Digitalkamera Brugervejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Digitalkamera Brugervejledning"

Transkript

1 De Digitalkamera Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på et sikkert sted, så du også senere kan slå op i den. Besøg den officielle EXILIM webside på for at få den sidste nye information omkring dette produkt. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo!

2 Udpakning Når du pakker dit kamera ud, skal du kontrollere om alle de dele, der er vist nedenfor, er inkluderet. Hvis der mangler noget, skal du kontakte din oprindelige forhandler. Digitalkamera Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-80) Oplader (BC-80L) * Udformningen af strømledningens stik varierer i henhold til land og geografisk område. Strømledning Rem Sådan sætter du remmen fast på kameraet Sæt remmen fast her. Beskyttelsesbeslag 4 lange skruer (til montering af beskyttelsesbeslag) 2 korte skruer (til brug når beskyttelsesbeslaget ikke er monteret) USB-kabel AV-kabel CD-ROM Basisreference C 2

3 Læs dette først! Indholdet af denne manual og den medfølgende basisreference ændres muligvis uden forudgående underretning. Indholdet af denne manual er blevet kontrolleret på hvert trin af produktionsprocessen. Kontakt os gerne, hvis du finder noget tvivlsomt, fejlagtigt etc. Det er forbudt at kopiere indholdet af denne brugervejledning, hverken dele heraf eller i dens helhed. Med undtagelse af din egen personlige brug, er enhver anden brug af indholdet i denne manual uden tilladelse fra CASIO COMPUTER CO., LTD. forbudt ved love om copyright. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for skader eller tabte indtægter, du eller nogen tredjepart måtte få på grund af brug eller fejlfunktion af dette produkt. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for skader, tabte indtægter eller erstatningskrav fra tredjepart, der måtte opstå gennem brugen af Photo Transport, Dynamic Photo Manager eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for skader eller tabte indtægter forårsaget ved tab af hukommelsens indhold på grund af fejlfunktion, reparation eller anden årsag. Bemærk, at de eksempler på skærmbilleder og produktillustrationer, der vises i denne brugervejledning, kan afvige fra de skærmbilleder og den konfiguration, der findes på det egentlige kamera. LCD-panel Monitorskærmens flydende krystalpanel anvender en højpræcisionsteknologi, der giver en pixelydelse på over 99,99%. Dette betyder, at et meget lille antal pixels eventuelt ikke vil lyse eller vil lyse hele tiden. Årsagen til dette er det flydende krystalpanels egenskaber, og det er ikke et tegn på fejlfunktion. Tag nogle få prøvebilleder Du skal tage et prøvebillede for at sikre, at kameraet optager korrekt, inden du tager det endelige billede. 3

4 Indhold Udpakning Læs dette først! Generel oversigt Monitorskærmens indhold Kom hurtigt i gang 13 Hvad er et digitalkamera? Dette kan du gøre med dit CASIO-kamera Start med at oplade batteriet inden brug Opladning af batteriet Isætning af batteriet Konfigurering af basisindstillingerne første gang du tænder for kameraet.. 19 Klargøring af et hukommelseskort Understøttede hukommelseskort Sådan isætter du et hukommelseskort Sådan formateres (initialiseres) et nyt hukommelseskort Tænd og sluk for kameraet Sådan tændes kameraet Sådan slukker du kameraet Montering af et beskyttelsesbeslag Hold kameraet rigtigt Sådan tager du et snapshot Visning af snapshots Sletning af billeder Sådan sletter du en enkelt fil Sådan sletter du alle filer Forholdsregler ved optagelse af snapshots Begrænsninger for Autofokus Stødsikkert, vandtæt, støvtæt Snapshotvejledning 35 Brug af kontrolpanelet Angivelse af kontrolpanelpunkter Ændring af billedstørrelsen (Størrelse).. 36 Brug af flash (flash).. 40 Brug af selvudløseren (selvudløser).. 42 Angivelse af Autofokusområde (AF-område).. 43 Indstilling af ISO-følsomhed (ISO).. 45 Optagelse med optagelampen (Optagelampe).. 46 Brug af Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.).. 46 Optagelse med Makeup-indstillingen (Makeup).. 48 Optagelse af smukke landskabsbilleder (Landskab).. 49 Ændring af kontrolpanelets dato/tidsformat Fotografering med zoom Punkt for skift mellem optisk zoom og digital zoom Indhold

5 Optagelse af film og lyd 53 Sådan optager du en film Brug af for-optaget film Optagelse af et snapshot mens du optager en film Optagelse kun af lyd (stemmeoptagelse).. 56 Sådan afspilles en lydoptagelse Brug af BEST SHOT 58 Hvad er BEST SHOT? Nogle eksempelscener Sådan optages et billede med BEST SHOT Lav dine egne BEST SHOT-indstillinger Optagelse med AUTO BEST SHOT Automatisk optagelse med jævne mellemrum (Interval).. 63 Isolering af motiver i bevægelse (Multibevægelsesbillede).. 64 Avancerede indstillinger 65 Brug af skærmmenuerne Indstillinger af REC-indstillingen (REC).. 67 Valg af en fokusindstilling (fokus) Brug af kontinuerlig udløser (Kontinuerlig) Brug af selvudløseren (Selvudløser) Optagelse med optagelampen (Optagelampe) Tænd og sluk for lydoptagelse på film (Filmlyd) Brug af Autoudløser (Autoudløser) Fotografering med Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.) Reducering af påvirkninger fra motivbevægelse (Anti shake) Angivelse af Autofokusområde (AF-område) Brug af den assisterende autofokuslampe (AF ass.-lampe) Ændring af fokusrammens udformning (Fokusramme) Aktivering og deaktivering af digital zoom (Digital zoom) Optagelse med Hurtigudløser (Hurtigudløser) Visning af skærmgitteret (Gitter) Aktivering af Billedevaluering (Evaluering) Brug af Ikonhjælp (Ikonhjælp) Konfigurering af standard startopstillinger (Hukommelse) Billedkvalitetsindstillinger (Kvalitet).. 82 Angivelse af snapshotstørrelse (Størrelse) Angivelse af billedkvalitet for snapshot (Kvalitet (Snapshot)) Angivelse af billedkvalitet for film (kvalitet (Film)) Korrektion af lysstyrken på billeder (EV-shift) Styring af hvidbalance (hvidbalance) Indstilling af ISO-følsomhed (ISO) Angivelse af lysmålingsindstilling (lysmåling) Optimering af billedlysstyrke (Belysning) Brug af indbyggede farvefiltre (farvefilter) Styring af billedskarphed (Skarphed) Indhold

6 Styring af farvemætning (Farvemætning) Justering af billedkontrast (Kontrast) Angivelse af flashintensitet (Flashintens.) Visning af snapshots og film 87 Visning af snapshots Visning af en film Visning af kontinuerlig udløser-billeder Sletning af kontinuerlig udløser-billeder Opdeling af en KU-gruppe Zoomning af et billede på skærmen Visning af billedmenuen Visning af billeder i kalenderskærmen Visning af snapshots og film på en tv-skærm Andre afspilningsfunktioner (PLAY) 94 Afspilning af et slideshow på kameraet (Slideshow).. 94 Lagring af musik fra din computer på kamerahukommelsen Snapshotopsætning med Layout-print (Layout-print).. 97 Opretning af et snapshot ud fra et filmbillede (MOTION PRINT).. 98 Redigering af en film på kameraet (filmredigering).. 99 Optimering af billedlysstyrke (Belysning). 101 Brug af korrektion for røde øjne (røde øjne). 101 Justering af hvidbalance (Hvidbalance). 102 Justering af lysstyrken på et eksisterende snapshot (lysstyrke). 103 Valg af billeder der skal udskrives (DPOF-print). 103 Beskyttelse af en fil imod sletning (beskyt). 104 Redigering af datoen og tiden på et billede (Dato/Tid). 105 Rotation af et billede (Rotation). 105 Ændring af størrelsen på et snapshot (Størrelsesændring). 106 Beskæring af et snapshot (Beskæring). 106 Læg lyd på et snapshot (eftersynkronisering). 107 Sådan afspilles et snapshot-lyd Kopiering af filer (Kopier). 108 Dynamisk foto 109 Sådan laves det motivbillede der skal indsættes (dynamisk foto). 109 Indsætning af et motiv på et baggrundsbillede (dynamisk foto)..111 Sådan vises et Dynamisk foto Konvertering af et Dynamisk foto til en film (Filmkonverter.). 113 Udskrivning 114 Udskrivning af snapshots Direkte tilslutning til en printer der er kompatibel med PictBridge Indhold

7 Brug af DPOF til at angive hvilke billeder der skal udskrives og antallet af kopier Brug af kameraet med en computer 120 Ting du gøre med en computer Brug af kameraet sammen med en Windows-computer Vis og gem billeder på en computer Afspilning af film Uploading af filmfiler til YouTube Overførsel af billeder fra din computer på kamerahukommelsen Afspil Dynamisk foto-billeder på dit EXILIM-kamera, en computer eller en mobiltelefon Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) Brugerregistrering Brug af kameraet med en Macintosh Tilslut kameraet til din computer og gem filer Overfør automatisk billeder og håndter dem på din Macintosh Afspilning af en film Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) Brugerregistrering Filer og mapper Hukommelseskortdata Andre indstillinger (Opsætning) 139 Justering af lysstyrken på monitorskærmen (Skærm). 139 Konfigurering af kameraets lydindstillinger (Lyde). 140 Konfigurering af et opstartsbillede (Opstart). 140 Angivelse af metoden til generering af filnavnenes serienumre...(fil nr.). 141 Konfigurering af verdenstidsindstillinger (verdenstid). 141 Tidsstempling af snapshots (Tidsstempel). 142 Indstilling af kameraets ur (Juster). 143 Angivelse af datoformatet (Datoformat). 143 Angivelse af skærmsprog (Language). 144 Konfigurering af strømsparefunktionsindstillinger.. (Strømsparefunktion). 144 Konfigurering af automatiske slukkeindstillinger (Autoslukfunktion). 145 Konfigurering af [p]-indstilling (P Tænd). 145 Konfigurering af USB-protokolindstillinger (USB). 146 Valg af skærmformat og video output-system (Videoudgang). 146 Formatering af indbygget hukommelse og hukommelseskort.. (Format). 147 Nulstilling af kameraet til standardindstillinger (Nulstil). 147 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger 148 Anvendelse af skærmhistogrammet til at kontrollere eksponeringen Sådan anvender du histogrammet Indhold

8 Appendiks 150 Forholdsregler under brug Strømforsyning Opladning Sådan udskiftes batteriet Forholdsregler vedrørende batteriet Anvendelse af kameraet i et andet land Anvendelse af et hukommelseskort Sådan udskiftes et hukommelseskort Systemkrav for den medfølgende software... (Medfølgende CD-ROM). 162 Nulstil første standardindstillinger Når tingene ikke går rigtigt Fejlfinding Skærmmeddelelser Antal snapshots/optagetid for film/optagetid for stemmeoptagelser Specifikationer Indhold

9 Generel oversigt Tallene i parenteserne angiver de sider, hvor hvert punkt er forklaret.. Kamera Forside Bagside 8 9 bk bl 7 6 clckbtbsbrbq bm bn bo bp 1Udløserknap (side 25) 2[ON/OFF] (Power) (side 22) 3[BS]-knap (side 58) 4Flash (side 40) 5Forsidelampe (side 24, 42) 6Objektiv 7Mikrofon (side 54, 107) 8Zoomknap (side 25, 50, 90, 91) 9Bagsidelampe (side 22, 26, 40) bk[0] (film)-knap (side 53) bldrejeknap til låsning af dæksel (side 21, 92, 122, 131) bmrum til hukommelseskort (side 21, 160) bnusb/av-port (side 92, 115, 123, 132) boøje til rem (side 2) bphukommelseskort-/ stikdæksel (side 21, 92, 115, 122, 131, 160) bq[set]-knap (side 35) br[menu]-knap (side 65) bskontrolknap ([8] [2] [4] [6]) (side 29, 35, 40, 65, 148) bt[p] (PLAY)-knap (side 22, 28) ckhøjttaler clmonitorskærm (side 10, 148) Underside co cn cm cmstativgevind Benyt dette gevind når du monterer kameraet på et kamerastativ. cnbatteriåbning (side 17, 158) comonteringshuller til beskyttelsesbeslag (side 23) 9

10 . Oplader Kontakter 2[CHARGE]-ladelampe 3AC-stik 3 Monitorskærmens indhold Monitorskærmen benytter sig af forskellige indikatorer, ikoner og værdier til at holde dig informeret om kameraets status. Skærmeksemplerne i dette afsnit har til formål at vise dig placeringerne af alle de indikatorer og tal, der kan vises på monitorskærmen i de forskellige indstillinger. De er ikke en gengivelse af skærme, der rent faktisk vises på kameraet.. Optageindstilling for snapshot cn co cp cq cm bk bl bm bn bo bp bq cl ck bt bs br 1Resterende snapshothukommelseskapacitet (side 173) 2Resterende filmhukommelseskapacitet (side 53) 3Optageindstilling (side 25) 4Hvidbalanceindstilling (side 83) 5Kontinuerlig udløser (side 70) 6Indikator for billedforringelse (side 51) 7Lysmålingsindstilling (side 85) 8Snapshotbilledstørrelse (side 36) 9Snapshotbilledkvalitet (side 82) bkfilmbilledkvalitet (side 39) blflash (side 40) bmselvudløser (side 72) bnaf-område (side 43) boiso-følsomhed (side 45) bpoptagelampe (side 46) bqansigtsregistrering/makeup/landskab (side 46, 48, 49) brdato/tid (side 50) bstidsstempelindikator (side 142) bteksponeringskompensation (side 83) ckfokusramme (side 26, 44) clbatteriindikator (side 18) cmhistogram (side 148) cnanti shake (side 77) coautoudløser (side 73) cpfokusindstilling (side 67) cqindikator for filmlydoptagelse slået fra (side 73) 10

11 . Udløserknappen trykket halvt ned Optageindstilling (side 25) 2Flash (side 40) 3ISO-følsomhed (side 45) 4Blændeværdi 5Lukkertid 6Fokusramme (side 26, 44) Hvis den aktuelle blænde, lukkertid, ISO-følsomhed eller automatiske eksponering ikke er korrekt, bliver indstillingen orange, når du trykker halvt ned på udløserknappen.. Filmoptagelse bl bk Flash (side 40) 2Optageindstilling (side 53) 3Hvidbalanceindstilling (side 83) 4Resterende filmhukommelseskapacitet (side 53) 5Optagetid for film (side 53) 6Eksponeringskompensation (side 83) 7Batteriindikator (side 18) 8Histogram (side 148) 9Anti shake (side 77) bkindikator for filmoptagelse (side 53) blindikator for filmlydoptagelse slået fra (side 73) 11

12 . Visning af snapshots bq bp bo 1 2 bnbmblbk. Filmafspilling Filtype 2Beskyttelsesindikator (side 104) 3Mappenavn/filnavn (side 136) 4Snapshotbilledkvalitet (side 82) 5Snapshotbilledstørrelse (side 36) 6ISO-følsomhed (side 45) 7Blændeværdi 8Lukkertid 9Dato/tid (side 50) bklysmålingsindstilling (side 85) blhvidbalanceindstilling (side 102) bmflash (side 40) bnoptageindstilling bobatteriindikator (side 18) bphistogram (side 148) bqeksponeringskompensation (side 83) 1Indikator for filmlydoptagelse slået fra (side 73) 2Filtype 3Beskyttelsesindikator (side 104) 4Mappenavn/filnavn (side 136) 5Optagetid for film (side 87) 6Filmbilledkvalitet (side 39) 7Dato/tid (side 50) 8Batteriindikator (side 18) 12

13 Kom hurtigt i gang Hvad er et digitalkamera? Et digitalkamera gemmer billeder på et hukommelseskort, sådan at du kan optage og slette billeder utallige gange. Optag Slet Afspil Du kan anvende de billeder, du optager, på mange forskellige måder. Gem billeder på din computer. Udskriv billeder. Vedhæft billeder til Kom hurtigt i gang

