesoversigten og eventuelle 12-afledningers EKG rapporter kopieres til datakortet. Bemærk Fjern ikke det eksterne datakort fra HeartStart MRx, mens enheden kopierer 12-afledningers rapporter. Visning og sletning af datakort Det er ganske praktisk at det er muligt at se såvel indhold som status for datakortet. Sådan får man vist datakortets information: 1 Drej knappen for behandling til enten positionen Monitor, Pacer eller Manuel defib. 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Andet og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Dataadministration og tryk på knappen for menuvalg. 5 Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen Forlader normal funktionsmåde. 6 Tryk på knappen for menuvalg for at få vist menuen Dataadministration. 7 Vælg Vis datakort og tryk på knappen for menuvalg. Programtasterne [Forrige side] og [Næste side] vises, så de kan bruges til at vælge yderligere skærmsider. Brug menupunktet Slet kort til at slette datakortets indhold. 204
217 Udskrivning af hændelsesoversigt 18 Dataadministration Udskrivning af hændelsesoversigt Man kan udskrive den aktuelle hændelsesoversigt på et hvilket som helst tidspunkt under hændelsen ved at trykke på knappen Oversigt og vælge Hændelsesoversigt i menuen. Hvis der ikke er nogen hændelse i gang, vil et tryk på knappen Oversigt og valg af Hændelsesoversigt udskrive den seneste hændelsesoversigt. Printformatet for hændelsesoversigten er fastlagt i konfigurationen. ADVARSEL Hvis der skulle opstå en alarmtilstand under udskrivning af Hændelsesoversigt, udskrives alarmstrimmel ikke. Men den tilhørende EKG kurve gemmes og er tilgængelig i hændelsesoversigten. Sådan vælger og udprinter man en hændelsesoversigt efter en hændelse: 1 Drej knappen for behandling til enten positionen Monitor, Pacer eller Manuel defib. 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Andet og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Dataadministration og tryk på knappen for menuvalg. 5 Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen Forlader normal funktionsmåde. 6 Brug programtasterne mærket [Forrige punkt] og [Næste punkt] til at vælge den hændelsesoversigt, der ønskes udskrevet. 7 Tryk på knappen for menuvalg for at få vist menuen Dataadministration. 8 Vælg Print og tryk på knappen for menuvalg. 9 Brug navigationsknapperne til at vælge Hændelsesoversigt fra menuen og tryk på knappen for menuvalg. Hændelsesoversigten udprintes med brug af det konfigurerede format. For at man kan printe en hændelsesoversigt, der er lagret på et flytbart datakort, skal informationen først overføres til dataadministrationssystemet HeartStart Event Review Pro. For information vedrørende overførsel henvises til HeartStart Event Review Pro Instructions for Use. 205
218 18 Dataadministration Udskrivning af rapport for trend for vitale parametre Udskrivning af rapport for trend for vitale parametre Man kan udskrive rapporten for trend for vitale parametre på et hvilket som helst tidspunkt under hændelsen ved at trykke på knappen Oversigt og vælge Trends og derefter vælge et Trendinterval i menuen eller ved at trykke på programtasten under betegnelsen [Udskriv trends]. Hvis der ikke er nogen hændelse i gang, vil et tryk på knappen Oversigt og valg af Trends og derefter et Trendinterval udskrive den seneste rapport for trend for vitale parametre. Sådan vælger og udskriver man en rapport for trend for vitale parametre efter en hændelse: 1 Drej knappen for behandling til enten positionen Monitor, Pacer eller Manuel defib. 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge menuen Andet og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Dataadministration og tryk på knappen for menuvalg. 5 Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen Forlader normal funktionsmåde. 6 Brug programtasterne mærket [Forrige punkt] og [Næste punkt] til at vælge den rapport for trend for vitale parametre, som ønskes udskrevet. 7 Tryk på knappen for menuvalg for at få vist menuen Dataadministration. 8 Vælg Print og tryk på knappen for menuvalg. 9 Brug navigationsknapperne til at vælge Trends i menuen og tryk på knappen for menuvalg. Rapporten for trend for vitale parametre udskrives med brug af det konfigurerede format. Udskrivning af 12-afledningers EKG rapporten Man kan printe individuelle 12-afledningers EKG rapporter for den aktuelle eller den seneste patienthændelse via menuen for visning af 12-afledningers EKG rapport. Se kapitel 14 om sending af 12-afledningers data. 206
219 Registrerede hændelser 18 Dataadministration Registrerede hændelser Følgende hændelser og tilknyttet information lagres i hændelsesoversigten. Kursiveret tekst i loggede hændelser erstattes med den relevante værdi eller valgte mulighed. Tabel 52 Hændelsesinformation Logget hændelse On, Off Enhed tændt Enhed slukket Fortsat brug Funktion AED status Monitorstatus Pacerstatus Valgt energi xx J Skærmbilledet Retur til ejer Patient-info Voksen patient/ pædiatrisk patient Pacet patient/ ej-pacet patient Alder xx enhed Mand/Kvinde Patient-ID Batteristatus Batterier brugt op. ***Batterier brugt op Lukker ned om 1 minut Lukker ned nu Pads/paddler/elektroder Pads On Pads Off Eksterne paddler On Eksterne paddler Off Interne paddler On Interne paddler Off Elektroder On Løs elektrode Hyppighed Logges, når enheden tændes første gang. Logges, når behandlingsknappen drejes til positionen Off. Logges, når enheden tændes efter at have været slukket i mindre end 10 sekunder. Logges ved begivenhedens start, og når der ændres funktion eller valgt energi. Logges, når skærmen Retur til ejer vises. Logges ved begivenhedens start og ved ændring. Logges ved begivenhedens start og ved ændring. Logges ved indstilling. Logges ved indstilling. Logges ved indstilling. Logges, når batterierne har lav spænding, og der ikke er adgang til ekstern strømforsyning. Logges, når batterierne har lav spænding, og enheden pacer. Logges ved udsendelse af en advarsel. Logges, når pads sættes på patienten. Logges efter en Pads On hændelse, hvis voksen/pædiatrisk flerfunktions-elektrode-pads tages af patienten eller padkablet afbrydes. Logges, når eksterne padler får kontakt med patienten. Logges efter en Eksterne paddler On-hændelse, hvis paddlerne mister kontakten med patienten. Logges, når interne paddler får kontakt med patienten. Logges efter hændelsen Interne paddler On, hvis paddlerne mister kontakten med patienten. Logges, når monitoreringselektroder for primært EKG sættes på patienten. Logges efter hændelsen Elektroder On, hvis en monitoreringselektrode for den primære kurve mister kontakten med patienten. 207
220 18 Dataadministration Registrerede hændelser Tabel 52 Hændelsesinformation Logget hændelse Målinger PVC/min grænse VTAKY grænser HF værdi Løb værdi EKG alarmer Off Primært EKG betegnelse Forstærkning xy Lærer rytme SpO 2 On/Off EtCO 2 On/Off Trykbetegnelse On/Off Temperaturbetegnelse On/Off HF grænser lav høj SpO 2 grænser lav høj EtCO 2 grænser lav høj Trykbetegnelse grænser kilde lav høj Temperaturbetegnelse grænser lav høj AwRR grænser lav høj Pulsgrænser lav høj SpO 2 Alarmer Off EtCO 2 Alarmer Off Trykbetegnelse alarmer Off Trykbetegnelse alarmer Off Pulsalarmer Off AwRR alarmer Off Hyppighed Logges, når enheden tændes, hvis EKG alarmer er On; når indstillinger ændres; eller når EKG alarmer slås On. Logges, når EKG alarmer slås Off. Logges for første etablering af primær EKG kilde og ved ændring. Logges for første etablering af EKG forstærkning og ved ændring. Logges, når ST/AR algoritmen lærer EKG rytmen. Logges, når enheden tændes, hvis måling er forbundet, og derefter når måling afbrydes/ forbindes. Logges med måling på hændelse, hvis målealarmer er On, når indstillinger ændres, eller når målealarmer slås On. Logges, når målealarmer slås Off. Apnøtid grænse sek. Logges, når AwRR alarmer slås On, og når EtCO 2 indstillingerne ændres. Pulsalarmer Off Logges, når Pulsalarmer slås Off. [Tryk 1 - Tryk 2] betegnelse: Logges, når en trykbetegnelse indstilles eller ændres. Trykbetegnelse Trykbetegnelse nulstillet Logges, når trykbetegenelse nulstilles. Trykbetegnelse kalibreringsfaktorværdi Logges, når kalibreringsfaktoren for trykbetegnelse angives, eller en kviksølvskalibrering er fuldført. Pulskilde kilde Logges, når pulskilden fastlægges første gang, og når den ændres. NBP skema [Manuel, q1,...] Logges, når skema ændres. NBP On Logges, når der første gang trykkes manuelt på Start NBP, eller efter konfigureret skema. NBP grænser kilde lav høj Logges, når der trykkes programtasten Start NBP, og når indstillinger ændres. NBP alarmer Off Logges, når NBP alarmer slås Off. [Temperatur] betegnelse: Logges, når en temperaturbetegnelse indstilles eller ændres. Temperaturbetegnelse Alarmer **gul eller***rød alarm Logges, når der forekommer en alarmtilstand. 208
221 Registrerede hændelser 18 Dataadministration Tabel 52 Hændelsesinformation Logget hændelse Alarmer pauset Alarmer genoptaget Alarmer Off Audio pauset Audio genoptaget Hyppighed Logges, når handlingen forekommer. Logges, når handlingen forekommer. Logges, når handlingen forekommer. Logges, når handlingen forekommer. Logges, når handlingen forekommer. 209
222 18 Dataadministration Registrerede hændelser Tabel 52 Hændelsesinformation Logget hændelse INOP'er Defibrillering Oplader til xx J Aflad [Manuelt, Auto] Stød nr. x Intet stød givet Synk On Synk Off AED status Pause/Genoptag Analyserer Artefakt detekteret Auto-aflad Kan ikke analysere EKG Stød frarådes Stød tilrådes Pacer Pacerstatus [Demand, Fast] Pacer [Start eller Genoptag] xx ppm xx ma Pacerfrekvens xx ppm Pacerudgang xx ma Pacer pauset/standset 12-afled 12-afled hentet 12-afled. printet dato/tid 12-afled. slettet dato/tid 12-afled sendt dato/tid Markér hændelse Markér hændelse Markér hændelse/medicin Print Print strimmel Lyd Lydoptagelse startet Hyppighed Se Kapitel 20 for information om INOP meddelelser. Logges, når enheden starter opladning til valgt energiniveau. Logges, når enheden aflades af brugeren eller automatisk efter timeout-perioden. Logges ved afladning til patient (afgivet energi, impedans og spidsstrøm lagres sammen med kurven). Logges, når afladning til patient mislykkes. Logges, når synkroniseringsfunktionen slås On af brugeren. Logges, når synkroniseringsfunktionen slås Off af brugeren. Logges, når der trykkes på programtasten [Pause for HLR] eller [Genoptag analyse]. Logges, når algoritmen for anbefaling begynder sin analyse. Logges, når algoritmen for anbefaling detekterer artefakt på grund af støj eller patientbevægelse. Logges, når HeartStart MRx aflades automatisk. Logges, når algoritmen for anbefaling afslutter sin analysesekvens. Logges, når der detekteres en rytme, som ikke kan behandles med stød. Logges, når der detekteres en rytme, som kan behandles med stød. Logges, når pacing startes, og når der skiftes funktion. Logges, når pacing startes, og når pacing genoptages. Logges, når frekvens eller pacingstrømmen ændres og bevares i 2 sekunder under pacing. Det loggede tidspunkt vil være det tidspunkt, hvor indstillingen trådte i kraft. Hvis denne hændelse logges uden for rækkefølge, vil der blive tilføjet en * til tidsstemplet. Logges, når behandlingsknappen flyttes væk fra positionen Pacer under pacing. Logges, når handlingen forekommer. Logges, når handlingen forekommer. Logges, når handlingen forekommer. Logget, da en 12-afledningers rapport er vellykket sendt fra MRx. Logges, når der trykkes på knappen Markér hændelse. Logges, når brugeren vælger et punkt fra menuen Markér hændelse. Logges, når der trykkes på knappen Print Logges, når lydoptagelse starter eller genoptages efter at være standset. 210
223 Registrerede hændelser 18 Dataadministration Tabel 52 Hændelsesinformation Logget hændelse Lydoptagelse standset Lydoptagelse fuld Hyppighed Logges, når lydoptagelse standses grundet skift af MRx status. Logges, når lydoptagelse standser, fordi 90 minutters lyd er blevet optaget for den aktuelle hændelse. Q-CPR BEMÆRK: Q-CPR hændelser logges til patientjournalen, men de medtages ikke i Hændelsesoversigtsrapporten, der udskrives af HeartStart MRx. Hændelser og kurver relateret til Q-CPR kan vises via Q-CPR Review. Q-CPR feedback On Logges i begyndelsen af en hændelse, hvis Q-CPR feedback er konfigureret til On. Q-CPR feedback Off Logges i begyndelsen af en hændelse, hvis Q-CPR feedback er konfigureret til Off. Kan ikke analysere vent. Forårsaget af ventileringshændelser (enten spontan respiration eller støj) med en impedansændring > 3 ohm. PCI alt ophørt Logges, når PCI INOP tilstande er ophørt. For eksempel Kan ikke analysere vent. Pads Off Pads har ikke kontakt til patienten, mens Q-CPR er aktiv (ventilering ugyldig). Dårlig kontakt for pads Pads er på patienten, men impedansen er >140 ohm, mens Q-CPR er aktiv. HLR sensor vender forkert Kompressionssensoren vender omvendt. HLR sensor fejlbehæftet Kompressionssensor reagerer med en fejl. HLR sensor ikke isat Enheden kan ikke kommunikere med kompressionssensoren. 211
224 18 Dataadministration Markering af hændelser Markering af hændelser Knappen Markér hændelse gør det muligt at indsætte et notat på en hændelsesoversigt og en EKG strimmel på det tidspunkt, hvor man trykker på knappen. Hvis konfigureret, vil et tryk på knappen Markér hændelse printe en 6-sekunders EKG strimmel. Afhængigt af konfigurationen printes EKG strimlen enten i realtid eller med data for de seneste 10 sekunder før den markerede hændelse. Når der er trykket på knappen, ændres betegnelsen Markér hændelse øverst til venstre på skærmen til Vælg hændelse, og menuen Markér hændelser vises (se Figur 83). Figur 83 Menuen Markér hændelser Markér hændelser ET adgang IV adgang Epinephrine Lidocain Atropin Morfin Nitroglycerin Aspirin Andet Brug navigationsknapperne til at vælge den ønskede hændelse og tryk på knappen for menuvalg. EKG strimlen noteres med symbolet for markering af hændelse og det valgte notat. Hvis der ikke vælges noget notat inden for 5 sekunder efter tryk på knappen Markér hændelse, sættes kun det særlige symbol for markering af hændelse på EKG strimlen. Den markerede hændelse lagres i hændelsesoversigten. Bemærk Punkterne på menuen Markér hændelser er som konfigureret. Ændringer kan foretages i menuen for konfigurering. 212
225 Udprintning af hændelser 18 Dataadministration Udprintning af hændelser HeartStart MRx kan konfigureres til automatisk at starte udprintning, når bestemte hændelser forekommer. Tabel 53 opregner disse hændelser og længden af den printede strimmel, som afhænger af, om printeren er konfigureret til realtids print eller til 10 sekunders forsinkelse. Tabel 53 Strimmellængder Hændelse Strimmellængde for realtid Strimmellængde for forsinket print HeartStart MRx oplades til at give et stød. Kontinuerlig 10 sekunder umiddelbart forud for opladning plus kontinuerlig print gennem opladningsperioden. Stød givet 12 sekunder 10 sekunder umiddelbart før stød plus 12 sekunder efter stød. Stød mislykket 12 sekunder 10 sekunder umiddelbart før meddelelsen Stød ikke afgivet plus 12 sekunder efter stød. Alarmtilstand 15 sekunder (data for 10 sekunder før alarmen og data for 5 sekunder efter alarmen), når den valgte alarmtype forekommer. Det samme for realtidsstrimmel. Der er trykket på knappen Markér hændelse 6 sekunder fra starten af notatet eller fra det tidspunkt, hvor hændelsesmenuen fjernes fra skærmen. 10 sekunder før Markér hændelse plus 6 sekunder efter starten af notatet eller fra det tidspunkt, hvor hændelsesmenuen fjernes fra skærmen. 213
226
227 19 19Vedligeholdelse Oversigt I dette kapitel beskrives det, hvordan du passer HeartStart MRx og dens tilbehør. Korrekt vedligeholdelse af HeartStart MRx er en enkel, men alligevel vigtig faktor for enhedens funktion. Pasningen omfatter: At sørge for strøm, så der kan udføres automatiserede tests At holde øje med Klar til brug indikatoren At udføre funktionskontrollen At passe batterierne At rengøre enhed og tilbehør At bestille forbrugsstoffer og tilbehør ADVARSEL I enhedens indre er der risiko for elektrisk stød. Undlad at løsne skruer, der holder enheden sammen. Service på HeartStart MRx må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere og skal ske i overensstemmelse med HeartStart MRx Service Manual. Bemærk Kalibrering af modulerne for end-tidal CO 2 og noninvasiv blodtryksmåling (ekstraudstyr) til HeartStart MRx skal udføres en gang om året af en kvalificeret servicetekniker som beskrevet i HeartStart MRx Service Manual. 215
228 19 Vedligeholdelse Automatiserede tests Automatiserede tests HeartStart MRx udfører selv mange vedligeholdelsesaktiviteter, herunder tre tests der afvikles automatisk med faste mellemrum, mens enheden er slukket; disse tests vurderer den funktionelle ydelse og gør brugeren opmærksom på det, hvis der forekommer problemer. Resultaterne af afprøvninger af enhedens vitale funktioner rapporteres via indikatoren for Klar til brug og oversigten over automatiserede afprøvninger. Resultaterne rapporteres også via INOP meddelelser (tekniske alarmer) på skærmen, når HeartStart MRx tændes. Tabel 54 giver en kort forklaring af disse tests og opregner den hyppighed, hvormed den enkelte test udføres. Tabel 54 Automatiserede tests Navn på test Beskrivelse Hyppighed Hver time Dagligt Hver uge Tester batterier, interne strømforsyninger og intern hukommelse. Tester batterier, interne strømforsyninger, intern hukommelse, batteri til indbygget ur, defibrillering, pacing, EKG, SpO 2, EtCO 2, NBP, invasivt tryk, temperatur, Bluetooth og printer. Defibrilleringstesten omfatter svage interne stød. Hvis der er tilsluttet et 3-, 5- eller 10-elektroders EKG kabel, afprøves kablet også. Udfører den herover beskrevne daglige test og leverer et højenergi stød for yderligere at afprøve defillibreringskredsløbet. Hver time Hver dag, mellem kl. 23 og 01 Ugentlig, mellem søndag kl. 23 og mandag kl. 01 Bemærk Automatiserede tests afprøver ikke behandlingskabler, paddler, knapper, lyd eller skærmen. Et EKG kabel afprøves, hvis det er tilsluttet på testtidspunktet. 216
229 Automatiserede tests 19 Vedligeholdelse Oversigt over automatiserede tests Man kan printe en Oversigt over automatiserede tests (Oversigt auto-test) med resultaterne af de seneste tests som bevis på, at HeartStart MRx er afprøvet med jævne mellemrum. Benyt følgende trin for at få vist og printet Oversigt auto-test: 1 Drej knappen for behandling til positionen Monitor. 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge Andet og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Funktionskontrol og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge Oversigt auto-test og tryk på knappen for menuvalg. Oversigten over automatiserede tests vises. Meddelelsen Forlader normal funktionsmåde vises for at gøre opmærksom på, at man forlader monitorens/defibrillatorens kliniske funktioner. 6 Tryk på programtasten [Print] for at printe rapporten. Rapporten viser resultaterne af de seneste 'hver time' og 'hver dag' tests, der er udført siden seneste 'hver uge' test og seneste '53 ugers test'. Testresultaterne rapporteres som beskrevet i Tabel 55. Tabel 55 Oversigt over automatiserede tests Resultat Indikator for klar til brug Definition Nødvendig handling Vellykket Timeglas Alle tests vellykket Ingen Mislykket /DX Mislyk/ bat Mislyk./ D Kraftigt rødt "X", bip-lyd Blinkende X Timeglas Der er registreret et problem, der kan forhindre afgivelse af stød, pacing eller EKG måling. Den totale batterikapacitet (kombinationen af begge batterier) er mindre end 20%. Der er registreret et problem med en komponent, som ikke påvirker afgivelsen af behandling. Drej knappen for behandling til positionen Monitor. Der vises en INOP, som indikerer, at der er registreret et problem. Se Kapitel 20, Fejlfinding for oplysninger om, hvad man skal foretage sig. Oplad batteriet, så snart det er muligt, og/eller udskift batteriet med et opladet batteri. Opladning af batteri kan udføres i HeartStart MRx eller ved at tilføre vekselstrøm eller jævnstrøm eller i et Philips-godkendt batteriopladningssystem. Drej knappen for behandling til positionen Monitor. Der vises en INOP meddelelse, der indikerer, at en komponent er fejlbehæftet. Se Kapitel 20, Fejlfinding for oplysninger om, hvad man skal foretage sig. 217
230 19 Vedligeholdelse Klar til brug indikator Klar til brug indikator Resultaterne fra automatiserede tests rapporteres via Klar til brug indikatoren. Sørg for med jævne mellemrum at aflæse Klar til brug indikatoren og foretag det nødvendige som beskrevet i Tabel 56. Tabel 56 Klar til brug indikatorstatus Klar til brug status Betydning Nødvendig handling Blinkende sort timeglas Blinkende rødt X med eller uden periodisk biplyd Kraftigt rødt X med periodisk bip-lyd Kraftigt rødt X uden nogen periodisk bip-lyd Funktionerne for stød, pacing og EKG er klar til brug, og der er tilstrækkelig batterikapacitet til rådighed. Batteri brugt op. Enheden kan bruges, men funktionstiden er begrænset. Bip-lyd indikerer, at batteriet ikke oplades. Høres ingen bip-lyd indikerer dette, at batteriet oplades. Der er registreret en fejl, der kan forhindre afgivelse af stød, pacing eller EKG måling. Ingen strøm eller fejl på enheden (kan ikke tænde). Ingen Oplad batteriet, så snart det er muligt, og/eller udskift batteriet med et opladet batteri. Opladning af batteri kan udføres i HeartStart MRx ved at tilføre vekselstrøm eller jævnstrøm eller i et Philips-godkendt batteriopladningssystem Drej knappen for behandling til positionen Monitor. Der vises en INOP meddelelse, der oplyser om fejlen. Se Kapitel 20, Fejlfinding for oplysninger om afhjælpning. Udfør om nødvendigt funktionskontrollen for at få yderligere information. Hvis tilstanden varer ved, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Isæt et opladet batteri eller tilslut vekselstrøm eller jævnstrøm. Hvis tilstanden varer ved, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Bemærk Indikatoren for klar til brug kan kortvarigt vise et kraftigt rødt "X", når enheden første gang tændes, ved skift mellem kliniske og ikke-kliniske funktioner samt ved begyndelsen af en hvilken som helst automatiseret test. Dette angiver ikke en fejl ved enheden. 218
231 Vagtskifte checkliste 19 Vedligeholdelse Vagtskifte checkliste Ugentlig stødtest For at sikre at defibrillatorer er klar til brug, når behovet opstår, anbefaler American Heart Association (AHA), at brugere gennemgår en checkliste - ofte kaldet vagtskiftecheck - hver gang et nyt hold personale møder ind. Punkterne på denne checkliste omfatter at kontrollere, at de relevante forbrugsstoffer og det relevante tilbehør er til stede, at enheden er forbundet til lysnettet og har tilstrækkelig batterikapacitet samt at kontrollere, at enheden er klar til brug. Philips Medical Systems bakker op om AHA checklistens anbefalinger og leverer en vagtskifte-checkliste sammen med enheden samt en kopi trykt i denne bog. Se HeartStart MRx vagtskifte-checkliste på side 220. Ud over vagtskiftechecket skal man én gang om ugen kontrollere enhedens evne til at levere defibrilleringsbehandling ved at udføre én af følgende: Funktionskontrol Ugentlig stødtest (se instruktioner i det følgende). Bemærk Udfør test af flergangs sterilisérbare paddler (interne eller eksterne) før hver anvendelse. Se brugervejledningen til de sterilisérbare defibrillatorpaddler for yderligere information. Sådan udføres den ugentlige stødtest: 1 Hvis der benyttes paddler, skal man sikre sig, at paddlerne sidder sikkert i deres holdere, og at lysdioderne for indikator for patientkontakt, der findes på sternumpaddlen, ikke lyser. Hvis lysdioderne lyser, skal man sætte paddlerne rigtigt på plads i holderne. Hvis lysdioderne stadig lyser, skal man rengøre overfladen på paddlerne til både pædiatriske og voksne patienter. eller Hvis man bruger flerfunktions-elektroder, skal man tilslutte en testboks til enden af behandlingskablet. 2 Drej knappen for behandling til positionen 150J. 3 Tryk på knappen Oplad. Bemærk Hvis det bliver nødvendigt at aflade defibrillatoren, så tryk på [Aflad]. 4 Strimlen udskrives, hvis enheden er konfigureret til det. Hvis strimlen ikke straks printes, så tryk på knappen for print. 5 Hvis der benyttes: Pads, så tryk på knappen Stød på MRx for at afgive et stød i testboksen. Eksterne paddler, så tryk samtidigt på knapperne for stød, som sidder på paddlerne, for at afgive et stød i lommerne. 6 Kontrollér, på den udskrevne strimmel, at den afgivne energi til testboksen er 150 J + 23 J (127 J til 173 J). Hvis ikke dette er tilfældet, så tag enheden ud af drift og påbegynd fejlfinding. 219
232 19 Vedligeholdelse Vagtskifte checkliste HeartStart MRx vagtskifte-checkliste Inspicér MRx, tilbehør og forbrugsstoffer ved hvert vagtskifte iht. retningslinjerne fra AHA. Sæt flueben i afkrydsningsboksene, efterhånden som punkterne kontrolleres; eller sæt en streg (-) eller skriv IR i feltet, hvis punktet ikke er relevant. Skriv derefter dine initialer under listen som indikation på, at kontrollen er gennemført ved pågældende vagtskifte. Enhedens navn eller serienummer: Gruppe eller afdeling: Dato: Vagt: Klar til brug indikator - timeglas Blinkende X - tilslut veksel-/ jævnstrøm eller opladet batteri Konstant lysende X - tilslut batteri eller veksel-/jævnstrøm. Varer tilstanden ved, så tilkald servicetekniker Kabler/konnektorer - er til stede og inspiceret Paddler/behandlingskabel - er til stede og inspiceret Pads - er til stede, tilstrækkelig forsyning Kompressionssensor og selvklæbende pad Monitoreringselektroder - er til stede, antal passende Opladede batterier - ét i enheden, i reserve Strømforsyningskabel - er isat, grøn lampe lyser Printerpapir - er isat, passende mængde Datakort - er til stede, passende mængde SpO 2 Sensorer - er til stede, passende antal NBP manchetter/slanger - er til stede, antal passende CO 2 FilterLine - er til stede, passende antal Invasive tryktransducere - er til stede og inspiceret Temperatursensorer - er til stede og inspiceret Initialer 220