14 Dette kan du gøre med dit CASIO-kamera Dit CASIO-kamera er udstyret med et stærkt udvalg af egenskaber og funktioner for at gøre det nemmere at tage digitale billeder, inklusive de følgende hovedfunktioner. Stærk, stødsikker konstruktion Ved at anvende den samme teknologi som er udviklet til G-SHOCKarmbåndsurene, har dette kamera bestået en faldtest fra en højde på 2,13 meter*, hvilket er et stødsikkerhedsniveau, der fuldstændig overgår tidligere modeller. * Baseret på en CASIO-test modsvarende MIL-standard 810F metode stød (side 31). Vandtæt, støvtæt, frostsikkert Udover IES/JIS beskyttelsesklasse 8 (IPX8)* og beskyttelsesklasse 6 (IPX6) svarende til en vandtæthed, der muliggør nedsænkning i ned til 3,0 meter, opfylder dette kamera også IEC/JIS beskyttelsesklasse 6 (IP6X) for støvtæthed, hvilket effektivt forhindrer indtrængen af sand, snavs og støv. Frostsikring ned til 10 C betyder, at kameraet kan anvendes, mens du står på ski og i andre miljøer med kolde temperaturer. * Baseret på en CASIO-test. Se side 31 for yderligere oplysninger. 14 Kom hurtigt i gang

15 Dynamisk foto Udtag et motiv i bevægelse fra en serie Kontinuerlig udløser-billeder du har optaget, og indsæt dem i et andet billede for at lave et Dynamisk foto-billede, der indeholder motivet i bevægelse. Se side 109 for yderligere oplysninger. Intervaloptagelse Denne funktion optager automatisk billeder på fastsatte intervaller. Du kan fastgøre kameraet på en cykel eller en bil og få det til at tage billeder med regelmæssige intervaller, efterhånden som du rejser. Denne funktion er også ideel til at optage ændringer i skyformationer, blomster og menneskemylder. Se side 63 for yderligere oplysninger. 15 Kom hurtigt i gang

16 Start med at oplade batteriet inden brug. Bemærk, at batteriet på et nykøbt kamera ikke er opladet. Udfør trinene under Opladning af batteriet for at lade batteriet helt op. Dit kamera behøver strøm fra et særligt genopladeligt CASIO lithium-ion batteri (NP-80). Forsøg aldrig at anvende andre batterityper. Opladning af batteriet 1. Sæt batteriet i opladeren sådan at batteriets positive + og negative - terminaler følger dem på opladeren. 2. Tilslut opladeren til en stikkontakt. Det tager cirka 100 minutter at opnå en fuld opladning. [CHARGE]- ladelampen slukker, når opladningen er gennemført. Træk strømledningen ud fra stikkontakten og fjern derefter batteriet fra opladeren. [CHARGE]- ladelampe Status for lampen Lyser rødt Blinker rødt Slukket Beskrivelse Oplader Unormal omgivelsestemperatur, problem med oplader eller batteri (side 157) Opladning gennemført 16 Kom hurtigt i gang

17 Andre forholdsregler for opladning Anvend den særlige oplader (BC-80L) til at oplade det særlige lithium-ion batteri (NP-80). Anvend aldrig nogen anden type opladeudstyr. Hvis du forsøger at anvende en anden oplader, kan det resultere i, at der opstår et uventet uheld. Et batteri, der stadig er varmt på grund af brug, kan muligvis ikke lades helt op. Give batteriet tid til at køle af, inden du oplader det. Et batteri aflader en lille smule, selv om det ikke er sat ind i kameraet. Derfor anbefales det, at du oplader batteriet lige inden, du skal bruge det. Opladning af batteriet kan interferere med TV- og radio-modtagelsen. Hvis dette skulle ske, skal du tilslutte opladeren til en stikkontakt, der er længere væk fra tv et eller radioen. Den præcise ladetid afhænger af batteriets indeværende batterikapacitet og opladeforhold. Isætning af batteriet 1. Åbn batteridækslet. Skyd batteridækslets skyder mod 4 og åbn det derefter op som angivet af pilene på illustrationen Indsæt batteriet. Hold batteriet således at EXILIM-logoet vender nedad (peger i retning af objektivet), træk låsemekanismen ved siden af batteriet i den retning som pilen angiver, mens du skubber batteriet ind i kameraet. Tryk batteriet ind, indtil låsemekanismen låser batteriet fast. Låsemekanisme Batterikontakter EXILIM-logo Forside Bagside 17 Kom hurtigt i gang

18 3. Luk batteridækslet. Luk batteridækslet helt i, indtil det klikker ordentligt på plads. Se side 158 angående oplysninger om udskiftning af batteriet. Kontrol af resterende batteriniveau Efterhånden som strømmen på batteriet opbruges, viser en batteriindikator på monitorskærmen hvor meget strøm, der er tilbage. Resterende batteriniveau Højt Lavt Batteriindikator * * * Indikatorfarve Cyan * Gul * Rød * Rød angiver at batteriniveauet er lavt. Oplad batteriet så hurtigt som muligt. Det er ikke muligt at optage, når er angivet på skærmen. Oplad batteriet med det samme. Det niveau, som batteriindikatoren angiver, ændres muligvis når du skifter mellem REC-indstillingen og PLAY-indstillingen. Efterlader du kameraet i cirka to dage uden nogen strøm, mens batteriet er dødt, slettes indstillingerne for dato og tid. Der vises en meddelelse, som beder dig om at konfigurere tids- og datoindstillingerne, næste gang du tænder for kameraet efter genopretning af strømmen. Når det sker, skal du konfigurere dato- og tidsindstillingerne (side 143). Se side 177 for oplysninger omkring batteritid og hukommelseskapacitet. Tips for spare på batteriet Når du ikke behøver flashen, skal du vælge? (Flash fra) som flashindstilling (side 40). Slå Autoslukfunktionen og Strømsparefunktionen til for at undgå unødigt strømspild, hvis du glemmer at slukke for kameraet (side 144, 145). 18 Kom hurtigt i gang

19 Konfigurering af basisindstillingerne første gang du tænder for kameraet Den første gang du sætter et batteri ind i kameraet, kommer der en skærm frem, hvor du kan sætte indstillingerne for skærmsprog, dato og tid. Sætter du ikke datoen og tiden korrekt, vil det medføre, at der registreres forkert dato og tidspunkt sammen med billederne. Der vises ikke nogen skærm til valg af sprog i procedurens trin 2 nedenfor, hvis du købte et kamera, der var beregnet til det japanske marked. For at ændre skærmsproget fra japansk i dette tilfælde skal du anvende proceduren under Angivelse af skærmsprog (Language) (side 144). Bemærk, at der muligvis ikke er inkluderet en version af denne vejledning i det sprog du vælger sammen med et kamera, der er beregnet til det japanske marked. 1. Tryk på [ON/OFF] (Power) for at tænde for kameraet. 2. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge det sprog du ønsker, og tryk derefter på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge et datoformat og tryk derefter på [SET]. Eksempel: 10. juli 2012 ÅÅ/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/ÅÅ * 10/7/12 MM/DD/ÅÅ * 7/10/12 4. Indstil datoen og tiden. Brug [4] og [6] til at vælge den indstilling du ønsker at ændre, og brug derefter [8] og [2] til at ændre den. Tryk på [BS] for at skifte imellem 12 timers og 24 timers tidsvisning. [BS] [ON/OFF] (Power) 5. Når du har indstillet datoen og tiden, skal du bruge [4] og [6] til at vælge Anvend og derefter trykke på [SET]. 19 Kom hurtigt i gang

20 Hvis du tager fejl under konfigureringen af indstillingerne for skærmsprog, dato eller tid med proceduren ovenfor, skal du se de følgende sider for oplysning om, hvordan du retter indstillingerne. Skærmsprog: Side 144 Dato og tid: Side 143 Hvert land kontrollerer dets lokale klokkeslæt og brugen af sommertid, og det kan derfor muligvis ændres. Fjerner du batteriet fra kameraet for hurtigt efter konfigurering af tids- og datoindstillingerne første gang, kan det medføre, at indstillingerne nulstilles tilbage til fabriksindstillingerne. Fjern ikke batteriet fra kameraet i mindst 24 timer efter konfigurering af indstillingerne. Klargøring af et hukommelseskort Selv om kameraet har en indbygget hukommelse, der kan bruges til at gemme billeder og film på, vil du sikkert gerne anskaffe dig et kommercielt tilgængeligt hukommelseskort, som har en større kapacitet. Der følger ikke noget hukommelseskort med kameraet. Billeder der tages, mens der sidder et hukommelseskort i kameraet, gemmes på hukommelseskortet. Når der ikke er noget hukommelseskort, gemmes billederne på den indbyggede hukommelse. Se side 173 for oplysninger om kapaciteten på hukommelseskort. Understøttede hukommelseskort microsd hukommelseskort microsdhc hukommelseskort Brug et af hukommelseskorttyperne ovenfor. * Advarsel! + microsd-/microsdhc hukommelseskort er farlige at sluge for små børn. + Hold microsd-/microsdhc hukommelseskort uden for små børns rækkevidde. Skulle der ved et uheld sluges et hukommelseskort, skal der straks opsøges lægehjælp. 20 Kom hurtigt i gang

21 Sådan isætter du et hukommelseskort 1. Tryk på [ON/OFF] (Power) for at slukke for kameraet. Drej derefter drejeknappen til låsning af dæksel i retningen [4OPEN] og åbn hukommelseskort-/ stikdækslet Isætning af et hukommelseskort. Hold hukommelseskortet således at forsiden vender i retning af objektivet, og skub det helt ind i kortrummet indtil du hører, det klikker ordentligt på plads. Forside Bagside Bagside 3. Luk hukommelseskort-/stikdækslet. Luk hukommelseskort-/stikdækslet helt i, indtil det klikker ordentligt på plads. Se side 160 angående oplysninger om udskiftning af hukommelseskortet. Sørg for at hukommelseskortet vender rigtigt, når du sætter det ind i kameraet. Kortet kan tage skade, hvis du prøver at skubbe det ind, mens det vender forkert. Sørg for at læse den brugerdokumentation, der kommer sammen med microsd-/ microsdhc hukommelseskortet. Sæt aldrig andet end et understøttet hukommelseskort (side 20) ind i rummet til hukommelseskort. Skulle vand eller noget andet fremmedobjekt komme ind i kortrummet, skal du straks slukke kameraet, fjerne batteriet og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserede servicecenter. Fjern aldrig hukommelseskortet fra kameraet, mens der læses eller skrives på det. Ellers kan det medføre problemer med korrekt filoverførsel, beskadige hukommelseskortet osv. 21 Kom hurtigt i gang

22 Sådan formateres (initialiseres) et nyt hukommelseskort Du er nødt til at formatere et nyt hukommelseskort, inden du bruger det første gang. 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. Vælg Opsætning -fanebladet, vælg Formater og tryk derefter på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Formater og tryk derefter på [SET]. Formaterer du et hukommelseskort, hvor der allerede er billeder eller andre filer på, bliver de slettet. Normalt behøver du ikke at formatere et hukommelseskort igen. Men hvis kortet er blevet langsommere, eller du oplever andre uregelmæssigheder ved kortet, skal du formatere det igen. Sørg for at anvende kameraet til at formatere hukommelseskortet. Hvis du formaterer hukommelseskortet på en computer, og derefter anvender det i kameraet, kan det forlænge kameraets databehandlingsproces. Hvis et microsdeller microsdhc hukommelseskort formateres på en computer, kan det resultere i en uoverensstemmelse med SD-formatet, hvilket kan give problemer med kompatibilitet, funktion m.v. Tænd og sluk for kameraet Sådan tændes kameraet Trykker du på [ON/OFF] (Power) tænder kameraet og går ind i REC-indstillingen. Trykker du på [p] (PLAY) eller holder den nede, tænder kameraet og går ind i PLAY-indstillingen. Trykker du på [p] (PLAY) igen, skifter kameraet til REC-indstillingen. Bagsidelampen lyser et øjeblik grønt, når du tænder for kameraet. Strømsparefunktionen eller Autoslukfunktionen (side 144, 145) slukker automatisk for kameraet, hvis du ikke udfører nogen funktioner inden for et forudindstillet tidsrum. Sådan slukker du kameraet Tryk på [ON/OFF] (Power). [ON/OFF] (Power) Bagsidelampe [p] (PLAY) 22 Kom hurtigt i gang

23 Montering af et beskyttelsesbeslag Der følger to beskyttelsesbeslag med kameraet. Monterer du et af beskyttelsesbeslagene, er det med til at beskytte kameraets side mod skader, hvis det tabes.. Om de skruer, der følger med kameraet Der følger i alt seks skruer med kameraet: fire lange skruer til montering af et beskyttelsesbeslag, og to korte skruer. De korte skruer er til erstatning for de skruer, der sidder i hullerne på siden af kameraet, når der ikke er monteret noget beskyttelsesbeslag. 1. Fjern de to korte skruer fra hullerne på objektivsiden af kameraet. Opbevar de korte skruer på et sted, hvor de ikke bliver væk. 2. Monter et af beskyttelsesbeslagene og fastgør det med de to lange skruer. Der følger i alt fire lange skruer til montering af beskyttelsesbeslaget med kameraet. Der behøves to til monteringen, og de to andre er reserveskruer. Brug en kommercielt tilgængelig præcisionsskruetrækker (#0) til at løsne og spænde skruerne. Forsøg aldrig at løsne eller spænde andre skruer på kameraet end dem, der er nævnt ovenfor. Når der ikke er monteret noget beskyttelsesbeslag på kameraet, skal du sørge for at fylde de to huller på objektivsiden ud med de originale korte skruer, eller de to ekstra korte skruer der følger med kameraet. 23 Kom hurtigt i gang

24 Hold kameraet rigtigt Du får ikke skarpe billeder, hvis du bevæger kameraet, når du trykker på udløserknappen. Når du trykker på udløserknappen, skal du holde kameraet som vist på illustrationen, samt holde det stille ved at trykke dine arme ind til kroppen, når du tager billedet. Hold kameraet stille, tryk forsigtigt ned på udløserknappen, og undgå al bevægelse idet lukkeren udløses, hvorefter lukkeren udløses efter nogle få øjeblikke. Dette er især vigtigt, når belysningen er ringe, hvilket gør lukkertiden langsommere. Vandret stilling Lodret stilling Hold kameraet sådan at flashen befinder sig over objektivet. Sørg for, at dine fingre og remmen ikke dækker nogle af de områder, der er angivet på illustrationen. Sørg for at montere håndledsremmen og tage den rundt om fingrene eller håndleddet, når du anvender kameraet, for at forhindre at du taber kameraet ved et uheld. Sving aldrig kameraet rundt ved hjælp af remmen. Den medfølgende rem er kun beregnet til brug med dette kamera. Brug den aldrig til andre formål. Flash Rem Forsidelampe Objektiv Mikrofon 24 Kom hurtigt i gang

25 Sådan tager du et snapshot 1. Tryk på [ON/OFF] (Power) for at tænde for kameraet. Sørg for, at R vises på skærmen. Hvis ikke, se side 58. Ikon for snapshot-indstilling [ON/OFF] (Power) Udløserknap Monitorskærm Resterende snapshothukommelseskapacitet (side 173) 2. Ret kameraet mod motivet. Du kan zoome billedet efter behov. Zoomknap w Vidvinkel z Telefoto 25 Kom hurtigt i gang