233 Vagtskifte checkliste 19 Vedligeholdelse Vagtskifte-checkliste (side 2) HeartStart MRx ugentlig stødtest Udfør en af følgende mindst én gang om ugen for at kontrollere enhedens evne til at afgive defibrilleringsbehandling: Funktionskontrol (Se Brugervejledning for yderligere information) Underskrift: Dato: Afgiv et 150 J stød i en testboks (se vejledning herunder) Underskrift: Dato: Bemærk: Hvis HeartStart MRx har software af Release B.05 eller nyere med optionen Pacing, kan man ikke teste eksterne paddler via funktionskontrollen. Udfør en ugentlig stødtest for at teste de eksterne paddler. Udfør desuden test af flergangs sterilisérbare paddler (interne eller eksterne) før hver anvendelse. Se brugervejledningen til de sterilisérbare defibrillatorpaddler. Sådan udføres den ugentlige stødtest: Test hver enkelt type anvendt behandlingskabel (flerfunktions-elektroder eller paddler). 1 Hvis der benyttes paddler, skal man sikre sig, at paddlerne sidder sikkert i deres holdere, og at lysdioderne for indikator for patientkontakt, der findes på sternumpaddlen, ikke lyser. Hvis lysdioderne lyser, skal man sætte paddlerne rigtigt på plads i holderne. Hvis lysdioderne stadig lyser, skal man rengøre overfladen på paddlerne til både pædiatriske og voksne patienter. ELLER Hvis man bruger flerfunktions-elektroder, skal man tilslutte en testboks til enden af behandlingskablet. 2 Drej knappen for behandling til positionen 150J. 3 Tryk på knappen Oplad. Bemærk: Hvis det bliver nødvendigt at aflade defibrillatoren, så tryk på [Aflad]. 4 Strimlen udskrives, hvis enheden er konfigureret til det. Hvis strimlen ikke straks printes, så tryk på knappen for print. 5 Hvis der benyttes: Pads, så tryk på knappen Stød på HeartStart MRx for at afgive et stød i testboksen. Eksterne paddler, så tryk samtidigt på knapperne for stød, som sidder på paddlerne, for at afgive et stød til testboksen. 6 Kontrollér, på den udskrevne strimmel, at den afgivne energi til testboksen er 150 J +/- 23 J (127 J til 173 J). Hvis ikke dette er tilfældet, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Hvad der bliver afprøvet ved en funktionskontrol Funktionskontroller supplerer de automatiserede tests ved at kontrollere behandlingskabler, EKG kablet, paddler, lyd, knapperne for opladning og stød samt enhedens evne til at afgive defibrilleringsbehandling og pacingbehandling. Funktionskontroller gør også brugeren opmærksom på det, hvis NBP modulet eller CO 2 modulet behøver kalibrering, og kontrollerer SpO 2 modulet, printeren og kompressionssensoren. Hvis man vælger at udføre den ugentlige stødtest i stedet for funktionskontrollen, skal man sikre sig, at der foretages jævnlig kontrol af EKG kabel, pacingfunktioner, lyd, batterikalibrering, NBP og CO 2 kalibrering, CO 2 og SpO 2 modulet, temperature, Bluetooth, invasive tryk, printeren og kompressionssensoren. Den bedste metode til at gøre dette er at udføre funktionskontrollen. Det anbefales at etablere en fast plan for regelmæssig udførelse af funktionskontrol. 221
234 19 Vedligeholdelse Funktionskontrol Funktionskontrol Der bør udføres funktionskontrol med jævne mellemrum som supplement til de automatiserede tests, som MRx udfører hver time, hver dag og hver uge. Automatiserede tests giver tilstrækkelig sikring af, at enheden er i funktionel stand. Funktionskontrol supplerer de automatiserede tests ved at kontrollere behandlingskabler, EKG kablet, paddler, lyd, knapperne Oplad og Stød, knappen for behandling og kompressionssensoren, samtidigt med at den gentager den ugentlige test. Funktionskontrol giver også brugeren besked, hvis batteri, NBP modul eller CO 2 modul har brug for kalibrering. ADVARSEL Sørg for, at HeartStart MRx ikke er tilsluttet til patienten, når der udføres en funktionskontrol. Bemærk Bemærk Det er vigtigt at etablere en plan for udførelse af funktionskontrol samt kontrol af forbrugsstoffer og tilbehør til HeartStart MRx. Dette vil sikre, at enheden er klar til at udføre monitorering og give behandling. Funktionskontrollen udføres med et batteri isat for at afspejle optimale driftsforhold for defibrillering. Enheden afbryder automatisk veksel-/jævnstrømsforsyningen. Hvis enheden statussen Pacer, skal de eksterne paddles testes med den ugentlige stødtest. Man skal køre funktionskontrollen med et padskabel for at få en vellykket test af pacingfunktionen. Før udførelse af funktionskontrollen skal man sikre sig, at paddlerne (hvis de testes) sidder sikkert i holderne, og at lysdioderne for patientkontakt ikke lyser. Hvis lysdioderne lyser, skal man sætte paddlerne rigtigt på plads i holderne. Hvis lysdioderne stadig lyser, skal man rengøre overfladen på paddlerne til både pædiatriske og voksne patienter. Når funktionskontrollen er færdig, vises meddelelsen Funktionskontrol vellykket, hvis alle tests er vellykket gennemført. Hvis nogen af testene mislykkes, vises meddelelsen Funktionskontrol mislykket sammen med én (eller flere) af følgende meddelelser, afhængigt af hvor vigtig den fejlbehæftede funktionalitet er: Tilkald servicetekniker. Udskift batteri. Udskift kompressionssensor. Udskift padskabel. Udskift paddlekabel. Udskift behandlingskabel. Udskift EKG kabel Man skal afhjælpe problemet og gennemføre en vellykket funktionskontrol for at rette fejlen. Bemærk Hvis HeartStart MRx kun er udstyret med flerfunktions-defib-pads og ikke har nogen paddle-bakke, kan man ikke teste paddler under en funktionskontrol. For at teste paddler skal man have en testboks. Kør den ugentlige stødkontrol og afgiv et stød i testboksen. Se Ugentlig stødtest på side
235 Funktionskontrol 19 Vedligeholdelse At udføre funktionskontrollen Sådan udføres funktionskontrollen: 1 Isæt et opladet batteri (kapacitet på 20% eller mere). 2 Drej knappen for behandling til positionen Monitor. 3 Tryk på knappen for menuvalg. 4 Brug navigationsknapperne til at vælge Andet og tryk på knappen for menuvalg. 5 Vælg Funktionskontrol og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg Kør funktionskontr og tryk på knappen for menuvalg. Meddelelsen Forlader normal funktionsmåde vises for at gøre opmærksom på, at du forlader monitorens/defibrillatorens kliniske funktioner og skifter til en testfunktion. 7 Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen. Opsætning af funktionskontrollen Læs omhyggeligt vejledningen på skærmen vedrørende opsætning. Når først HeartStart MRx er korrekt opsat, kan man fortsætte med funktionskontrollen. Hvis enheden har funktionen Q-CPR, skal man køre funktionskontrollen med pads-/hlr-kablet og kompressionssensoren, idet man skal holde kompressionssensoren rolig under testen. Hvis HeartStart MRx har funktionen Pacing, skal man køre funktionskontrollen med et padskabel. ADVARSEL Sørg for at aflade interne og eksterne paddler, der testes under funktionskontrollen. Bemærk Hvis man vælger at gå videre uden at foretage korrekt opsætning, kan funktionskontrollen mislykkes. Når det er nødvendigt at give et svar, skal man bruge navigationsknapperne til at vælge det ønskede svar og bruge knappen for menuvalg til at bekræfte valget. Tabel 57 viser testene i den rækkefølge, hvori de udføres, forklarer de handlingsmeddelelser, der måtte komme, og beskriver de handlinger, som brugeren eventuelt skal udføre. Efterhånden som de enkelte tests udføres, vises navnet på testen sammen med meddelelsen I gang som vist i Figur 85. Når man har svaret på det sidste spørgsmål (Lydtest), kan man efterlade HeartStart MRx uovervåget, så vil funktionskontrollen køre færdig. Hvis man annullerer funktionskontrollen før den er færdig, registreres der intet i funktionskontroloversigten. 223
236 19 Vedligeholdelse Funktionskontrol Figur 84 Skærm for opsætning af funktionskontrollen Funktionskontrol 02 mar :52 Modelnummer: M3535A Serienummer: US Seneste funktionskontrol: 01 mar :35 Vellykket Opsætning 1. Tilslut pads/hlr kabel, kompressionssensor og testboks eller Tilslut padkabel og testboks 2. Drej knappen til 150 J (obligatorisk) 3. Tilslut EKG kabel Afslut funk. kontrol Fortsæt m. gældende 224
237 Funktionskontrol 19 Vedligeholdelse Figur 85 Skærm for funktionskontrollen 02 mar :53 Funktionskontrol Modelnummer: Serienummer: Seneste funktionskontrol: M3535A US maj :35 Vellykket Generel systemtest: Terapiknap: Opladeknap: Stødknap: Lydtest: Defib-test: Pacertest: Kompressionssensortest: Test af EKG elektroder: Pads/paddler EKG test: Test af batterirum A: Test af batterirum B: SpO2 test: NBP test: CO2 test: Test for invasivt tryk: Temperaturtest: Bluetooth-test: Printertest: Vellykket Vellykket Vellykket Vellykket Vellykket Vellykket/Pads Vellykket Vellykket Vellykket/EKG kabel Vellykket Vellykket/Kal anbefalet Vellykket I gang Afslut funk. kontrol 225
238 19 Vedligeholdelse Funktionskontrol Tabel 57 Funktionskontrollens tests Test Beskrivelse Handlingsmeddelelser Handling Generel systemtest Tester batteri for internt ur, strømforsyning og internt hukommelseskort. Ingen. Knap for behandling Tester, om knappen for Ingen. behandling er indstillet til 150J. Knappen Oplad Tester knappen Oplad. Afhængigt af det tilsluttede kabel gælder følgende: Hvis padkablet er tilsluttet, lyder opfordringen Kontrollér, at testboks er tilsluttet og tryk på knappen Oplad. Hvis der er tilsluttet eksterne paddler, lyder opfordringen Kontrollér, at paddlerne er i holderne og tryk på oplad. Hvis der ikke er tilsluttet noget kabel, markeres testen som Ikke testet. Hvis MRx ikke registrerer et tryk på knappen Oplad inden for 10 sekunder, vises meddelelsen Hvis knappen Oplad ikke virker, så brug Oplad i menuen herunder. Knappen Stød Tester knappen Stød. Når opladning er fuldført, lyser knappen Stød, og opfordringen lyder Tryk på Stød eller Tryk på stødknapperne på paddler. Hvis MRx ikke registrerer et tryk på knappen Stød inden for 10 sekunder, vises meddelelsen Hvis knappen Stød ikke virker, så brug Stød i menuen herunder. Bemærk: Enheden aflader automatisk, når der er gået den tid, der er angivet i konfigurationen. Meddelelsen Defib afladet vises. Ingen. Ingen. Reagér på opfordringen som følger: Kontrollér, at testboksen er tilsluttet og tryk på knappen Oplad. Sørg for, at paddlerne er anbragt i holderne og tryk på knappen Oplad. Hvis knappen Oplad ikke virker, så tryk på Oplad i menuen Intet tryk på knap. Testen af knappen Oplad er markeret Mislykket, og funktionskontrollen mislykkes. Tryk på knappen Stød. Hvis knappen Stød ikke virker, så tryk på Stød i menuen Intet tryk på knap. Testen af knappen Stød er markeret med Mislykket. Vælg Stød i menuen for at fortsætte funktionskontrollen eller tryk på Afslut funk. kontrol. Testen af knappen Stød er markeret med Mislykket. 226
239 Funktionskontrol 19 Vedligeholdelse Tabel 57 Funktionskontrollens tests (fortsat) Test Beskrivelse Handlingsmeddelelser Handling Lyd Defib Hvis der blev afgivet et stød under stødtesten, høres meddelelsen Stød afgivet. Hvis der ikke blev afgivet et stød under stødtesten, høres meddelelsen Stød ikke afgivet. Tester defibrilleringskredsløbet og giver et stød via: pads, i en testboks, og/eller Hørte du meddelelsen Stød afgivet/stød ikke afgivet? Ingen. Brug navigationsknapperne til at svare Ja eller Nej. Tryk så på knappen for menuvalg. Ingen. eksterne paddler, i MRx Pacer Kompressionssensor EKG elektroder Pads/paddler EKG Bemærk: Defibtesten har to dele: en højenergi intern afladning og en lavenergi (5J) ekstern afladning. Resultaterne af målinger af enhedens evne til at oplade og give stød ses i Defibtesten. Tester pacingfunktionen og afgiver en pacing-impuls i en 50 ohm testboks. Kontrollerer sensorens grundlæggende kommunikationskredsløb. Tester EKG elektroders registrering og EKG kablet. Kontrollerer EKG måling via pad/paddler. Ingen. Ingen. Ingen, hvis testen er vellykket. Hvis testen mislykkes, vises følgende meddelelse efter afslutningen af alle resterende tests: Elektrode EKG test mislykket med kabel. Fjern EKG kablet for at køre testen igen uden kabel. Ingen, hvis testen er vellykket. Hvis testen mislykkes, vises følgende meddelelse efter afslutningen af alle resterende tests: Pads/paddler EKG test mislykket med kabel. Fjern terapikablet for at køre testen igen uden kabel. Ingen. Ingen. Hvis EKG testen mislykkes med kablet og er vellykket uden kablet, er EKG kablet fejlbehæftet. Udskift EKG kablet og kør funktionskontrollen igen. Hvis EKG testen mislykkes med og uden kablet, henvises til Fejlfinding på side 249. Hvis pads/paddlertesten mislykkes med kablet og er vellykket uden kablet, er kablet fejlbehæftet. Udskift terapikablet og kør funktionskontrollen igen. Hvis pads/paddlertesten mislykkes med og uden kablet, henvises til Fejlfinding på side
240 19 Vedligeholdelse Funktionskontrol Tabel 57 Funktionskontrollens tests (fortsat) Test Beskrivelse Handlingsmeddelelser Handling Batteri A Batteri B Kontrollerer den totale batterikapacitet (kombinationen af begge batterier) og kalibreringsstatus for batterierne i rum A og B. SpO 2 Kontrollerer det interne SpO 2 PCA. SpO 2 kablet testes ikke. NBP Kontrollerer for at se, om NBP modulet fungerer og fastslår, om det er tid for kalibrering. CO 2 Kontrollerer for at se, om CO 2 modulet fungerer og fastslår, om det er tid for kalibrering. Invasive tryk Temperatur Bluetooth Kontrollerer, om hardwaren for invasivt tryk fungerer korrekt. Kontrollerer, om temperaturhardwaren fungerer korrekt. Kontrollerer tilstedeværelsen af Bluetooth kortet og databasens integritet. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Ingen. Printer Kører en selvtest for printeren. Ingen. Ingen. 228
241 Funktionskontrol 19 Vedligeholdelse Funktionskontrolrapport Funktionskontrollen er hurtig at udføre. Når den er færdig, printes en rapport som vist i Figur 86. Den første del af rapporten viser testresultaterne. Den anden del opregner de kontroller, der skal udføres af brugeren. Figur 86 Funktionskontrolrapport Funktionskontrolrapport Modelnummer: M3535A Serienummer: USD Ver.: Aktuel funktionskontrol: DD Mån Året TT:MM:SS Vellykket Seneste funktionskontrol: DD Mån Året TT:MM:SS Vellykket Aktuelle testresultater: Generel systemtest: Vellykket Terapiknap: Vellykket Opladeknap: Vellykket Stødknap: Vellykket Lydtest: Vellykket Defib-test: Vellykket/pads Pacer: Vellykket Kompressionssensor: Vellykket Test af EKG elektroder: Vellykket/EKG kabel Pads/paddler EKG test: Vellykket/pads Test af batterirum A: Vellykket Test af batterirum B: Vellykket SpO2 test: Vellykket NBP test: Vellykket CO2 test: Vellykket Test af invasivt tryk: Vellykket Temperaturtest: Vellykket Bluetooth-test: Vellykket Printertest: Vellykket Kvantitet/checkliste: Defibrillator-inspection SpO2 sensor Kabler/konnektorer NBP manchetter og slanger Paddler/pads CO2 FilterLine Inspektion af kompressionssensor Kabler for invasivt tryk Kompressionssensorpads Temperaturprober Monitoreringselektroder Opladede batterier AC/DC strøm og ledning Printerpapir Datakort Kommentarer: Inspiceret af: Tryk på programtasten [Print], når funktionskontrollen er udført, for at printe et ekstra eksemplar af rapporten. 229
242 19 Vedligeholdelse Funktionskontrol Brugerkontroller Retningslinjerne for udførelse af brugerkontroller er som følger: Inspektion af defibrillator Sørg for, at HeartStart MRx er ren, fri af objekter og ikke udviser synlige tegn på beskadigelse. Kabler/konnektorer/paddler/pads/monitoreringselektroder Kontrollér, at der ikke er revner, knækkede ledere eller andre synlige tegn på beskadigelse. Sørg for, at forbindelser er etableret på sikker vis. Kontrollér udløbsdato for og antal af pads og monitoreringselektroder. Kompressionssensor Undersøg kompressionssensor og kabel for synlige tegn på beskadigelse. Hvis der konstateres skader, så tag udstyret ud af brug. Kompressionssensorens selvklæbende pads Sørg for, at en af kompressionssensorens selvklæbende pads er sat på kompressionssensoren, og at der er tilstrækkeligt med selvklæbende pads. Batterier Sørg for, at der er sat et opladet batteri i HeartStart MRx. Der bør være adgang til endnu et opladet batteri, eller det bør være under opladning. Kontrollér, at batterierne ikke udviser synlige tegn på beskadigelse. Vekselstrøm/jævnstrøm Kontrollér vekselstrøms-/jævnstrømskilde (samt tilgængelig ledning): 1 Tilslut lysnetadapteren (AC/DC modul) til HeartStart MRx og sæt det i en stikkontakt. 2 Kontrollér, at indikatoren for ekstern strømforsyning på frontpanelet lyser. Printerpapir Sørg for, at printeren har tilstrækkeligt med papir og skriver korrekt. Datakort Hvis relevant, så sørg for, at der er isat et datakort, og at det har tilstrækkelig ledig kapacitet. SpO 2 transducer Undersøg transducer og kabel for synlige tegn på beskadigelse. NBP manchet og slange Undersøg trykmanchetter og slange for synlige tegn på beskadigelse. CO 2 FilterLine Kontrollér, at der er adgang til mindst én uåbnet steril emballage. Kabler for invasiv tryk Undersøg kablet for synlige tegn på beskadigelse. Temperaturprober Undersøg måler og kabel for synlige tegn på beskadigelse. Bemærk Ved afslutning af funktionskontrollen og tilbagevending til en klinisk funktion (Monitor, Pacer, Manuel Defib eller AED) vil alle indstillinger blive tilbagestillet til enhedens konfigurerede værdier. Hvis institutionens protokol kræver periodisk alarmverifikation, og man ønsker at udføre en alarmverifikationstest (i et ikke-klinisk miljø) ud over funktionskontrollen, kan man tilslutte HeartStart MRx til en simulator og manuelt ændre alarmgrænserne til en indstilling, som bør generere en alarm. Se på skærmen og lyt efter alarmen. Husk at indstille alarmgrænserne til de rigtige indstillinger, før enheden igen indgår i klinisk anvendelse. 230
243 Funktionskontrol 19 Vedligeholdelse Tabel 58 Funktionskontrollens testresultater Test Resultater Handling, hvis test ikke er vellykket Generel systemtest Vellykket - Batteri for internt ur, strømforsyning og intern hukommelse fungerer korrekt. Mislykket - Batteri for internt ur, strømforsyning og intern hukommelse fungerer ikke. En fejl kan annullere de resterende tests. Knap for behandling Vellykket - knappen for behandling er indstillet til 150J. Mislykket - knappen for behandling er ikke indstillet til 150J. Mislykket - knappen for behandling fungerer ikke. Knappen Oplad Vellykket - selvtest for knappen Oplad vellykket. Mislykket - Der blev valgt Fortsæt fra menuen Intet tryk på knap. Mislykket - knappen Oplad fungerer ikke. Knappen Stød Vellykket - selvtest for knappen Stød vellykket. Mislykket - Der blev valgt Fortsæt fra menuen Intet tryk på knap. Mislykket - Der blev ikke trykket på knappen Stød, før den konfigurerede tid for Auto-aflad var udløbet. Lyd Vellykket - Du svarede Ja, da du blev spurgt, om du kunne høre den talte meddelelse. Mislykket - du svarede Nej til at kunne høre den talte meddelelse. Defib Vellykket/kabeltype - defibtesten vellykket med angivne kabeltype (pads, eksterner paddler) tilsluttet. Mislykket/kabeltype - testen mislykket med den angivne kabeltype tilsluttet. Pacer Vellykket - pacing fungerer. Mislykket - pacing fungerer ikke. Kompressionssensor Vellykket - kompressionssensorens selvtest vellykket. Mislykket - kompressionssensorens selvtest mislykket. Hvis testene mislykkedes med brug af lysnetadapteren (AC/DC modul), så fjern den og gentag testen. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker. Hvis testen er vellykket, skal man udskifte lysnetadapteren. Hvis testen mislykkes, så sørg for, at knappen for behandling er indstillet til 150J og gentag testen. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker. Gentag testen. Hvis testen fortsat mislykkes, fordi der ikke er nogen reaktion fra knappen Oplad, så tilkald servicetekniker. Gentag testen og sørg for at trykke på knappen Stød, før tidsfristen for automatisk afladning er udløbet. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Hvis testen mislykkes, så gentag den med et andet behandlingskabel. Lykkes testen med et andet kabel tilsluttet, er det tegn på, at det forrige kabel er defekt og skal udskiftes. Hvis testen fortsat mislykkes, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Hvis pacertesten mislykkes, så tilslut et andet padkabel og testboks og gentag testen. Hvis pacertesten igen mislykkes, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker til kompressionssensoren. Hvis funktionen Q-CPR er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. 231
244 19 Vedligeholdelse Funktionskontrol Tabel 58 Funktionskontrollens testresultater (fortsat) Test Resultater Handling, hvis test ikke er vellykket EKG elektroder Vellykket/EKG kabel - både måling via EKG elektroder og det tilsluttede EKG kabel fungerer. Vellykket/intet kabel - måling via EKG elektroder fungerer. Mislykket/EKG kabel - måling via EKG elektroder og/eller det tilsluttede EKG kabel fungerer ikke. Mislykket/intet kabel - måling via EKG elektroder fungerer ikke. Pads/paddler EKG Vellykket/kabeltype - både EKG måling og kabel fungerer. Vellykket/intet kabel - EKG måling fungerer; intet kabel testet. Mislykket/kabeltype - EKG måling og/eller det angivne kabel fungerer ikke. Batteri A Ingen - der er ikke noget batteri i rummet. Batteri B Vellykket - batteriet er opladet 20% eller mere. Mislykket - batteriet er mindre end 20% opladet. Kalibrering anbefalet - batteriet trænger til kalibrering. SpO 2 Vellykket - SpO 2 selvtest vellykket. Mislykket - SpO 2 fungerer ikke. NBP Vellykket - NBP selvtest vellykket. Mislykket - NBP fungerer ikke. Vellykket (kalibrering snart påkrævet) - NBP selvtest vellykket, og der er behov for kalibrering. Mislykket (kalibrering for gammel) - NBP selvtest vellykket, men kalibreringen er udløbet. Målinger kan være unøjagtige. Mislykket (udskiftning anbefalet) - NBP selvtest vellykket, men grænsen på cyklusser er overskredet. Hvis testen fortsat mislykkes uden EKG kabel tilsluttet, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Hvis testen mislykkes med et kabel, så gentag testen uden at have noget EKG kabel tilsluttet. Lykkes testen uden kabel tilsluttet, er det tegn på, at kablet er defekt og skal udskiftes. Hvis testen fortsat mislykkes, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Hvis testen mislykkedes med et kabel tilsluttet, så fjern kablet og gentag testen. Hvis testen er vellykket uden kablet, skal man udskifte kablet. Hvis testen fortsat mislykkes, så tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Oplad batteriet. Foretag kalibrering af batteriet. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker til SpO 2 modulet. Hvis SpO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker til NBP modulet. Hvis NBP monitorering er afgørende for patientplejen, skal man tage enheden ud af brug. Hvis kalibrering snart er påkrævet eller er for gammel, skal man tilkalde servicetekniker til at udføre kalibreringen. Hvis udskiftning anbefales, så tilkald servicetekniker. 232
245 Funktionskontrol 19 Vedligeholdelse Tabel 58 Funktionskontrollens testresultater (fortsat) Test Resultater Handling, hvis test ikke er vellykket CO 2 Vellykket - CO 2 selvtest vellykket. Mislykket - CO 2 fungerer ikke. Vellykket (kalibrering snart påkrævet) - CO 2 selvtest vellykket, og kalibreringen er snart påkrævet. Mislykket (kalibrering for gammel) - CO 2 selvtest vellykket, men kalibreringen er udløbet. Målinger kan være unøjagtige. Mislykket (udskiftning anbefalet) - CO 2 selvtest vellykket, men grænsen på cyklusser er overskredet. Invasive tryk Vellykket - Selvtest for invasive tryk vellykket. Mislykket - Invasive tryk fungerer ikke. Temperatur Vellykket - Temperatur-selvtest vellykket. Mislykket - Temperatur-selvtest mislykket. Bluetooth Vellykket - der er registreret et Bluetooth kort, der kommunikerer. Mislykket - der er ikke installeret noget Bluetooth kort, eller installeret Bluetooth kort fungerer ikke. Printer Vellykket - printerens selvtest vellykket. Mislykket - printeren skal repareres. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker til CO 2 modulet. Hvis CO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Hvis kalibrering snart er påkrævet eller er for gammel, skal man tilkalde servicetekniker til at udføre kalibreringen. Hvis udskiftning anbefales, så tilkald servicetekniker. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker (til udskiftning af printkortet for invasive tryk/temperatur). Hvis monitorering af invasive tryk er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Hvis testen fortsat mislykkes, så tilkald servicetekniker (til udskiftning af printkortet for invasive tryk/temperatur). Hvis temperaturmonitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Hvis testen mislykkes, så tilkald servicetekniker. Hvis testen mislykkes, så tilkald servicetekniker. 233