26 3. Tryk halvt ned på udløserknappen for at fokusere motivet. Når fokuseringen er fuldført, bipper kameraet, bagsidelampen lyser grønt, og fokusrammen bliver grøn. Bagsidelampe Fokusramme Halvt tryk Tryk forsigtigt indtil knappen stopper. Bip, bip (Billedet er fokuseret.) Trykker du udløserknappen halvt ned, justerer kameraet automatisk eksponeringen og fokuserer på det motiv, det er rettet imod. At vide præcis hvor meget tryk der skal til for at trykke udløserknappen halvt eller helt ned, er en vigtig teknik for at kunne tage flotte billeder. Fokusrammen på skærmbillederne i denne manual er vist som ß. Bemærk, at du kan ændre formen på fokusrammen, hvis du ønsker det (side 78). 4. Tryk udløserknappen helt i bund, mens du fortsat holder kameraet stille. Dette tager billedet. Helt tryk Knips (Billedet er taget.) Sådan optages en film Tryk på [0] (Film) for at starte filmoptagelse. Tryk på [0] (Film) igen for at stoppe filmoptagelse. Se side 53 angående yderligere oplysninger. [0] (Film) 26 Kom hurtigt i gang

27 . Brug af Hurtigudløser Trykker du udløserknappen helt i bund uden at vente på Autofokus, tager kameraet billeder med Hurtigudløseren (side 79). Med Hurtigudløseren fokuserer kameraet hurtigere end med normal Autofokus, hvilket gør det nemmere for dig at tage billeder af motiver i hurtig bevægelse. Men vær opmærksom på, at nogle billeder kan være ude af fokus, når du anvender Hurtigudløseren. Når det er muligt, bør du tage den ekstra tid, det tager at trykke halvt ned på udløserknappen, for at sikre ordentlig fokusering.. Hvis motivet ikke fokuseres... Hvis fokusrammen forbliver rød, og bagsidelampen blinker grønt, betyder det, at billedet ikke er i fokus (fordi motivet er for tæt på etc.). Ret kameraet hen mod motivet og forsøg at fokusere igen.. Hvis motivet ikke befinder sig midt i rammen... Fokuslås (side 69) er betegnelsen for en teknik, som du kan anvende, når du ønsker at tage et billede, hvor motivet, der skal fokuseres, ikke er placeret inden for fokusrammen på midten af skærmen.. Sådan spores bevægelsen af et motiv i bevægelse Tryk halvt ned på udløserknappen for at følge og fokusere automatisk på et motiv i bevægelse. Se Ë Sporing (side 43) for yderligere oplysninger. 27 Kom hurtigt i gang

28 Visning af snapshots Anvend den følgende fremgangsmåde til at se snapshots på kameraets monitorskærm. Se side 87 angående oplysninger om afspilning af film. 1. Tryk på [p] (PLAY) for at komme ind i PLAY-indstillingen. Der vises et af de snapshots, der er gemt i hukommelsen. Der er også inkluderet oplysninger om det viste snapshot (side 12). Du også kan fjerne oplysningerne og [p] (PLAY) kun vise snapshottet (side 148). Du kan zoome ind på billedet ved at trykke på z-siden af zoomknappen (side 90). Hvis du tager et snapshot, der er meget vigtigt for dig, bør du zoome billedet og kontrollere dets detaljer, efter du har gemt det. 2. Brug [4] og [6] til at scrolle mellem billeder. Holder du en af knapperne nede, scroller du hurtigt. [6] [6] [4] [4] Trykker du halvt ned på udløserknappen i PLAY-indstillingen, eller mens der vises en menuskærm, skiftes der direkte til REC-indstillingen. 28 Kom hurtigt i gang

29 Sletning af billeder Hvis hukommelsen fyldes op, kan du slette billeder, du ikke længere behøver, for at frigøre hukommelse og optage flere billeder. Husk at sletter du en fil (billede), kan det ikke gøres om. Sletter du et lyd-snapshot (side 107), slettes både billedet og den tilhørende lydfil. Sådan sletter du en enkelt fil 1. Tryk på [p] (PLAY) for at komme ind i PLAYindstillingen og tryk derefter på [2] ( ). 2. Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filerne, indtil den du vil slette vises på skærmen. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Slet og tryk derefter på [SET]. Gentag trin 2 og 3 for at slette andre filer. Tryk på [MENU] for at forlade sletteoperationen. Sådan sletter du alle filer 1. Tryk på [p] (PLAY) for at komme ind i PLAY-indstillingen og tryk derefter på [2] ( ). 2. Brug [8] og [2] til at vælge Slet alle filer og tryk derefter på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET] for at slette alle filer. Meddelelsen Der er ingen filer. vises på skærmen. 29 Kom hurtigt i gang

30 Forholdsregler ved optagelse af snapshots Operation Åbn aldrig batteridækslet, mens bagsidelampen blinker grønt. Det kan medføre, at det billede du lige har taget ikke gemmes ordentligt, ødelægge andre billeder der er gemt i hukommelsen, samt forårsage funktionsfejl på kameraet m.v. Hvis der kommer uønsket lys direkte ind på objektivet, kan du skygge med din hånd, når du tager et billede. Monitorskærmen under optagelse af snapshots Visse motivlysstyrkeforhold kan forårsage, at monitorskærmen reagerer langsommere, samt at der kommer digital støj på monitorskærmbilledet. Det billede, der vises på monitorskærmen, er til billedkomponering. Det egentlige billede vil blive taget med den billedkvalitet, der er angivet som billedkvalitetsindstilling (side 82). Indendørs fotografering under fluorescerende belysning Den hurtige flimren fra fluorescerende belysning kan påvirke lysstyrken og farven på et billede. Begrænsninger for Autofokus Følgende kan gøre det umuligt at fokusere korrekt. Ensfarvede vægge eller andre motiver med ringe kontrast Motiver i stærkt modlys Meget skinnede motiver Persienner eller andre motiver med et horisontalt gentagende mønster Flere motiver i forskellige afstande fra kameraet Motiver i mørke omgivelser Motiver, der er for langt væk fra lyset fra AF assist-lampen, til at lyset kan nå derhen Bevægelse af kameraet under fotografering Motiver i hurtig bevægelse Motiver, der befinder sig uden for kameraets fokusområde Hvis du ikke kan fokusere ordentligt, kan du prøve at anvende fokuslås (side 69) eller Manuel fokus (side 67). 30 Kom hurtigt i gang

31 Stødsikkert, vandtæt, støvtæt Dette kamera er designet til at være stødsikkert, vandtæt og støvtæt, som beskrevet nedenfor. 0 Stødsikkert: Dette kamera har bestået en faldtest fra en højde på 2,13 meter* ned på krydsfiner (lauan-materiale)* 1. * Baseret på en CASIO-test modsvarende MIL-standard 810F metode stød. (6 front, 8 hjørner, 12 kanter: I alt 26 fald.) 0 Vandtæt: Svarer til IEC/JIS beskyttelsesklasse 8 (IPX8)* 2 og beskyttelsesklasse 6 (IPX6) modsvarende en vandtæthed, der modstår nedsænkning ned til 3,0 meter i 60 minutter samt beskyttelse mod sprøjtning med jet-spray fra alle retninger.* 3 0 Støvtæt: Svarer til IEC/JIS beskyttelsesklasse 6 (IP6X) for støvtæthed. *1 Selvom kameraet er designet til at modstå de stød, der opstår under normalt brug, kan det gå alvorligt i stykker, hvis det udsættes for meget stærke stød pga. særdeles hård behandling, som f.eks. hvis kameraet kastes, eller det tabes meget højt oppefra. Selvom tab af kameraet ikke medfører funktionelle problemer, kan det medføre ridser og andre kosmetiske skader på kameraet. *2 Betegner brug under vand, når kameraet er placeret under vand og ved et tryk, der er angivet af CASIO. *3 Testforhold defineret af CASIO. Inkluderer ikke tilfælde hvor batterilevetiden er forkortet pga. brugsforhold. Stødsikkerheden, vandtætheden og støvtætheden for dette produkt er baseret på CASIO-testresultater, og der ydes ingen garanti for at produktet vil fungere, ikke vil blive beskadiget eller der ikke vil opstå funktionsfejl under sådanne forhold.. Forholdsregler før brug under vand Dette kamera kan anvendes til at optage billeder under vand i ned til 3,0 meter dybde. Men bemærk følgende forholdsregler inden du bruger kameraet under vand. Kontroller kontaktfladerne på batteridækslets og hukommelseskort-/stikdækslets pakninger for snavs, sand og andre fremmedlegemer. Rengør kontaktfladerne ved at tørre dem med en blød, ren, tør klud. Bemærk, at et enkelt hår eller et enkelt sandkorn er nok til, at der lækker vand ind i kameraet. Kontroller, at batteridækslets og hukommelseskort-/stikdækslets pakninger, der gør kameraet vandtæt, er fri for revner, ridser og andre skader. Luk batteridækslet og hukommelseskort-/stikdækslet helt i, indtil de klikker ordentligt på plads. Du må aldrig åbne eller lukke batteridækslet eller hukommelseskort-/stikdækslet i nærheden af vand eller på steder udsat for søbriser. Undgå endvidere at åbne og lukke dækslerne med våde hænder. 31 Kom hurtigt i gang

32 Dette kamera synker, hvis det tabes under vand. Brug en rem eller andre midler til at undgå at det tabes. Dette kameras vandtæthed beskytter det kun mod saltvand og ferskvand. Kameraet er ikke beskyttet mod vand fra varme kilder. Efterlad aldrig kameraet i længere tid på steder med meget lave temperaturer, eller meget høje temperaturer der overstiger 40 C. Undgå især at efterlade kameraet på steder der er udsat for stærkt, direkte sollys, som f.eks. i et motorkøretøj på en varm dag e.l. Ethvert af disse forhold kan medføre en forringelse af vandtætheden.. Forholdsregler for brug under vand Kameraet er designet til brug på dybder ned til 3,0 meter og ved vandtemperaturer inden for 0 C til 40 C. Lad ikke kameraet være under vand i mere end 60 minutter. Når kameraet bruges gentagne gange under vand, skal der være mindst 15 minutter mellem hver gang det bruges under vandet. Åbn aldrig batteridækslet eller hukommelseskort-/stikdækslet, mens kameraet er under vand. Dyk ikke ned i vand, mens du holder kameraet. Brug endvidere ikke kameraet i strømfald, under et vandfald eller under andre barske vandforhold. Udsættes kameraet for kraftigt vandtryk kan det medføre lækage og funktionsfejl. Pas på du ikke taber kameraet ned i vand, eller lader det komme i kontakt med vandoverfladen. Ellers kan det medføre lækage.. Forholdsregler efter brug under vand Inden du åbner batteridækslet eller hukommelseskort-/stikdækslet skal du anvende en tør, blød klud til at tørre al fugt og snavs af kameraet. Hvis du åbner batteridækslet eller hukommelseskort-/stikdækslet, mens kameraet er vådt, skal du sørge for at tørre al fugten af indvendigt, før du lukker det. 32 Kom hurtigt i gang

33 . Rengøring af kameraet efter brug Foretag følgende trin for at rengøre kameraet efter undervandsbrug, eller når der sidder sand, snavs eller mudder på. Bemærk at batteridækslet og hukommelseskort-/ stikdækslet skal være ordentligt lukket, når du udfører disse trin. 1. Læg kameraet ned i ferskvand. Fyld en spand eller anden beholder med vand fra hanen eller andet ferskvand, og læg kameraet ned i beholderen i ca. 10 minutter. Tør forsigtigt støv, snavs, sand og andet materiale af kameraet med fingrene. Gnid ikke på objektivets overflade, monitorskærmen eller flashvinduet, mens der er snavs på. 2. Tør kameraet af til det er tørt. Brug en ren, blød klud til tørre kameraet af, og lad det tørre i skyggen. Temperaturen på det vand, der anvendes til at vaske kameraet med, bør ikke være højere end 30 C. Brug aldrig rengøringsmidler, varmt vand eller kraftigt løbende vand til rengøring af kameraet. Hvis du gør det, er der en risiko for lækage og funktionsfejl. Sving aldrig kameraet rundt for at fjerne vand, og brug aldrig en hårtørrer eller anden kraftig varmekilde til at tørre det. Vask aldrig kameraet i en vaskemaskine.. Forholdsregler efter brug Lad ikke kameraet ligge på et sted, der er ekstremt varmt (40 C eller mere) eller koldt ( 10 C eller lavere). Ellers kan det medføre tab af vandtæthed. Brug aldrig kemikalier til rengøring, rustbeskyttelse, fugtbeskyttelse osv. Ellers kan det medføre tab af vandtæthed. Brug ferskvand til rengøring af kameraet inden for 60 minutter efter undervandsbrug. Gør du ikke det, kan det medføre nedbrydning af den udvendige overflade og forringelse af vandtætheden. Det anbefales, at du udskifter kameraets pakninger hvert år for at opretholde vandtætheden. Bemærk, at det koster penge at få udskiftet pakninger. Kontakt et CASIO-autoriseret servicecenter eller din oprindelige forhandler for at få udskiftet pakningerne. 33 Kom hurtigt i gang

34 . Andre forholdsregler Det tilbehør, der kommer sammen med kameraet (batteri m.v.), er ikke vandtæt. Udsættes kameraet for voldsomme stød, kan det medføre tab af vandtæthed. I meget kolde miljøer kan fugt på kameraet fryse til is. Is på kameraet kan medføre funktionsfejl. Sørg for at fjerne fugt fra kameraet under kolde forhold. Skulle der lække vand ind i kameraet, som derved medfører funktionsfejl pga. af forkert brug, skal CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke holdes ansvarlig for skader på interne komponenter (batteri, optagemedier osv.), tab af optagede data eller andre udgifter pga. tabte billeder. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for eventuelle uheld, der måtte ske, mens kameraet bruges under vand. CASIO COMPUTER CO., LTD. skal ikke holdes ansvarlig for skader eller for uheld (personskader osv.), der opstår mens kameraet bruges under vand. 34 Kom hurtigt i gang

35 Snapshotvejledning Brug af kontrolpanelet Kontrolpanelet kan bruges til at konfigurere kameraindstillinger. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. Derved vælges et af kontrolpanelikonerne, og dets indstillinger vises. [8] [2] [4] [6] [SET] Tilgængelige indstillinger Kontrolpanel Brug [8] og [2] til at vælge den indstilling du ønsker at ændre. 1Snapshotbilledstørrelse/-kvalitet* (side 36, 82) 2Filmbilledkvalitet (side 39) 3Flash (side 40) 4Selvudløser (side 42) 5AF-område (side 43) * Kvaliteten af snapshotbilleder kan ikke ændres ved hjælp af kontrolpanelet. 3. Brug [4] og [6] til at ændre indstillingen. 6ISO-følsomhed (side 45) 7Optagelampe (side 46) 8Ansigtsregistrering/Makeup/ Landskab (side 46, 48, 49) 9Dato/tid (side 50) 4. Hvis du ønsker at konfigurere en anden indstilling, skal du gentage trin 2 og Tryk på [SET] når alle indstillingerne er, som du vil have dem. Derved anvendes indstillingerne, og kameraet vender tilbage til REC-indstilling. Du kan også konfigurere andre indstillinger end dem, der står ovenfor (side 65). Kontrolpanelet kan ikke vises, mens en Dynamisk foto, For-optag (Film), For YouTube eller Stemmeoptagelse er under udførsel. 35 Snapshotvejledning

36 Angivelse af kontrolpanelpunkter Du kan bruge den følgende procedure til at angive de otte punkter, som du ønsker skal være i kontrolpanelet. 1. Tryk på [MENU] mens kontrolpanelet vises på skærmen. Der vises en menu over kontrolpanelpunkter med de aktuelt valgte punkter vist i grønt. 2. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge et punkt som du ønsker skal være på kontrolpanelet, og tryk derefter på [SET]. Dette får lampen ved siden af punktet til at lyse. 3. Gentag trinnet ovenfor for at vælge de otte punkter til kontrolpanelet. Når du har valgt det ottende punkt, skifter kameraet til REC-indstillingen og viser kontrolpanelet. Tryk på [MENU] for at forlade valg af punkter-operationen. Dato/Tid -punktet i bunden af kontrolpanelet er fast og kan ikke ændres. Skærmbillederne i denne manual viser de standardindstillede kontrolpanelpunkter. For at vende til standardindstillingerne for kontrolpanelpunkter, skal du nulstille kameraet (side 147). Ændring af billedstørrelsen (Størrelse). Pixels Et billede, der er taget med et digitalkamera, er en samling af små punkter kaldet pixels. Jo flere pixels der er i et billede, desto flere detaljer vil der være. Men generelt kan du nøjes med færre pixels, når et billede udskrives (L-størrelse) via en fotoservice, det vedhæftes en , eller når du viser billedet på en computer m.v. Pixel 36 Snapshotvejledning

37 . Angående billedstørrelser Størrelsen på et billede angiver hvor mange pixels, det indeholder, og er udtrykt vha. vandrette pixelsxlodrette pixels. 8M (3264x2448) størrelse billede = Cirka 8 millioner pixels 3264* 2448* VGA (640x480) størrelse billede = Cirka pixels 640* 480* * Enhed: pixels Tips til valg af billedstørrelse Bemærk, at store billeder har flere pixels, og de fylder derfor mere i hukommelsen. Stort antal pixels Flere detaljer, men fylder mere på hukommelsen. Bedst, når du påtænker at udskrive billeder i stor størrelse (som fx A3- størrelse). Lille antal pixels Færre detaljer, men fylder mindre på hukommelsen. Bedst, når du vil sende billeder via m.v. For oplysninger om billedstørrelse, billedkvalitet og antal af billeder, der kan gemmes, se side 173. Se side 39 for oplysninger om billedstørrelse for film. Se side 106 for oplysninger om størrelsesændring af eksisterende snapshots. 37 Snapshotvejledning

38 . Sådan vælges snapshotbilledstørrelsen 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den øverste indstilling i kontrolpanelet (Snapshotbilledstørrelse). 3. Brug [4] og [6] til at vælge en billedstørrelse og tryk derefter på [SET]. Billedstørrelse (pixels) 12M (4000x3000) 3:2 (4000x2656) 16:9 (4000x2240) 8M (3264x2448) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Forslag til udskriftsstørrelse og anvendelse Plakatprint Plakatprint HDTV A3 print A4 print 3.5"x5" print Beskrivelse Gode detaljer og mere tydelige, selv for billeder der er beskåret (side 106) fra det oprindelige. Gode detaljer Bedst, når det er forholdsvist vigtigere at spare på hukommelseskapaciteten end billedkvaliteten. Billedfilerne er mindre, hvilket er bedre, når du vedhæfter billeder til s. Men billederne er forholdsvist grove. Grundindstillingen fra fabrikken er en billedstørrelse på 12M. Vælger du 3:2, optager du billeder med et formatforhold på 3:2, hvilket svarer til standardformatforholdet for printpapir. Bogstaverne HDTV står for High Definition Television. En HDTV-skærm har et formatforhold på 16:9, hvilket gør, at de er bredere end de tidligere tv-skærme med formatforhold på 4:3. Dit kamera kan tage billeder, der er kompatible med formatforholdet på en HDTV-skærm. Du bør kun opfatte de her foreslåede størrelser printpapir som retningslinjer (200 dpi printopløsning). 38 Snapshotvejledning

39 . Angivelse af billedkvalitet for film Billedkvalitet for film er en standard, der bestemmer graden af billedernes detaljering og skarphed, når filmen afspilles. Optager du film i højkvalitetsindstillingen (WIDE), vil du få en bedre billedkvalitet, men det vil også forkorte den tid, du kan optage i. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den anden øverste indstilling i kontrolpanelet (Billedstørrelse for film). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. Billedkvalitet (pixels) Omtrentlig datahastighed Billedhastighed WIDE 848x megabit/sekund 30 billeder/sekund STD 640x megabit/sekund 30 billeder/sekund LP 320x240 2,7 megabit/sekund 15 billeder/sekund Formatforholdet 16:9 er kun til rådighed, når WIDE er valgt som billedkvalitet. Hukommelseskapacitet (den filmoptagetid som du har til rådighed) afhænger af de kvalitetsindstillinger, du sætter (side 174). 39 Snapshotvejledning

40 Brug af flash (Flash) Flash 2. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede flashindstilling og tryk derefter på [SET]. [2] ( ) 1. Tryk en gang på [2] ( ) i RECindstillingen. > Autoflash? Flash fra < Flash til _ Blød flash Rødøjereduktion Flashen affyres automatisk i henhold til eksponeringsforholdene (mængden af lys og lysstyrke). Flashen affyres ikke. Flashen affyres altid. Denne indstilling kan anvendes til at lysne et motiv, der ellers normalt ville fremstå mørkt på grund af dagslys eller modlys (dagslys synkron-flash). Blød flash affyres altid, uanset eksponeringsforholdene. Flashen affyres automatisk. Denne type flash kan anvendes til at reducere risikoen for, at motivets øjne er røde. 3. Tryk på udløserknappen for at optage. Bagsidelampe Blinker orange, mens flashen oplader, for at angive at billedtagning er deaktiveret. Du kan ikke tage flere snapshots med flash, før lampen stopper med at blinke orange, hvilket < angiver at flashen affyres. angiver, at opladningen er gennemført. Se side 176 angående oplysninger om flashrækkevidde. 40 Snapshotvejledning

41 Pas på at dine fingre og remmen ikke spærrer for flashen. Den ønskede effekt opnås muligvis ikke, hvis motivet enten er for langt væk eller for tæt på. Flashens opladningstid (side 176) afhænger af anvendelsesforholdene (batteriet, omgivende temperatur etc.). Tager du billeder under svagt oplyste forhold uden at anvende flash, giver det en langsom lukkertid, hvilket kan forårsage billedslør på grund af kamerabevægelse. Placer kameraet på et kamerastativ etc. under sådanne forhold. Flashen affyres automatisk i henhold til eksponeringen, når rødøje-reduktionen anvendes. Den affyres ikke på steder, hvor der er en god belysning. Solskin udenfor, fluorescerende belysning eller andre lyskilder kan give unormale billedfarver. Vælg? (Flash fra) som flashindstilling ved fotografering på steder hvor flashfotografering er forbudt. Rødøje-reduktion Benytter du flash, når du optager om aftenen eller i svagt oplyste rum, kan der komme røde pletter i øjnene på de personer, der er på billedet. Dette er fordi lyset fra flashen reflekteres af øjets nethinde. Når rødøje-reduktion er valgt som flashindstillingen, affyrer kameraet et for-flash for at få iriserne i øjnene på de personer, der kommer med på billedet, til at lukkes og derved reducere risikoen for, at de får røde øjne. Kameraet har også en automatisk korrektionsfunktion for røde øjne, der korrigerer for røde øjne på optagede billeder. Bemærk følgende vigtige punkter når du benytter rødøje-reduktion. Rødøje-reduktion virker ikke med mindre personerne på billedet kigger direkte på kameraet (flashen). Rødøje-reduktion virker muligvis ikke særlig godt, hvis personerne befinder sig langt fra kameraet. Andre praktiske flashfunktioner Ændring af flashintensiteten (side 86) 41 Snapshotvejledning

42 Brug af selvudløseren (Selvudløser) Anvender du Selvudløseren, starter der er en timer, når du trykker på udløserknappen. Udløseren slippes, og billedet tages efter et fastsat tidsforløb. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den fjerde øverste indstilling i kontrolpanelet (Selvudløser). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. 10s selvudløser 2s selvudløser X3 selvudløser (Tredobbelt selvudløser) Selvudløser fra 10-sekunders selvudløser 2-sekunders selvudløser Når du tager billeder under forhold, der nedsætter lukkertiden, kan du anvende denne indstilling til at forhindre slør på grund af kamerabevægelse. Tager tre billeder: Et billede 10 sekunder efter at der er trykket på udløserknappen, og de to næste billeder tages så snart kameraet er klar efter at have taget det forrige billede. Den tid, det tager for kameraet at blive klar til at optage, afhænger af indstillingerne af billedstørrelse og kvalitet, om der er isat et hukommelseskort i kameraet eller ej, samt forholdene for flashopladningen. Slår selvudløseren fra. Forsidelampen blinker, mens selvudløsernedtællingen er i gang (Undtagen når optagelampen er tændt.). Du kan afbryde en igangværende selvudløsernedtælling ved at trykke på [SET]. Forsidelampe Selvudløseren kan ikke anvendes sammen med følgende funktioner. Normalhast. kont., Højhastighed kont., visse BEST SHOT-scener (Interval-snapshot, Intervalfilm, For-optag (Film), Stemmeoptagelse) Den tredobbelte selvudløser kan ikke anvendes sammen med følgende funktioner. Autoudløser, Film, Makeup-indstilling, Landskabsindstilling, visse BEST SHOTscener (Dynamisk foto, Multibevægelsesbillede, For YouTube) B 42 Snapshotvejledning

43 Angivelse af Autofokusområde (AF-område) Ò Intelligent Û Spot È Multi Ë Sporing Kameraet bestemmer automatisk fokuspunktet på skærmen og fokuserer der, når udløserknappen trykkes halvt ned (Intelligent AF). Denne indstilling foretager læsninger af et lille område midt på billedet. Denne indstilling fungerer godt sammen med fokuslås (side 69). Når du trykker halvt ned på udløserknappen, mens denne indstilling er valgt, vælger kameraet det optimale Autofokusområde ud fra ni mulige områder. Fokusrammen på det område, hvor kameraet fokuserer, vises med grøn. Trykker du halvt ned på udløserknappen, fokuserer kameraet på motivet, og fokusrammen begynder at spore motivets bevægelse. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den femte øverste indstilling i kontrolpanelet (AF-område). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. 4. Ret kameraet mod motivet og tryk halvvejs ned på udløserknappen. Vent indtil kameraet automatisk justerer eksponeringen og fokus. 5. Tryk udløserknappen helt i bund. 43 Snapshotvejledning

44 Ò Intelligent Û Spot eller Ë Sporing Fokusramme È Multi Fokusramme Fokusramme È Multi kan ikke vælges som Autofokusområde, mens du bruger Ansigtsregistrering (side 46). Ë Sporing kan ikke vælges som Autofokusområde, mens du bruger Autoudløser (side 73). Vælges Ë Sporing, kan det forårsage vibrationer og støj på grund af objektivets bevægelse, mens der spores et motiv. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. 44 Snapshotvejledning

45 Indstilling af ISO-følsomhed (ISO) ISO-følsomhed er et mål for lysfølsomheden. 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den sjette øverste indstilling i kontrolpanelet (ISO-følsomhed). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [SET]. AUTO Justerer automatisk følsomheden i henhold til forholdene ISO 64 Lavere følsomhed ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Højere følsomhed Langsom lukkertid Hurtig lukkertid (indstil ved fotografering på svagt oplyste steder.) Mindre støj Noget grovhed (forøget digital støj) Der anvendes altid AUTO ISO-følsomhed til film, uanset den ellers gældende ISO-følsomhedsindstilling. Høje ISO-følsomhedsværdier har tendens til at give mere digital støj på billederne. 45 Snapshotvejledning

46 Optagelse med optagelampen (Optagelampe) Vælger du Til, tænder forsidelampen ved optagelse under dårlige lysforhold. Forsidelampe 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den tredje nederste indstilling i kontrolpanelet (Optagelampe). 3. Brug [4] og [6] til at vælge Til og tryk derefter på [SET]. y (Optagelampe) vises i kontrolpanelet, mens optagelampen er aktiveret. Kig aldrig direkte ind i forsidelampen, når den er tændt. Ret aldrig forsidelampen mod en person, der styrer et motorkøretøj osv. Optagelampens effekt reduceres, hvis motiverne er langt væk. Brug af Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.) Ved optagelse af personer registrerer ansigtsregistreringsfunktionen ansigterne på op til 10 enkeltpersoner og justerer fokus og lysstyrke i henhold dertil. 1. Brug [4] og [6] i REC-indstillingen til at få vist G i kontrolpanelet, hvorved Ansigtsregistrering slås til. Hvis G ikke vises i kontrolpanelet, skal du trykke mange gange på [4] eller [6], indtil symbolet vises. Ved hvert tryk på [4] eller [6] kommer du igennem kontrolpanelets indstillinger i følgende sekvens: Ansigtsregistrering * Makeup-indstilling (side 48) * Landskabsindstilling (side 49). 2. Tryk på [SET] og brug derefter [8] og [2] til at vælge den anden nederste indstilling i kontrolpanelet (Ansigtsregist.). 3. Brug [4] og [6] til at vælge G Ansigtsregistrering: Til og tryk derefter på [SET]. 46 Snapshotvejledning

47 4. Ret kameraet mod motivet/motiverne. Kameraet registrerer menneskeansigter og viser en ramme rundt om hvert ansigt. 5. Tryk halvt ned på udløserknappen. Kameraet fokuserer og rammerne rundt om de ansigter, det fokuserer på, bliver grønne. 6. Tryk udløserknappen helt i bund. Ikon for ansigtsregistrering Tips for bedste ansigtsregistreringsresultater Kameraet fokuserer i midten, hvis det ikke kan registrere nogen ansigter. Sørg altid for, at Autofokus (AF) er valgt som fokusindstilling, når du optager med ansigtsregistrering. Ansigtsregistreringen kan tage lidt længere tid, når du vender kameraet på siden. Registrering af følgende typer ansigter er ikke understøttet. Ansigter, hvor hår, solbriller, en hat eller lignende dækker ansigtet eller et ansigt i mørk skygge. En profil eller et ansigt i en skæv vinkel Et ansigt der er meget langt væk eller lille, eller meget tæt på og stort Et ansigt på et meget mørkt sted Ansigtet på et kæledyr eller andet ikke-menneskeligt motiv Ansigtsregistreringen kan ikke anvendes i kombination med følgende funktioner. Visse BEST SHOT-scener (Dynamisk foto, Multibevægelsesbillede, For-optag (Film), For YouTube, Stemmeoptagelse) Filmoptagelse Den følgende funktion er slået fra, når du optager med ansigtsregistrering. Multi AF 47 Snapshotvejledning

48 Optagelse med Makeup-indstillingen (Makeup) Makeup-indstillingen gør motivets hudtekstur mere glat og blødgør ansigtsskygger forårsaget af stærkt sollys for at give bedre portrætbilleder. 1. Brug [4] og [6] i REC-indstillingen til at få vist ± i kontrolpanelet, hvorved kameraet går ind i Makeup-indstilling. Hvis ± ikke vises i kontrolpanelet, skal du trykke mange gange på [4] eller [6], indtil det vises. Ved hvert tryk på [4] eller [6] kommer du igennem kontrolpanelets indstillinger i følgende sekvens: Ansigtsregistrering (side 46) * Makeup-indstilling * Landskabsindstilling (side 49). Makeup-ikon 2. Tryk på [SET] og brug derefter [8] og [2] til at vælge den anden nederste indstilling i kontrolpanelet (Makeup-indstilling). 3. Brug [4] og [6] til at vælge Makeupniveau og tryk derefter på [SET]. Du kan vælge mellem 13 niveauer i området fra 0 (Fra) (ingen korrektion) til +12 (Maks.) (maksimal korrektion). Jo større en værdi, desto større billedbearbejdning udføres der. 4. Ret kameraet mod motivet/motiverne. Kameraet registrerer menneskeansigter og viser en ramme rundt om hvert ansigt. 5. Tryk halvt ned på udløserknappen. Kameraet fokuserer på ansigtet, og rammen omkring det skifter til grøn. 6. Når du er klar til at optage, skal du trykke udløserknappen helt i bund. Følgende funktioner kan ikke bruges sammen med Makeup-indstillingen. Kontinuerlig udløser, Tredobbelt selvudløser, Ansigtsregistrering, Landskabsindstilling, visse BEST SHOT-scener 48 Snapshotvejledning