246 19 Vedligeholdelse Funktionskontrol Funktionskontroloversigt Funktionskontroloversigten opregner resultaterne fra de seneste 60 funktionskontroller. Testresultaterne rapporteres som beskrevet i Tabel 58. For at se funktionskontroloversigten skal man udføre følgende trin: 1 Drej knappen for behandling til positionen Monitor. 2 Tryk på knappen for menuvalg. 3 Brug navigationsknapperne til at vælge Andet og tryk på knappen for menuvalg. 4 Vælg Funktionskontrol og tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge Oversigt funk.kontrol og tryk på knappen for menuvalg. 6 Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen Forlader normal funktionsmåde. Skærmbilledet med funktionskontroloversigten vises. 7 Tryk på programtasten [Print] for at printe rapporten. Tabel 59 Funktionskontroloversigtsresultater Resultat Indikator for klar til brug Definition Vellykket Timeglas Alle tests vellykket Ingen Mislykket/DX Kraftigt rødt "X", bip-lyd Der er registreret et problem, der kan forhindre afgivelse af stød, pacing eller EKG måling. Mislyk./CX Kraftigt rødt "X", bip-lyd. Der er registreret et problem med et kabel. Mislyk/bat EjTi 1 Der blev registreret en batterifejl. Mislyk./D Timeglas Der er registreret et problem med en komponent, som ikke påvirker afgivelsen af behandling. Mislyk./S Timeglas Kompressionssensor fejlbehæftet. Nødvendig handling Drej knappen for behandling til positionen Monitor. Der vises en INOP meddelelse, der indikerer, at der er et problem. Se Kapitel 20, Fejlfinding for oplysninger om afhjælpning. Drej knappen for behandling til positionen Monitor. Der vises en INOP meddelelse, der indikerer, at et kabel er fejlbehæftet. Udskift det fejlbehæftede kabel. Udskift batteriet. Drej knappen for behandling til positionen Monitor. Der vises en INOP meddelelse, der indikerer, at en komponent er fejlbehæftet. Se Kapitel 20, Fejlfinding for oplysninger om afhjælpning. Kontrollér kompressionssensorens og kablets tilslutninger. Udskift om nødvendigt kompressionssensoren. 1.De automatiserede tests checker løbende, hvor lav batterikapaciteten er, og indstiller indikatoren for Klar til brug i overensstemmelse hermed. 234
247 Vedligeholdelse af batterier 19 Vedligeholdelse Vedligeholdelse af batterier Vedligeholdelse af batterier er afgørende for at sikre, at batteriets opladningsgrad rapporteres nøjagtigt, at der er tilstrækkelig ladning og kapacitet til at strømforsyne HeartStart MRx, og at batterilevetiden bliver optimal. Fjern straks fejlbehæftede batterier fra enheden. Vedligeholdelsen af et batteri begynder, når man modtager det som nyt, og fortsætter gennem hele batteriets levetid. Detaljeret information om pasning af batterier findes i den såkaldte Application Note, M3538A Lithium Ion Battery Characteristics and Care, som leveres sammen med HeartStart MRx. Tabel 60 indeholder en liste over aktiviteter vedrørende vedligeholdelse af batterier, og hvornår de bør udføres. Tabel 60 Procedurer ved vedligeholdelse af batterier Aktivitet Udfør visuel inspektion. Oplad batteriet. Udfør en kalibrering. Opbevar batterier i en tilstand, hvor opladningen ligger mellem 20% og 40%. Bortskaf batteriet. Tidspunkt for udførelse Som en del af funktionskontrollen. Ved modtagelsen, efter brug eller når meddelelsen Batterier brugt op vises. Når funktionskontrollen giver meddelelsen Kalibrering anbefales eller hvert halve år, alt efter hvad der først forekommer. Når batteriet ikke benyttes i en længere periode. Når der er synlige tegn på beskadigelse eller en kalibrering rapporterer mindre end 80% kapacitet. Batterilevetid Batterilevetiden afhænger af hyppighed og varighed af brugen. Når det behandles korrekt, kan M3538A litium-ion batteriet anvendes i ca. 2 år. For at optimere ydelsen bør et helt (eller næsten helt) afladet batteri oplades hurtigst muligt. 235
248 19 Vedligeholdelse Vedligeholdelse af batterier Opladning af batterier M3538A litium-ion batteriet bør oplades enten i HeartStart MRx eller i et af Philips godkendt batteriopladningssystem. De to metoder til opladning i HeartStart MRx er som følger: Brug af vekselstrøm - Sæt det batteri, der skal oplades, i batterirum A. Sæt lysnetadapteren i batterirum B og forbind den til lysnettet. Brug af jævnstrøm - Sæt det batteri, der skal oplades, i batterirum A. Hvis der er behov for at oplade endnu et batteri, så sæt det i batterirum B. Forbind adapteren (DC modul) til HeartStart MRx og til en jævnstrømskilde. Når der er tilsluttet vekselstrøm eller jævnstrøm, lyser indikatoren for ekstern strømforsyning grønt, og batterierne i HeartStart MRx oplades. Batterier oplades ét ad gangen. Når HeartStart MRx er slukket, og temperaturen er omkring 25 o C (77 o F), oplades et helt afladet batteri typisk til 80% af sin kapacitet på 2 timer og til 100% af sin kapacitet på 3 timer. Batterier oplades langsommere, mens enheden er tændt. Batterier bør oplades ved temperaturer mellem 0 o C (32 o F) og 45 o C (113 o F). Status for opladning Man kan kontrollere batteriets status for opladning på følgende måde: Tryk af og til på knappen for batterimåler for at aktivere visningen af resterende batterikapacitet. Hver lysdiode repræsenterer omtrent 20% af kapaciteten. Drej knappen for behandling til en hvilken som helst funktion og se på de batteriindikatorer, der vises i det generelle statusområde (se Segment for generel status på side 16). Batterikalibrering Batterikapaciteten formindskes med brug og batteriets alder. Udfør kalibreringskontroller for at se, om batteriet nærmer sig slutningen af sin anvendelsesperiode og bør bortskaffes. Regelmæssig udførelse af en kalibrering sikrer, at indikationen for batteriets opladningsgrad giver en nøjagtig vurdering af batteriets faktiske tilstand. Udfør kalibrering af et batteri, når meddelelsen Kalibrering anbefales vises efter en funktionskontrol eller hvert halve år, alt efter hvad der først forekommer. Kalibrering kan udføres i HeartStart MRx eller et af Philips godkendt batteriopladningssystem. Sådan kalibreres et batteri i HeartStart MRx: 1 Tilslut HeartStart MRx til en passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). 2 Sæt det batteri, der skal kalibreres, i batterirum A eller B. 3 Drej knappen for behandling til positionen Monitor. 4 Tryk på knappen for menuvalg. 5 Brug navigationsknapperne til at vælge Andet og tryk på knappen for menuvalg. 6 Vælg Batterikalibrering og tryk på knappen for menuvalg. 7 Tryk på knappen for menuvalg for at bekræfte meddelelsen Forlader normal funktionsmåde. Kalibreringsbilledet vises. Hvis der ikke registreres ekstern strømtilførsel, vises meddelelsen Tilslut ekstern strømkilde. Hvis der ikke er noget batteri i nogen af batterirummene, vises meddelelsen Isæt batteri. Hvis der er batterier i begge batterirum, skal brugeren vælge, hvilket batteri der skal kalibreres. 236
249 Vedligeholdelse af batterier 19 Vedligeholdelse 8 Tryk på programtasten [Start] for at starte kalibreringen. Kalibreringsproceduren oplader batteriet til fuld kapacitet, aflader batteriet som klargøring til kalibrering, kalibrerer batteriet og oplader det igen efter kalibreringen. Når man ser meddelelsen Kalibrering afsluttet. Batteriet oplades hurtigere, når enheden er slukket, kan du dreje knappen for behandling til positionen Off for at opnå hurtigere opladning af batteriet. Det tager cirka 11 timer at gennemføre kalibrering i HeartStart MRx. Forløbet vises på skærmen. Kalibreringen vil tage betydeligt kortere tid ved brug af et af Philips godkendt batteriopladningssystem. Funktioner for monitorering/behandling er ikke tilgængelige under kalibrering af batterier i MRx. Hvis det er nødvendigt at afbryde kalibreringen for at benytte enheden i kliniske opgaver, skal man trykke på programtasten [Annullér]. ADVARSEL Batterikalibrering afbrydes, hvis den eksterne strømtilførsel eller det batteri, der kalibreres, fjernes før kalibreringsprocessen er fuldført. Hvis kalibreringen afbrydes, er batteriet ikke kalibreret, og dets kapacitet kan være meget lille. Kalibreringsresultater Når batterikalibreringen er gennemført, vises Vellykket eller Mislykket som angivelse af, om kalibreringen blev heldigt gennemført. Desuden gives en vurdering af batterikapaciteten, så brugeren kan afgøre, om batteriet er velegnet til brug. Hvis kapaciteten er: > 80%, så fortsæt med at anvende batteriet < 80%, så bortskaf batteriet Bemærk Når batterierne er kalibreret, skal der udføres en funktionskontrol. Man kan blive bedt om at genkalibrere batterierne, afhængigt af batteriets tilstand. Opbevaring af batterier Batterier bør anvendes på skift således, at det sikres, at de bruges lige meget. Ved opbevaring af batterier skal man sikre sig, at batteriernes terminaler ikke kommer i kontakt med metalgenstande. Hvis batterier opbevares i længere tid, bør de opbevares på et køligt sted og have en opladningsgrad på mellem 20% (1 lysdiode tændt) til 40% (2 lysdioder tændt). Opbevaring af batterier på et køligt sted sinker nedslidningen af dem. Batterier må ikke udsættes for temperaturer på over 15 o C (60 o F). Batterier bør ikke opbevares ved temperaturer uden for området -20 o C (-4 o F) til 60 o C (140 o F). OBS Batterier må ikke opbevares i HeartStart MRx, hvis enheden ikke benyttes i en længere periode. Opbevaring af batterier ved temperaturer over 38 o C (100 o F) i længere perioder vil betyde en kraftig nedsættelse af batteriernes forventede levetid. Batterier, der opbevares, bør hver anden måned oplades til mellem 20% og 40% af deres fulde kapacitet. De bør oplades til deres fulde kapacitet, før de tages i brug. 237
250 19 Vedligeholdelse Vedligeholdelse af batterier Bortskaffelse af batterier Batterier bør bortskaffes, hvis der er synlige tegn på beskadigelse, eller hvis kalibrering mislykkes. Batterier bør bortskaffes på en miljømæssig forsvarlig måde. Bortskaf batterier i overensstemmelse med lokale love og regler. ADVARSEL Batterier må ikke åbnes, punkteres eller brændes. Sørg for ikke at kortslutte batteriers terminaler, da kortslutning kan medføre brandfare. OBS Vær forsigtig ved håndtering, brug og afprøvning af batterierne. Man må ikke kortslutte, mase, tabe, sønderdele, punktere eller adskille batterierne, ligesom man ikke må udsætte dem for omvendt polaritet eller høje temperaturer. Misbrug og forkert håndtering kan medføre personskade. Bemærk Vask huden med store mængder vand i tilfælde af lækage af elektrolyt, så hudirritation og inflammation forhindres. 238
251 Rengøringsvejledning 19 Vedligeholdelse Rengøringsvejledning Herunder gives anbefalinger for rengøring af HeartStart MRx og dens tilbehør. OBS HeartStart MRx og dens tilbehør samt forbrugsstoffer må ikke dampsteriliseres, autoklaveres, renses med ultralyd eller nedsænkes i væske, medmindre andet er angivet i den dokumentation, der leveres sammen med tilbehør eller forbrugsstoffer. Brug ikke slibende rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler såsom acetone eller acetonebaserede rensevæsker. Undlad at blande desinfektionsmidler (såsom blegemiddel og ammoniak), da dette kan udvikle farlige gasser. Man må ikke rengøre elektriske kontakter eller konnektorer med blegemidler. Desinficér enheden i henhold til institutionens procedurer for at undgå nedslidning. Monitor/defibrillator Følgende rengøringsprodukter kan benyttes til rengøring af monitorens/defibrillatorens udvendige overflader samt batterier og datakort: Isopropylalkohol (70% opløsning i vand). Mild sæbe og vand. Natriumhypoklorit (klorbaseret blegemiddel) (3% opløsning i vand). Kvarternære ammoniakforbindelser (21% indhold af kvarternært ammoniak) (såsom Steris Coverage Plus NPD ) (14,17 g pr. 3,8 l vand - én del Coverage Plus NPD til 255 dele vand). Før rengøring skal man inden påføring af rengøringsmiddel fjerne alt fasthængende snavs (væv, væske etc.) og aftørre grundigt med en klud fugtet med vand. Ved rengøring må man ikke nedsænke enheden i væske. Vrid kluden hårdt op før rengøring. Sørg for ikke at hælde væske på enheden og sørg for, at væske ikke får lov at trænge gennem enhedens ydre lag. For at undgå at ridse skærmen anbefales det, at man benytter en blød klud ved rengøringen. Printerens skrivehoved Hvis udskrifter er svage eller har varierende sværtningsgrad, skal man rense skrivehovedet for at fjerne eventuel ophobning af papirstøv. Sådan rengøres skrivehovedet: 1 Tryk på printerlågens lås for at åbne lågen. 2 Fjern papirrullen. 3 Rengør skrivehovedets overflade (over børsten) med en vatrondel dyppet i isopropylalkohol. 4 Sæt papirrullen i igen. 239
252 19 Vedligeholdelse Rengøringsvejledning Paddler, behandlingskabel Eksterne ikke-sterilisérbare paddler og behandlingskabler kan rengøres med en blød klud fugtet med: Mild sæbe og vand. Gluteraldehyd-opløsning (3,4% gluteraldehydindhold såsom CidexPlus ) Natriumhypoklorit (klorbaseret blegemiddel) (3% opløsning i vand). Kvarternære ammoniakforbindelser (21% indhold af kvarternært ammoniak) (såsom Steris Coverage Plus NPD) (0,5 oz. pr. gallon vand - én del Coverage Plus NPD til 255 dele vand). Isopropylalkohol (70% opløsning i vand). OBS Paddler og behandlingskabler må ikke rengøres med ultralyd og må ikke nedsænkes i væske. De må heller ikke autoklaveres eller ETO steriliseres. Bemærk For information om rengøring og sterilisering af interne og eksterne paddler, der kan steriliseres, henvises til brugervejledningen til steriliserbare defibrillatorpaddler. Philips sterile interne engangs defibrilleringspaddler, multifunktionelle elektrodepads og monitoreringselektroder er engangsartikler, som ikke kræver rengøring. EKG kabel For M3525A, M3526A, M3527A, M3528A, M3529A og EKG kabler: Tørres af med ét af følgende produkter: Isopropylalkohol (70% opløsning i vand). Mild sæbe og vand. Gluteraldehyd-opløsning (3,4% gluteraldehydindhold såsom CidexPlus). Kvartenære ammoniakforbindelser (21% indhold af kvartenært ammoniak, såsom Steris Coverage Plus NPD). Blandingsforhold: 14,17 g pr. 3,8 l vand - én del Coverage Plus NPD til 255 dele vand.xxx Klorbaseret blegemiddel (6% natriumhypoklorit), 3% opløsning i vand. Denne opløsning kan misfarve kablet. For øvrige godkendte EKG kabler: Rengøres i henhold til producentens anvisninger. OBS EKG kablet må ikke rengøres med ultralyd, autoklaveres, dampsteriliseres eller nedsænkes i væske. Man må ikke rengøre elektriske kontakter eller konnektorer med klorbaserede blegemidler. 240
253 Rengøringsvejledning 19 Vedligeholdelse Bæretaske NBP manchet Bæretasken kan rengøres manuelt med mild sæbe og vand. Pletfjerningsmidler til stof kan bruges til at fjerne genstridigt snavs. Lad bæretasken lufttørre. Den må ikke vaskes eller tørres i maskine. Manchetten kan desinficeres ved nedsænkning i en rensevæske bestående af 70-85% isopropylalkohol, men husk at fjerne gummiposen, hvis denne metode benyttes. Manchetten må ikke udsættes for kemisk rensning. Manchetten kan også maskinvaskes eller håndvaskes som anbefalet af producenten; sidstnævnte metode vil forlænge manchettens levetid. Før vask skal man fjerne posen af latex, og ved maskinvask skal man også lukke burrebåndene. Sørg for at manchetten tørrer helt, før gummiposen sættes i igen. SpO 2 transducer og kabel Vedrørende rengøring af SpO 2 transducer og kabel henvises til de instruktioner, der leveres sammen med tilbehøret. Transducer og kabel til invasive tryk Vedrørende rengøring af invasivt trykkabel henvises til de instruktioner, der leveres sammen med tilbehøret. Temperaturprobe og -kabel Vedrørende rengøring af temperaturprobe og -kabel henvises til de instruktioner, der leveres sammen med tilbehøret. Q-CPR kompressionssensor Kompressionssensoren kan rengøres med en blød klud, der er fugtet med: mild sæbe og vand. gluteraldehyd-opløsning (3,4% gluteraldehydindhold såsom Johnson & Johnson Cidex Plus ). Natriumhypoklorit (klorbaseret blegemiddel) (3% opløsning i vand). Kvarternære ammoniakforbindelser (21% indhold af kvarternært ammoniak såsom Steris Coverage Plus NPD ) (én del Coverage Plus NPD til 255 dele vand). Isopropylalkohol (70% opløsning i vand). OBS Kompressionssensoren må ikke nedsænkes i væske. 241
254 19 Vedligeholdelse Bortskaffelse af HeartStart MRx Bortskaffelse af HeartStart MRx Før bortskaffelse skal man tage batterierne ud. Derefter skal man bortskaffe enheden og tilbehør i overensstemmelse med lokale regler og love for bortskaffelse af udstyr, der indeholder elektroniske komponenter. ADVARSEL Bortskaffes enheden med batterier i, udgør dette en potentiel risiko for elektrisk stød. For at undgå tilsmudsning eller infektion af personale, miljøet eller andet udstyr skal man sørge for, at monitoren/defibrillatoren samt eventuelt tilbehør er desinficeret og rengjort på passende måde før bortskaffelse. Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre Sådan bortskaffes tomme kalibreringsgas-cylindre: 1 Tøm cylinderen helt ved at trykke stiften på regulatorventilen ind eller trække stiften på påfyldningsventilen ud med en ventilspindeltang eller en spidstang. 2 Når cylinderen er tom, skal man enten fjerne ventilspindlen fra påfyldnings- (eller regulator-)hullet eller bore et hul i cylinderen. 3 Skriv TOM på cylinderen og bortskaf den som metalaffald. ADVARSEL Sørg for, at cylinderen er helt tom før forsøg på at fjerne ventilen eller bore hul. 242
255 Forbrugsstoffer og tilbehør 19 Vedligeholdelse Forbrugsstoffer og tilbehør ADVARSEL Brug kun engangsartikler og tilbehør, der er godkendt til brug sammen med HeartStart MRx. Brug af ikke-godkendt engangsartikler og tilbehør kan påvirke ydeevnen og resultaterne. ADVARSEL Brug kun engangsartikler og engangs tilbehør én gang. Godkendte forbrugsstoffer og tilbehør til HeartStart MRx er opregnet i de følgende tabeller. Bestilling: I USA: ring på telefon (pads, elektroder, kabler, papir etc.). Uden for USA: kontakt lokal leverandør for Philips Medical Systems, autoriseret Philips Medical Systems forhandler eller distributør eller besøg vores hjemmeside på internetadressen: shop.medical.philips.com og følg linket Supplies. Tabel 61 Forbrugsstoffer og tilbehør Eksterne paddler M3542A M3543A M4745A Standard eksterne paddler Vandbestandige eksterne paddler Eksterne paddler, der kan steriliseres Interne paddler M1741A M1742A M1743A M1744A M4741A M4742A M4743A M4744A M4740A 7,5 cm uden afbryder 6,0 cm uden afbryder 4,5 cm uden afbryder 2,8 cm uden afbryder 7,5 cm med afbryder 6,0 cm med afbryder 4,5 cm med afbryder 2,8 cm med afbryder Adapterkabel til interne paddler 243
256 19 Vedligeholdelse Forbrugsstoffer og tilbehør Flerfunktions-elektrode-pads M3713A M3716A M3717A M3718A M3719A M3501A M3502A M3503A M3504A Voksen plus Voksen, røntgenfast Pædiatrisk plus Voksen, røntgen-transparent/nedsat reflektion Pædiatrisk, røntgen-transparent/nedsat reflektion Defib voksen, AAMI Defib voksen, IEC Defib pædiatrisk, IEC Defib pædiatrisk, AAMI Padkabler M3507A Defib håndfri padkabel, tøndeformet - 2,2 m (7 ft.) M3508A Defib håndfri padkabel, tøndeformet - 2,2 m (7 ft.) Padadapter (bruges sammen med M3507A) EKG monitoreringselektroder M2202A High-Tack skum EKG elektroder, 5 elektroder pr. pakke (60 pr. æske) 12-afledningers EKG kabelsæt M3525A 2,7 meter 10-afledningers EKG trunkkabel, 12-benet konnektor (til 3- afledningers, 5-afledningers og 12-afledningers brug) ,3 meter 10-afledningers EKG trunkkabel, 12-benet konnektor (til 3- afledningers, 5-afledningers og 12-afledningers brug) M3526A 3-leders elektrodesæt med snaplås (AAMI) M3527A Ekstra 7-leders elektrodesæt for 12-afledningers brug (AAMI) M3528A 3-leders elektrodesæt med snaplås (IEC) M3529A Ekstra 7-leders elektrodesæt for 12-afledningers brug (IEC) M5530A Samlestik for 3-leders elektrodesæt til brug sammen med M3526A/M3528A M1949A 10-afledningers EKG patienttrunkkabel, 12-benet EKG indgangskonnektor (til 5-afledningers og 12-afledningers brug) M1968A 10-elektroders kabelsæt, ekstremiteter, klemme (til brug sammen med M1976A) (AAMI) M1976A 10-elektroders kabelsæt, bryst, klemme (til brug sammen med M1968A) (AAMI) M1971A 10-elektroders kabelsæt, ekstremiteter, klemme (til brug sammen med M1978A) (IEC) M1978A 10-elektroders kabelsæt, bryst, klemme (til brug sammen med M1971A) (IEC) 244
257 Forbrugsstoffer og tilbehør 19 Vedligeholdelse 3-afledningers EKG kabelsæt M1500A M1605A M1510A M1615A 3-afledningers EKG trunkkabel (AAMI) 3-afledningers EKG elektrodesæt med snaplås (AAMI) 3-afledningers EKG trunkkabel (IEC) 3-afledningers EKG elektrodesæt med snaplås (IEC) 5-afledningers EKG kabelsæt M1520A M1625A M1530A M1635A 5-afledningers EKG trunkkabel (AAMI) 5-afledningers EKG elektrodesæt med snaplås (AAMI) 5-afledningers EKG trunkkabel (IEC) 5-afledningers EKG elektrodesæt med snaplås (IEC) Synkroniseringskabler M1783A M5526A Synkroniseringskabel (ca. 2,5 m, 8 ft.) Synkroniseringskabel (ca. 7,5 m, 25 ft.) SpO 2 transducere og kabler M1191A Flergangs SpO 2 transducer - voksen finger M1192A Flergangs SpO 2 transducer - pædiatrisk/lille voksen finger M1194A Flergangs SpO 2 transducer - voksen/pædiatrisk øreclips M1195A Flergangs SpO 2 transducer - spædbarn M1941A SpO 2 forlængerkabel, 2 m M1943A Nellcor SpO 2 transduceradapterkabel, 1 m (bruges sammen med M1903/ 4B) M1131A Engangs SpO 2 transducer - pædiatrisk/voksen finger M1903B Engangs SpO 2 transducer - pædiatrisk finger (kan kun leveres uden for USA) M1904B Engangs SpO 2 transducer - voksen finger (kan kun leveres uden for USA) 245
258 19 Vedligeholdelse Forbrugsstoffer og tilbehør NBP Mellemslange M1598B Voksen trykmellemkabel (1,5 m) M1599B Voksen trykmellemkabel (3 m) Flergangs blodtryksmanchetter 40400A Flergangs NBP manchetsæt, 3 størrelser (pædiatrisk, voksen, stor voksen) 40400B Flergangs NBP manchetsæt, 5 størrelser (spædbarn, pædiatrisk, voksen, stor voksen, lår) 40401A Traditionel flergangs NBP manchet - spædbarn 40401B Traditionel flergangs NBP manchet - pædiatrisk 40401C Traditionel flergangs NBP manchet - voksen 40401D Traditionel flergangs NBP manchet - stor voksen 40401E Traditionel flergangs NBP manchet - lår M4552A Bakteriedræbende flergangs NBP manchet - spædbarn M4553A Bakteriedræbende flergangs NBP manchet - pædiatrisk M4554A Bakteriedræbende flergangs NBP manchet - lille voksen M4555A Bakteriedræbende flergangs NBP manchet - voksen M4557A Bakteriedræbende flergangs NBP manchet - stor voksen M4559A Bakteriedræbende flergangs NBP manchet - lår M1572A Flerpatients komfortmanchetter - pædiatrisk M1573A Flerpatients komfortmanchetter - lille voksen M1574A Flerpatients komfortmanchetter - voksen M1575A Flerpatients komfortmanchetter - stor voksen Engangs blodtryksmanchetter M4572A Blød engangs manchet til én patient - spædbarn M4573A Blød engangs manchet til én patient - pædiatrisk M4574A Blød engangs manchet til én patient - lille voksen M4575A Blød engangs manchet til én patient - voksen M4576A Blød engangs manchet til én patient - voksen ekstra lang M4577A Blød engangs manchet til én patient - stor voksen M4578A Blød engangs manchet til én patient - stor voksen ekstra lang M4579A Blød engangs manchet til én patient - lår 246
259 Forbrugsstoffer og tilbehør 19 Vedligeholdelse EtCO 2 M1920A M1921A M1923A M2520A M2522A M2524A M2526A Intuberede patienter FilterLine sæt - voksen/pædiatrisk (25 sæt/æske) Filter H sæt - voksen/pædiatrisk (25 sæt/æske) Filter H sæt - spædbarn/neonatal (gul, 25 sæt/æske) Ikke-intuberede to-funktions kredsløb (CO 2 + O 2 ) Smart CapnoLine - pædiatrisk Smart CapnoLine - voksen Ikke-intuberede én-funktions kredsløb (CO 2 ) Smart CapnoLine - pædiatrisk Smart CapnoLine - voksen Invasive tryk CPJ840J6 CPJ84022 CPJ84046 M1567A M1568A M1634A Flergangs tryktransducer Steril, engangs trykkuppel til brug med CPJ840J6 Transducerholder til CPJ840J6 Enkanals engangs blodtrykssæt (fås kun i Europa og Asien) Tokanals blodtrykssæt til måling af CVP, ABP og andre trykmålinger. (fås kun i Europa og Asien) Flergangs adapterkabel (fås kun i Europa og Asien) Temperatur 21090A 21091A 21093A 21094A 21095A 21096A 21097A M1837A M2255A 21075A 21076A 21078A 21082A 21082B Engangs temperaturprober Øsofageal/rektal Hudoverflade Øsofagealt stetoskop Øsofagealt stetoskop Øsofagealt stetoskop Foley kateter Foley kateter Øsofageal/rektal Foley kateter Flergangs temperaturprober Øsofageal/rektal - voksen Øsofageal/rektal - pædiatrisk Hudoverflade Flergangs forlængerkabler til temperaturprobe 3,0 m 2-benet forlængerkabel til mini-telefonstik 1,5 m 2-benet forlængerkabel til mini-telefonstik 247
260 19 Vedligeholdelse Forbrugsstoffer og tilbehør Strøm M3538A Litium-ion batteri M3539A Lysnetadapter M5529A Jævnstrømsforsyning (DC modul) M5528A Monteringsbeslag til jævnstrømsforsyning rums batteriopladningssystem til litium-ion batterier rums batteriopladningssystem til litium-ion batterier rums batteriopladningssystem til forseglede blyakkumulatorer og litiumion batterier Q-CPR M4761A Kompressionssensor M4762A Selvklæbende pads til kompressionssensor (pakke med 10) M4763A Pads/HLR kabel Papir 40457C 50 mm kemotermopapir, gråt gittermønster (10 ruller) 40457D 50 mm kemotermopapir, gråt gittermønster (80 ruller) mm kemotermopapir, gråt gittermønster (10 ruller) mm kemotermopapir, gråt gittermønster (80 ruller) Farve på håndtag M5521A Grøn M5522A Blå M5523A Gul M5524A Rosa M5525A Grå Diverse M1781A Testboks til brug sammen med M3507A Padkabel M3725A Testboks til brug sammen med M3508A Padkabel M3541A Bæretaske Datakort og holder M3544A Datakortskuffe M4737A Skærmdæksel M3549A Bred krog til sengehest 248
261 20 20Fejlfinding Hvis HeartStart MRx registrerer en fejl eller et muligt problem under driften, viser den en INOP meddelelse eller et vindue med tekst, der vejleder brugeren i håndtering af situationen. INOP meddelelser og vejledende meddelelser ledsages ofte af talte meddelelser eller en hørlig biptone. Dette kapitel beskriver de INOP meddelelser og beskeder, du kan få at se, sammen med andre symptomer, og det giver forslag til, hvad der skal gøres. Derudover giver dette kapitel en forklaring på hørlige toner og oplysninger om kontakt af servicetekniker. Hvis man ikke kan løse et problem ved hjælp af forslagene i nærværende kapitel, skal man følge nedenstående fremgangsmåde: Kør en funktionskontrol for at fastslå, om der er en fejltilstand, som kræver service. Hvis der konstateres fejlfunktion, så tilkald servicetekniker. Indstil brugen af HeartStart MRx, hvis der er en fejlfunktion, som påvirker EKG monitorering, defibrillering eller pacing. Ved fejlfunktion vedrørende monitorering af SpO 2, NBP, invasive tryk, temperatur, CO 2 eller funktionen 12-afledningers EKG skal man indstille brugen af enheden, hvis funktionen er afgørende for patientplejen i den aktuelle organisation. Resultaterne af automatiske afprøvninger i forbindelse med enhedens vitale funktioner rapporteres via indikatoren for Klar til brug og oversigten over automatiske afprøvninger. Yderligere oplysninger om, hvordan man reagerer på disse resultater, findes i Klar til brug indikator på side 218. Yderligere oplysninger om, hvordan man reagerer på fejl, der rapporteres via funktionskontrollen, findes i Funktionskontrollens testresultater på side 231. For yderligere information om tekniske forhold og reparation henvises til HeartStart MRx Service Manual. ADVARSEL Servicering og reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. 249
262 20 Fejlfinding Symptomer Symptomer Efterfølgende tabeller indeholder en liste over symptomer, INOP meddelelser (tekniske alarmer) og vejledende meddelelser, som man kan komme ud for, samt mulige årsager til problemet og forslag til afhjælpende handlinger. Symptomerne er inddelt efter funktionalitet. Tabel 62 Generelle problemer Symptom Mulig årsag Mulige løsninger HeartStart MRx tænder ikke. Der er ingen strøm. Isæt et fuldt opladet batteri. Tilslut strøm fra lysnettet eller en anden passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). Lyd er for lav eller mangler. Volumen for QRS, Tale eller Alarm Brug menuen Volumen til at justere volumen for QRS er konfigureret til Meget svag eller tonen, talte meddelelser og/eller alarmer. Off. Kort batterilevetid (batteriet ser ud til at blive brugt op usædvanligt hurtigt). Indikatorer for batteriers resterende kapacitet er unøjagtige. Meddelelsen Alle indstillinger er tilbagestillet til standardværdierne vises. Meddelelsen Alle indstillinger er tilbagestillet til standardværdierne vises sammen med meddelelsen Strømafbrydelse eller Enhed genstartet. Meddelelsen Batterier brugt op vises. Meddelelsen Batteri A brugt op - Skifter til batteri B (eller omvendt) vises. Fejl på enheden. Service nødvendig. meddelelse Meddelelsen Ekstern strømkilde afbrudt vises. Meddelelsen Ventilatorfejl vises. Batteriet er måske ved at være slidt op. Batteriet trænger måske til kalibrering. Der er opstået strømforsyningsfejl eller en kritisk softwarefejl. Ødelagt eller ufuldstændig konfigurationsfil. Batterierne har måske kun strøm tilbage til 10 minutters monitorering eller seks 200 J stød. Det angivne batteri trænger til opladning. Fejl registreret under opstart. Forsyning fra lysnet eller anden veksel-/jævnstrømsforsyning afbrudt; enheden strømforsynes nu fra batteri. Den indbyggede ventilator burde køre, men gør det ikke. Udskift batteriet. Foretag kalibrering af batteriet. Tilbagestil (reset) alarm-, kurve-, volumenindstillinger og andre indstillinger, der tidligere var gældende for den aktuelle patient. Genindlæs enhedens konfigurationsfil. Isæt et fuldt opladet batteri. Tilslut strøm fra lysnettet eller en anden passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). Oplad det afladede batteri. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Tilslut, hvis relevant, strøm fra lysnettet eller en anden passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). Tilkald servicetekniker. 250
263 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 62 Generelle problemer (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Meddelelsen Fejl i intern hukommelse vises. INOP meddelelse vises, hver gang enheden tændes. Meddelelsen Intern hukommelse fuld vises. INOP meddelelsen Strømforsyningsfejl vises. Meddelelsen Udskift batteri til ur vises. INOP meddelelsen Stød udstyrsfejl vises. Meddelelsen Lukker ned om 1 minut vises. Meddelelsen Lukker ned nu vises. Det interne hukommelseskort er blevet reformateret efter at være fundet fejlbehæftet under en automatisk test. Patientdata kan ikke lagres i den interne hukommelse, fordi systemet opfatter det interne hukommelseskort som ukendt. Der blev gjort et forsøg på at udskrive en Hændelsesoversigt eller Trendrapport under opstart. Data i Hændelsesoversigt for den aktuelle patient medførte overskridelse af lagerkapaciteten for den interne hukommelse, eller 12- timers grænsen er nået. Der er problemer med enhedens interne strømforsyning. Batteriet til det interne ur trænger til udskiftning. På grund af en hardwarefejl kan der ikke leveres stød. Batteri meget tæt på at være brugt op, og enheden er ikke tilsluttet lysnettet eller en anden passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). Batteri brugt op, og enheden er ikke tilsluttet lysnettet eller en anden passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). Skønt alle tidligere lagrede data på kortet er gået tabt, er kortet dog nu klar til igen at lagre data. Tilkald servicetekniker. Datakortet var ikke tilgængeligt. Sluk for strømmen og tænd igen. Vent mindst 16 sekunder efter opstart, før der gøres forsøg på at udskrive en Hændelsesoversigt eller Trendrapport. Kopiér eller udskriv Hændelsesoversigt for at bevare data, og start så en ny patientsag. Foretag udprintning af en hændelsesoversigtsrapport. Start en ny patientsag. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Tilkald servicetekniker. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Isæt et opladet batteri og/eller tilslut strøm fra lysnettet eller en anden passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). Isæt et opladet batteri og/eller tilslut strøm fra lysnettet eller en anden passende strømkilde (vekselstrøm eller jævnstrøm). Det er måske nødvendigt at tilbagestille (reset) indstillingerne for den aktuelle patient. 251
264 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 63 EKG monitoreringsproblemer Symptom Mulig årsag Mulige løsninger QRS bipper kan ikke høres, eller der lyder ikke bip ved hvert QRS kompleks. Dårlig EKG signalkvalitet (støjfyldt kurve, ustabil basislinje etc.) for det signal, der hentes via monitoreringselektroderne. Dårlig EKG signalkvalitet (støjfyldt kurve, ustabil basislinje etc.) for det signal, der hentes via paddler/pads. INOP meddelelsen EKG ikke isat vises. INOP meddelelsen Løs elektrode vises. QRS volumen er konfigureret til Off eller indstillet til en for lav volumen. QRS volumen blev sat til Off eller indstillet til en for lav værdi via menuen Volumen. Amplituden af QRS komplekset er for lille til, at det kan registreres. Monitoreringselektroderne har ikke tilstrækkeligt god kontakt til patienten. Monitoreringselektroderne er for gamle eller er tørret ud. Interferens fra radiosignal (RFI) forårsager artefakt. EKG kablet kan være fejlbehæftet. Paddler/pads har ikke tilstrækkeligt god kontakt til patienten. Pads er for gamle eller er tørret ud. Interferens fra radiosignal (RFI) forårsager artefakt. Paddle-/padkablet kan være fejlbehæftet. Der er ikke tilsluttet noget EKG kabel, og det konfigurerede/valgte EKG i Kurvesegment 1 er fra elektroderne. Elektroden/elektroderne for det konfigurerede/valgte EKG i Kurvesegment 1 kan være faldet af eller være løs(e). En eller flere elektroder har ikke tilstrækkelig god kontakt til patienten. Konfigurér volumen for QRS tone. Indstil til ønsket volumen via menuen Volumen. Vælg en anden afledning. Kontrollér, at monitoreringselektroderne er sat korrekt på. Klargør om nødvendigt patientens hud og påsæt nye elektroder. Kontrollér udløbsdatoen på elektroderne. Vent med at åbne elektrodernes emballage indtil umiddelbart før brug. Flyt eller sluk udstyr, der kan skabe interferens ved udsendelse af radiobølger (RFI). Forsøg at flytte kabler og ledninger. Kør Funktionskontrol med EKG kablet. Hvis testen mislykkes, så kør Funktionskontrol uden EKG kablet. Hvis testen er vellykket, skal man udskifte kablet. Hvis den mislykkes, skal man tage enheden ud af drift og tilkalde servicetekniker. Sørg for korrekt klargøring af hud og korrekt påsætning af pads. Påsæt om nødvendigt nye pads. Kontrollér udløbsdatoen på pads. Vent med at åbne emballage med pads indtil umiddelbart før brug. Flyt eller sluk udstyr, der kan skabe interferens ved udsendelse af radiobølger (RFI). Forsøg at flytte padkablet. Kør Funktionskontrol med padkablet. Hvis testen mislykkes, så kør Funktionskontrol uden padkablet. Hvis testen er vellykket, skal man udskifte kablet. Hvis den mislykkes, skal man tage enheden ud af drift og tilkalde servicetekniker. Kontrollér, at EKG kablet er sat godt fast. Tilslut et EKG kabel eller padkabel for behandling. Sæt elektroder/pads på patienten. Kontrollér, at monitoreringselektroderne er sat korrekt på. Klargør om nødvendigt patientens hud og påsæt nye elektroder. 252
265 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 63 EKG monitoreringsproblemer (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Fuldt optrukken vandret linje - ingen kurve og ingen visning af INOP meddelelsen Løs elektrode. INOP meddelelsen Pads/ paddler løse vises. Der er en stiplet linje (----) på skærmen i stedet for et EKG. Meddelelsen "betegnelse" løs vises i kurvesegmentet. Meddelelsen Check ekstremi. elek. vises i kurvesegmentet. Meddelelsen Løse pads vises i kurvesegmentet. INOP meddelelsen Kan ikke analysere EKG vises. INOP meddelelsen Pads EKG kabelfejl vises. INOP meddelelsen EKG kabel fejlbehæftet vises. INOP meddelelsen Pads EKG udstyrsfejl vises. Kortslutning i patientkabel eller elektroder. Pads/paddler for Kurvesegment 1 er faldet af eller sidder løst. Der modtages ikke EKG data. Den angivne monitoreringselektrode er faldet af eller har ikke tilstrækkeligt god kontakt til patienten. 2 eller flere ekstremitetselektroder er faldet af eller har ikke tilstrækkeligt god kontakt til patienten. Pads har ikke tilstrækkeligt god kontakt til patienten. Arytmialgoritmen kan ikke analysere EKG data på pålidelig vis. Der blev registreret en kortslutning mellem en elektrodeledning og jord. Der blev registreret en kortslutning mellem en elektrodeledning og jord. Der blev registreret en hardwarefejl for en enhed. Kør Funktionskontrol med EKG kablet. Hvis testen mislykkes, så kør Funktionskontrol uden EKG kablet. Hvis testen er vellykket, skal man udskifte kablet. Hvis den mislykkes, skal man tage enheden ud af drift og tilkalde servicetekniker. Kontrollér, at pads/paddler er sat korrekt på. Påsæt om nødvendigt nye pads. Ændr EKG afledningen i Kurvesegment 1 til en afledning, der hentes fra monitoreringselektroder. Kontrollér, at pads, paddler eller EKG kabel er tilsluttet. Kontrollér, at pads, paddler eller monitoreringselektroder er sat korrekt på. Kontrollér, at der er valgt den ønskede afledning. Kontrollér, at monitoreringselektroderne er sat korrekt på. Klargør om nødvendigt patientens hud og påsæt nye elektroder. Kontrollér, at ekstremitetselektroderne er sat korrekt på. Sørg for, at padbehandlingskablet er tilsluttet, og at pads er sat korrekt på. Klargør om nødvendigt patientens hud og påsæt nye pads. Kontrollér EKG signalets kvalitet. Placér om nødvendigt elektroderne bedre eller få patienten til at bevæge sig mindre. Udskift padkablet og kør funktionskontrollen. Udskift EKG kablet. Udfør funktionskontrollen. Hvis pads/paddler EKG testen mislykkes med behandlingskabel, skal man tage behandlingskablet af enheden, når systemet beder om det, for at pads/paddler EKG testen kan køre uden kablet. Hvis pads/paddler EKG testen er vellykket uden kablet, skal man udskifte behandlingskablet. 253
266 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 63 EKG monitoreringsproblemer (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen EKG udstyrsfejl vises. Knap for valg af afledning fungerer ikke. Knap for valg af afledning viser ikke valgmuligheder vedrørende pads. En eller flere betjeningsknapper fungerer ikke (f.eks. knap for valg af afledning eller programtaster). INOP meddelelsen Behandlingskabel fejlbehæftet vises Der blev registreret en hardwarefejl for en enhed. Funktionen for 12-afledningers EKG er aktiv. Enheden er i funktionen AED. Padbehandlingskablet er ikke tilsluttet. Funktionen Demand pacing er aktiv. Fejlbehæftet knap eller tilslutning. Der udføres en Funktionskontrol uden tilsluttet behandlingskabel. Frigør EKG kablet og kør funktionskontrollen. Hvis elektrode EKG testen mislykkes, skal man tage enheden ud af drift og tilkalde servicetekniker. Hvis elektrode EKG testen er vellykket, så udskift EKG kablet og kør funktionskontrollen. Gå ud af funktionen for 12-afledningers EKG. Ingen. Tilslut padbehandlingskablet. Gå ud af funktionen for pacing eller vælg funktionen fast pacing. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Tilslut et behandlingskabel og kør funktionskontrollen igen. Tabel 64 Problemer med monitorering af NBP Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen NBP manchet ikke deflateret vises. Talværdien for NBP er erstattet af et -?-. INOP meddelelsen NBP manchet overtryk vises. Talværdien for NBP er erstattet af et -?-. INOP meddelelsen NBP afbrudt vises. Talværdien for NBP er erstattet af et -?-. INOP meddelelsen NBP måling mislykket vises. Talværdien for NBP er erstattet af et -?-. NBP manchettrykket har været større end 5 mmhg (0,67 kpa) i mere end 3 minutter. NBP manchettrykket har overskredet sikkerhedsgrænsen på 300 mmhg. Målingen havde brug for mere end den maksimale tid for inflatering, deflatering eller hele målingen. Der kunne ikke opnås nogen måleværdi. Fjern manchetten fra patienten. Luk luften ud af manchetten (tag manchetten af slangen). Udskift manchetten. Hvis problemet varer ved, så tilkald servicetekniker. Ingen handling nødvendig, manchetten bør deflatere automatisk. I modsat fald skal manchetten tages af patienten og deflateres. Kontrollér, at der er valgt en manchet af passende størrelse. Kontrollér manchettens placering. Kontrollér manchettens størrelse og placering. 254
267 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 64 Problemer med monitorering af NBP Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen NBP kalibrering for gammel vises. INOP meddelelsen NBP udstyrsfejl vises. INOP meddelelsen NBP service påkrævet vises. Målecyklus starter ikke automatisk. Pumpen fungerer, men manchetten inflateres ikke eller inflateres ikke helt. NBP måleværdier synes at være høje/lave. NBP modulet trænger til kalibrering. Kalibrering bør udføres en gang om året eller for hver cyklusser, alt efter hvad der først forekommer. NBP hardwarefejl. NBP modulet er slidt op som defineret efter cyklusser. NBP er ikke konfigureret til automatiske målinger. Der er ikke skemalagt automatiske målinger for den aktuelle patient. Der er ikke trykket på programtasten [Start NBP]. Defekt manchet. Dårlig forbindelse mellem manchetten og HeartStart MRx. Manchetten er for lille/for stor til patienten. Tilkald servicetekniker til NBP modulet. Brug ikke funktionen for NBP monitorering, før kalibrering er gennemført. Hvis NBP monitorering er afgørende for patientplejen, skal man tage enheden ud af brug. Tilkald servicetekniker til NBP modulet. Brug ikke funktionen for NBP monitorering. Hvis NBP monitorering er afgørende for patientplejen, skal man tage enheden ud af brug. Tilkald servicetekniker til NBP modulet. Brug ikke funktionen for NBP monitorering. Hvis NBP monitorering er afgørende for patientplejen, skal man tage enheden ud af brug. Kontrollér/justér konfigurationen efter behov. Brug menuen Målinger/alarmer til at fastlægge et skema for automatiske målinger for den aktuelle patient. Tryk på programtasten [Start NBP]. Udskift manchetten. Kontrollér forbindelsen og udskift om nødvendigt slangen. Brug en manchet af korrekt størrelse. 255
268 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 65 Problemer med SpO 2 monitorering Symptom Mulig årsag Mulige løsninger SpO 2 kurven vises ikke. Transduceren er ikke korrekt tilsluttet, eller transducerkablet er beskadiget. Kontrollér transducertilslutningen og kablet. Prøv med en anden transducer. INOP meddelelsen SpO 2 Pulserer ikke vises. INOP meddelelsen SpO 2 Fejlmåling vises. Talværdien for SpO 2 er erstattet af et -?-. INOP meddelelsen SpO 2 Støjfyldt signal vises. INOP meddelelsen SpO 2 Interferens vises. Talværdien for SpO 2 er erstattet af et -?-. INOP meddelelsen SpO 2 Ikke isat vises. SpO 2 ikke isat. Slå SpO 2 Off? vises, når enheden tændes, og SpO 2 sensoren ikke er tilsluttet. SpO 2 kurven er ikke konfigureret til at blive vist, og der er ikke noget ubenyttet kurvesegment. Patienten har ingen puls, eller den er for svag til at kunne registreres. Transduceren er faldet af. SpO 2 måleværdierne er forkerte. Overdreven patientbevægelse eller elektrisk interferens. For kraftigt lys i omgivelserne. Der er for megen interferens. Transduceren er beskadiget. SpO 2 transduceren er ikke tilsluttet. SpO 2 transduceren er ikke tilsluttet. Softwaren blev ikke opgraderet, efter at der var udført en SpO 2 reparation. Brug menuen Viste Kurver til at vælge et kurvesegment til visning af SpO 2 kurven. Kontrollér perfusionen på stedet for målingen. Kontrollér, at transduceren er sat korrekt på. Sørg for, at påsætningsstedet for transduceren udviser puls. Flyt transduceren til et andet sted med bedre cirkulation. Hvis denne INOP (inoperativ) skyldes NBP måling på den samme ekstremitet, skal man vente, indtil NBP målingen er afsluttet. Prøv med en anden transducer. Kontrollér, at transduceren er sat korrekt på. Sørg for, at påsætningsstedet for transduceren udviser puls. Flyt transduceren til et andet sted med bedre cirkulation. Prøv med en anden transducer. Begræns patientens bevægelser. Sørg for, at transducerkablet ikke ligger for nær strømkabler. Tildæk transduceren med uigennemsigtigt materiale for at minimere mængden af lys fra omgivelserne. Sørg for, at transducerkablet ikke ligger for nær strømkabler. Sørg for, at transducerkablet ikke er beskadiget. Kontrollér SpO 2 tilslutningen. Sørg for, at forbindelsen til sensoren er etableret på sikker vis. Prøv med en anden transducer. Tilkald servicetekniker. 256
269 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 65 Problemer med SpO 2 monitorering (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen SpO 2 Sensor fejlbehæftet vises. Talværdien for SpO 2 er erstattet af et -?-. Meddelelsen SpO 2 udstyrsfejl vises. INOP meddelelsen SpO 2 Langvarig opdatering vises. Talværdien for SpO 2 er erstattet af et -?-. INOP meddelelsen SpO 2 Lav perfusion vises. Talværdien for SpO 2 er erstattet af et -?-. SpO 2 transduceren eller kablet er fejlbehæftet. Fejlbehæftet SpO 2 hardware. En NBP måling eller et meget støjfyldt signal forsinker visning/ opdatering af SpO 2 målingen i mere end 60 sekunder. SpO 2 signalet er for svagt til at give en nøjagtig måling. Prøv med en anden transducer. Hvis problemet varer ved, så tilkald servicetekniker til SpO 2 modulet. Hvis SpO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Tilkald servicetekniker til SpO 2 modulet. Hvis SpO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Vent til NBP målingen er færdig. Prøv med et andet påsætningssted for transduceren. Flyt transduceren til en anden ekstremitet end den med NBP manchetten. Kontrollér, at transduceren er sat korrekt på. Prøv med en anden transducertype. 257
270 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 66 Problemer med12-afledningers transmission (Bluetooth) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen Bluetooth fejlbehæftet vises. Meddelelsen Ingen Bluetooth enhed detekteret. MRx har ikke noget Bluetooth kort. Bluetooth kortet er inkompatibelt. Bluetooth kortet er ødelagt. MRx kunne ikke finde Bluetooth enheden. Bluetooth enhed er ikke tændt. Bluetooth enhed er ikke autoriseret til sammenkobling med MRx. Bluetooth enhed er ikke inden for området. Tilkald servicetekniker. Tilkald servicetekniker. Tilkald servicetekniker. Prøv igen at søge efter Bluetooth enheder. Sørg for, at Bluetooth enhed er tændt. Se dokumentationen til Bluetooth enhed vedrørende indstilling af autorisation. Flyt Bluetooth enhed tættere på MRx - inden for dækningsområdet. (Se 12-Lead Transmission Implementation Guide for information om dækningsområde). Meddelelsen Ingen Bluetooth profiler konfigureret. Meddelelsen Transmissionsindstillinger ikke konfigureret. Meddelelsen Bluetooth forbindelse gået tabt. Meddelelsen Bluetooth enhedssammenkobling mislykket. Meddelelsen Ingen Bluetooth enheder konfigureret. Bluetooth kortet er ødelagt. Der er ikke konfigureret nogen profiler for Bluetooth enheden. Hub'ens informationsindstillin ger er ikke korrekte. Bluetooth enheden er ikke inden for dækningsområdet. Der var blevet indtastet en forkert kode på Bluetooth enhed Sammenkoblingsprocess en var for langsom. Bluetooth kortet er ødelagt. Bluetooth enheden er ikke blevet sammenkoblet med MRx. Tilkald servicetekniker. Opret en profil for Bluetooth enheden. Se 12- Lead Transmission Implementation Guide for yderligere information. Justér hubbens konfigurationsindstillinger på MRx efter behov. Flyt Bluetooth enhed tættere på MRx - inden for dækningsområdet. (Se 12-Lead Transmission Implementation Guide for information om dækningsområde). Kontrollér adgangskoden. Vælg enheden fra MRx listen Tilføj enheder og foretag sammenkobling igen. Prøv igen at sammenkoble. Tilkald servicetekniker. Sørg for at sammenkoble Bluetooth enheden med MRx. 258
271 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 66 Problemer med12-afledningers transmission (Bluetooth) (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Meddelelsen Ingen transmissionsenheder detekteret. Bluetooth enhed er ikke tændt. Sørg for, at Bluetooth enhed er tændt. Meddelelsen Transmission mislykket. Ingen klartone. Transmission mislykket. Meddelelsen Fejl ved konfigurering af transmissionsenhed. Meddelelsen Transmission mislykket. Tilslutning afbrudt. Meddelelsen Transmission mislykket. Kan ikke finde server. vises. Meddelelsen Transmission mislykket. Server ukendt. vises. Bluetooth enhed er ikke inden for området. Bluetooth sammenkoblingsinfor mation er gået tabt. Bluetooth kortet er ødelagt. Mobiltelefonen har ikke forbindelse til mobilnettet. Bluetooth modemforbindelsen er ikke sikker. Den anvendte forbindelse giver ingen klartone. Forkert Bluetooth profil valgt. Konfigurationsstrengen under indstillingerne for Bluetooth profil er ikke korrekt. Netværket er nede. Bluetooth enheden er ikke inden for dækningsområdet. Ingen server tilgængelig eller forbindelsen er gået tabt. DNS'en har time-out eller den er fejlbehæftet. Flyt Bluetooth enhed tættere på MRx - inden for dækningsområdet. Se 12-Lead Transmission Implementation Guide for yderligere information. Sørg for at sammenkoble Bluetooth enheden med MRx. Udskift Bluetooth kortet. Kontrollér, at mobilnettet giver tilstrækkeligt signal. Kontrollér, at forbindelsen mellem Bluetooth modemmet og den analoge linje er sikker. Indstil konfigurationsparameteren "Vent på klartone" til Nej. Se 12-Lead Transmission Implementation Guide for yderligere information. Kontrollér profilen for at sikre, at den er korrekt for pågældende Bluetooth enhed. Kontakt mobiltelefonoperatør for at få den korrekte konfigurationsstreng. Kontrollér, at mobilnettet giver tilstrækkeligt signal. Flyt Bluetooth enhed tættere på MRx - inden for dækningsområdet. Se 12-Lead Transmission Implementation Guide for yderligere information. Send 12-afledningers rapport igen. Kontakt internetudbyderen for at sikre, at oplysningerne i Bluetooth profilen og indstillingerne for hub'en er korrekte. 259
272 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 66 Problemer med12-afledningers transmission (Bluetooth) (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Meddelelsen Transmission mislykket. Indstillinger konfigureret forkert. vises. Meddelelsen Transmission mislykket. Forbindelse afbrudt. vises. Meddelelsen Ugyldigt password vises. Meddelelsen Transmission mislykket vises. Der er problemer med server URL, Proxy brugernavn, Proxy password Forkert Bluetooth profil valgt. Opringningensstrengen under indstillingerne for telefonprofil er ikke korrekt. Datatransmissionstjenes tene er ikke tilgængelig via telefonen. Forkert nummer. Forkert Bluetooth profil valgt. PPP brugernavn eller PPP password i indstillingerne for telefonprofil er ikke korrekt. Brugernavn eller password for server er ikke korrekt. Netværket er nede. Kontakt internetudbyderen for at sikre, at oplysningerne i Bluetooth profilen og indstillingerne for hub'en er korrekte. Kontrollér profilen for at sikre, at den er korrekt for pågældende Bluetooth enhed. Kontakt mobiltelefonoperatør for at få den korrekte opringningsstreng. Kontakt mobiltelefonoperatøren for at sikre, at den anvendte mobiltelefon kan bruges til datatransmission. Kontrollér nummeret og send igen. Kontrollér profilen for at sikre, at den er korrekt for pågældende Bluetooth enhed. Justér indstillingerne i Bluetooth profilen efter behov. Justér indstillingerne for hub efter behov. Kontakt internetudbyderen for at høre, om tjenesten ikke fungerer i øjeblikket. Serverforbindelsen blev afbrudt af timeout. TCP/IP fejl Webserveren har afvist data. Send 12-afledningersrapporten igen. Send 12-afledningersrapporten igen. Hvis det stadig ikke lykkes, så kontrollér konfigurationsindstillingerne for MRx. Kontrollér MRx og 12-Lead Transfer Station for at sikre, at der er intalleret den korrekte produktversion. 260