49 Optagelse af smukke landskabsbilleder (Landskab) Landskabsindstillingen gør farverne mere levende, frafiltrerer dis og udfører andre processer, der forøger skønheden af naturmotiver. 1. Brug [4] og [6] i REC-indstillingen til at få vist Ö i kontrolpanelet, hvorved kameraet går ind i Landskabsindstilling. Hvis Ö ikke vises i kontrolpanelet, skal du trykke mange gange på [4] eller [6], indtil symbolet vises. Ved hvert tryk på [4] eller [6] kommer du igennem kontrolpanelets indstillinger i følgende sekvens: Ansigtsregistrering (side 46) * Makeup-indstilling (side 48) * Landskabsindstilling. Landskabsikon 2. Tryk på [SET] og brug derefter [8] og [2] til at vælge den anden nederste indstilling i kontrolpanelet (Landskabsindstilling). 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede Landskabsindstilling. Lev. landskab Fjern tåge Tilgængelige niveauindstillinger er +1 (Svag) og +2 (Stærk). 4. Tryk på [SET] når alt er, som du ønsker det skal være. Derved anvendes den valgte effekt. 5. Ret kameraet mod det landskab, du ønsker at optage. 6. Tryk på udløserknappen for at optage. Forstærker farver for at give et klarere, mere levende landskabsbillede. Korrigerer landskabsbilleder for dis og tåge, så de fremstår som om, de er optaget på en klar dag. De følgende funktioner er deaktiveret, mens kameraet er i Landskabsindstillingen: Kontinuerlig udløser (KU), Tredobbelt selvudløser, Makeup-indstilling, Ansigtsregistrering, Belysning, Farvefilter, Skarphed, Farvemætning, Kontrast, visse BEST SHOT-scener 49 Snapshotvejledning

50 Ændring af kontrolpanelets dato/tidsformat 1. Tryk på [SET] i REC-indstillingen. 2. Brug [8] og [2] til at vælge den nederste indstilling i kontrolpanelet (Dato/Tid). Brug [4] og [6] til at vælge datoen eller tiden. Du kan vælge et af to visningsformater (side 143) for datoen: Måned/Dag eller Dag/Måned. Tiden vises som 24 timers visning. Fotografering med zoom Dit kamera har en 3X optisk zoom (der ændrer objektivbrændvidden), som kan anvendes i kombination med digital zoom (der digitalt forstørrer billedets midtpunkt op), hvilket til sammen giver en zoomkapacitet på 3X til 47,8X. Punktet for billedforringelse afhænger af billedets størrelse (side 52). 1. Tryk på zoomknappen for at zoome i REC-indstillingen. w Vidvinkel z Telefoto 2. Tryk på udløserknappen for at tage billedet. Zoomknap z (Telefoto) : Forstørrer motivet og indskrænker området w (Vidvinkel) : Reducerer størrelsen af motivet og udvider området Digital zoom er slået fra, mens datostempling (side 142) er slået til. 50 Snapshotvejledning

51 Jo højere den digitale zoomfaktor er, desto grovere bliver det optagede billede. Bemærk, at kameraet også har en funktion, der gør det muligt at anvende digital zoom uden billedforringelse (side 52). Det anbefales at bruge et kamerastativ for at forhindre billedslør på grund af kamerabevægelser ved fotografering med telefoto. Når du anvender zoom, ændres objektivets blænde. Punkt for skift mellem optisk zoom og digital zoom Hvis du holder zoomknappens z (Telefoto)-side nede, stopper zoomningen, når den optiske zoomfaktor når hen på maksimum. Hvis du slipper zoomknappen et øjeblik, og derefter holder dens z (Telefoto)-side nede, skifter kameraet til digital zoom, som du kan anvende til at få en endnu højere zoomfaktor. Når du zoomer, viser en bjælke på monitorskærmen den aktuelle Zoomindstilling. Indikator for billedforringelse Fokusområde (Vises for Autofokus, Makrofokus og Manuel fokus.) Zoombjælke Område med uforringet billedkvalitet Område med forringet billedkvalitet 1X 3X til 18,7X 12X til 47,8X Punkt for skift mellem optisk og digital zoom * 3X optisk zoompunkt Billedforringelse Zoomviser (angiver aktuel zoom.) 51 Snapshotvejledning

52 Punktet for billedforringelse afhænger af billedets størrelse (side 36). Desto mindre en billedstørrelse, jo højere en zoomfaktor kan du anvende, inden du når punktet for billedforringelse. Selv om digital zoom generelt forårsager en forringelse af billedkvaliteten, er det muligt at anvende noget digital zoom uden billedforringelse ved billedstørrelser på 8M og mindre. Det område, hvori du kan anvende digital zoom uden billedforringelse, er angivet på skærmen. Forringelsespunktet afhænger af billedstørrelsen. Billedstørrelse Maksimal zoomfaktor Uforringet zoomgrænse 12M 12X 3X 3:2 12X 3X 16:9 12X 3X 8M 14,7X 3,7X 5M 18,7X 4,7X 3M 23,4X 5,9X VGA 47,8X 18,7X 52 Snapshotvejledning

53 Optagelse af film og lyd Sådan optager du en film 1. Konfigurer kvalitetsindstillingen for filmen (side 39). Længden på den film, du kan optage, afhænger af hvilken kvalitetsindstilling, du vælger. 2. Tryk på [0] (Film) i RECindstillingen. Optagelsen begynder, og Y vises på monitorskærmen. Filmoptagelsen inkluderer lyd i mono. Du kan slå lydoptagelse fra, hvis du ønsker det (side 73). [0] (Film) Resterende optagetid (side 174) 3. Tryk igen på [0] for at stoppe optagelsen. Optagetid Hver film kan være op til 10 minutter lang. Filmoptagelsen stopper automatisk efter 10 minutters optagelse. Filmoptagelsen stopper også automatisk, hvis hukommelsen fyldes op, inden du stopper filmoptagelsen ved at trykke [0]. Optagelse med BEST SHOT Ved brug af BEST SHOT (side 58) kan du vælge en scene, der matcher den type film, du forsøger at optage, og kameraet ændrer opsætningen i henhold dertil, sådan at du får flotte film hver gang. Vælger du fx den BEST SHOT-scene, der hedder Aftenscene, konfigureres kameraet sådan at aftenscener fremstår klarere og lysere. Minimering af påvirkningerne fra kamerabevægelse under filmoptagelse Du kan konfigurere kameraet til at minimere påvirkningerne fra kamerabevægelser under filmoptagelse (side 77). Men bemærk, at det ikke forhindrer billedslør pga. motivbevægelser, samt at synsfeltet indskrænkes. 53 Optagelse af film og lyd

54 Under længerevarende filmoptagelse bliver kameraet lidt varmt. Dette er normalt og ikke et tegn på funktionsfejl. Kameraet optager også lyd. Vær opmærksom på følgende punkter, når du optager en film. Pas på ikke at blokere mikrofonen med dine fingre etc. Det er ikke muligt at opnå gode optageresultater, hvis kameraet er for langt væk fra det, du ønsker at optage. Trykker du på kameraets knapper under optagelse, kan der komme støj med på lydsporet. Optagelse af et meget lyst motiv kan forårsage, at der Mikrofon fremkommer en lodret stribe eller et lyserødt skær på monitorskærmens billede. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. Brug af visse typer hukommelseskort kan forlænge den tid, det tager at optage film, hvilket kan medføre, at nogle af filmens enkeltbilleder (frames) tabes. Dette forhold angives vha.» og Y, der blinker på monitorskærmen. For at undgå tab af filmens enkeltbilleder, anbefales det, at du anvender et hukommelseskort med en maksimal overførselshastighed på mindst 10 MB pr. sekund (side 161). Påvirkningerne af kamerabevægelser på et billede bliver mere udtalte, når du optager nærbilleder eller med en høj zoomfaktor. Det anbefales derfor, at du anvender et kamerastativ under disse forhold. Autofokus og Makrofokus fastlåses under optagelse af en film (side 67). 54 Optagelse af film og lyd

55 Brug af for-optaget film Med denne funktion for-optager kameraet op til fire sekunder af, hvad der sker foran objektivet i en buffer, der konstant opdateres. Trykker du på [0], gemmes de foroptagede hændelser (bufferindhold) efterfulgt af optagelse i real-time. Real-timeoptagelsen fortsætter, indtil du stopper den. [0] Film [0] Start af optagelse 4 sekunder for-optaget del (fra bufferen) Optagelsen slutter. Sådan indstiller du kameraet til at optage med For-optaget film 1. Tryk på [BS] i REC-indstillingen. 2. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge For-optag (Film) -scenen og tryk derefter på [SET]. vises på monitorskærmen.. Sådan optager du en For-optaget film 1. Ret kameraet mod motivet og tryk på [0]. Der gemmes fire sekunders for-optagede hændelser i bufferen, og real-time optagelsen starter. 2. Tryk igen på [0] for at stoppe optagelsen. For at slå For-optaget film-optagelse fra skal du trykke på [BS] og derefter vælge R (Auto). 55 Optagelse af film og lyd

56 Optagelse af et snapshot mens du optager en film 1. Tryk på udløserknappen, mens du er i gang med at optage en film. Filmoptagelsen fortsætter efter snapshottet er optaget. Du kan anvende [2] ( ) til at ændre flash-indstillingen, mens du optager en film. Filmoptagelsen forstyrres i nogle få sekunder, når der optages et snapshot. Du kan ikke optage et snapshot under filmoptagelse, hvis nogle af de følgende BEST SHOT-scener er valgt. For-optag (Film), Dynamisk foto, Multibevægelsesbillede, For YouTube, Stemmeoptagelse Optagelse kun af lyd (Stemmeoptagelse) Med Stemmeoptagelse kan du nøjes med at optage lyd uden et snapshot eller en film. Se side 174 for oplysninger om stemmeoptagelseskapaciteten. 1. Tryk på [BS] i REC-indstillingen. 2. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge Stemmeoptagelse -scenen og tryk derefter på [SET]. ` vises på monitorskærmen. 3. Tryk på udløserknappen for at starte optagelsen. Bagsidelampen blinker grønt, mens optagelsen forløber. Trykker du på [SET] under optagelse, indsættes der et mærke i optagelsen. Når du afspiller optagelsen, kan du anvende mærkerne til at springe hen til punkter i optagelsen. 4. Tryk på udløserknappen igen for at stoppe lydoptagelsen. Gentag trin 3 og 4 for at lave en lydoptagelse mere. For at slå Stemmeoptagelse fra skal du trykke på [BS] og derefter vælge R (Auto). Optagetid Resterende optagetid 56 Optagelse af film og lyd

57 Du kan bruge [8] (DISP) under optagelse af lyd til at slå monitorskærmen til og fra. Når monitorskærmens indhold er slået fra, slukker monitorskærmen øjeblikkeligt, hvis du vælger Stemmeoptagelse -scenen (side 148). Angående lyddata Lydfiler kan afspilles på en computer med Windows Media Player eller QuickTime. Lyddata: WAVE/IMA-ADPCM (WAV endelse) Sådan afspilles en lydoptagelse 1. I PLAY-indstillingen skal du bruge [4] og [6] til at vise den Stemmeoptagelsesfil, du vil afspille. ` vises i stedet for et billede ved Stemmeoptagelsesfiler. 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning. Styring af afspilning af Stemmeoptagelser Hurtigt fremad/hurtigt tilbage [4] [6] Afspil/pause [SET] Mens afspilningen er på pause, tryk på [4] eller Gå til mærke [6] for at gå til næste mærke, og tryk derefter på [SET] for at genoptage afspilning. Lydstyrkejustering Tryk på [2] og tryk derefter på [8] [2] Monitorskærm til/fra Afslut afspilning [8] (DISP) [MENU] 57 Optagelse af film og lyd

58 Brug af BEST SHOT Hvad er BEST SHOT? BEST SHOT giver dig en samling scener, der viser en række forskellige typer optageforhold. Når du behøver at ændre opsætningen af kameraet, skal du blot finde den scene, der matcher det du forsøger at opnå, og kameraet indstilles automatisk til den slags optagelse. Dette er med til at minimere risikoen for ødelagte billeder pga. dårlige indstillinger af eksponering og lukkertid. Nogle eksempelscener Portræt Landskab Aftenscene Aften portræt Sådan optages et billede med BEST SHOT 1. Tryk på [BS] i REC-indstillingen. Der vises en menu over BEST SHOT-scener. Kameraets standardindstilling er R (Auto). 2. Brug [8], [2], [4] og [6] til at flytte afgrænsningen til den scene du ønsker at vælge. Scenemenuen består af flere sider. Brug [8] og [2] til at scrolle mellem menusiderne. Du kan få oplysninger om den indeværende valgte scene. Se side 59 angående yderligere oplysninger. For at vende tilbage til normal snapshotoptagelse vælges Scene 1 R (Auto). Trykker du på [MENU], mens scenevalgsskærmen eller sceneoplysningsskærmen vises, går afgrænsningen direkte hen på R (Auto). [BS] Indeværende valgte scene (med afgrænsning) Navn på scene Scenens nummer 58 Brug af BEST SHOT

59 3. Tryk på [SET] for at konfigurere kameraet med indstillingerne for den indeværende valgte scene. Kameraet vender tilbage til REC-indstillingen. Indstillingerne for den scene du valgte, gælder indtil du vælger en anden scene. Gentag den ovenstående procedure fra trin1 for at vælge en anden BEST SHOT-scene. 4. Tryk på udløserknappen (hvis du er ved at tage et snapshot) eller [0] (hvis du er ved at optage en film). BEST SHOT YouTube-scenen indstiller kameraet til optagelse af film, der er optimerede for uploadning til YouTube. Film, der er optaget med YouTube-scenen, gemmes i en særlig mappe, så de er nemme at finde, når du uploader (side 137). Den maksimale optagetid er 10 minutter, mens YouTube-scenen er valgt.. Brug af sceneoplysningsskærmen For at få yderligere oplysninger om en scene skal du vælge den med afgrænsningen på scenevalgsskærmen, og derefter trykke på zoomknappen. Tryk på zoomknappen igen for at vende tilbage til scenemenuen. Brug [4] og [6] til at scrolle mellem scener. Tryk på [SET] for at konfigurere kameraet med indstillingerne for den indeværende valgte scene. Tryk på [BS] for at vende tilbage til sceneoplysningsskærmen for den indeværende valgte BEST SHOT-scene. 59 Brug af BEST SHOT

60 . BEST SHOT-forholdsregler Følgende BEST SHOT-scener kan ikke bruges under optagelse af en film: Dynamisk foto, Multibevægelsesbillede Følgende BEST SHOT-scene kan ikke bruges under optagelse af et snapshot: For-optag (Film), For YouTube. Stemmeoptagelse-scenen kan ikke anvendes under fotografering af et snapshot eller optagelse af en film. Nogle scener som fx Aftenscene og Fyrværkeri giver en langsom lukkertidsindstilling. Eftersom en langsom lukkertid forøger sandsynligheden for digital støj på billedet, udfører kameraet automatisk en digital støjreduktionsproces, når en af disse scener er valgt. Det betyder, at det tager en lille smule længere tid at gemme billedet, hvilket angives ved, at bagsidelampen blinker grønt. Undlad at udføre nøglefunktioner på samme tid. Endvidere er det en god ide at anvende et kamerastativ for at undgå slør på grund af kamerabevægelser, når du tager billeder med langsomme lukkertider. Dit kamera inkluderer en scene, der optimerer indstillinger for billeder til auktionssider. Afhængigt af din kameramodel hedder scenen enten For ebay eller Auktion. Billeder, som du har optaget med auktionsscenen, gemmes i en speciel mappe, sådan at du nemt kan finde dem på din computer (side 137). BEST SHOT-scenebillederne er ikke taget med dette kamera. Billeder, der er taget ved hjælp af en BEST SHOT-scene, giver eventuelt ikke det resultat, som du forventede på grund af optageforholdene eller andre faktorer. Du kan godt modificere de kameraindstillinger, der udførtes, efter du valgte en BEST SHOT-scene. Men bemærk at BEST SHOT-indstillingerne vender tilbage til deres standardindstillinger, når du vælger en anden BEST SHOT-scene eller slukker for kameraet. 60 Brug af BEST SHOT