273 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 67 Problemer vedrørende 12-afledningers EKG (RS-232) Forsøg først at afhjælpe problemet ved at tage det serielle kabel ud af mobiltelefonen, sætte det på igen og så sende 12- afledningers rapporten igen. Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Meddelelsen Transmissionsindstillinger ikke konfigureret. Meddelelsen Ingen transmissionsenheder detekteret. Hub-information ikke angivet eller angivet forkert i konfigurationen. Mobiltelefonen er ikke en godkendt model for 12-afledningers sending. Mobiltelefonens RS-232 port er ikke blevet konfigureret. Mobiltelefonen er ikke korrekt tilsluttet. Justér indstillingerne for hub efter behov. Brug en mobiltelefon af godkendt model. Se de krav, der er angivet i 12-Lead Transmission Implementation Guide. Kontrollér mobiltelefonens konfigurationsindstillinger. Kontrollér, at mobiltelefonen er tændt og korrekt forbundet. Tag det serielle kabel af og sæt det til igen. Meddelelsen Ingen klartone. Meddelelsen Transmission mislykket fulgt af meddelelsen Fejl ved konfigurering af transmissionsenhed. Meddelelsen Ugyldigt password. Meddelelsen Transmission mislykket fulgt af meddelelsen Tilslutning mislykket. Meddelelsen Transmission mislykket fulgt af meddelelsen Kan ikke finde server. Det serielle kabel er defekt eller er ikke kompatibelt. Der er ingen klartone. Mobiltelefonen har ikke forbindelse til mobilnettet. Mobiltelefonens konfigurationsindstillinger er ugyldige/forkerte. Forkert nummer. Navnet på internetudbyderen (Internet Service Provider - ISP) eller hub'ens brugernavn eller password er forkert. Forbindelsen til internetudbyderen (ISP) kan ikke etableres. Netværkserver ikke tilgængelig. Kontakt leverandøren af mobiltelefonen for at få et serielt kabel, der tilsluttes telefonen med en 9-benet D konnektor. Sørg for, at forbindelser er etableret på sikker vis. Kontrollér, at mobilnettet giver tilstrækkeligt signal. Justér indstillingerne for seriel telefonforbindelse efter behov. For yderligere information henvises til 12-Lead Transmission Implementation Guide. Kontrollér nummeret og send igen. Justér indstillingerne for den serielle telefonforbindelse eller hub'en efter behov. For yderligere information henvises til 12-Lead Transmission Implementation Guide. Justér indstillingerne for seriel telefonforbindelse efter behov. For yderligere information henvises til 12-Lead Transmission Implementation Guide. Kontakt den netværksansvarlige. 261
274 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 67 Problemer vedrørende 12-afledningers EKG (RS-232) (fortsat) Forsøg først at afhjælpe problemet ved at tage det serielle kabel ud af mobiltelefonen, sætte det på igen og så sende 12- afledningers rapporten igen. Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Meddelelsen Transmission mislykket fulgt af meddelelsen Server ukendt. Meddelelsen Transmission mislykket fulgt af meddelelsen Tilslutning afbrudt. Meddelelsen Transmission mislykket fulgt af meddelelsen Indstillinger konfigureret forkert. Meddelelsen Transmission mislykket. Servernavn eller -adresse ikke fundet. Forbindelsen til netværksserveren er blevet afbrudt. Konfigurationsindstillingerne for URL eller Proxy server er ikke korrekte. 12-afledningers rapporten blev ikke sendt korrekt. Justér indstillingerne for server efter behov. For yderligere information henvises til 12-Lead Transmission Implementation Guide. Vælg destinationen igen og foretag ny opkobling. Justér indstillingerne for den serielle telefonforbindelse, hub'en eller sted efter behov. For yderligere information henvises til 12-Lead Transmission Implementation Guide. Vælg destinationen igen og foretag ny opkobling. Kontrollér mobiltelefonens forbindelse til HeartStart MRx. Netværket er nede. Kontakt internetudbyderen for at kontrollere, om internettjenesten fungerer. Tabel 68 CO 2 monitoreringsproblemer Symptom Mulig årsag Mulige løsninger CO 2 kurven vises ikke på skærmen. INOP meddelelsen CO 2 ikke isat vises. INOP meddelelsen CO 2 renser vises. INOP meddelelsen CO 2 tilstopning vises. INOP meddelelsen CO 2 Over område vises. FilterLine er ikke korrekt tilsluttet. CO 2 kurven er ikke konfigureret til at blive vist, og der er ikke noget ubenyttet kurvesegment. Kontrollér tilslutningen af FilterLine. Sørg for, at slangen ikke er indfiltret, kinket eller klemt. Brug menuen Viste Kurver til at vælge et kurvesegment til visning af CO 2 kurven. FilterLine er afbrudt. Kontrollér tilslutningen af FilterLine og slange. Sørg for, at slangen ikke er indfiltret, kinket eller klemt. Der er registreret en blokering i FilterLine eller luftvejsadapteren. Hvis rensningen ikke virker, vil der opstå en CO 2 blokeret tilstand. Flere forsøg på at rense FilterLine og udsugningsslangen er mislykkedes. På grund af tilstopning kan der ikke tages nogen prøve. CO 2 værdien er højere end måleområdet. HeartStart MRx forsøger automatisk at fjerne blokeringen ved at rense. Sørg for, at FilterLine og udsugningsslangen (hvis tilsluttet) ikke er kinket, og at de er fri for blokeringer. Frigør og tilslut derefter FilterLine igen for at prøve endnu en gang. Udskift om nødvendigt FilterLine og/ eller udsugningsslangen. Hvis man har mistanke om en fejlagtigt høj værdi, må man ikke bruge CO 2 monitoreringsfunktionerne og skal tilkalde servicetekniker til CO 2 modulet. Hvis CO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. 262
275 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 68 CO 2 monitoreringsproblemer (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen CO 2 Autonulstilling vises. INOP meddelelsen CO 2 Kalibrering for gammel vises. INOP meddelelsen CO 2 Check udsugning vises. INOP meddelelsen CO 2 Udstyrsfejl vises. INOP meddelelsen CO 2 Service påkrævet vises. Den automatiske nulstillingsproces er i gang. Det tager fra 10 til 30 sekunder, og CO 2 værdierne er unøjagtige i dette tidsrum. CO 2 modulet skal kalibreres én gang om året eller efter driftstimer. Når CO 2 er slået til, er udsugningsslangen blokeret i en sådan grad, at der ikke kan tages nogen prøve til måling. CO 2 hardwarefejl. CO 2 modulet er slidt op som defineret efter driftstimer. Det er ikke nødvendigt at foretage sig noget. Modulet tilbagestiller (resetter) automatisk sig selv. Brug ikke CO 2 monitoreringsfunktionerne og tilkald servicetekniker til CO 2 modulet. Hvis CO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Sørg for, at udsugningsslangen ikke er kinket, og at den er fri for blokeringer. Udskift om nødvendigt slangen. Brug ikke CO 2 monitoreringsfunktionerne og tilkald servicetekniker til CO 2 modulet. Hvis CO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Brug ikke CO 2 monitoreringsfunktionerne og tilkald servicetekniker til CO 2 modulet. Hvis CO 2 monitorering er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Tabel 69 Defibrillerings- og pacingproblemer Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Meddelelsen Analyse standset eller Kan ikke analysere EKG vises i AED status. INOP meddelelsen Knappen Oplad fejlbehæftet vises. Meddelelsen Defib afladet vises. Meddelelsen Maksimal energi 50 J vises. Meddelelsen Stød ikke givet, udskift pads nu vises. Meddelelsen Stød ikke givet, tryk hårdt på pads vises. Overdreven patientbevægelse. Radiosignaler eller elektrisk støj interfererer med EKG analysen. Under en funktionskontrol var der ikke nogen reaktion, da der blev trykket på knappen Oplad. Der blev ikke trykket på knappen Stød inden for det tidsrum, der er defineret af konfigurationsvalget for tid til auto-afladning. Behandlingskablet er ikke tilsluttet. Dårlig tilslutning af pads/paddler. Der blev gjort forsøg på at levere et stød på over 50 J med interne paddler. Fejlbehæftede pads eller pads ikke påsat korrekt på patienten. (Lav impedans). Pads har dårlig kontakt til patienten. (Høj impedans). Begræns patientens bevægelser. Hvis patienten transporteres, så stop om nødvendigt. Fjern mulige kilder til interferens fra området. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Det er ikke nødvendigt at foretage sig noget. Hvis ønsket kan man oplade enheden og trykke på knappen Stød. Sørg for, at padbehandlingskablet er tilsluttet, og at pads/paddler har god kontakt til patienten. Kun energiniveauer op til 50 J er tilgængelige for intern defibrillering. Vælg et lavere energiniveau. Sørg for, at pads er sat korrekt på. Hvis problemet varer ved, så udskift pads. Sørg for, at pads er sat korrekt på. Tryk hårdt på pads på patientens bryst. 263
276 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 69 Defibrillerings- og pacingproblemer (fortsat) Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Meddelelsen Stød ikke givet, lav/høj impedans vises. INOP meddelelsen Pacer udstyrsfejl vises. Meddelelsen Tryk på knappen Oplad før Stød vises. Meddelelsen Tryk på stødknapperne på paddlerne vises. Meddelelsen R-tak ikke detekteret vises. Meddelelsen Pacing stoppet. [Løs elektrode]. Pacing stoppet. [Løse pads] [Kabel afbrudt] meddelelse. INOP meddelelsen Knappen Stød fejlbehæftet vises. INOP meddelelsen Terapiknappen fejlbehæftet vises. Opladning til valgt energiniveau tager lang tid. Enheden viser meddelelsen Stød ikke afgivet, men man ser en fysiologisk reaktion hos patienten Paddler har dårlig kontakt til patientens hud. Fejl ved paddler. Pacer hardwarefejl. Enheden er ikke opladet til det valgte energiniveau. Knappen Stød på enheden er ude af funktion, fordi der er tilsluttet eksterne paddler eller interne paddler med afbryder. Under synkron arytmibehandling blev R-takken ikke detekteret. Pacing er stoppet, fordi EKG kilden for Kurvesegment 1 er blevet ugyldig, fordi der er opstået en Løs elektrode tilstand, eller fordi et EKG kabel er afbrudt. Pacing er stoppet, fordi der er dårlig kontakt mellem pads/paddler og patienten, eller fordi et pad-kabel er blevet afbrudt. Under en funktionskontrol var der ikke nogen reaktion, da der blev trykket på knappen Stød. Under en funktionskontrol blev der konstateret fejl på terapiknappen. Enheden strømforsynes kun fra lysnet eller en anden passende veksel- eller jævnstrømskilde (intet batteri), eller batteriet er næsten brugt op. Dårlig hudkontakt; pads er ikke korrekt forbundet til patienten. Minimal patientbevægelse er mulig i denne situation, idet defibrillatoren kan afgive en lille mængde energi. Stødtælleren forbliver på nul. Sørg for, at paddler har tilstrækkeligt god kontakt til patientens hud. Hvis problemet varer ved, så udskift paddlerne. Tilkald servicetekniker. Hvis pacing er afgørende for patientplejen, skal man tage enheden ud af brug. Sørg for, at enheden er indstillet til det ønskede energiniveau. Tryk derefter på knappen Oplad. Tryk på knappen/knapperne Stød på paddlerne for at give et stød. Vælg en afledning med et tydeligt QRS kompleks. Kontrollér, at monitoreringselektroderne er sat korrekt på patienten. Kontrollér kabeltilslutningerne. Tryk på programtasten [Genoptag pacing] for at fortsætte pacing. Kontrollér, at pads/paddler er sat korrekt på patienten. Kontrollér kabeltilslutningerne. Tryk på programtasten [Genoptag pacing] for at fortsætte pacing. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Tag enheden ud af drift og tilkald servicetekniker. Isæt et fuldt opladet batteri. Sørg for, at pads er sat korrekt på. Udskift pads om nødvendigt 264
277 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 70 Printerproblemer Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Papiret vil ikke flytte sig. Papiret flytter sig, men stopper så. Papiret føres frem, men skriften er utydelig eller mangler helt. Papiret føres frem, men udskriftskvaliteten er dårlig, eller der mangler enkelte punkter. Høj summende eller skramlende lyd. Papir forkert isat, der er papirstop, eller papiret er vådt. Lågen til rummet er ikke lukket korrekt. Papir forkert isat, eller der er papirstop. Papirrullen forkert isat. Forkert papirtype. Skrivehovedets temperatur nærmer sig den maksimalt anbefalede driftstemperatur. Snavset skrivehoved. Lågen til rummet er ikke lukket korrekt. Hvid stribe på langs af papiret. Snavs på skrivehovedet. Meddelelsen Inkompatibel printer vises. Meddelelsen Kontrollér printer vises. Meddelelsen Printerfejlfunktion vises. Meddelelsen Printertemperatur høj vises. Den anvendte printer understøtter ikke de nødvendige skrifttyper. Asiasiske skrifttyper kræver brug af 75 mm printer. Printeren er løbet tør for papir, eller lågen til rummet er åbent. Printeren er fejlbehæftet, eller der er problemer med at kommunikere med printeren. Skrivehovedets temperatur har overskredet den anbefalede driftstemperatur. Isæt papir korrekt eller afhjælp papirstop. Hvis papiret er vådt, så udskift det med en ny, tør rulle. Kontrollér lågens lukkemekanisme. Isæt papir korrekt eller afhjælp papirstop. Kontrollér, at papiret er sat korrekt i. Brug kun papir af anbefalet type. Vent, indtil printeren er kølet ned, og genstart så udskrift. Rengør skrivehovedet. Kontrollér lågens lukkemekanisme. Rengør skrivehovedet. Tilslut 75 mm printeren. Ilæg/genilæg printerpapir. Sørg for, at printerens låge er lukket. Sluk HeartStart MRx i 15 sekunder og tænd herefter igen. Hvis problemet varer ved, så tilkald servicetekniker. Hvis udskrift er afgørende for patientplejen, så tag enheden ud af brug. Vent, indtil printeren er kølet ned, og genstart så udskrift. 265
278 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 71 Problemer med datakort Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Inkompatibelt datakort meddelelse. Meddelelsen Datakort fyldt vises. Meddelelsen Intet datakort isat vises. Datakort er ikke kompatibelt med HeartStart MRx. Datakortets lagerkapacitet er brugt op. Der er ikke sat noget datakort i enheden. Der har ikke været tilstrækkelig tid til, at enheden kunne nå at registrere datakortet. Brug kun kompatible datakort. Se kapitlet om vedligeholdelse for en liste over kompatible datakort. Isæt et nyt datakort eller slet data fra kortet. Isæt datakort. Når det er sat i, så vent 5 sekunder før forsøg på adgang til datakortet. 266
279 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 72 Problemer med monitorering af invasivt tryk Symptom Mulig årsag Mulige løsninger Kurve for invasivt tryk vises ikke INOP meddelelsen CPP check kilder vises INOP meddelelsen Invasiv trykbetegnelse Artefakt INOP meddelelse Invasiv trykbetegnelse udstyrsfejl INOP meddelelse Invasiv trykbetegnelse støjfyldt signal INOP meddelelse Invasiv trykbetegnelse pulserer ikke INOP meddelelse Invasiv trykbetegnelse over område INOP meddelelse Invasiv trykbetegnelse ikke isat INOP meddelelse Invasiv trykbetegnelse nulstil + check kal Check skala vises sammen med trykkurve Meddelelsen Kunne ikke nulstille Meddelelsen Kunne ikke kalibrere Transduceren er ikke korrekt tilsluttet, eller transducerkablet er beskadiget. Trykkurven er ikke konfigureret til at blive vist, og der er ikke noget ubenyttet kurvesegment. ICP tryk og/eller arterietryk, der benyttes til hentning af CPP, er ugyldigt. Enheden har registreret en trykændring. En genereret alarm - sandsynligvis en højgrænsealarm - vil blive undertrykt. Der har været en fejlfunktion i hardwaren for invasivt tryk. Dette kan kun ske, når pulsen hentes fra en trykkurve. Pulsfrekvensen er over 350 bpm. Kan forårsages af bevægelsesartefakt eller elektrisk interferens. Dette kan kun ske, når pulsen hentes fra en trykkurve. Pulsfrekvensen er under 25 bpm, eller amplituden for trykkurven er under 3 mmhg. Trykkurven er uden for måleområdet. Tryktransduceren er blevet frakoblet fra enheden eller er fejlbehæftet. Forekommer, når en ny transducer tilsluttes til monitoren. Kurven er klippet i det viste kurveområde. Årsagen vises sammen med meddelelsen. Årsagen vises sammen med meddelelsen. Kontrollér transducertilslutningen og kablet. Prøv med en anden transducer. Brug menuen Viste Kurver til at vælge et kurvesegment til visning af trykkurven. Sørg for, at kabler for ICP tryk og arterietryk er tilsluttet til enheden og nulstillet. Hvis man mener, at der ikke er genereret en ikkefysiologisk hændelse, skal man kontrollere kabel og slange. Nulstil igen og prøv igen. Tilkald servicetekniker. Stands bevægelsen. Minimér mulig elektrisk interferens. Kontrollér kateteret og tilslutninger til patienten. Sørg for, at målingen er korrekt forberedt og nulstillet, og at transduceren er på niveau med hjertet. Hvis INOP meddelelsen fortsat vises, skal man prøve en anden transducer. Sørg for, at transduceren er på listen over understøttet tilbehør. Prøv at koble transduceren fra og tilslut den igen. Hvis symptomet ikke forsvinder, skal man bruge en anden transducer. Nulstil transduceren. Check kalibreringsfaktoren, hvis relevant. Ændr skalaen. Afhænger af årsagen. Afhænger af årsagen. Invasiv trykbetegnelse = én af de betegnelser, der kan tildeles til en invasiv trykkanal. 267
280 20 Fejlfinding Symptomer Tabel 73 Problemer med monitorering af temperatur Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen Temperaturbetegnelse Udstyrsfejl INOP meddelelsen Temperaturbetegnelse over område Der er en fejlfunktion i hardwaren for temperatur. Temperaturværdien er uden for måleområdet for enheden (<0 o C eller >45 o C). Tilkald servicetekniker. Kontrollér, at temperaturproben er på listen over understøttet tilbehør. Prøv at skifte påsætningssted. INOP meddelelsen Temperaturbetegnelse ikke isat Temperaturtransduceren er blevet frakoblet fra enheden eller er fejlbehæftet. Prøv at koble temperaturtransduceren fra og tilslut den igen. Hvis symptomet ikke forsvinder, skal man bruge en anden transducer. Temperaturbetegnelse = én af de betegnelser, som kan tildeles til en temperaturmåling. Tabel 74 Pulsproblemer Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen Puls check kilde Den aktuelt valgte pulskilde er ikke tilgængelig, men en anden mulig pulskilde er slået til. Skift til den sekundære pulskilde. Se SpO 2 i Tabel 65 og invasive tryk i Tabel 72 for yderligere oplysninger om fejlfinding. 268
281 Symptomer 20 Fejlfinding Tabel 75 Q-CPR problemer Symptom Mulig årsag Mulige løsninger INOP meddelelsen HLR sensor fejlbehæftet. INOP meddelelsen HLR sensor ikke isat vises. INOP meddelelsen HLR sensor vender forkert vises. INOP meddelelsen Dårlig kontakt for pads. INOP meddelelsen Løs elektrode. INOP meddelelsen Kan ikke analysere vent. vises. Selvtest for kompressionsensoren er mislykkedes. 1. Kompressionssensoren er ikke isat. 2. Enheden kan ikke kommunikere med kompressionssensoren. Kompressionssensoren er ikke placeret korrekt. Den vender omvendt. Den thorakale impedans er målt til >140 ohm; derfor er signalet ikke gyldigt for ventillationsregistrering. Pads har ikke tilstrækkeligt god kontakt til patienten. Spontan respiration indikeret af en ændring i impedanssignalet på > 3 ohm. Overdreven støj på impedanssignalet. Kontrollér kompressionssensorens og kablets tilslutninger. Udskift om nødvendigt kompressionssensoren. 1. Kontrollér kompressionssensorens og kablets tilslutninger. 2. Udskift kompressionssensoren. Tilslut igen kompressionssensoren til patienten på rette vis. Se Placering af kompressionssensoren på patienten på side 169. Sørg for, at pads/hlr kablet er tilsluttet, og at pads er anbragt korrekt i en anterior/anterior position. Klargør om nødvendigt patientens hud og påsæt nye pads. Sørg for, at pads/hlr kablet er tilsluttet, og at pads er anbragt korrekt i en anterior/anterior position. Klargør om nødvendigt patientens hud og påsæt nye pads. Vurdér patienten for tilbagevenden af spontan respiration. Hvis der er spontan respiration, så indstil HLR. Sørg for, at pads/cpr kablet er tilsluttet, og at pads er anbragt på den rigtige måde. Klargør om nødvendigt patientens hud og påsæt nye pads. 269
282 20 Fejlfinding Synlige og hørlige alarmindikationer Synlige og hørlige alarmindikationer Følgende tabel beskriver enhedens lydsignaler og alarmindikationer, hvornår de forekommer, og hvad de betyder. Bemærk Volumen for alarmtone overstiger 60 db. Se HeartStart MRx Service Manual for trykområder for alarmsignal. Tabel 76 Lydsignaler Tone/indikation Definition Enkeltbip. Meddelelsestone. Ledsager en ny meddelelse på skærmen. Informativ - såsom at markere skift til det andet batteri. Kontinuerlig tone, mørkere end tonen for opladning. Kontinuerlig tone. Med mellemrum gentagen bip-lyd. Kontinuerlig tone, skiftende tonehøjde. Tone, gentaget hvert sekund. Indikation for rød alarm for relevante alarmer for HF/arytmi, apnø, ekstrem desat samt trykfrakobling. En lys tone gentages 5 gange efterfulgt af en pause. Indikation for rød alarm for relevante alarmer for HF/arytmi, apnø, ekstrem desat samt trykfrakobling. Tone, gentaget hvert andet sekund, mørkere tone end tonen for rød alarm. Indikation for gul alarm fra relevante alarmer for HF/arytmi, SpO 2, NBP, invasive tryk, temperatur, puls og EtCO 2. Mørkere tone gentages 3 gange efterfulgt af en pause. Indikation for gul alarm fra relevante alarmer for HF/arytmi, SpO 2, NBP, invasive tryk, temperatur, puls og EtCO 2. Tone, gentaget hvert andet sekund, mørkere tone end tonen for gul alarm. Cyan meddelelse. Mørkere tone gentages 2 gange efterfulgt af en pause. Cyan meddelelse. Tone, der lyder synkront med hvert hjerteslag. Ladetone. Starter, når man trykker på knappen Oplad, og fortsætter, indtil enheden er fuldt opladet. Tone for opladet. Starter, når det valgte energiniveau for defibrillering er nået, og fortsætter, indtil der trykkes på knappen Stød, trykkes på programtasten [Aflad], eller enheden aflades automatisk, når den konfigurerede tid er gået, siden der blev trykket på knappen Oplad. Batteri næsten brugt op eller fejl ved Klar til brug. Gentages i perioder, så længe tilstanden varer ved. Enheden vil lukke ned inden for et minut. Philips' tone for rød alarm: Lyder, mens der er mindst én rød alarm aktiv. IEC tone for rød alarm: Lyder, mens der er mindst én rød alarm aktiv. Philips' tone for gul alarm: Lyder, mens der er mindst én gul alarm aktiv. IEC tone for gul alarm: Lyder, mens der er mindst én gul alarm aktiv. Philips' INOP tone: Lyder, mens der er mindst én INOP tilstand aktiv. IEC INOP tone: Lyder, mens der er mindst én INOP tilstand aktiv. QRS tone. 270
283 Tilkald af servicetekniker 20 Fejlfinding Tilkald af servicetekniker For telefonisk assistance kontakt egen leverandør eller besøg vores hjemmeside på adressen: og følg linkene for CMS Response Center. Tabel 77 Telefonnumre Nordamerika Canada USA Europa European International Sales Østrig Belgien Finland Frankrig Tyskland Italien Holland Sverige Schweiz Storbritannien Asien/Stillehavsområdet Australien Kina (Beijing) Hong Kong Macau Indien New Delhi Mumbai Calcutta Chennai Bangalore Hyderabad / Indonesien Japan Korea Malaysia New Zealand Philippinerne Singapore 1800 PHILIPS Thailand Taiwan
284
285 21 21Specifikationer og sikkerhed Nærværende kapitel beskriver specifikationer og sikkerhedsmæssige funktioner for monitoren/ defibrillatoren HeartStart MRx. Specifikationer Generelt Dimensioner med pads 31,5 cm (B) x 21,0 cm (D) x 29,5 cm (H); (12,4" x 8,3" x 11,7") Dimensioner med paddler 34,0 cm (B) x 21,0 cm (D) x 34,5 cm (H); (13,4" x 8,3" x 13,6") Vægt Mindre end 6 kg (13,2 lbs) inklusive pads, pad-kabel, batteri og en fuld papirrulle. Vægtforøgelsen på grund af eksterne standard paddler og paddle-bakke er mindre end 1,2 kg (2,5 lbs). Ekstra batteri vejer mindre end 1 kg (1,6 lbs). Standard operatørposition Inden for en meter af enheden. Defibrillator Kurve Bifasisk Truncated Exponential. Kurveparametre justeres som en funktion af patient-impedans. Afgivelse af stød Via flerfunktions-elektrode-pads eller paddler. 273
286 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Nøjagtighed for afgivet energimængde Nominel afgivet energi kontra patientimpedans Belastningsimpedans (ohm) Valgt energiniveau Nøjagtighed 1 J 1,2 1,3 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 ±2J 2 J 1,8 2,0 2,0 1,9 1,7 1,6 1,5 ±2J 3 J 2,8 3,0 3,0 3,1 3,0 2,9 2,7 ±2J 4 J 3,7 4,0 4,0 4,1 4,2 4,2 4,0 ±2J 5 J 4,6 5,0 5,1 5,1 5,2 5,2 5,0 ±2J 6 J 5,5 6,0 6,1 6,2 6,3 6,3 6,1 ±2J 7 J 6,4 7,0 7,1 7,2 7,3 7,3 7,1 ±2J 8 J 7,4 8,0 8,1 8,2 8,4 8,3 8,1 ±2J 9 J 8,3 9,0 9,1 9,3 9,4 9,4 9,1 ±2J 10 J 9, ±2J 15 J ±15% 20 J ±15% 30 J ±15% 50 J ±15% 70 J ±15% 100 J ±15% 120 J ±15% 150 J ±15% 170 J ±15% 200 J ±15% 274 Opladetid: Mindre end 5 sekunder op til 200 joule med en ny, fuldt opladet litium-ion batteripakke ved 25 o C. Mindre end 15 sekunder, når enheden anvendes uden batteri, men med M3539A lysnetadapter alene ved % nominel lysnetspænding. Mindre end 15 sekunder med en ny, fuldt opladet litium-ion batteripakke ved 25 o C, som er blevet brugt til at give op til 15 stød à 200 joule. Mindre end 25 sekunder fra første opstart med en ny, fuldt opladet litium-ion batteripakke ved 25 o C, som er blevet brugt til at give op til 15 stød à 200 joule. Mindre end 25 sekunder fra første opstart, når enheden anvendes uden batteri, men med M3539A lysnetadapter alene ved % nominel lysnetspænding. Mindre end 30 sekunder fra første start af rymteanalyse (funktionen AED) med en ny, fuldt opladet litium-ion batteripakke ved 25 o C, som er blevet brugt til at give op til 15 stød à 200 joule. Mindre end 30 sekunder fra første start af rytmeanalyse (funktionen AED), når enheden anvendes uden batteri, men med M3539A lysnetadapter alene ved % nominel lysnetspænding.
287 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Manuel Defib status Mindre end 40 sekunder fra første opstart (funktionen AED) med en ny, fuldt opladet litium-ion batteripakke ved 25 o C, som er blevet brugt til at give op til 15 stød à 200 joule. Mindre end 40 sekunder fra første opstart (funktionen AED), når enheden anvendes uden batteri, men med M3539A lysnetadapter alene ved % nominel lysnetspænding. Område for patientimpedans: Minimum: 25 ohm (ekstern defibrillering); 15 ohm (intern defibrillering); maksimalt: 180 ohm Bemærk: Det faktiske funktionsområde kan overskride ovennævnte værdier. Manuelt valg af energiniveau (valgt): 1-10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170, 200 joule; maksimalt energiniveau er begrænset til 50 J med interne paddler Kontrolknapper: On/Off behandlingsknap, Oplad, Stød, Synk, Valg af EKG afledning, Aflad, Print, Markering af hændelse, Alarmpause, Hændelsesvisning Valg af energiniveau: Frontpanelets knap for behandling Styring af opladning: Frontpanelets knap, knap på eksterne paddler Styring af stød: Frontpanelets knap, knapper på eksterne paddler eller interne paddler med afbryder Styring af synkronisering: Frontpanelets knap Synk Indikatorer: Tekstprompter, hørlige alarmer, QRS bipper, batteristatus, Klar til brug, ekstern strømforsyning, synkroniseringsstatus Indikatorer for opladet: Ladetone/tone for opladning fuldført, knappen Stød blinker og indikation af energiniveau i displayet AED status AED energiprofil: 150 joule nominelt i en 50 ohm testboks Styring af AED: On/Off, Stød Tekst- og talemeddelelser: En mængde tekst-/talemeddelelser vejleder brugeren gennem konfigureret protokol. Indikatorer: Monitoren viser meddelelser og handlingsmeddelelser, talemeddelelser, batteristatus, Klar til brug, ekstern strømforsyning Indikatorer for opladet: Ladetone/tone for opladning fuldført, knappen Stød blinker og indikation af energiniveau i displayet EKG analyse: Vurderer patientens EKG og signalkvaliteten for at afgøre, om det er relevant at give stød, og vurderer tilslutningsimpedans for korrekt kontakt for defibrilleringspads 275
288 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Rytmer, der kan behandles med stød: Ventrikelflimmer med amplitude >100 µv og takykardi med bredt kompleks, der kan behandles med stød. Takykardi, der kan behandles med stød, omfatter rytmer med bredt kompleks af ventrikulær eller ukendt oprindelse med hjertefrekvens på over 150 bpm og polymorf ventrikulær takykardi ved en hvilken som helst hjertefrekvens. Følsomhed og specificitet for algoritmen for anbefaling af stød: I overensstemmelse med AAMI DF- 39 Tabel 78 Ydelse for AED EKG analyse Rytmeklasse Rytme, der kan behandles med stød Ventrikulær fibrillering Rytme, der kan behandles med stød Ventrikulær takykardi Rytme, der ikke kan behandles med stød Normal sinusrytme Rytme, der ikke kan behandles med stød Asystoli Rytme, der ikke kan behandles med stød Alle andre rytmer, der ikke kan behandles med stød EKG test prøvestørrelse a Nominelle specifikationer 600 Opfylder kravene i AAMI DF39 og AHA anbefaling b (følsomhed > 90%) for defibrillering af voksne 300 Opfylder kravene i AAMI DF39 og AHA anbefaling b (følsomhed > 75%) for defibrillering af voksne 250 Opfylder kravene i AAMI DF39 (specificitet >95%) og AHA anbefaling b (specificitet > 99%) for defibrillering af voksne 500 Opfylder kravene i AAMI DF39 og AHA anbefaling b (specificitet > 95%) for defibrillering af voksne 600 Opfylder kravene i AAMI DF39 og AHA anbefaling b (specificitet > 95%) for defibrillering af voksne a. Fra Philips Medical Systems databaser over EKG rytmer. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Circulation 1997;95: Monitorering af EKG og arytmi Indgange: Op til fire (4) EKG kurver kan vises på skærmen; og op til to (2) kurver kan printes samtidigt. Afledning I, II eller III opnås med brug af 3-elektroders EKG kablet og separate monitoreringselektroder. Med et 5-elektroders EKG kabel kan man også opnå afledning avr, avl, avf og V. Pads EKG opnås via 2 flerfunktionelle elektroder. Elektrodefejl: Meddelelsen LØS ELEKTRODE og en stiplet linje vises på skærmen, hvis en elektrode eller afledning ikke er tilgængelig. Padsfejl: En stiplet linje vises på skærmen, hvis en pad ikke er tilgængelig. 276
289 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Hjertefrekvensvisning: Digital udlæsning på skærmen af værdier fra 15 til 300 bpm med en nøjagtighed på +10%. Alarmer for hjertefrekvens/arytmi: HF, Asystoli, VFIB/VTAKY, VTAKY, Ekstrem Taky, Ekstrem Brady, PVC-frekvens, Pacer ej fanget, Pacer pacer ikke Common-mode undertrykkelse: Større end 90 db målt i henhold til AAMI standard for hjertemonitorer (EC 13) EKG størrelse: 2,5, 5, 10, 20, 40 mm/mv, auto-forstærkning Maksimal amplitude for T-tak: Opfylder det anbefalede minimum på undertrykkelse af T-tak amplitude på 1,2 mv. Frekvensrespons: Lysnetfilter - 60 Hz eller 50 Hz Pads EKG for skærm: Monitor - (0,15-40 Hz) eller EMS (1-30 Hz) Pads EKG for printer - monitor (0,15-40 Hz) eller EMS (1-30 Hz) Elektrode EKG for skærm - monitor (0,15-40 Hz) eller EMS (1-30 Hz) Elektrode EKG for printer - diagnostik (0, Hz) eller monitor (0,15-40 Hz) eller EMS (1-30 Hz) Nøjagtighed for hjertefrekvens og reaktion på uregelmæssig rytme: Opfylder kravene i AAMI standarden for ventrikulær bigemini (HF=80 bpm); langsom svingende ventrikulær bigemini (HF=60 bpm); hurtig svingende ventrikulær bigemini (HF=120 bpm); ekstrasystole (HF=90 bpm) Gennemsnitsberegning for hjertefrekvens: For hjertefrekvenser på > 50 bpm beregnes hjertefrekvensen ved at tage gennemsnittet af de 12 seneste R-R intervaller. Slag N, P og V medregnes. Når hjertefrekvensen falder til under 50 bpm, bruges de 4 seneste R-R intervaller til at beregne gennemsnittet. Bemærk: For alarmer for ventrikulær takykardi, som har en brugerdefinérbar grænse for PVC løb, baseres hjertefrekvensen på den brugervalgte PVC længde op til maksimalt 9 PVC'er. Responstid for hjertefrekvens: 80 til 120 bpm: 7 sekunder 80 til 40 bpm: 6 sekunder Tid til alarm for takykardi: 206 bpm (1 mv): 3 sekunder 206 bpm (halveret amplitude): 3 sekunder 206 bpm (fordoblet amplitude): 3 sekunder 195 bpm (2 mv): 3 sekunder 195 bpm (halveret amplitude): 3 sekunder 195 bpm (fordoblet amplitude): 3 sekunder 277
290 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Patientisolering (defibrillatorsikker): EKG: Type CF SpO 2 : Type CF EtCO 2 : Type CF NBP: Type CF Invasive tryk: Type CF Temperatur: Type CF Ekstern defib: Type BF Intern defib: Type CF Andre overvejelser: HeartStart MRx er velegnet til brug under elektrokirurgi. Der opnås beskyttelse mod forbrænding via en 1K strømbegrænsende modstand i hver EKG ledning. 278
291 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Skærm Størrelse: 128 mm x 171 mm Type: TFT farve LCD Opløsning: 640 x 480 pixels (VGA) Sweephastighed: 25 mm/sek nominelt (stationær kurve, sweep sletter søjle) for EKG, invasive tryk og SpO 2 ; 6,25 mm/sek for CO2 Visningstid for kurve: 5 sekunder (EKG) Batteri Type: 6,0 Ah, 14,8 V, genopladeligt, litium-ion Dimensioner: 165 mm (H) x 95 mm (B) x 42 mm (D); (6,5" x 3,8" x 1,6") Vægt: Mindre end 0,73 kg (1,6 lb.) Ladetid med instrumentet slukket: Cirka 3 timer til 100%. Cirka 2 timer til 80%, som vist af indikatoren. Opladning af batteriet ved temperaturer over 45 ºC kan afkorte batteriets levetid. Kapacitet: Mindst 5 timers monitorering, hvor EKG, SpO 2, CO 2, temperatur og to invasive tryk monitoreres kontinuerligt, NBP måles hvert 15. minut, og 20 stød med 200 J (med et nyt, fuldt opladet batteri, der benyttes ved en omgivelsestemperatur på 25 o C). Mindst 3,5 times monitorering, hvor EKG, SpO 2, CO 2, temperatur og to invasive tryk måles kontinuerligt, NBP måles hvert 15. minut, samt pacing ved 180 ppm ved 160 ma. Batteriindikatorer: Batterimåler på batteri, kapacitetsindikator på skærm, blinkende indikator for Klar til brug, bip-lyd og meddelelsen LAV BATTERISPÆNDING vist på skærmen, når batteriet er næsten brugt op* *Når meddelelsen LAV BATTERISPÆNDING vises første gang, er der stadig energi tilbage til mindst 10 minutters monitorering og seks stød med maksimalt energiniveau (med et nyt batteri i en omgivelsestemperatur på 25 o C). Opbevaring af batterier: Opbevaring af batterier i længere tid ved temperaturer på over 40 ºC vil reducere kapaciteten og afkorte levetiden. 279
292 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Termisk array-printer Noninvasiv pacing Kontinuerlig EKG strimmel: Tasten Print starter og stopper strimlen. Printeren kan konfigureres til at køre i realtid eller med en forsinkelse på 10 sekunder. Strimlen udskriver primær EKG afledning og en anden eller tredje kurve (kun 75 mm printer) med notater og målinger. Automatisk print: Printer kan konfigureres til automatisk at starte udskrift ved markering af hændelse, opladning, stød og alarm. Når der forekommer en alarmtilstand, skriver enheden den primære EKG kurve og kurven, der er i alarm, hvis konfigureret, samt en tredje kurve (kun 75 mm printer). Rapporter: Følgende kan udskrives: Hændelsesoversigt (kort, medium og lang) Trend for vitale parametre 12-afled Funktionskontrol Konfigurering Statuslog Enhedsinformation Hastighed: 25 eller 50 mm/sek med en nøjagtighed på +5% Amplitudenøjagtighed: +5% eller + 40 uv, alt efter hvad der er størst Papirstørrelse: 50 mm (B) x 30 m (100 ft.) (L) 75 mm (B) x 30 m (100 ft.) (L) Kurveform: Monofasisk Truncated Exponential Amplitude for strømimpuls: 10 ma til 175 ma (5 ma opløsning); nøjagtig 10% eller 5 ma, alt efter hvad der er størst Pulsbredde: 40 ms med +10% nøjagtighed Frekvens: 30 ppm til 180 ppm (i trin på 10 ppm); nøjagtighed +1,5% Funktioner: Demand eller Fast Refraktionsperiode: 340 ms (30 til 80 ppm); 240 ms (90 til 180 ppm) 280
293 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed SpO 2 pulsoximetri SpO 2 Måleområde 0-100% SpO 2 Opløsning: 1% SpO 2 Opdateringsinterval: 1-2 sek. typisk, maksimalt: <60 sek. SpO 2 nøjagtighed med: M1191A transducer - 1 standardafvigelse 70% til 100%, ±2,0% M1192A transducer - 1 standardafvigelse 70% til 100%, ±2,0% M1194A transducer - 1 standardafvigelse 70% til 100%, ±3,0% M1195A transducer - 1 standardafvigelse 70% til 100%, ±3,0% M1131A transducer - 1 standardafvigelse 70% til 100%, ±3,0% M1903B transducer - 1 standardafvigelse 70% til 100%, ±3,0% M1904B transducer - 1 standardafvigelse 70% til 100%, ±3,0% Bemærk Bemærk Nøjagtighed uden for det for hver sensor angivne område er ikke specificeret. De herover nævnte transducere blev valideret til brug sammen med HeartStart MRx ved brug af Philips picosat II SpO 2 modul med Fourier Artifact Suppression Technology (FAST). Dette modul er ikke tilgængeligt som en enkeltstående enhed. Målinger med pulsoximeter-udstyr er statistisk fordelt, så derfor kan kun to-tredjedele af pulsoximeterudstyrets målinger forventes at falde inden for +Arms for den værdi, der måles med et CO-oximeter. HeartStart MRx er kalibreret til at vise funktionel oxygenmætning. Følsomhed over for lys i omgivelserne Interferens fra fluorescerende lys (lysstofrør) er <2% SpO 2 perfusion imellem 0,3% og 1% typisk transmission (50nA/mA), 10 til x lysintensitet, 50 Hz +/ - 0,5 Hz samt 60 Hz +/- 0,5 Hz netfrekvens. SpO 2 Alarmområde: Lavalarm grænse: 50 til 99% (voksen/pædiatrisk) Højalarm grænse: 51 til 100% (voksen/pædiatrisk) Forsinkelse for generering af alarmsignal for højalarm og lavalarm for SpO 2 og puls: 10 sekunder SpO 2 Reaktionstid (90 til 80%): gennemsnit 18,9 sekunder, standardafvigelse 0,88 sekund Tid for gennemsnitsberegning for SpO 2 : 20 sekunder Maksimalt udgangseffekt: <15 mw Bølgelængdeområde: nm (oplysninger om bølgelængdeområde kan være nyttige for klinikere, og særligt de, der udfører fotodynamisk behandling). gennemsnit 18,9 sekunder, standardafvigelse 0,88 sekund Forsinkelse for signal for generering af Desat alarm: 20 sekunder Måleområde for pulsfrekvens bpm 281
294 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer NBP Opløsning for pulsfrekvens 1 bpm Nøjagtighed for pulsfrekvens: 2% eller 1 bpm (alt efter hvad der er størst) over måleområdet Alarmområde for puls: Lavalarm grænse: 30 til 195 (voksen), 30 til 235 (pædiatrisk) Højalarm grænse: 35 til 200 (voksen), 35 til 240 (pædiatrisk) Reaktionstid for puls (90 til 120 bpm): gennemsnit 18,0 sekunder, standardafvigelse 0,86 sekund Trykområde: Systolisk: mmhg Diastolisk: mmhg Område for pulsfrekvens: 30 til 220 bpm Starttryk: 160 mmhg voksen; 120 mmhg pædiatrisk Maksimalt tryk: 280 mmhg Sikkerhedsgrænser for overtryk: Maksimum på 300 mmhg Manchetinflationstid: 75 sekunder maksimum (voksen eller pædiatrisk) Nøjagtighed for tryktransducer: ±3 mmhg Alarmområde: Systolisk højalarm grænse: (voksen), (pædiatrisk) Systolisk lavalarm grænse: (voksen), (pædiatrisk) Diastolisk højalarm grænse: (voksen), (pædiatrisk) Diastolisk lavalarm grænse: (voksen), (pædiatrisk) Middel højalarm grænse: (voksen), (pædiatrisk) Middel lavalarm grænse: (voksen), (pædiatrisk) Forventet funktionstid: målecyklusser (36/dag giver 2,3 år) Repetitionstid i statussen Auto: 1, 2,5, 5, 10, 15, 30, 60 eller 120 minutter Maksimal måletid: 120 sek. Længde for mellemslange: M1598B mellemslange 1,5 m M1599B mellemslange 3,0 m Anbefalet hyppighed for kalibrering af tryktransducer: årligt 282
295 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Invasive tryk Transducerfølsomhed: 5 uv/v mmhg (37,5 uv/v/kpa) Justeringsområde for følsomhed: +10% Transducers belastningsmodstand: 195 til 2200 Ohm Transducers udgangsmodstand: 0 til 3000 Ohm Frekvensrespons: 0-12 Hz eller 0-40 Hz Justeringsområde for nulstilling: +200 mmhg (+26,7 kpa) Nøjagtighed for nulstilling: +1,0 mmhg (+0,1 kpa) Nulstillingsdrift: <0,1 mmhg/ o C (0,013 kpa/ o C) Nøjagtighed for forstærkning (eksklusive transducere): +1% af målt værdi eller 1 mmhg (0,1 kpa), efter hvad der er størst Forstærkningsdrift: under 0,05%/ o C Overordnet nøjagtighed (inklusive listede transducere): +4% af målt værdi eller 4 mmhg (0,5 kpa), efter hvad der er størst Måleområde: -40 til 361 mmhg (-5,3 til 48,1 kpa) Måleopløsning: 1 mmhg (0,1 kpa) Støj: <1 mmhg (0,1 kpa) Reaktionstid for alarm (60 bpm - overgang fra 120/0 til 25/0): 11,1 sekunder, standardafvigelse 0,001 sekund Forsinkelse for signal for generering af alarm: < 14 sekunder efter en INOP tilstand for den trykkanal eller 8 sekunder i mangel af en INOP meddelelse for den trykkanal. Forskydning for transducer-/kuppelvolumen: Se specifikationerne for den specifikke enhed. Ekstra støj fra EMI ved drift under forhold i henhold til EMC standard EN (immunitet for udstrålet EMI 3V/m eller immunitet for ledet EMI 3 VRMS): <3 mmhg Pulsfrekvensområde: bpm Nøjagtighed for pulsfrekvens: 1% af fuldt udslag Pulsfrekvensopløsning: 1 bpm 283
296 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Temperatur Måleområde: 0 o C - 45 o C ( o F) Måleopløsning: 0,1 o C (0,2 o F) Målenøjagtighed (eksklusive eventuelt adapterkabel): +0,1 o C fra 25 o C til 45 o C; +0,3 o C fra 0 o C til 24,9 o C (temperaturprobe tilføjer yderligere +0,1 o C) Tidskonstant for hvile: <10 sekunder Forsinkelse for signal for generering af alarm: 5 sekunder Tid for gennemsnitstberegning: 1 sekund Minimal måletid: Se probens brugervejledning for minimale måletider for nøjagtige målinger. HeartStart MRx tilfører ingen klinisk set mærkbar forsinkelse for opnåelse af nøjagtige målinger. EtCO 2 Område: 0 til 99 mmhg ved havets overflade Opløsning: 1 mmhg (0,1 kpa) Nøjagtighed: For værdier mellem 0 og 38 mmhg: +2 mmhg. For værdier mellem 39 og 99 mmhg: +5% af målt værdi + 0,08% for hver 1 mmhg over 38 mmhg. Værdier er målt ved havets overflade efter >20 minutters opvarmning. For åndedrætsfrekvenser på over 80 og EtCO 2 værdier >18 mmhg er nøjagtigheden 4 mmhg eller +12% af målingen, alt efter hvad der er størst. Drift for målenøjagtighed: Over en vilkårlig 24-timers periode opretholdes de ovenfor angivne specifikationer for nøjagtighed. Den specificerede nøjagtighed opretholdes inden for 4% for følgende gasblandinger (alle værdier i volumenprocent). CO 2 N 2 O 2 N 2 O H 2 O Anæstesigasser 0 til 13 0 til 97,5 0 til til 80 tør til mættet I overensstemmelse med EN21647 Stigetid: 190 ms maksimum ved 10ml/min. Systemreaktionstid (med en FilterLine i standardlængde): 2,9 sekunder typisk - omfatter forsinkelsestid og stigetid (10% til 90%) som reaktion på ét trins ændring i CO 2 koncentrationen Alarmforsinkelsestid: 5,2 sekunder, standardafvigelse 0,08 sekunder (herunder 2,9 sekunders FilterLine forsinkelse). Flowhastighed for prøve: Nominelt 50 ml/min., -7,5 til +15 ml/min. 284
297 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Microstream CO 2 luftfugtighedskorrektion: BTPS (Body Temperature and Pressure, Saturated - 37 o C, 750 mmhg, 100% luftfugtighed eller 47 mmhg) er luftfugtighedskorrektionen for Microstream CO 2 målinger. Formel for beregning af korrektion: P BTPS = F CO2 x (Pb-47) ~ F CO2 x 0,94 Hvor FCO2 = Fractional Concentration Of CO 2 i tør gas. F CO2 = %CO 2 /100; Pb = omgivende tryk Alarmområde: Lavalarm grænse: 10 til 94 mmhg (voksen/pædiatrisk) Højalarm grænse: 20 til 95 mmhg (voksen/pædiatrisk) AwRR Område: 0 til 150 rpm Opløsning: 1 rpm Nøjagtighed: 0 til 40 rpm ±1 rpm 41 til 70 rpm ±2 rpm 71 til 100 rpm ±3 rpm 101 til 150 rpm ±5 rpm Alarmområde: Lavalarm grænse: 0 til 95 rpm (voksen/pædiatrisk) Højalarm grænse: 10 til 100 rpm (voksen/pædiatrisk) Forsinkelse for apnø alarm: sekunder, i trin på 5 Kalibreringsgas til CO 2 målesystem Ingredienser: 5% kultveilte, 21% ilt, 74% kvælstof Cylinderstørrelse: BD Klargøringsmetode: Gravimetrisk Blandingstolerance: 0,03% Nøjagtighed: 0,03% absolut Fugt: 10 ppm maksimum Holdbarhed: 2 år Tryk: 144 psig, volumen: 10 l 285
298 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer 12-afledningers EKG Indgange: Med et 10-elektroders EKG kabel kan man også opnå afledning I, II, III, avr, avl, avf, V/C1-V/C6. Alle 12 afledningers EKG kurver kan ses på skærmen samtidigt. Alle 12 afledninger kan printes på strimmelskriveren i 3x4 format. Lagring af patientdata Intern hændelsesoversigt: Den interne Hændelsesoversigt lagrer op til 12 timer af 2 kontinuerlige EKG kurver, 1 CO 2 og 2 invasive trykkurver, hændelser og trending pr. hændelsesoversigt. Der er en maksimumkapacitet på 55 hændelsesoversigter eller 240 megabyte (62 megabyte for de enheder, der har et 64 megabyte-kort) patientdata, afhængigt af hvad der indtræder først. Hændelsesoversigt for datakort: Datakortet har en maksimumkapacitet på 60 hændelsesoversigter eller 240 megabyte (62 megabyte for de enheder, der har et 64 megabyte-kort) patientdata, afhængigt af hvad der indtræder først. Omgivelser (M3535A) Temperatur: 0 º C til 45 º C i drift; -20 º til 70 º C ved opbevaring Opladning af batteriet ved temperaturer over 45 º C kan afkorte batteriets levetid Opbevaring af batterier i længere tid ved temperaturer på over 40 º C vil reducere kapaciteten og afkorte levetiden Luftfugtighed: Op til 95% relativ luftfugtighed Printerpapir kan forårsage papirstop, hvis det er vådt Termoprinteren kan blive beskadiget, hvis vådt papir får lov til at tørre ind, mens det er i kontakt med skriveelementerne Højde over havet: I drift: 0 til m (0 til ft) Ved opbevaring: 0 til m (0 til ft) Stød: I drift: Halv-sinuskurve, varighed < 3 ms, acceleration > 145 g, 1 gang på alle seks sider Ikke i drift: Trapezkurve, acceleration > 30 g, hastighedsændring =742 cm/s ±10% på alle seks sider Vibration: I drift: Tilfældig vibration, 0,30 gram, Hz i >10 minutter/akse PSD=0,0002 g 2 /Hz fra 5 til 350 Hz, -6 db/oktav hældning fra 350 til 500 Hz Ikke i drift: Tilfældig vibration, 2,41 gram, Hz i >10 minutter/akse PSD=0,02 g 2 /Hz fra 5 til 100 Hz, -6 db/oktav hældning fra 100 til 137 Hz, 0 db/oktav hældning fra 137 til 350 Hz, -6 db/oktav hældning fra 350 til 500 Hz. Sweepende sinusvibration, (0,75 g [0 til spids] 5 til 500 Hz) resonant søgning, 1 oktav/minut sweephastighed, 5 minutter resonant hvile ved 4 resonanser pr. akse. 286
299 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Tæthedsgrad ved vand/faste stoffer: Vandtæthed: I overensstemmelse med EN Vandprøve udført med kabler forbundet til enheden. IPX4 - ved anvendelse med vandtætte paddler (M3543A) er M3535A beskyttet mod vandstænk. Tæthed over for faste stoffer: IP2X. EMC: I overensstemmelse med kravene i EN :2001. Sikkerhed: I overensstemmelse med kravene i relevante sikkerhedsstandarder. Andre overvejelser: HeartStart MRx er ikke velegnet til brug i nærheden af koncentreret ilt eller brændbare anæstesigasser blandet med luft, oxygen eller dinitrigenoxid. Farer, der skyldes softwarefejl, er minimeret på grund af producentens overholdelse af softwarekravene i EN :1996. Funktionsmåde: Kontinuerlig Lysnetforsyning: VAC, Hz, 1-0,46 A (Class 1) Batteriforsyning: 14,8 V genopladelige, litium-ion Jævnstrømsforsyning: Indgang: VDC, 11 A Udgang: 18 V, 5 A, 90 W 287
300 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Omgivelser (M3536A) Temperatur: 0 º C til 45 º C i drift; -20 º til 70 º C ved opbevaring Opladning af batteriet ved temperaturer over 45 º C kan afkorte batteriets levetid Opbevaring af batterier i længere tid ved temperaturer på over 40 º C vil reducere kapaciteten og afkorte levetiden Luftfugtighed: Op til 95% relativ luftfugtighed Printerpapir kan forårsage papirstop, hvis det er vådt Termoprinteren kan blive beskadiget, hvis vådt papir får lov til at tørre ind, mens det er i kontakt med skriveelementerne Højde over havet: I drift: 0 til m (0 til ft) Ved opbevaring: 0 til m (0 til ft) Stød: I drift: Halv-sinuskurve, varighed < 3 ms, acceleration > 145 g, 1 gang på alle seks sider Ikke i drift: Trapezkurve, acceleration > 30 g, hastighedsændring =742 cm/s ±10% på alle seks sider Bump: EN Bump (halv-sinus, 40 g spids, 6 msek varighed, bump x 3 sider) Frit fald: IEC Free Fall. Fald på alle sider på en ståloverflade (bortset fra sengekrog) - 76,2 cm (30 in.) med bæretaske - 40,6 cm (16 in.) uden bæretaske Vibration: I drift: MIL STD 810E Category 6 Helicopter, General Storage, UH60 Ikke i drift: - IEC Vibration (sinusformel) (10-57 Hz+ 0,15 mm; Hz, 2 g; 20 sweeps x 3 sider) - IEC Vibration, bredbånd tilfældig (10-20 Hz, 0,05 g 2 /Hz; Hz, -3 db/oktav; 150 Hz, 0,0065 g 2 /Hz; 1,5 timer x 3 sider) Tæthedsgrad ved vand/faste stoffer: IP24. Vandprøve udført med kabler forbundet til enheden. EMC: I overensstemmelse med kravene i EN :2001. Sikkerhed: I overensstemmelse med kravene i relevante sikkerhedsstandarder. Andre overvejelser: HeartStart MRx er ikke velegnet til brug i nærheden af koncentreret ilt eller brændbare anæstesigasser blandet med luft, oxygen eller dinitrigenoxid. Farer, der skyldes softwarefejl, er minimeret på grund af producentens overholdelse af softwarekravene i EN :1996. Funktionsmåde: Kontinuerlig 288
301 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Lysnetforsyning: VAC, Hz, 1-0,46 A (Class 1) Batteriforsyning: 14,8 V genopladelige, litium-ion Jævnstrømsforsyning: Indgang: VDC, 11 A Udgang: 18 V, 5 A, 90 W 289
302 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Oversigt over symboler Tabel 79 forklarer de enkelte symboler, der vises på HeartStart MRx og M3538A batteriet. Tabel 79 Symboler på monitor/defibrillator og batteri Symbol Definition Defibrilleringsstød.! Bemærk - Se betjeningsvejledningen i brugerhåndbogen. Indgang. Udgang. Gasprøveindgang. Udsugningsudgang. I overensstemmelse med IEC type BF krav vedrørende lækstrøm og er defibrillatorbeskyttet. (Den del, der sættes på patienten, er isoleret og defibrillatorsikker og således egnet til direkte kontakt med patienten bortset fra hjertet eller større arterier). I overensstemmelse med IEC type CF krav vedrørende lækstrøm og er defibrillatorbeskyttet. (Den del, der sættes på patienten, er isoleret og defibrillatorsikker og således egnet til direkte kontakt med patienten inklusive hjertet eller større arterier). Knap for alarmpause Genindvindeligt materiale. Skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale love og regler. 290
303 Specifikationer 21 Specifikationer og sikkerhed Tabel 79 Symboler på monitor/defibrillator og batteri (fortsat) Symbol IP24 IP2X Definition Beskyttet mod indtrængning af faste fremmedlegemer >12,5 mm i diameter. Beskyttet mod fingerkontakt med farlige dele. Beskyttet mod vandstænk. Beskyttet mod indtrængning af faste fremmedlegemer >12,5 mm i diameter. Beskyttet mod fingerkontakt med farlige dele. Data ind/ud Elektrostatisk følsom enhed Port for invasivt tryk (tallet angiver Port 1 eller Port 2) NBP port SpO 2 port Temperaturport 291
304 21 Specifikationer og sikkerhed Specifikationer Tabel 80 forklarer betydningen af de symboler, der kan være vist på emballagen. Tabel 80 Symboler på HeartStart MRx s emballage Område for atmosfærisk tryk. eller eller Tilladt temperaturområde. eller Tilladt relativ luftfugtighed. Genbrugspapir. Forsigtig. Denne side opad. Tåler ikke fugt. 292
305 Måleenheder og forkortelser 21 Specifikationer og sikkerhed Måleenheder og forkortelser Tabel 81 viser de måleenheder og forkortelser, der bruges i forbindelse med HeartStart MRx. Tabel 81 Forkortelser Enhed Definition Enhed Definition bpm slag pr. minut (beats per kpm kompressioner pr. minut minute) o C grader celsius sek. sekunder o F grader fahrenheit min. minutter mmhg millimeter kviksølv mm/mv millimeter pr. millivolt kpa kilopascal Hz Hertz % procent ppm pulser pr. minut rpm respirationer pr. minut ma milliampere mm millimeter J joule 293