61 Lav dine egne BEST SHOT-indstillinger Du kan gemme op til 999 kameraindstillinger som BEST SHOT-scener, så du straks kan få dem frem, når du behøver dem. 1. På BEST SHOT-scenemenuen skal du vælge den scene, der hedder BEST SHOT (Registrer bruger scene). 2. Brug [4] og [6] til at vælge det snapshot eller den film, hvis indstilling du vil gemme. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Gem og tryk derefter på [SET]. Din BEST SHOT-scene vil blive tildelt navnet Genkald bruger scene sammen med et nummer for scenen. BEST SHOT-snapshotscener kan kun bruges til snapshots, og filmscener kan kun bruges til film. Du kontrollere indstillingerne af den indeværende valgte BEST SHOT-scene ved at vise kameraets indstillingsmenuer og se på scenens indstillinger. Bruger-snapshot-scener tildeles numre i følgende rækkefølge: SU1, SU2, og så videre, mens film tildeles numre i følgende rækkefølge: MU1, MU2 og så videre. Det følgende er de indstillinger, der gemmes for hver bruger-snapshot BEST SHOT-scene. Ansigtsregist., Fokus, EV-shift, Hvidbalance, Flash, ISO, Lysmåling, Belysning, Makeup-indstilling, Landskabsindstilling, Flashintens., Farvefilter, Skarphed, Farvemætning, Kontrast Det følgende er de indstillinger, der gemmes for hver bruger-film BEST SHOTscene. Fokus, EV-shift, Hvidbalance, Farvefilter, Skarphed, Farvemætning, Kontrast Bruger-BEST SHOT-scener gemmes på den indbyggede hukommelse (side 137) i SCENE-mappen (snapshots) eller i MSCENE-mappen (film). Formaterer du kameraets indbyggede hukommelse (side 147), slettes alle bruger- BEST SHOT-scenerne. Brug den følgende procedure når du ønsker at slette en bruger-best SHOTscene. 1 Vis oplysningsskærmen (side 59) for den bruger-best SHOT-scene du vil slette. 2 Tryk på [2] ( ), vælg Slet og tryk derefter på [SET]. 61 Brug af BEST SHOT

62 Optagelse med AUTO BEST SHOT Når du anvender AUTO BEST SHOT, vælger kameraet automatisk den BEST SHOTscene, der passer bedst til dit motiv og optageforhold, og konfigurerer dets indstillinger i forhold dertil. Følgende scener vælges automatisk af AUTO BEST SHOT. Portræt, Landskab, Aftenscene, Aften portræt, Makro, Sport etc. 1. Tryk på [BS] og vælg derefter AUTO BEST SHOT -scenen. 2. Ret kameraet mod motivet. Kameraet vælger automatisk den BEST SHOTscene, der passer bedst til dit motiv og optageforhold, og konfigurerer dets indstillinger i forhold dertil. Hvis optageforholdene ændrer sig, skifter kameraet muligvis automatisk til en anden BEST SHOT-scene. Kameraet viser den scene, der er valgt på monitorskærmen i nogle få sekunder. AUTO BEST SHOT-ikon 3. Tryk på udløserknappen for at tage billedet. AUTO BEST SHOT forbliver aktiveret, sådan at kameraet vælger en BEST SHOT-scene til den næste optagelse, efter billedoptagelsen er fuldført. Visse motiver og/eller optageforhold kan gøre det umuligt for kameraet at vælge en passende scene. Optagelse med AUTO BEST SHOT kan forårsage, at der opstår vibrationer og støj på grund af objektivbevægelse. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. 62 Brug af BEST SHOT

63 Automatisk optagelse med jævne mellemrum (Interval) Du kan konfigurere kameraet til automatisk at optage snapshots eller film med jævne mellemrum. 1. Tryk på [BS] og vælg scenen Interval-snapshot eller Intervalfilm. 2. Tryk på [SET]. 3. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede Interval -indstilling og tryk derefter på [SET]. Denne indstilling angiver intervallet mellem optagelser. Du kan angive et af følgende intervaller: 10 sekunder, 30 sekunder, 1 minut, 3 minutter. 4. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede Tid -indstilling og tryk derefter på [SET]. Denne indstilling angiver optagetiden. Du kan angive en af følgende tider: 3 minutter, 10 minutter, 20 minutter, 30 minutter. 5. Tryk på [SET] igen, og brug derefter [8] og [2] til at angive om monitorskærmen skal være tændt (Til) eller slukket (Fra) under intervaloptagelsen, og tryk derefter på [SET]. 6. Efter konfigurering af alle indstillingerne skal du anvende [8] og [2] til at vælge Anvend og derefter trykke på [SET]. 7. Ret fokusrammen mod motivet og tryk derefter på udløserknappen. Dette starter intervaloptagelsen i henhold til dine indstillinger. 63 Brug af BEST SHOT

64 Optagetiden er fastsat til 5 sekunder, når scenen Intervalfilm er valgt. Strømsparefunktionen (side 144) og Autoslukfunktionen (side 145) er slået fra under anvendelse af intervaloptagelse. Trykker du på en af kameraets knapper, mens der er en intervaloptagelse i gang, vises meddelelsen Intervaloptagelse annulleret., og intervalfunktionen annulleres. Intervalindstillingen er fra det tidspunkt, hvor den sidste optagelse blev afsluttet, indtil den næste optagelse starter. Visse kameraindstillinger og/eller optageforhold kan forårsage, at de aktuelle interval- og optagetider afviger noget fra dem, du specificerer. Optageforhold kan gøre det umuligt at optage det specificerede antal billeder. Isolering af motiver i bevægelse (Multibevægelsesbillede) Multibevægelsesbillede kan bruges til at isolere et motiv i bevægelse i en serie på flere billeder og placere dem op mod en stillestående bagrund. Sørg for, at kameraet ikke bevæger sig eller ryster, mens du optager med Multibevægelsesbillede. 1. Tryk på [BS] og vælg derefter Multibevægelsesbillede -scenen. 2. Tryk på udløserknappen for at starte optagelsen. Kontinuerlig udløser-optagelse stopper efter et stykke tid, og det resulterende sammensatte billede vises på monitorskærmen. Hold kameraet roligt indtil alle kontinuerlig udløser-billederne er optaget. Billedstørrelsen er fastsat til 3M (2048x1536 pixels) ved brug af denne funktion. Ved optagelse under forhold med meget lys kan det resulterende billede forekomme lysere end ved optagelse af et normalt snapshot. 64 Brug af BEST SHOT

65 Avancerede indstillinger Det følgende er de menuoperationer, som du kan anvende for at konfigurere forskellige kameraindstillinger med. Du kan også anvende kontrolpanelet (side 35) til at konfigurere nogle af de indstillinger, der vises på menuskærmen. Følg sidereferencerne i dette afsnit for oplysninger om konfigurering af indstillinger med kontrolpanelet. Brug af skærmmenuerne. Eksempel på menuskærmsoperation Tryk på [MENU] for at vise menuskærmen. Menuindholdet er ikke det samme i REC-indstillingen og PLAY-indstillingen. Eksempel: REC-indstillingsmenu [8] [2] [4] [6] [MENU] [SET] Knapper til manøvrering på menuskærmen [4] [6] Vælger faneblade. [6] bruges også til at vise de valgmuligheder, der er til rådighed for en indstilling. [8] [2] Vælger en indstillingsmulighed. [SET] [MENU] Registrerer de valgte indstillinger. Menuskærmen forlades. 1. Tryk på [MENU] i REC-indstillingen. Menuskærmen vises. 2. Brug [4] og [6] til at vælge det faneblad hvor det punkt, du ønsker at indstille, er lokaliseret. 65 Avancerede indstillinger

66 3. Brug [8] og [2] til at vælge det menupunkt du ønsker, og tryk derefter på [6]. 4. Brug [8] og [2] til at ændre indstillingen. 5. Tryk på [SET] når indstillingen er, som du ønsker den skal være. Trykker du på [4], registreres den valgte indstilling, og du vender tilbage til menuen. For at konfigurere indstillinger på et andet faneblad efter du har trykket på [4] for at vende tilbage til menuen, skal du bruge [8] til at flytte fremhævningen op til fanebladene, og derefter bruge [4] og [6] til at vælge det ønskede faneblad. Eksempel: Når Fokus er valgt på Optag -fanebladet Faneblade Indstillinger. Menuoperationer i denne manual Menuoperationer angives i denne manual som vist nedenfor. Den følgende operation er den samme som den, der er beskrevet under Eksempel på menuskærmsoperation på side 65. Brug [4] og [6] til at vælge Optag -fanebladet. Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Fokus Tryk på [ON/OFF] (Power) Tryk på [MENU]. Brug [8] og [2] til at vælge Fokus og tryk derefter på [6]. 66 Avancerede indstillinger

67 Indstillinger af REC-indstillingen (REC) Valg af en fokusindstilling (Fokus) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Fokus Indstillinger Q Autofokus Billedtype Almindelig optagelse Makro Nærbilleder E Pan fokus ) Uendelig W Manuel fokus Optagelse med et relativt bredt fokusområde Landskaber og andre fjerne motiver Når du vil fokusere manuelt Omtrentligt Fokusindstilling fokusområde* 1 Snapshot Film Snapshot Film Automatisk Fastlåst brændpunkt Automatisk Fastlåst brændpunkt Fastlåst Manuel Cirka 10 cm til 9 (uendelig) Cirka 10 cm til 50 cm Fastlåst afstand* 2, * 3 Uendelig Cirka 10 cm til 9 (uendelig)* 2 Fastlåst afstand * 2, * 4 *1 Fokusområdet er afstanden fra objektivoverfladen. *2 Minimum ændres i henhold til den optiske zoomindstilling. *3 Afstanden afhænger af optageforholdene og vises på monitorskærmen, når du trykker halvt ned på udløserknappen. 67 Avancerede indstillinger

68 *4 (m) Normal Makro Zoomtrin Nærbillede Telefoto Centerafstand Z1 (Bred) Cirka 0,4 9 0,20 2 Cirka 0,5 9 0,30 3 Cirka 0,6 9 0,40 4 Cirka 0,7 9 0,45 5 Cirka 0,8 9 0,40 6 Cirka 0,9 9 0,40 7 Cirka 1,1 9 0,50 8 Cirka 1,2 9 0,50 9 Cirka 1,4 9 0,50 10 Cirka 1,6 9 0,60 11 Cirka 2,0 9 0,60 12 Cirka 2,2 9 0,60 13 (Tele) Cirka 2,5 9 0,60 Ovenstående værdier er kun til reference. Fokusområdet for filmmakro er nogle få centimeter inden for centerafstanden. 68 Avancerede indstillinger

69 Sådan fokuseres med manuel fokus 1. Komponer billedet på monitorskærmen sådan at det motiv, du ønsker at fokusere på, er omsluttet af den gule afgrænsning. 2. Kig på billedet på monitorskærmen og brug [4] og [6] til at justere fokus. På dette tidspunkt forstørres billedet, der er Gul afgrænsning omsluttet af afgrænsningen, op og fylder monitorskærmen ud, hvilket hjælper dig til at fokusere. Hvis du ikke udfører nogen manøvrer i to sekunder, mens der vises et forstørret billede, vises skærmen fra trin 1 igen. Automakro-funktionen registrerer hvor langt motivet er fra objektivet, og vælger automatisk enten Makrofokus eller Autofokus. Brug af flash sammen med Makrofokus kan forårsage at lyset fra flashen blokeres og eventuelt giver uønskede skygger fra objektivet på dit billede. Automakro kan kun bruges, når du optager snapshots. Når du benytter optisk zoom, mens du optager med Autofokus, Makrofokus eller Manuel fokus, vises der en værdi på monitorskærmen, der informerer dig om fokusområdet, som vist nedenfor. Eksempel: oo cm til 9 * oo er den faktiske værdi for fokusområdet. Brug af fokuslås Fokuslås er en teknik, du kan anvende, når du ønsker at komponere et billede, hvor motivet, der skal fokuseres, ikke er omsluttet af fokusrammen på midten af skærmen. For at bruge fokuslås, vælg Û Spot som Autofokusområde (side 43). 1. Ret fokusrammen på monitorskærmen ind efter det motiv du ønsker at fokusere på og tryk derefter halvt ned på udløserknappen. Motiv, der skal fokuseret på Fokusramme 69 Avancerede indstillinger

70 2. Men du holder udløserknappen trykket halvt ned (hvilket vedholder fokusindstillingen), skal du komponere billedet ved at flytte på kameraet. 3. Når du er klar til at tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt i bund. Fokuslås låser også eksponeringen (AE). Brug af kontinuerlig udløser (Kontinuerlig) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Kontinuerlig Dit kamera har to kontinuerlig udløser-indstillinger. Kameraet fortsætter med at tage billeder, så længe du holder udløserknappen trykket ned. Slipper du udløserknappen, stopper kameraet med at tage billeder. Normalhast. KU-hastighed Afhænger af hukommelseskortets kapacitet Højhastighed Maksimum KUbilleder Indtil hukommelsen er fuld 3 billeder pr. sekund 8 billeder Optaget billedstørrelse Afhængigt af indstillingen af billedstørrelse 2M (1600x1200 pixels) fast Flash-indstilling Afhængigt af flashindstillingen Flash fra Vælg Fra for at slå kontinuerlig udløser-indstillingen fra. 70 Avancerede indstillinger

71 . Specificering af metode til lagring af kontinuerlig udløser-billeder Specificer metoden til lagring af billeder, som er optaget med Højhastighed. 1. Efter kontinuerlig udløser-optagelse er afsluttet, skal du bruge [8] og [2] til at vælge den ønskede lagringsmetode og derefter trykke på [SET]. Gem valgte De optagede billeder afspilles i langsom gengivelse, sådan at du kan vælge de billeder, du ønsker at gemme. 1Mens de optagne billeder afspilles, og der vises et Mærke billede, som du ønsker at gemme, skal du trykke på udløserknappen. Hvert billede, du vælger ved at trykke på udløserknappen, får tilføjet et mærke. 2Når du har valgt alle de billeder, du ønsker at gemme, skal du trykke på [MENU]. Knapper brugt til billedvalg [4] [6] [SET] Udløserknap [MENU] 3Brug [8] og [2] til at vælge den ønskede lagringsmetode og tryk derefter på [SET]. Gem valgte : Gemmer valgte billeder. Gem alle : Gemmer alle billeder. Annuller gem : Gemmer ingen af billederne. Gem alle Gemmer alle billeder. Ændrer afspilningsretningen og afspilningshastigheden under afspilning. Scroller frem og tilbage, mens afspilning er sat på pause. Skifter mellem pause og afspil. Tryk helt ned for at vælge et billede, der skal gemmes. Gemmer det valgte billede og forlader billedvalgsfunktionen. Gemmer ikke nogen af billederne, mens Annuller gem er valgt. 71 Avancerede indstillinger

72 Hvis der ikke er tilstrækkelig plads på hukommelseskortet, kan du måske ikke optage det antal KU-billeder, der er angivet på monitorskærmen. Sørg for, at der er tilstrækkelig hukommelsesplads tilbage, inden du optager med kontinuerlig udløser. Ved brug af kontinuerlig udløser bruges eksponeringen og fokus for det første billede også til de efterfølgende billeder. Når du anvender en kontinuerlig udløser-indstilling, skal du holde kameraet stille, indtil optagelsen er afsluttet. Kontinuerlig udløser kan ikke anvendes i kombination med følgende. Visse BEST SHOT-scener (AUTO BEST SHOT, Dynamisk foto, Intervalsnapshot, Intervalfilm, Under vand, Multibevægelsesbillede, For-optag (Film), For YouTube, Stemmeoptagelse) Makeup-indstilling, Landskabsindstilling Hastigheden af Normalhast. afhænger den type hukommelseskort, der er sat i kameraet, samt mængden af fri plads på hukommelsen. Gemmer du optagelserne på den indbyggede hukommelse, vil den kontinuerlige udløseroptagelse være relativt langsom. Normalhast. -hastigheden er langsommere ved optagelse med flash. Du kan ikke anvende selvudløseren i kombination med Normalhast. og Højhastighed. Bemærk at billeder, der er taget med Højhastighed har en noget mindre opløsning og er mere udsatte for digital støj end billeder, der er taget med Normalhast.. ISO-følsomhedsindstillingen er altid AUTO for Højhastighed uanset kameraets aktuelle ISO-følsomhedsindstilling. Optagelse af et meget lyst motiv kan forårsage, at der fremkommer en lodret stribe eller et lyserødt skær på monitorskærmens billede. Dette indikerer ikke en funktionsfejl. Brug af selvudløseren (Selvudløser) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Selvudløser Se kontrolpanelproceduren på side 42 angående yderligere oplysninger. 72 Avancerede indstillinger

73 Optagelse med optagelampen (Optagelampe) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Optagelampe Se kontrolpanelproceduren på side 46 angående yderligere oplysninger. Tænd og sluk for lydoptagelse på film (Filmlyd) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Filmlyd Vælger du Til, optages der lyd (monolyd) under filmoptagelse. Vælger du Fra, optages der ingen lyd. På optagesteder hvor der er for meget støj pga. vibration, skal du vælge Fra for filmlydoptagelse. Brug af Autoudløser (Autoudløser) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Autoudløser Ved brug af Autoudløseren udløser kameraet lukkeren automatisk, når det registrerer at visse forhold er til stede. Registrer slør Reg. panorering Registrer smil Kameraet udløser lukkeren automatisk, når det registrerer, at billedslør for kameraet og motivet er minimeret. Under panorering udløser kameraet lukkeren automatisk, når det registrerer, at der ikke er slør på det motiv, der følges. Kameraet udløser lukkeren automatisk, når det registrerer, at motivet smiler. 73 Avancerede indstillinger

74 . Brug af Registrer slør til at minimere billedslør (Registrer slør) 1. Ret kameraet mod motivet og tryk halvvejs ned på udløserknappen. Vent indtil kameraet automatisk justerer eksponeringen og fokus. 2. Tryk udløserknappen helt i bund. Kameraet går i standbytilstand og begynder at registrere hånd- og motivbevægelser. Kameraet udløser lukkeren automatisk, det øjeblik det bestemmer, at der ikke er noget slør. 0 Auto blinker på monitorskærmen, mens registrering af billedslør pga. håndbevægelse eller motivbevægelse er under udførsel. Indikator: Indikatoren ændrer farve fra rød til grøn, når kameraet gør klar til at udløse lukkeren.. Brug af Registrer panorering til at minimere billedslør (Registrer panorering) 1. Ret kameraet mod det sted hvor motivet vil passere forbi og tryk halvvejs ned på udløserknappen for at justere eksponering og fokus. 2. Tryk udløserknappen helt i bund. Kameraet går ind i Autoudløser-standby. Bevæg kameraet for følge motivets bevægelse. Kameraet udløser lukkeren automatisk i det øjeblik, det bestemmer, at der ikke er noget slør i det motiv, du følger. 0 Auto blinker på monitorskærmen, mens bevægelsesregistrering er under udførsel. Indikator: Indikatoren ændrer farve fra rød til grøn, når kameraet gør klar til at udløse lukkeren. 74 Avancerede indstillinger

75 . Brug af Registrer smil til at optage når et motiv smiler (Registrer smil) 1. Ret kameraet mod motivet og tryk halvvejs ned på udløserknappen. Vent indtil kameraet automatisk justerer eksponeringen og fokus. 2. Tryk udløserknappen helt i bund. Kameraet går i standbytilstand og begynder at registrere om motivet smiler. Kameraet udløser lukkeren automatisk det øjeblik, det bestemmer, at motivet smiler. 0 Auto blinker på monitorskærmen, mens smilregistrering er under udførsel. Indikator: Indikatoren ændrer farve fra rød til grøn, når kameraet gør klar til at udløse lukkeren.. Ændring af udløserfølsomhed for Autoudløser (Følsomhed) 1. Brug [8] og [2] til at vælge Følsomhed og tryk derefter på [6]. 2. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede følsomhedsindstilling og tryk derefter på [SET]. Du kan vælge et af tre følsomhedsniveauer fra ø (Lavest) til œ (Højest). Ved brug af œ (Højest)-indstillingen udløses Autoudløseren relativt nemt. Autoudløseren har sværere ved at udløses ved brug af ø (Lavest)- indstillingen, men der er mindre slør på optagede billeder. Eksperimenter med forskellige indstillinger af udløserfølsomhed for Autoudløser for at finde den der virker bedst for dig.. Brug af Autoudløser i kombination med Kontinuerlig udløser Når du optager med Kontinuerlig udløser (side 70), vender kameraet tilbage til Autoudløser-standby, når optagelsen af KU-billederne er gennemført, så det er klar til at optage igen. For at standse en igangværende kontinuerlig udløser-funktion skal du vente indtil 0 Auto blinker på monitorskærmen, og derefter trykke på [SET]. 75 Avancerede indstillinger

76 Tips for bedre Autoudløser-snapshots Bruges Autoudløseren i kombination med Anti shake (side 77), reduceres risikoen for billedslør endnu mere. Hold kameraet så stille som muligt indtil optagelsen er fuldført, når du optager med Registrer slør eller Registrer smil. Hvis kameraet forbliver i Autoudløser-standby uden at udløse lukkeren, kan du optage et billede ved at trykke udløserknappen helt ned igen. Registrer slør og Registrer bevægelse giver muligvis ikke den ønskede effekt, når du optager på et område, hvor den svage belysning kræver langsomme lukkertider, eller når motivet bevæger sig meget hurtigt. Eftersom ansigtsudtryk afviger fra individ til individ, kan du opleve problemer med at få kameraet til at udløse lukkeren, mens du anvender Registrer smil. Hvis dette sker, skal du ændre udløserfølsomhedsindstillingen. Udløsertider for Autoslukfunktionen (side 145) er fastsat til fem minutter, mens kameraet er i Autoudløser-standby. Strømsparefunktionen (side 144) er deaktiveret, mens Autoudløseren anvendes. Tryk på [SET] for at annullere optagelse med Autoudløser under anvendelsen af denne (indikeret ved at 0 Auto blinker på monitorskærmen). Indstillingen Ë Sporing for AF-området kan ikke bruges, mens Registrer slør eller Registrer panorering er valgt som Autoudløserindstilling (side 43). Sørg altid for at have valgt Û Spot som AF-område, når du bruger Autoudløserindstillingen Registrer smil (side 43). Autoudløseren kan ikke anvendes i kombination med følgende funktioner. Visse BEST SHOT-scener (AUTO BEST SHOT, Dynamisk foto, Intervalsnapshot, Intervalfilm, Multibevægelsesbillede, For-optag (Film), For YouTube, Stemmeoptagelse) Den følgende funktion er slået fra, når du optager Autoudløser. Tredobbelt selvudløser 76 Avancerede indstillinger

77 Fotografering med Ansigtsregistrering (Ansigtsregist.) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Ansigtsregist. Se kontrolpanelproceduren på side 46 angående yderligere oplysninger. Reducering af påvirkninger fra motivbevægelse (Anti shake) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Anti shake Du kan slå kameraets Anti shake-funktion til for at reducere billedslør pga. motivbevægelse, når du fotograferer med telefoto, fotograferer et motiv i hurtig bevægelse, eller når du fotograferer under dårlige lysforhold. Auto Fra Minimerer påvirkningerne fra motivbevægelser. Slår Anti Shake fra. ISO-følsomhed, blænde, og lukkertid vises ikke på monitorskærmen, når du trykker halvt ned på udløserknappen, mens der er valgt Auto. Men disse værdier vises et øjeblik på det forhåndsvisningsbillede, der vises straks efter, du har taget et snapshot. Hvis flashen affyres, forbliver Anti shake-ikonet S på skærmen, selvom Anti shake ikke fungerer under flashfotografering. Fotograferer du med Anti shake, kan billedet forekomme noget grovere end normalt, og det kan give en mindre forringelse af billedopløsningen. Anti shake-funktionen kan muligvis ikke eliminere påvirkningerne af motivbevægelser, hvis bevægelsen er meget kraftig. Angivelse af Autofokusområde (AF-område) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * AF-område Se kontrolpanelproceduren på side 43 angående yderligere oplysninger. 77 Avancerede indstillinger

78 Brug af den assisterende autofokuslampe (AF ass.-lampe) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * AF ass.-lampe Trykker du halvt ned på udløserknappen, mens denne indstilling Forsidelampe er valgt, tændes forsidelampen, hvilket giver lys til fokusering på steder, hvor belysningen er svag. Det anbefales, at denne funktion forbliver slået fra, når du tager portrætbilleder fra korte afstande etc. Kig aldrig direkte ind i forsidelampen, når den er tændt. Ændring af fokusrammens udformning (Fokusramme) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Fokusramme Du kan bruge denne procedure til at vælge mellem fem forskellige udformninger, inklusive en hjerteformet, af fokusrammen. Indstillinger ß ¹ μ Tilfældig Trykker du halvt ned på udløserknappen, ændres fokusrammens udformning til en af dem, der vises nedenfor. Fokusering lykkedes Fokusering lykkedes ikke Når du har valgt indstillingen Tilfældig, vælges der tilfældigt en af de fire fokusrammer, når du tænder for kameraet. Når du optager med ansigtsregistrering, er rammens udformning ß. Skærmgitteret (side 80) vises ikke, når È Multi er valgt som AF-område (side 43), mens der er valgt enhver anden fokusramme end ß sammen med denne indstilling. 78 Avancerede indstillinger

79 Aktivering og deaktivering af digital zoom (Digital zoom) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Digital zoom Du kan bruge denne indstilling til at slå digital zoom til eller fra. Når digital zoom er slået fra, betjener zoomknappen kun den optiske zoom til zoomning på billedet. Optagelse med Hurtigudløser (Hurtigudløser) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Hurtigudløser Når Hurtigudløseren er slået til, kan du trykke udløserknappen helt ned uden at vente på Autofokus. Billedet tages så med en højhastighedsfokusering, der er meget hurtigere end Autofokus. Til Fra Slår Hurtigudløseren til. Nogle billeder kan være ude af fokus, når du anvender Hurtigudløseren. Slår Hurtigudløseren fra sådan at fokuseringen udføres med normal Autofokus, inden billedet tages. Hvis du trykker udløserknappen helt ned, mens Hurtigudløser er slået fra, fortsætter kameraet med at optage billeder uden fokusering. Når det er muligt, bør du tage den ekstra tid, det tager at trykke halvt ned på udløserknappen, for at sikre ordentlig fokusering. Hurtigudløser er slået fra, når zoomfaktoren er stor. Optagelsen foregår med så med Autofokus. 79 Avancerede indstillinger

80 Visning af skærmgitteret (Gitter) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Gitter Skærmgitteret kan vises på en skærm i REC-indstillingen for nemt at kunne rette billedet lodret og vandret til, når du komponerer det. Aktivering af Billedevaluering (Evaluering) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Evaluering Når Evaluering er slået til, viser kameraet et billede i cirka et sekund, straks efter du trykkede på udløserknappen for at optage det. Brug af Ikonhjælp (Ikonhjælp) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Ikonhjælp Når Ikonhjælp er slået til, vises der en tekstbeskrivelse på skærmen for visse ikoner, når du skifter mellem REC-funktioner. Funktioner, der er understøttet af Ikonhjælp REC-indstilling, Flash, Lysmålingsindstilling, Hvidbalance, Selvudløser, EV-shift 80 Avancerede indstillinger

81 Konfigurering af standard startopstillinger (Hukommelse) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Optag-faneblad * Hukomm. Når du slukker kameraet, husker det de aktuelle indstillinger for alle aktiverede hukommelsespunkter og genskaber dem, når du tænder det igen. Ethvert hukommelsespunkt der er deaktiveret vender tilbage til dets standardindstilling, hver gang du slukker kameraet. Indstilling Deaktiveret (standardindstilling) Aktiveret b BEST SHOT Snapshot (Auto) Autoudløser Fra Flash Auto Fokus AF (Autofokus) Hvidbalance Auto ISO Auto AF-område Spot Lysmåling Multi Kontinuerlig Fra Selvudløser Fra Flashintens. 0 Digital zoom Til MF-position Position inden manuel fokus blev valgt. Zoomposition* Fuld vidvinkel * Kun for optisk zoomindstilling. Indstilling når kameraet er slukket Hvis du slukker kameraet og tænder det igen, mens BEST SHOT hukommelsespunktet er aktiveret, indstilles alle andre hukommelsespunkter (undtagen zoomposition) til den aktuelt valgte BEST SHOT-sceneindstilling, uanset om de andre hukommelsespunkter er aktiverede/deaktiverede. 81 Avancerede indstillinger

82 Billedkvalitetsindstillinger (Kvalitet) Angivelse af snapshotstørrelse (Størrelse) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Størrelse Se kontrolpanelproceduren på side 38 angående yderligere oplysninger. Angivelse af billedkvalitet for snapshot (Kvalitet (Snapshot)) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * T Kvalitet Fin Normal Økonomi Giver prioritet til billedkvalitet. Normal Giver prioritet til antal af billeder. Fin -indstillingen giver dig mulighed for at få alle detaljerne med, når du tager et fint detaljeret billede af naturen, der inkluderer grupper af træer eller blade, eller et billede af et komplekst mønster. Hukommelseskapacitet (det antal billeder du kan optage) afhænger af de kvalitetsindstillinger, du sætter (side 173). Angivelse af billedkvalitet for film (Kvalitet (Film)) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad *» Kvalitet Se kontrolpanelproceduren på side 39 angående yderligere oplysninger. 82 Avancerede indstillinger

83 Korrektion af lysstyrken på billeder (EV-shift) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * EV-shift Du kan manuelt justere et billedes eksponeringsværdi (EV-værdi), inden du tager det. Eksponeringskompensationsområde: 2,0 EV til +2,0 EV Enhed: 1/3 EV 1. Brug [8] og [2] til at justere eksponeringskompensationsværdien. [8] : Forhøjer EV-værdien. En højere EVværdi er bedst egnet til optagelse af motiver i lyse farver og motiver i modlys. [2] : Formindsker EV-værdien. En lavere EV-værdi er bedst egnet til optagelse af motiver i mørke farver og ved udendørs optagelser på en klar dag. For at annullere eksponeringskompensation, ændr EV-værdien til 0,0. 2. Tryk på [SET]. Dette anvender eksponeringskompensationsværdien. Den eksponeringskompensationsværdi du indstiller forbliver effektiv, indtil du ændrer den eller slukker for kameraet (hvilket stiller den tilbage til 0,0 ). Du kan muligvis ikke opnå tilfredsstillende resultater selv efter at have anvendt eksponeringskompensationen, hvis du tager billeder under meget mørke eller stærkt oplyste forhold. Styring af hvidbalance (Hvidbalance) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Hvidbalance Du kan justere hvidbalancen til at matche den tilgængelige lyskilde, der hvor du optager, og undgå det blå skær der fremkommer, hvis du fotograferer udendørs, når det er overskyet, og det grønne skær der fremkommer, hvis du fotograferer under fluorescerende belysning. 83 Avancerede indstillinger

84 Auto (Dagslys) ' (Overskyet) (Skygge) (Dagshvid fluo.) (Dagslys fluo.) «(Glødelampe) Manuel Konfigurerer kameraet til at justere hvidbalancen automatisk Til udendørsoptagelser på en klar dag Til udendørsoptagelser på en overskyet regnfuld dag, i skyggen etc. Til optagelser på en klar dag i skyggen af træer eller bygninger Til optagelser under hvid eller dagslyshvid fluorescerende belysning Til optagelser under dagslys fluorescerende belysning Til optagelser under lys fra glødepærer Til manuel konfigurering af kameraet så det passer til en særlig lyskilde 1Vælg Manuel. Blankt hvidt papir 2Ret kameraet imod et blankt stykke hvidt papir under de samme lysforhold som dem du påtænker at tage billeder under, sørg for at papiret fylder hele monitorskærmen ud og tryk derefter på udløserknappen. 3Tryk på [SET]. Hvidbalanceindstillingen huskes, selv om du slukker for kameraet. Når Auto er valgt som hvidbalanceindstilling, bestemmer kameraet automatisk det hvide punkt i motivet. Der er visse motivfarver og lyskilder, som kan give problemer, når kameraet skal bestemme det hvide punkt, hvilket gør det umuligt at udføre korrekt justering af hvidbalancen. Sker dette, skal du vælge den hvidbalanceindstilling, der svarer til dine optageforhold (Dagslys, Overskyet etc.) Indstilling af ISO-følsomhed (ISO) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * ISO Se kontrolpanelproceduren på side 45 angående yderligere oplysninger. 84 Avancerede indstillinger