306 21 Specifikationer og sikkerhed Oversigt over klinisk ydelse - defibrillering Oversigt over klinisk ydelse - defibrillering Der er blevet gennemført en international, multicenter, prospektiv, randomiseret, klinisk undersøgelse til vurdering af effektiviteten af SMART Bifasisk kurve ved pludselig opstået hjertestop (POH) uden for hospitalsmiljøer sammenlignet med monofasiske kurver. Det primære mål med undersøgelsen var at sammenligne procentdelen af patienter med ventrikelflimmer (VF) som første monitoreret rytme, der blev vellykket defibrilleret med første serie på 3 stød eller mindre. Nærværende afsnit giver en oversigt over denne undersøgelses metoder og resultater. Metoder Patienter, der havde været udsat for pludseligt opstået hjertestop uden for hospitalsmiljøet blev prospektivt tildelt behandling i fire akutafdelinger. Respondenterne benyttede enten 150 J SMART Bifasisk AED eller J monofasisk AED. Der blev afgivet en sekvens på op til tre defibrilleringsstød. For de bifasiske AED'er blev der benyttet samme energiniveau på 150 J ved alle stød. For de monofasiske AED'er blev der benyttet en stødsekvens på 200, 200, 360 J. Vellykket defibrillering var defineret som ophør af VF i mindst fem sekunder uden hensyntagen til hæmodynamiske faktorer. Resultater Der blev foretaget randomiseret visitation til monofasisk eller SMART Bifasisk automatisk ekstern defibrillator (AED) i 338 tilfælde af POH fordelt på fire akutafdelinger. VF blev observeret som den første monitorerede rytme hos 115 patienter. Den bifasisk og monofasisk behandlede gruppe for disse 115 patienter var ensartet med hensyn til alder, køn, vægt, primær struktural hjertelidelse, årsag til eller lokalitet for hjertestop og vidner, der overværede hjertestoppet eller udførte hjerte-lunge redning. 150 J SMART Bifasisk behandling gav vellykket defibrillering hos 98% af VF patienterne i første serie på tre stød eller mindre sammenlignet med 69% af de patienter, der blev behandlet med monofasiske stød. Resultaterne opregnes i Tabel 82. Tabel 82 Oversigt over klinisk ydelse - defibrillering Defibrilleringsvirkning - kun et enkelt stød - <2 stød - <3 stød Bifasiske patienter Antal (%) 52/54 (96%) 52/54 (96%) 53/54 (98%) Monofasiske patienter Antal (%) 36/61 (59%) 39/61 (64%) 42/61 (69%) P værdi (chi-square) <0,0001 <0,0001 <0,0001 Antal defibrillerede patienter 54/54 (100%) 49/58 (84%) 0,003 Genetablering af spontan cirkulation 41/54 (76%) 33/61 (54%) 0,01 Overlevelse til hospitalsindlæggelse 33/54 (61%) 31/61 (51%) 0,27 Overlevelse til udskrivelse 15/54 (28%) 19/61 (31%) 0,69 CPC = 1 (god) 13/15 (87%) 10/19 (53%) 0,04 294
307 Oversigt over klinisk ydelse - arytmibehandling 21 Specifikationer og sikkerhed Konklusion 150 J SMART Bifasisk defibrillering med højere frekvenser end J monofasisk defibrillering resulterede i, at flere patienter opnåede genetablering af spontan cirkulation (GASC) (p=0,01). På akutafdelingerne var overlevelse til udskrivning ikke statistisk signifikant forskellig. Imidlertid havde patienter, der blev genoplivet med SMART Bifasisk defibrillering, større sandsynlighed for at have god cerebral funktion (CPC, cerebral performance category) (p=0,04). Oversigt over klinisk ydelse - arytmibehandling Der er blevet gennemført en international, multicenter, prospektiv, dobbeltblind, randomiseret, klinisk undersøgelse til vurdering af effektiviteten af SMART Bifasisk kurve i behandlingen af atrieflimmer (AF) sammenlignet med monofasiske kurver. Det primære formål med undersøgelsen var at fastslå det nødvendige energiniveau for arytmibehandling af AF med brug af SMART Bifasisk kurve sammenlignet med en monofasisk dæmpet sinuskurve. Nærværende afsnit giver en oversigt over denne undersøgelses metoder og resultater. Metoder Patienterne i denne undersøgelse var voksne, for hvem der var planlagt selektiv arytmibehandling af AF på én af 11 kliniske institutioner. Klinikerne anvendte såvel en defibrillator, der gav SMART Bifasisk behandling, og en, der gav monofasisk behandling. Der blev afgivet en sekvens på op til fem stød: fire med den første defibrillator og om nødvendigt et femte cross-over stød med den anden defibrillator. Rækkefølgen af anvendte energiniveauer var 100 J, 150 J, 200 J for de første tre stød på begge typer defibrillator. Om nødvendigt blev et fjerde stød givet med 200 J, hvis den første defibrillator var bifasisk, og med 360 J, hvis den første defibrillator var monofasisk. Cross-over stødet blev givet med 360 J monofasisk, hvis den første defibrillator var bifasisk, og med 200 J, hvis den første defibrillator var monofasisk. Vellykket arytmibehandling var defineret som forekomsten af to P-takker uden afbrydelse fra atrieflimmer inden for 30 sekunder efter stødet. Resultater Randomisering med hensyn til brug af monfasisk eller SMART Bifasisk defibrillator blev udført for 212 selektive arytmibehandlinger vedrørende 210 patienter i 11 kliniske institutioner i USA og Europa. Ud af disse opfyldte 203 resultater protokolkriterierne for medtagelse i denne analyse. Den bifasiske og monofasiske gruppe svarede til hinanden med hensyn til alder, køn, vægt, aktuel medicinsk baggrund, årsag til hjertelidelse. 150 J SMART Bifasisk afgivelse af stød medførte vellykket arytmibehandling af langt flere patienter med et 100 J stød (nemlig 60% sammenlignet med 22% for den monofasiske behandling), og den gav vellykket arytmibehandling i mindst ligeså høj grad med et maksimalt energiniveau på 200 J, som den monofasiske behandling gav med sit maksimale energiniveau på 360 J (nemlig 91% sammenlignet med 85% for den monofasiske behandling). Totalt set krævede den bifasiske behandlingsform færre stød (1,7 sammenlignet med 2,8 for den monofasiske behandling) og lavere afgivet energiniveau (217 J sammenlignet med 548 J for den monofasiske behandling). Resultaterne opregnes i Tabel
308 21 Specifikationer og sikkerhed Oversigt over klinisk ydelse - arytmibehandling Tabel 83 Oversigt over klinisk ydelse - arytmibehandling Konklusion Akkumuleret arytmibehandlingsvirkning - kun et enkelt stød - <2 stød - <3 stød - <4 stød Hud"forbrænding" Ingen Mild Moderat Alvorlig Bifasiske patienter Antal (%) 58/96 (60%) 74/96 (77%) 86/96 (90%) 87/96 (91%) 25/90 (28%) 50/90 (56%) 15/90 (17%) 0/90 (0%) Monofasiske patienter Antal (%) 24/107 (22%) 47/107 (44%) 56/107 (53%) 91/107 (85%) 15/105 (14%) 47/105 (45%) 41/105 (39%) 2/105 (2%) P værdi <0,0001 <0,0001 <0,0001 0,29 0,0001 Antal stød 1,7 + 1,0 2,8 + 1,2 <0,0001 Akkumuleret afgivet energi J J <0,0001 Definitioner af hudreaktion: (evalueret timer efter proceduren) Mild - rødmen, ingen ømhed Moderat - rødmen, ømhed Alvorlig - blistering eller nekrose, ømhed SMART Bifasisk afgivelse af stød gav et bedre resultat ved arytmibehandling end monofasisk dæmpet sinuskurve på hvert enkelt trin i protokollen, skønt det akkumulerede bifasiske resultat efter 4 stød ikke adskilte sig signifikant fra det for monofasisk behandling. Vævsbeskadigelse var mere udtalt i populationen, der blev udsat for monofasisk behandling. 296
309 Oversigt over klinisk ydelse - intern defibrillering 21 Specifikationer og sikkerhed Oversigt over klinisk ydelse - intern defibrillering Oversigt Metoder I første halvdel af 2002 blev der gennemført en undersøgelse til vurdering af effektiviteten af HeartStart MRx (bifasisk) ved anvendelse i intra-thorakal anvendelse sammenlignet med en bifasisk kontrolbehandling. Nærværende appendix giver en oversigt over undersøgelsens metoder og resultater. Tolv svin, der hver vejede omkring 30 kg, blev lagt i anæstesi og intuberet. Der blev udført sternotomi for at blotlægge hjertet. VF blev fremkaldt elektrisk ved hjælp af en 60 Hz strøm via et pacemakerkateter i højre ventrikel. Efter 15 sekunders VF blev der afgivet et defibrilleringsstød med håndholdte (5 cm diameter) "kirurgiske" paddler sat direkte på epikardium. Der blev afgivet 2, 5, 10, 20 og 30 J stød i tilfældig rækkefølge. Der blev givet mindst 4 stød ved hvert energiniveau for 4 separate VF episoder for at opnå et "% vellykket" datapunkt for pågældende energiniveau. Vellykkethed var defineret som afhjælpning af arytmi til en ikke flimrende rytme fem sekunder efter stødet. Resultater Konklusion Resultaterne viste, at den gennemsnitlige impedans var cirka 40 ohm i denne undersøgelse, hvilket svarer til de humane impedansdata, der opleves ved direkte hjertedefibrillering. Resultaterne for HeartStart MRx's virkning er vist i Tabel 84 sammen med historiske resultater for virkning af en monofasisk dæmpet sinuskurve (MDS). 1 Tabel 84 Oversigt over klinisk ydelse - intern defibrillering Energiniveau 2 J 5 J 10 J 20 J 30 J HeartStart MRx (bifasisk), vellykket 4% 47% 77% 86% 88% Prøvestørrelse Kontrol bifasisk, vellykket 10% 60% 93% 92% 92% Prøvestørrelse p-værdi Fisher s Exact (p<0,050) 0,436 0,232 0,032 0,526 0,712 Historisk MDS, vellykket 3% 25% 34% 57% 76% Totalt udviste den intra-thorakale defibrillering for HeartStart MRx (Bifasisk) ingen signifikant afvigelse i forhold til en bifasisk kontrolbehandling (p<0,05) bortset fra ved 10 J. 1. Zhang, Y., Davies R., Coddington W., Jones J., Kerber RE., Open Chest Defibrillation:Biphasic versus Monophasic Waveform Shocks, JACC 2001;37;320A. 297
310 21 Specifikationer og sikkerhed Sikkerhedsmæssige overvejelser Sikkerhedsmæssige overvejelser Generelt Følgende generelle advarsler og forsigtighedsregler gælder ved brug af HeartStart MRx. Yderligere advarsler og forsigtighedsregler, der gælder for en speciel funktion, findes i det relevante afsnit. ADVARSEL HeartStart MRx er ikke beregnet til anvendelse i omgivelser eller situationer, hvor den let kan blive brugt af uuddannet personale. Bruges enheden af uuddannet personale kan det medføre personskade eller død. ADVARSEL Service på HeartStart MRx må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere og skal ske i overensstemmelse med HeartStart MRx Service Manual. ADVARSEL HeartStart MRx må kun bruges på én patient ad gangen. ADVARSEL Når man transporterer HeartStart MRx, er det vigtigt at placere enheden med skærmen vendende væk fra kroppen. Overholdes dette råd ikke, kan behandlingsknappen slå imod kroppen og derved blive drejet væk fra den valgte possition. ADVARSEL Oprethold opmærksomhed på patienten under behandlingen. Forsinket afgivelse af stød kan resultere i, at en rytme, der blev ananlyseret til at kunne behandles med stød, spontant kan ændres til en rytme, der ikke kan behandles med stød, og således kan føre til forkert afgivelse af et stød. ADVARSEL Brug kun lysnetledning med 3 ledere og med 3 benet stik for jordforbindelse. ADVARSEL Man må aldrig anvende HeartStart MRx, mens den står i vand. Man må ikke sprøjte på eller hælde nogen form for væsker over nogen del af HeartStart MRx. Hvis enheden bliver våd, skal den tørres med et håndklæde. ADVARSEL Brug ikke HeartStart MRx i nærheden af brandbare anæstesiblandinger eller oxygenkocentrationer på over 25% (eller partielt tryk på over 27,5 kpa/206,27 mmhg). Det vil kunne medføre eksplosionsfare. ADVARSEL Undgå at forbinde patienten til flere enheder samtidig. Grænser for lækstrøm kan blive overskredet. Der må ikke benyttes endnu en defibrillator på patienten, mens man pacer med HeartStart MRx. 298
311 Sikkerhedsmæssige overvejelser 21 Specifikationer og sikkerhed ADVARSEL I enhedens indre er der risiko for elektrisk stød. Frigør ikke skruer i kabinettet med undtagelse af dem, der er beskrevet i forbindelse med montering af bærehåndtaget. Al service skal udføres af kvalificeret servicetekniker. ADVARSEL Anvendelse af HeartStart MRx eller dens tilbehør uden for de angivne specifikationer for omgivelser kan medføre fejlfunktion for enheden eller tilbehøret. HeartStart MRx bør få tid til at stabilisere sig ved driftstemperatur i 30 minutter, før den tages i brug. ADVARSEL Undgå at berøre monitoreringselektroder og andet måleudstyr, når de er sat på patienten. Overholdes dette ikke, kan det forringe sikkerheden og påvirke resultaterne. ADVARSEL Rør ikke kommunikationsportene og patienten samtidigt. OBS Lad ikke defibrillatoren afgive stød, mens paddlerne er kortsluttet til hinanden. OBS Ledende dele på elektroderne og tilhørende konnektorer for påsatte dele, herunder den neutrale elektrode, må ikke komme i kontakt med andre ledende dele, herunder jord. OBS Denne enhed er velegnet til brug i nærheden af højfrekvent kirurgisk udstyr. Efter interferens fra elektrokirurgi vender udstyret tilbage til den foregående driftstatus inden for 10 sekunder uden tab af lagrede data. Målenøjagtigheden kan midlertidigt blive nedsat under elektrokirurgi eller defibrillering. Dette påvirker ikke sikkerheden for patient eller udstyr. Se det elektrokirurgiske udstyrs brugervejledning for oplysninger om reduktion af fare for forbrænding, i tilfælde af at udstyret er defekt. Udsæt ikke udstyret for røntgenstråling eller kraftige magnetfelter (MRI). OBS Pas på patientkabler, inklusive udstyr til EKG monitorering, under brug af højfrekvent kirurgisk udstyr. Bemærk Bemærk Bemærk Bemærk Enheden og dens tilbehør er ikke beregnet til privat brug. HeartStart MRx kan strømforsynes alene fra lysnettet, alene fra 14 V M3538A litium-ion batteri eller samtidigt fra lysnet og M3538A batteri. Ved anvendelse i USA skal netledningen være forsynet med det korrekte NEMA stik. HeartStart MRx kræver ikke iagttagelse af specielle antistatiske (ESD) procedurer. 299
312 21 Specifikationer og sikkerhed Sikkerhedsmæssige overvejelser Defibrillering ADVARSEL Hold hænder og fødder fri af paddlernes kanter. Brug tommelfingrene til at trykke på stødknapperne på paddlens håndtag. ADVARSEL Sørg for, at flerfunktions-elektroderne ikke rører hinanden eller andre EKG monitoreringselektroder, elektrodekabler, tøj etc. Kontakt med metalgenstande kan forårsage elektriske gnister og forbrænding af patientens hud under defibrillering og kan lede defibrilleringsstrømmen væk fra hjertet. ADVARSEL Under defibrillering kan luftlommer mellem huden og flerfunktions-elektroder medføre forbrænding af patientens hud. Som hjælp til at forhindre luftlommer skal man sikre sig, at defíbrilleringselektroder klæber godt fast på huden. Anvend aldrig udtørrede pads; vent med at åbne emballage med pads indtil umiddelbart før brug. ADVARSEL Sørg for aldrig at berøre patient eller udstyr, der er forbundet til patienten (inklusive seng eller båre), under defibrillering. ADVARSEL Undgå kontakt mellem patienten og ledende væsker og/eller metalgenstande såsom båre. Kontakt med metalobjekter kan føre til utilsigtede ledningsveje for strøm. ADVARSEL Medicinsk elektrisk udstyr, som ikke har indbygget defibrillatorbeskyttelse, bør frakobles under defibrillering. ADVARSEL I funktionen AED skal multifunktionselektroder være i anterior-anterior positionen som vist på emballagen. HeartStart MRx er ikke konstrueret til at vurdere data, der er indsamlet fra pads i en anterior-posterior position. 300
313 Sikkerhedsmæssige overvejelser 21 Specifikationer og sikkerhed Batteri ADVARSEL Bortskaf eller genindvind batterier i overensstemmelse med lokale love og regler. Batterier må ikke åbnes, punkteres eller brændes. ADVARSEL Indbyggede sikkerhedskredsløb kan ikke beskytte mod forkert håndtering. Overhold alle advarsler og OBS'er med hensyn til håndtering og brug af litium-ion batterier. ADVARSEL Batterier må ikke udsættes for temperaturer på over 60 o C (140 o F). For høje temperaturer kan skade batterier. ADVARSEL Hold batterier væk fra åben ild og andre kraftige varmekilder. ADVARSEL Undlad at kortslutte batteriet. Undgå at placere batterier i nærheden af metalgenstande, som eventuelt kan kortslutte batterier. ADVARSEL Undgå, at batterier bliver våde; undgå at benytte batterier under meget fugtige forhold. ADVARSEL Undlad at klemme, bøje eller deformere batterier på nogen måde. ADVARSEL Batterier må ikke åbnes eller adskilles. Undlad at omgå eller ændre sikkerhedskredsløbet. ADVARSEL Undgå at udsætte batteriet for voldsomme stød eller vibrationer. ADVARSEL Undlad at bruge batterier sammen med eller forbundet til batterier, der er baseret på andre kemikalier. 301
314 21 Specifikationer og sikkerhed Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Forbrugsstoffer og tilbehør ADVARSEL Brug kun flerfunktionselektroder, batterier og tilbehør, som er anført i nærværende brugerhåndbog. Anvendes andet, kan HeartStart MRx udvise fejlfunktion. ADVARSEL Brug flerfunktionselektroder, før udløbsdatoen er overskredet. Bortskaf pads efter brug. Pads må ikke genbruges. Brug ikke pads i mere end 8 timer ved kontinuerlig pacing. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Ved anvendelse af HeartStart MRx skal man vurdere elektromagnetisk kompatibilitet med enheder i omgivelserne. En medicinsk enhed kan såvel udsende som påvirkes af elektromagnetisk interferens. Der er udført test for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) med og uden anvendelse af relevant tilbehør i overensstemmelse med den internationale standard for EMC for medicinsk udstyr (IEC ). Denne IEC standard er blevet anerkendt som European Norm (EN ). EMC standarder beskriver tests for såvel udstråling af som modtagelighed over for interferens. Test af udstråling drejer sig om interferens, der genereres af den testede enhed. ADVARSEL Interferens fra radiofrekvenser (RFI) fra andre enheder end HeartStart MRx kan forringe ydelsen for HeartStart MRx. Elektromagnetisk kompatibilitet med enheder i omgivelserne bør vurderes, før defibrillatoren tages i brug. Faststående, portabelt og mobilt kommunikationsudstyr, der benytter radiobølger, kan påvirke medicinsk udstyrs funktion. Se Tabel 89 for den som minimum anbefalede afstand mellem radiokommuniktionsudstyr og HeartStart MRx. Sådan begrænses elektromagnetisk interferens HeartStart MRx og tilbehør kan være følsomt over for interferens fra andre kilder til radiobølger og kontinuerlige, repetitive spændingsspidser på lysnettet. Eksempler på andre kilder til interferens fra radiobølger er: medicinsk udstyr, mobiltelefoner, IT-udstyr og radio-/tv-sendere. Hvis der bliver konstateret interferens, som indikeret ved artefakt på EKG'et eller kraftige variationer i værdier for de målte parametre, skal man forsøge at finde kilden. Afklar: Er interferensen periodisk eller konstant? Forekommer interferensen på bestemte steder? Forekommer interferensen kun, når defibrillatoren befinder sig nær bestemte medicinske enheder? Ændres værdierne for målte parametre voldsomt, når lysnetledningen tages ud af stikkontakten? Når kilden er fundet, skal man forsøge at dæmpe EMC koblingsvejen ved at opnå så stor afstand mellem monitor/defibrillator og kilden som muligt. Hvis der er behov for assistance, så kontakt den lokale servicetekniker. 302
315 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 21 Specifikationer og sikkerhed Begrænsninger for brug Artefakt på EKG'et og parameterkurver forårsaget af elektromagnetisk interferens bør vurderes af en læge eller en anden sundhedsfaglig person for at afgøre, om forholdet vil have negativ indflydelse på diagnostisering og behandling af patienten. Udstråling og immunitet HeartStart MRx er konstrueret og testet til at være i overensstemmelse med kravene vedrørende udstrålet og ledet energi i de internationale og nationale standarder IEC :2001 og :2002. Se Tabel 85 til 89 for nærmere oplysninger om deklarering og vejledning. ADVARSEL Brug af tilbehør, transducere og kabler ud over det angivne kan medføre øget elektromagnetisk udstråling og/eller forringet elektromagnetisk immunitet for HeartStart MRx. Listen over kabler, transducere og andet tilbehør, med hvilket Philips hævder, at der opnås overensstemmelse med kravene til udstråling og immunitet i IEC standard , er opregnet i afsnittet Forbrugsstoffer og tilbehør på side 243. Konnektoren for lokalnet (LAN) på HeartStart MRx er markeret med betegnelsen. Stikbenene på konnektorer, der er markeret med advarselssymbol, bør ikke berøres og bør ikke tileller frakobles, før følgende forholdsregler er taget: Man skal sørge for afladning af egen person ved at berøre en ledende metaloverflade, der er forbundet til jord, før man foretager tilslutning af eller rører ved en mærket konnektor. Alt personale, der benytter HeartStart MRx, skal informeres om disse forholdsregler for at undgå beskadigelse af dette følsomme medicinske udstyr. EMC standarderne fastslår, at producenter af patienttilsluttet udstyr skal angive immunitetsniveauer for deres systemer. Se Tabel 85 til 88 for yderligere information om immunitet. Se Tabel 89 for den som minimum anbefalede afstand mellem portabelt og mobilt kommuniktionsudstyr og HeartStart MRx. Immunitet er defineret i standarden som et systems evne til at fungere uden forringet ydelse under tilstedeværelse af elektromagnetisk forstyrrelse. Forringelse i EKG kvaliteten er en kvalitativ vurdering, som kan være subjektiv. Man bør derfor være forsigtig ved sammenligning af immunitetsniveauer for forskellige enheder. Kriterierne for forringet ydelse er ikke angivet i standarden og kan variere fra producent til producent. Vejledning og producentens erklæring HeartStart MRx er beregnet til brug i omgivelser, der elektromagnetisk er i overensstemmelse med angivelserne i nedenstående tabeller. Kunden eller brugeren af HeartStart MRx skal sørge for, at den bruges i sådanne omgivelser. 303
316 21 Specifikationer og sikkerhed Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Tabel 85 Elektromagnetisk udstråling Emissionstest Overholdelse Elektromagnetiske omgivelser - vejledning RF udstråling CISPR 11 RF udstråling CISPR 11 Harmonisk udstråling IEC Spændingsvariation er/flicker IEC Gruppe 1 Class B Class A I overensstemmelse med HeartStart MRx benytter kun RF energi til interne formål. Derfor er dens udstråling af radiobølger (RF) meget begrænset og vil sandsynligvis ikke medføre interferens i elektronisk udstyr i nærheden. HeartStart MRx er velegnet til tilslutning til alle strømkilder, inklusive i private hjem, og strømkilder, der er direkte forbundet til lavspændings forsyningsnet, der forsyner bygninger, der benyttes til boligformål. 304
317 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 21 Specifikationer og sikkerhed Tabel 86 Elektromagnetisk immunitet - generelt Immunitetstest IEC testniveau Elektrostatisk udladning (ESD) IEC Elektriske hurtige transienter/bursts IEC Transient IEC Spændingsdips, korte afbrydelser og spændingsvariationer på strømforsyningens indgangslinjer IEC kv kontakt + 8 kv luft + 2 kv for strømforsyningslinjer +1 kv for indgangs-/ udgangslinjer + 1 kv differentialmode + 2 kv commonmode < 5% U T (>95% dip i U T ) i 0,5 cyklus 40% U T (60% dip i U T ) i 5 cyklusser Overholdelsesniveau + 6 kv kontakt + 8 kv luft + 2 kv for strømforsyningslinjer +1 kv for indgangs- /udgangslinjer + 1 kv differentialmode + 2 kv commonmode < 5% U T (>95% dip i U T ) i 0,5 cyklus 40% U T (60% dip i U T ) i 5 cyklusser Elektromagnetiske omgivelser - vejledning Gulve bør være af træ, beton eller keramiske sten. Hvis gulve er dækket med syntetisk materiale, bør den relative fugtighed være mindst 30%. Hovedstrømkvalitet bør være den, der typisk anvendes kommercielt eller i hospitalsmiljøet. Hovedstrømkvalitet bør være den, der typisk anvendes kommercielt eller i hospitalsmiljøet. Hovedstrømkvalitet bør være den, der typisk anvendes kommercielt eller i hospitalsmiljøet. 70% U T (30% dip i U T ) i 25 cyklusser 70% U T (30% dip i U T ) i 25 cyklusser Lysnetfrekvens (50/60 Hz) magnetfelt IEC < 5% U T (> 95% dip i U T ) i 5 sek < 5% U T (> 95% dip i U T ) i 5 sek 3 A/m 3 A/m Strømfrekvens magnetfelter bør være på de niveauer, der er karakteristiske i typiske kommercielle sammenhænge eller hospitalsmiljøer. U T er lysnetspændingen før aktivering af testniveauet. 305
318 21 Specifikationer og sikkerhed Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Tabel 87 Elektromagnetisk immunitet - genoplivningsfunktioner Immunitetstest IEC testniveau Overholdelsesniveau Elektromagnetiske omgivelser - vejledning Bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr bør ikke anvendes tættere på nogen del af HeartStart MRx inkl. kabler end den anbefalede adskillelsesafstand, der beregnes ud fra den ligning, der er relevant for senderens frekvens. 3 Vrms Anbefalet adskillelsesafstand Ledet RF IEC khz til 80 MHz uden for ISM båndene a 10 Vrms 3 Vrms Anbefalet adskillelsesafstand 150 khz til 80 MHz inden for ISM båndene a 10 Vrms 306
319 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 21 Specifikationer og sikkerhed Tabel 87 Elektromagnetisk immunitet - genoplivningsfunktioner (fortsat) Immunitetstest IEC testniveau Overholdelsesniveau Elektromagnetiske omgivelser - vejledning Udstrålet RF IEC V/m 80 MHz til 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz hvor P er den maksimale udgangseffekt for senderen i watt (W) ifølge producenten af senderen, og d er den anbefalede adskillelsesafstand i meter (m). b Feltstyrker fra faste radiosendere, som fastslået ved en elektromagnetisk undersøgelse af stedet c, bør i hvert frekvensområde være lavere end overensstemmelsesniveauet d Der kan opstå interferens i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højeste frekvensområde. Disse retningslinjer kan ikke anvendes i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og personer. a ISM båndene mellem 150 khz og 80 MHz er 6,765 MHz til 6,795 MHz; 13,553 MHz til 13,567 MHz og 26,957 MHz til 27,283 MHz og 40,66 MHz til 40,70 MHz. b Overholdelsesniveauerne i ISM båndene mellem 150 khz og 80 MHz og i frekvensområdet 80 MHz til 2,5 GHz har til formål at mindske sandsynligheden for, at mobilt/portabelt kommunikationsudstyr kan medføre interferens, hvis det ved et uheld bringes i nærheden af patienten (patientområdet). Af denne grund benyttes en ekstra faktor på 10/3 ved beregning af den anbefalede adskillelsesafstand for sendere i disse frekvensområder. c Feltstyrker fra faste sendere såsom basestationer for radio(mobile, trådløse)telefoner og landmobile radioer, amatørradio, AM og FM radio- og TV-udsendelser kan ikke forudsiges rent teoretisk med nøjagtighed. Man bør overveje en elektromagnetisk pladsundersøgelse for at få adgang til det elektromagnetiske miljø, der hidrører fra faste radiotransmittere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor HeartStart MRx anvendes, overstiger det radio overensstemmelsesniveau, der er angivet ovenfor, skal der holdes øje med, at HeartStart MRx arbejder normalt. Hvis der observeres unormal ydelse, kan det være nødvendigt at foretage ekstra målinger lige såvel som at ændre på retning eller placering for HeartStart MRx. d I frekvensområder over 150 khz til 80 MHz bør feltstyrkerne være mindre end 3 V/m. 307