85 Angivelse af lysmålingsindstilling (Lysmåling) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Lysmåling Lysmålingsindstillingen bestemmer hvilken del af motivet, eksponeringen måles ud fra. B Multi N Centervægt. Spot Multimønstermåling deler billedet ind i sektioner, og måler lyset i hver sektion for at få en velafbalanceret eksponeringsaflæsning. Denne type måling giver fejlfri eksponeringsindstillinger for en lang række optageforhold. Centervægtet lysmåling måler lyskoncentrationen i midten af fokusområdet. Denne type lysmåling er bedst, når du ønsker en vis grad kontrol over kontrasten. Spotmåling måler lyset på et meget lille område. Anvend denne lysmålingsmetode, når du ønsker at eksponeringen indstilles i forhold til lysstyrken af et bestemt motiv uden at blive påvirket af forholdene omkring det. Den aktuelt valgte lysmålingsindstilling angives med et ikon på snapshotskærmen. Der vises intet ikon, når B Multi er valgt som lysmålingsindstilling. Optimering af billedlysstyrke (Belysning) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Belysning Du kan bruge denne indstilling til at justere balancen mellem lyse og mørke områder under optagelse af billeder. Ekstra Til Fra Foretager en højere korrektion af lysstyrkeniveauet end indstillingen Til. Det tager længere tid at gemme billedet, efter du har trykket på udløserknappen, når denne indstilling er valgt. Foretager korrektion af lysstyrken. Foretager ingen korrektion af lysstyrken. Du kan også optimere balancen mellem lyse og mørke områder på eksisterende billeder (side 101). 85 Avancerede indstillinger

86 Brug af indbyggede farvefiltre (Farvefilter) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Farvefilter Indstillinger: Fra, S/H, Sepia, Rød, Grøn, Blå, Gul, Lyserød og Lilla Styring af billedskarphed (Skarphed) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Skarphed Du kan sætte den til et ud af fem skarphedsniveauer, fra +2 (skarpest) til 2 (mindst skarp). Styring af farvemætning (Farvemætning) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Farvemætning Du kan angive et ud af fem farvemætningsniveauer, fra +2 (mest mættet) til 2 (mindst mættet). Justering af billedkontrast (Kontrast) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Kontrast Du kan angive et ud af fem kontrastniveauer, fra +2 (mest kontrast mellem lys og mørk) til 2 (mindst kontrast mellem lys og mørk). Angivelse af flashintensitet (Flashintens.) Procedure REC-indstilling * [MENU] * Kvalitet-faneblad * Flashintens. Du kan angive et ud af fem flashintensitetsniveauer, fra 2 (svagest) til +2 (stærkest). Flashintensiteten ændres muligvis ikke, hvis motivet er for langt væk eller for tæt på. 86 Avancerede indstillinger

87 Visning af snapshots og film Visning af snapshots Se side 28 angående hvordan du viser snapshots. Visning af en film 1. Tryk på [p] (PLAY) og brug derefter [4] og [6] til at vise den film, du ønsker at se. 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning. Ikon for film:» Optagetid Billedkvalitet Styring af filmafspilning Hurtigt fremad/ hurtigt tilbage Afspil/pause 1 billede frem/ tilbage Lydstyrkejustering Informationsvisning til/fra Zoom Stop afspilning [4] [6] Hvert tryk på en af knapperne forøger hastigheden af hurtigt fremad eller hurtigt tilbage. Tryk på [SET] for at vende tilbage til normal afspilningshastighed. [SET] [4] [6] Holder du en af knapperne nede, fortsætter du med at scrolle. Tryk på [2] og tryk derefter på [8] [2]. Lydstyrken kan kun justeres, mens du afspiller film. [8] (DISP) Tryk på zoomknappen z ([). Du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at scrolle det zoomede billede på monitorskærmen. Du kan zoome et filmbillede op til 4,5 gange normalstørrelse. [MENU] Du kan muligvis ikke afspille film, der ikke er optaget med dette kamera. 87 Visning af snapshots og film

88 Visning af kontinuerlig udløser-billeder Hver gang du udfører en kontinuerlig udløser (KU)-operation, opretter kameraet en KU-gruppe, der indeholder alle billederne fra denne særlige KU-sekvens. Du kan bruge følgende procedure til at afspille billederne i en særlig KU-gruppe. 1. Tryk på [p] (PLAY) og brug derefter [4] og [6] til at vise den KU-gruppe, hvis billeder du ønsker at se. Antal billedfiler i KU-gruppen Ikon for KU-gruppe Første billede i KU-gruppen 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning af billederne i KU-gruppen. Dette afspiller billederne i den KU-gruppe, du valgte. Aktuelt billednummer/ antal billeder i gruppen Afspilningsvejledning Styring af afspilning [4] [6] [SET] Zoomknap [MENU] Ændrer afspilningsretningen og afspilningshastigheden under afspilning. Scroller frem og tilbage, mens afspilning er sat på pause. Afspilningshastigheden kan ikke justeres, mens du zoomer på det viste billede. Skifter mellem pause og afspil. Zoomer billedet. Du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at scrolle det zoomede billede på monitorskærmen. Forlader KU-gruppe-afspilning. [8] (DISP) Cykler gennem informationsvisningsformater. [2] Viser slettemenuen. 88 Visning af snapshots og film

89 Serier af flere billeder optaget med Normalhast. gemmes enkeltvist og grupperes ikke. Dette betyder, at de kan vises enkeltvist (side 28), men ikke som en KUgruppe. Sletning af kontinuerlig udløser-billeder Du kan bruge følgende procedurer til at slette billeder under afspilning eller på pause.. Sletning af en specifik KU-gruppefil 1. Tryk på [2] mens KU-billedafspilning er under udførsel eller på pause. 2. Brug [4] og [6] til at vise det billede du ønsker at slette. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Slet og tryk derefter på [SET]. Gentag trin 2 og 3 for at slette andre filer. Tryk på [MENU] for at forlade sletteoperationen.. Sletning af alle filer i en KU-gruppe 1. Tryk på [2] mens KU-billedafspilning er under udførsel eller på pause. 2. Brug [8] og [2] til at vælge Slet gr-bill. og tryk derefter på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET]. Opdeling af en KU-gruppe Brug følgende til at opdele en KU-gruppe i individuelle billeder.. Opdeling af en særlig KU-gruppe 1. Tryk på [MENU] mens der vises en KU-gruppe. 2. Brug [4] og [6] til at vælge Afspil -fanebladet. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel gruppe og tryk derefter på [6]. 89 Visning af snapshots og film

90 4. Brug [4] og [6] til at få vist den KU-gruppe, du ønsker at opdele. 5. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel og tryk derefter på [SET]. Gentag trin 4 og 5 for at opdele andre KU-gruppefiler.. Opdeling af alle KU-grupper 1. Tryk på [MENU] mens der vises en KU-gruppe. 2. Brug [4] og [6] til at vælge Afspil -fanebladet. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel gruppe og tryk derefter på [6]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge Opdel alle gr. og tryk derefter på [SET]. 5. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET]. Når en KU-gruppe først er blevet opdelt, kan den ikke gendannes. Zoomning af et billede på skærmen 1. I PLAY-indstillingen skal du bruge [4] og [6] til at scrolle gennem billederne indtil det ønskede billede vises. 2. Tryk på zoomknappen z ([) for at zoome ind. Zoomfaktor Du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at scrolle det zoomede billede på monitorskærmen. Tryk på Billedområde zoomknappen w for at zoome ud på billedet. Når monitorskærmens indhold er slået til, viser en grafisk afbildning nederst i højre hjørne af skærmen, hvilken del af det zoomede billede, der vises på skærmen. Tryk på [MENU] eller [BS] for at forlade zoomskærmen. Selvom den maksimale billedzoomfaktor er 8X, er Det viste område der muligvis visse billedstørrelser, der ikke kan zoomes helt op til 8X. Trykker du på [SET], låses skærmbilledets aktuelle zoomfaktor. Du kan derefter bruge [4] og [6] til at scrolle mellem billeder med brug af den samme zoomfaktor. Trykker du på [SET] igen, låses zoomfaktoren op, og du kan bruge [8], [2], [4] og [6] til at bevæge dig rundt mellem de aktuelt viste billeder. 90 Visning af snapshots og film

91 Visning af billedmenuen 1. I PLAY-indstillingen skal du trykke på zoomknappen w (]). Brug [8], [2], [4] og [6] til at bevæge vælgerafgrænsningen rundt på billedmenuen. For at vise et særligt billede, brug [8], [2], [4] eller [6] til at flytte vælgerafgrænsningen hen på det ønskede billede og tryk derefter på [SET]. Afgrænsning Visning af billeder i kalenderskærmen 1. I PLAY-indstillingen skal du trykke to gange på zoomknappen w (]). Kalenderskærmen, der viser det første billede der er taget den dag, vises. For at vise det først optagede billede på en særlig dag, brug [8], [2], [4] eller [6] til at flytte vælgerafgrænsningen hen på den ønskede dag og tryk derefter på [SET]. Tryk på [MENU] eller [BS] for at forlade kalenderskærmen. Hvis du gemmer et billede med en af følgende funktioner, vises billedet i kalenderskærmen på den dato, du sidst gemte det. Belysning, Hvidbalance, Lysstyrke, Ændr størrelse, Beskæring, Kopier, Layout-print, MOTION PRINT Selvom du redigerer datoen og tidspunktet for et billede, vises billedet alligevel på den dato, hvor det oprindeligt blev taget. 91 Visning af snapshots og film

92 Visning af snapshots og film på en tv-skærm 1. Sluk for kameraet. Drej derefter drejeknappen til låsning af dæksel i retningen [4OPEN] og åbn hukommelseskort-/stikdækslet. 2. Brug det AV-kabel, der følger med kameraet, til at slutte kameraet til tv et. AV-kabel (medfølger) Gul Hvid Tv Video Audio USB/AV-port VIDEO IN-stik (gul) AUDIO IN-stik (hvide) Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 4-mærket på kameraet er rettet ind efter 6-mærket på AV-kabelstikket. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i USB/AV-porten, indtil du mærker, at det klikker ordentligt på plads. Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld kommunikation eller funktionsfejl. Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. 3. Tænd for tv et og vælg dets videoindgang. Hvis tv et har mere end en videoindgang, skal du vælge den, hvor kameraet er tilsluttet. 92 Visning af snapshots og film

93 4. Tryk på [p] (PLAY) for at tænde kameraet. Der vises et billede på tv-skærmen, uden der vises noget på kameraets monitorskærm. Du kan også ændre skærmens og videoudgangssystemets formatforhold (side 146). 5. Du kan nu vise billeder og afspille film, som du plejer at gøre. Kameraet starter med at udsende lyden ved maksimal lydstyrke. Når du starter med at vise billeder, bør du sætte tv ets lydstyrke på et relativt lavt niveau og derefter justere den om nødvendigt. Lyden er i mono. Visse tv-apparater kan skære en del af billederne. Alle ikoner og indikatorer som vises på monitorskærmen, vises også på tvskærmen. Du kan anvende [8] (DISP) til at ændre indholdet af skærmen. Optagelse af kamerabilleder til en DVD-optager eller video Brug en af følgende metoder til at slutte kameraet til optageapparatet med kameraets medfølgende AV-kabel. DVD-optager eller video: Tilslut til VIDEO IN- og AUDIO IN-indgangene. Kamera: USB/AV-port Du kan afspille et slideshow af snapshots og film på kameraet og optage det på en DVD eller et videobånd. Du kan optage film ved at vælge» Kun som slideshowets Billeder -indstilling (side 94). Når du optager billeder på et eksternt apparat, skal du anvende [8] (DISP) til at fjerne alle indikatorer fra monitorskærmen (side 148). For oplysninger om tilslutning af en monitor til optageapparatet og om hvordan du optager, se den brugerdokumentation der følger med det optageapparat, du anvender. 93 Visning af snapshots og film

94 Andre afspilningsfunktioner (PLAY) Dette afsnit forklarer menupunkter, du kan bruge til at konfigurere indstillinger og udføre andre afspilningsmanøvrer med. Se side 65 angående oplysninger om menuoperationer. Afspilning af et slideshow på kameraet (Slideshow) Procedure PLAY-indstilling * [MENU] * Afspil-faneblad * Slideshow Start Starter slideshowet. Billeder Tid Angiver de billedtyper der skal inkluderes i slideshowet. Alle billeder: Snapshots, film og lydoptagelser T Kun: Kun snapshots og lydoptagelser» Kun: Kun film Et billede: Et enkelt udvalgt billede (valgt vha. [4] og [6]) Tid fra start til slut af slideshowet 1 til 5 minutter, 10 minutter, 15 minutter, 30 minutter, 60 minutter Interval Tid for hvor længe hvert billede vises. Brug [4] og [6] til at vælge en værdi fra 1 til 30 sekunder eller Maks.. Hvis du angiver en værdi fra 1 til 30 sekunder, skifter billederne i det angivne interval, men lyddelen fra film eller lyd-snapshot fortsætter med at afspilles, indtil de slutter. Når slideshowet kommer hen til en fim, mens Maks. er valgt, vises der kun det første billede af filmen. Stemmeoptagelsesfiler afspilles ikke, når Maks. er valgt. 94 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

95 Effekt Vælg den ønskede effekt. Mønster 1 til 5: Afspiller baggrundsmusik og anvender en billedændringseffekt. Mønster 1 til 4 har forskellig baggrundsmusik, men de anvender alle den samme billedændringseffekt. Mønster 5 kan kun anvendes til afspilning af snapshots, og Interval - indstillingen ignoreres. Den valgte billedændringseffektindstilling deaktiveres automatisk i følgende tilfælde. Når du afspiller et slideshow, hvor» Kun eller Et billede er valgt som Billeder -indstilling Når intervalindstillingen er Maks., 1 sekund eller 2 sekunder. Før og efter afspilning af en film eller Stemmeoptagelsesfil Fra: Ingen billedændringseffekt eller baggrundsmusik Tryk på [SET] for at stoppe slideshowet. Trykker du på [MENU] i stedet for [SET], stopper slideshowet, og du vender tilbage til menuskærmen. Juster lydstyrken ved at trykke på [2] og derefter trykke på [8] eller [2] under afspilning. Alle knapper er slået fra, mens slideshowet skifter fra et billede til et andet. Den tid det tager at skifte fra et billede til et andet forøges muligvis, hvis billedet ikke er taget med dette kamera. Lagring af musik fra din computer på kamerahukommelsen Du kan udskifte den indbyggede slideshow-baggrundsmusik med andet musik fra din computer. Understøttede filtyper: PCM-format (16-bit, monolyd) WAV-filer Samplingsfrekvenser: 11,025 khz/22,05 khz/44,1 khz Antal filer: 9 Filnavne: SSBGM001.WAV til SSBGM009.WAV Opret musikfilerne på din computer med navnene ovenfor. Uanset hvilket effektmønster du vælger, afspilles de BGM-filer du gemmer i kamerahukommelsen i rækkefølge efter navn. 95 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

96 1. Tilslut kameraet til din computeren (side 122, 131). Hvis du vil gemme musikfilerne på kameraets hukommelseskort, skal du sørge for, at kortet er sat ind i kameraet. 2. Udfør en af de følgende procedurer for at åbne hukommelseskortet eller den indbyggede hukommelse. Kameraet registreres af din computer som en Flytbar disk (drev). Windows 1Windows 7/Vista: Start * Computer Windows XP: Start * Denne computer Windows 2000: Dobbeltklik på Denne computer. 2