320 21 Specifikationer og sikkerhed Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Tabel 88 Elektromagnetisk immunitet - funktioner der ikke vedrører genoplivning Immunitetstest IEC testniveau Overholdelsesniveau Elektromagnetiske omgivelser - vejledning Bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr bør ikke anvendes tættere på nogen del af HeartStart MRx inkl. kabler end den anbefalede adskillelsesafstand, der beregnes ud fra den ligning, der er relevant for senderens frekvens. Anbefalet adskillelsesafstand Ledet RF IEC Udstrålet RF IEC Vrms 150 khz til 80 MHz 3 V/m 80 MHz til 2,5 GHz 3 Vrms 3 V/m 80 MHz til 800 MH 800 MHz til 2,5 GHz hvor P er den maksimale udgangseffekt for senderen i watt (W) ifølge producenten af senderen, og d er den anbefalede adskillelsesafstand i meter (m). Feltstyrker fra faste radiosendere som fastslået ved en elektromagnetisk undersøgelse af stedet a bør i hvert frekvensområde være lavere end overensstemmelsesniveauet b Der kan opstå interferens i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højeste frekvensområde. Disse retningslinjer kan ikke anvendes i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og personer. a Feltstyrker fra faste sendere såsom basestationer for radio (mobile, trådløse) telefoner og landmobile radioer, amatørradio, AM og FM radiofoni og TV sendere kan ikke forudsiges rent teoretisk med nøjagtighed. Man bør overveje en elektromagnetisk pladsundersøgelse for at få adgang til det elektromagnetiske miljø, der hidrører fra faste radiotransmittere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor HeartStart MRx anvendes, overstiger det radio overensstemmelsesniveau, der er angivet ovenfor, skal der holdes øje med, at HeartStart MRx arbejder normalt. Hvis der observeres unormal ydelse, kan det være nødvendigt at foretage ekstra målinger lige såvel som at ændre på retning eller placering for HeartStart MRx. b I frekvensområder over 150 khz til 80 MHz bør feltstyrkerne være mindre end 3 V/m. 308
321 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 21 Specifikationer og sikkerhed Anbefalede adskillelsesafstande HeartStart MRx er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, i hvilket udstrålende radioforstyrrelser kontrolleres. Brugeren af HeartStart MRx kan hjælpe med til at undgå elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr (sendere) og HeartStart MRx som anbefalet nedenfor i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Tabel 89 Anbefalede adskillelsesafstande Adskillelsesafstand angivet i meter afhængigt af senderens frekvens Nominel maksimal udgangseffekt Sendeeffekt (W) 150 khz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz 0,01 0,1 m 0,2 m 0,1 0,4 m 0,7 m 1 1,2 m 2,3 m 10 4 m 7 m m 23 m For sendere med en nominel maksimal udgangseffekt, som ikke er nævnt ovenfor, kan den anbefalede adskillelsesafstand d i meter (m) kan anslås ud fra den ligning, der er relevant for senderens frekvens, hvor P er senderens maksimale udgangseffekt i watt (W) ifølge producentens oplysninger. Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højeste frekvensområde. Disse retningslinjer kan ikke anvendes i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og personer. 309
322
323 1Index Tal 12-afledningers EKG 137 algoritme 137 filtre 144 forberedelse til 138 indikationer 5 justering af kurvestørrelse 144 konfigurérbare parametre 194 rapport 141 registrering 140 signalproblemer 143 specifikationer 286 visningsskærm 138, 139 A advarsler 298 alarmer 25 apnøtid, grænse 115 AwRR aktivering/deaktivering 116 ændring af 115 CPP 129 EtCO 2 aktivering/deaktivering 115 ændring af 115 EtCO 2 og AwRR 114 hjertefrekvens og arytmi 56 aktivering/deaktivering 59 låsende 56 ændring af 59 hørlige indikationer 270 invasive tryk 127 aktivering/deaktivering 128 ændring af 128 konfigurérbare parametre 193 kæde for grundlæggende arytmi 57 noninvasiv pacing 84 noninvasivt blodtryk (NBP) 109 aktivering/deaktivering 110 ændring af 109 puls 131 aktivering/deaktivering 131 indstilling af grænser 132 pulsfrekvens fra SpO reaktion på 25 SpO 2 monitorering 100 aktivering/deaktivering 101 desat 101 ændring af 100 temperatur 134 aktivering/deaktivering 135 ændring af grænser 135 typer 25 apnøtid alarm 115 arytmi alarmkæde 57 læring/genlæring 61 monitorering 54 automatiserede tests 216 automatiseret ekstern defibrillering (AED) 63 AED behandling, forholdsregler 63 AED billede 64 brug af AED status 67 brug af Q-CPR 174 forberedelse til 65 indikationer 5 konfigurérbare parametre 199 specifikationer 275 AwRR alarmer 114 aktivering/deaktivering 116 ændring af 115 B batterier advarsler 301 bortskaffelse af 238 forventet levetid 14, 235 indikatorer for batterikapacitet 16 installering 44 kalibrering 236 kapacitet 14 M3538A litium-ion batteri 14 opbevaring af 237 opladning 236 specifikationer 279 vedligeholdelse 235 behandlingskabel, tilslutning 41 Bluetooth fejlfinding 258 opsætning 147 transmission 149 brugerkontroller 230 C CO 2 monitorering 111 måling af EtCO opsætning 113 oversigt 111 D tilslutning af filterline 40 valg af tilbehør 112 data, lagring 4 dataadministration 203, 204 datakort 204 intern hukommelse 204 registrerede hændelser 207 specifikationer 286 datakort fejlfinding 266 flytbart 204 indlæsning af konfiguration 183 installering 46 internt 203 defibrillering 91 E EKG kabel, tilslutning 35 EKG med notat 60 elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 302 EtCO 2 alarmer 114 aktivering/deaktivering 115 ændring af 115 fejlfinding 262 indikationer 5 konfigurérbare parametre 191 specifikationer 284 F fejlfinding 249 CO datakort 266 EKG problemer 252 generelle problemer 250 invasive tryk 267 NBP problemer 254 pacing 263 puls 268 Q-CPR 269 servicenumre 271 SpO 2 problemer 256 temperatur 268 transmission af 12-afledningers EKG
324 Index udskrivning 265 forbrugsstoffer 243 forkortelser, enheder 293 fortsat brug 27 funktionskontrol 222 brugerkontroller 230 oversigt 234 rapport 229 testresultater 231 tests 226 udførelse af 223 funktionsstatusser 14 G grundlæggende orientering 10 H HeartStart MRx anvendelse 4 HLR feedback 176 hændelsesoversigt 203, 205 knap 21 I indikator for ekstern strømforsyning 23 indikatoren Klar til brug 23 indstilling af alarmer 59 indstilling af dato/klokkeslæt 182 INOP alarmtyper 25 fejlfinding 249 meddelelser 16 invasive tryk 117 alarmer 127 aktivering/deaktivering 128 ændring af 128 cerebralt perfusionstryk 119 CPP alarmer 129 fejlfinding 267 flergangs transducere 124 ikke-fysiologisk artefaktundertrykkelse 126 indikationer 6 indkiling 129 kabel, tilslutning 38 kalibrering 123 bekræftelse 125 konfigurérbare parametre 186 nulstilling 121 opsætning 117 oversigt 117 seneste nulstilling 126 specifikationer 283 trykbetegnelser 119 trykkurver 120 K valg af tryk 119 kalibrering af invasive tryk 123 bekræftelse 125 klar til brug indikator 4, 218 knapper for defibrillering 22 kompressionssensor 166 konfigurering 181 adgang til menuen 181, 183 genetablering af standardindstillingerne 183 indlæsning af konfiguration fra et datakort 183 indstilling af dato/klokkeslæt 182 konfigurérbare parametre 184 lagring af konfigurationen på et datakort 183 udprintning af konfigurationsindstillinger 183 ændring af indstillinger 182 kontrolknapper 20 knap for alarmpause 21 knap for behandling 20 knap for hændelsesoversigt 21 knap for menuvalg 21 knap for print 21 knap for valg af afledning 21 knap til mærkning af hændelse 21 knappen Oplad 22 knappen Stød 22 knappen Synk 22 navigationsknapper 21 kurver, udskrivning 28 kurvesegmenter 17 ændring af 18 L lydsignaler 270 lydoptagelse 24 lysnetadapter, installering 45 M manuel defib billede 73 manuel defibrillering 71 brug af Q-CPR 170 defibrillering 77 forberedelse til 74 forholdsregler 72 indikationer 5 konfigurérbare parametre 198 manuel defib billede 73 manuel Defib status 73 oversigt 71 specifikationer 275 markering af hændelser 212 monitorering af EKG og arytmi EKG kurvestørrelse 54 fejlfinding 252 forberedelse til 49 INOP meddelelser 58 konfigurérbare parametre 185 monitoreringsskærmbillede 48 oversigt 47 placering af elektroder afledningers 52 3-afledningers 51 5-afledningers 51 V/C 52 specifikationer 276 valg af afledning 53 via elektroder 49 via flerfunktions-elektrodepads 50 monitoreringsskærmbillede 48 N noninvasiv pacing 83 alarmer 84 defibrillering 91 demand status 88 fast status 89 fejlfinding 263 forberedelse til 87 indikationer 5 oversigt 83 pacingbillede 85 specifikationer 280 noninvasivt blodtryk (NBP) 105 alarmer 109 aktivering/deaktivering 110 ændring af 109 fejlfinding 254 indikationer 5 konfigurérbare parametre 190 måling 106 ændring af skema 108 oversigt 105 specifikationer 282 tilslutning af slange 37 nulstilling af invasive tryk 121 kunne ikke nulstille, årsager 122 seneste nulstilling 126 O obs 298 oversigt over klinisk ydelse arytmibehandling 295 defibrillering 294 intern defibrillering 297 oversigt over symboler
325 Index P pacing se noninvasiv pacing 83 paddler brug af eksterne 75 brug af interne 76 brug af pædiatriske 76 pads, flerfunktions-elektroder 74 parameterblokke 18 passwordbeskyttelse 15 patient indtastning af data 27 kategori 16 navn 16 placering af elektroder 51 Pleth kurve 99 puls fejlfinding 268 kilde 130 ændring af 131 konfigurérbare parametre 192 pulsfrekvensalarmer 101 aktivering/deaktivering 102 ændring af 102 pulsoximetri se SpO 2 monitorering 93 Q Q-CPR 163 brug i AED status 174 dataindsamling 163, 179 gennemgang af data 180 konfigurérbare parametre 200 optagede data/hændelser 180 fejlfinding 269 HLR feedback 176 i manuel defib status 170 indikationer 6 klargøring til brug 165 kompressionskurver 171 kompressionssensor 166 på patient 169 konfigurérbare parametre 200 oversigt 163 QRS bipper 252 R rengøring 239 behandlingskabel 240 bæretaske 241 EKG kabel 240 invasive tryk, transducer 241 monitor/defibrillator 239 NBP manchet 241 paddler 240 printerens skrivehoved 239 Q-CPR kompressionssensor 241 SpO 2 transducer 241 temperaturprobe/-kabel 241 retur til ejer 29 S segment for generel status 16 servicenumre 271 sikkerhedsmæssige overvejelser 7, 298 skærm visninger 15 slagbetegnelser 60 specifikationer afledningers EKG 286 automatiseret ekstern defibrillering (AED) 275 batterier 279 dataadministration 286 EtCO invasive tryk 283 manuel defibrillering 275 monitorering af EKG og arytmi 276 noninvasiv pacing 280 noninvasivt blodtryk (NBP) 282 omgivelser 286 SpO temperatur 284 visning 279 SpO 2 monitorering 93 alarmer 100 aktivering/deaktivering 101 ændring af 100 desat alarm 101 fejlfinding 256 indikationer 5 konfigurérbare parametre 192 oversigt 93 parametre 98 Pleth kurve 99 påsætning af sensor 97 specifikationer 281 tilslutning af kablet 36 valg af sensor 95 synkroniseret arytmibehandling 79 afgivelse af stød 80 deaktivering 81 forberedelse til 79 ved brug af en ekstern monitor 79 T temperatur 133 alarmer 134 aktivering/deaktivering 135 ændring af 135 fejlfinding 268 indikationer 6 konfigurérbare parametre 193 monitorering 134 specifikationer 284 tilslutning af kablet 39 valg af betegnelse 133 transmission af 12-afledningers EKG 145 annullering 155 Bluetooth sending 149 fejlfinding 258 indstillinger 196 konfigurérbare parametre 195 opsætning af Bluetooth 147 oversigt 145 RS-232 opsætning 150 RS-232 sending 152 sending af 12-afledningers rapporter 155 status 154 trend for vitale parametre 157 data 158 gennemgang af data 157 justering af intervaller 159 rapportformat 158 udskrivning af rapport 160 U uddannelse 7 udskrivning fejlfinding 265 hændelsesoversigt 205 isætning af papir 42 konfigurationsindstillinger 183 konfigurérbare parametre 200 kurver 28 printerspecifikationer 280 rapport for trend for vitale parametre 160, 206 rengøring af skrivehoved 239 strimmellængde 213 udstråling og immunitet 303 ugentlig stødtest 219 V vagtskifte-checkliste 219 kopi af 220 vedligeholdelse 215 automatiserede tests 216 batterier 235 bortskaffelse af HeartStart MRx
326 Index brugerkontroller 230 funktionskontrol 222 klar til brug indikator 218 rengøringsvejledning 239 udførelse af en funktionskontrol 223 ugentlig stødtest 219 vagtskifte-checkliste 219 visning menuer 19 stor kontrast
327
328 udgave Philips Medical Systems Trykt i USA december 2006 * * *1*
LIFEPAK 15 kvikguide
LIFEPAK 15 kvikguide Refererer til infonetdok. 484884 På venstre side af skærmen sidder alle kabelindgange (pånær til padler) MONITORENS OPBYGNING Kapnograf (CO2) Saturation (Sp02) Blodtryk (NIBP) EKG
HEARTSTART MRx MONITOR/DEFIBRILLATOR. www.laerdal.com
HEARTSTART MRx MONITOR/DEFIBRILLATOR www.laerdal.com HEARTSTART MRx MONITOR/DEFIBRILLATOR 948001 Vægophæng til køretøjer 948002 Jævnstrøms lader 948006 Cadex, 2 batteri lader 948007 Cadex, 4 batteri lader
Din brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA BH-601 i brugermanualen (information, specifikationer,
Din brugermanual NOKIA HS-36W http://da.yourpdfguides.com/dref/824897
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA HS-36W i brugermanualen (information, specifikationer,
2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)
60 Brugsanvisning Cardio 60 1 2 3 1 Lys / Tænd/Sluk( / ) 2 Tryk og hold på for at tænde for enheden. For at slukke for enheden, skal du holde knappen nede for at åben undermenuen, og bruger herefter op-
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-58W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv
Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1
Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne
BRUGERHÅNDBOG. IntelliVue X2. Multi-parametermodul Udgave F.0 med softwareversion F.01.xx. Patientovervågning
BRUGERHÅNDBOG IntelliVue X2 Multi-parametermodul Udgave F.0 med softwareversion F.01.xx Patientovervågning Trykt i Tyskland 07/07 *M3002-9011A* Partnummer M3002-9011A 4512 610 21311 S M3002-9011A 1Indholdsfortegnelse
Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1
Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste
KNAPPER, TILSLUTNINGER OG INDIKATORER
MONITOR/DEFIBRILLATOR BETJENINGSELEMENTER, TILSLUTNINGER OG INDIKATORER 1-10 KNAPPER, TILSLUTNINGER OG INDIKATORER Ekstern strøm Afledningsvalg SYNK Behandlingskonnektor Markér hændelse Pause for alarmer
Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning 9248116 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-25W er i overensstemmelse med bestemmelserne
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
HP Photosmart 6220. Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU
HP Photosmart 6220 Dok til digitalt kamera Dansk Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes
Brugerhåndbog IntelliVue X2 Multi-Measurement Module - Release G.0 med softwarerevision G.0x.xx
Brugerhåndbog IntelliVue X2 Multi-Measurement Module - Release G.0 med softwarerevision G.0x.xx Målgruppe modtagelse Klinisk og Teknisk personale Beskrivelse Beskriver daglig brug af Philips IntelliVue
Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv
DAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0
Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.
Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk
Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT
Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning
Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.
samaritan PAD og PDU Saver EVO brugervejledning
samaritan PAD og PDU Informationerne i dette dokument kan ændres uden advarsel, og de udgør ikke nogen forpligtelse for HeartSine Technologies Inc. Ingen del af denne vejledning må reproduceres eller overføres
nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts 2011 190-01157-56 Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790
nüvi 3700-serien lynstartvejledning til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790 Marts 2011 190-01157-56 Rev. B Trykt i Taiwan Sådan kommer du i gang ADVARSEL Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed
Drev Brugervejledning
Drev Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning
UniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision 140220
UniLock System 10 Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender Projekt PRJ124 Version 2.0 Revision 140220 T550 Secure er en højsikker trådløs UHF-læser der benyttes, hvor det ønskes at oplåse på
Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder
DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35
Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588
Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave
Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HDW-3 er i overensstemmelse med bestemmelserne
Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter
Powerline Adapter Bemærk venligst! Udsæt ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Placér ikke adapteren i direkte sollys eller i nærheden af radiatorer eller andre varmekilder. Brug ikke Powerline
Bilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave
Bilsæt CK-10 Brugervejledning 9233638, 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HF-7-bilsæt er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende
Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.
Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale
Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310
Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 1.0. udgave 2 Om musikmodtageren Med den trådløse Nokia-musikmodtager MD-310 kan du høre din yndlingsmusik i høj lydkvalitet uden at skulle skifte cd eller trække lange
HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning
HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft er et amerikansk registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Oplysningerne
Brugsanvisning AED-træner
Brugsanvisning AED-træner VARENUMMER Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. Alle rettigheder forbeholdt. AED (automatiseret ekstern defibrillator)-træneren er et apparat, som er beregnet til brug
Strømstyring Brugervejledning
Strømstyring Brugervejledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning
BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06
BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)
Installationsvejledning Countertop ict220eg
Installationsvejledning Countertop ict220eg Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-08). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0119 1. Indledning Før
Lynstartvejledning PERSONAL NAVIGATOR
Lynstartvejledning foretrex 301 og 401 PERSONAL NAVIGATOR Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Brug af
Quickstart Guide. Dansk
Quickstart Guide Dansk Support: For produktregistrering, besøg venligst ION hjemmeside: ionaudio.com For de seneste oplysninger om dette produkt, kan du besøge hjemmesiden ionaudio.com/blockpartylive.
Betjeningsvejledning SDVR 4500/16000
Betjeningsvejledning SDVR 4500/16000 Indhold I Indhold Indholdet af denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. Firmaer, navne og data anvendt i eksempler er fiktive, medmindre andet er angivet.
ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor
Læs venligst hele manualen før ibrugtagning, og det er selvsagt vigtigt at instruktionerne følges meget nøje. Modellen kan også leveres med løse pads, med hvilke det er muligt at foretage kontinuerlige
echarger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
LISA 2 System til faringsovervågning
Indledning Du har netop anskaffet dig et unikt stykke værktøj til brug ved faringsovervågning. LISA 2 systemet er et interaktivt værktøj, som sikrer at medarbejdere i farestalden holder fokus på faringer
Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk [email protected]
Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk [email protected] BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer
Windows Vista /Windows 7 Installationsvejledning
Laserprinterserier Windows Vista / 7 Installationsvejledning Inden printeren tages i brug, skal hardwaret opsættes og driveren installeres. Læs venligst Hurtig installationsvejledning og denne Windows
Side 2 CS 9452 Brugervejledning. Afsnit Navn Side. 1 Ordforklaring (terminologi) 3. 3 Betjeningsknapper og -lamper 6
BRUGERVEJLEDNING Side 2 CS 9452 Brugervejledning INDHOLDSFORTEGNELSE: Afsnit Navn Side 1 Ordforklaring (terminologi) 3 2 Introduktion 5 3 Betjeningsknapper og -lamper 6 4 Fuld tilkobling, Deltilkobling,
Trust Energy Protector 325/525. Brugervejledning
Trust Energy Protector 325/525 Brugervejledning Ophavsret/Copyright Tillige er det forbudt at reproducere eller overføre dele af denne brugsanvisning under enhver form og med ethvert middel, elektronisk
Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk
Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra
NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL
1 10 9 8 11 Radiokontrolelementer og -indikatorer 1. Antenne 2. Ekstern højttaler/ mikrofon/opladerstik 3. Tilstands-/strømknap 4. Søgeknap 5. Kanal op/ned-knapper 6. Baggrundsoplyst LCD-display 7. Højttaler/mikrofon
Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere
10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der
MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
Secma Blærescanner betjeningsvejledning
Secma Blærescanner betjeningsvejledning Secma Blærescanner måler urinblærens volume ved hjælp af ultralyd. Secma Blærescanner kan måle volumen ved hjælp af 4 metoder benævnt tool4vol. Anvendelsen af en
BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL
BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Ver 3.7 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 3 TIL- OG FRAKOBLING... side 4 TILKOBLING NIVEAU 1... side 5 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2... side 6 TIL- OG FRAKOBLING
PMR Radio Bruger Manual. electronic
PMR Radio Bruger Manual electronic Antenne TOT: Tryk og Tal Knap Tryk og hold inde for at sende Tænd/Sluk Knap Tryk og hold inde, for at tænde eller slukke for PRM Radioen LCD Display Viser hvilke kanal
etrex 10 lynstartvejledning
etrex 10 lynstartvejledning Sådan kommer du i gang advarsel Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Når du bruger
Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA
Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA Vigtige sikkerhedsmeddelelser GEM DISSE INSTRUKTIONER - Denne vejledning indeholder vigtige instruktioner, der skal følges under
BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE
BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en
Bruger manual AGAM kontrolboks
Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe
INSTRUKTIONSMANUAL KW
INSTRUKTIONSMANUAL KW Indhold 1. Indledning side 3 2. Knapforklaringer side 3 3. Enkelt brugsanvisning side 4 4. Styktælling side 4 5. Kontrolvejning side 5 6. Totalvejning side 6 7. Dyrevejning side 6
HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock. Brugervejledning
HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Brugervejledning HP Photosmart 6220 dok til digitalt kamera Brugervejledning Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne i denne vejledning
Vejledning til Tidtagningssystem til ridebanespring. Sønderborg. Manuel Signal ( Radiosignal ) knap på pult ( Stopursfunktion )
Model: Sønderborg Valgfri portrækkefølge. Visning af tid for hovedspring / omspring. Visning af fejl Automatisk addering af fejl ved overskridelse af fejlfri tid Mulighed for visning af starttid for næste
Drev. Brugervejledning
Drev Brugervejledning Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser er angivet i
Din brugermanual KONICA MINOLTA DI1610 http://da.yourpdfguides.com/dref/589785
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i KONICA MINOLTA DI1610 i brugermanualen (information, specifikationer,
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave
Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-3W er i overensstemmelse med bestemmelserne
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse
KVITTERING FOR MODTAGELSE Model Denne model er anerkendt som driftsklar Produktionsdato Godkendelse stempel Salgssted butiksnavn og adresse Salgsdato VINK_ SMART Celcius(DK)-01 2014 ! ADVARSEL Tillykke
www.eggtronic.com USER MANUAL
www.eggtronic.com USER MANUAL Index Dansk p. 2 Figures 5 3 3 1 2 4 5 6 3 6 3 6 6 3 3 6 7 4 usb 3.0 slots usb cartridge connectors additional usb ports bluetooth cartridge sd card reader cartridge other
VentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
MT90 Vejledning. Forord. Website: www.smartgps.dk Kontakt: [email protected]. Tillykke med din nye GPS tracker MT90.
MT90 Vejledning Forord Tillykke med din nye GPS tracker MT90. Denne manual viser hvordan du anvender enheden korrekt. Sørg for at læse denne manual grundigt, før du bruger dette produkt. Brugermanualen
S26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
Heat Pump til svømmebassin.
Heat Pump til svømmebassin. Vertikal model. Horisontal model. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S. Manual nr. 03-110002. Udgave 1.2 09 2012. Dansk. Indhold I. Anvendelse...
Brugervejledning til Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-103
Brugervejledning til Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-103 9209961 1. udgave DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret HS-121W overholder de væsentligste krav og øvrige
Guide - Secvest IP FUAA10011
Guide - Secvest IP FUAA10011 1 Indhold SECVEST IP - KOMPONENTER... 3 TILSLUTNING AF BATTERI OG STRØMFORSYNING... 4 PLACERING AF NØGLEKOMPONENTER... 5 INDKODNING AF DE TRÅDLØSE KOMPONENTER... 6 MENU 1 INDKODNING
IntelliVue Multiparametermodul
Brugerhåndbog IntelliVue Multiparametermodul X2 Release K med softwarerevision K.2x.xx Patientmonitorering 1Indholdsfortegnelse 1 Grundlæggende betjening 11 Sikkerhedsinformation 12 Oplysninger om sikkerhed
Din brugermanual NAVIGON 8410 http://da.yourpdfguides.com/dref/3951858
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NAVIGON 8410 i brugermanualen (information, specifikationer,
GPSMAP 78-serien. lynstartvejledning. til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc
GPSMAP 78-serien lynstartvejledning til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc Sådan kommer du i gang advarsel Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler
Vejledning til Tidtagningssystem til ridebanespring. Sønderborg. Knap for addering af 6 sekunder ved total nedrivning af forhindring.
Tidsur til Ridebanespring Model: Sønderborg Med visning af tid for hovedspring / omspring. Visning af fejl Automatisk addering af fejl ved overskridelse af fejlfri tid Visning af starttid for næste klasse.
BeoLab 6002. Vejledning
BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
GA310 Vibration Steering Wheel RS-100
GA310 Vibration Steering Wheel RS-100 Bemærk venligst! Udsæt ikke Vibration Steering Wheel RS-100 for ekstreme temperaturer. Placér ikke adapteren i direkte sollys eller i nærheden af radiatorer eller
SHFT Brugervejledning
SHFT-1 SHFT Brugervejledning Start Udpakning af SHFT Android SHFT pakken indeholder to Pods, en USB oplader og en brystrem. Se beskrivelsen neden under for information om placering af Pods og brug af SHFT.
REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog
REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører
Sweex Powerline 200 Adapter
Sweex Powerline 200 Adapter Introduktion Udsæt ikke Sweex Powerline Ethernet adapter 200 Mbps for ekstreme temperaturer. Produktet må ikke placeres i direkte sollys eller tæt ved varmekilder. Anvend ikke
Bluetooth højttaler BABHCK811_1
Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde
Manual til PRO DK180
Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen
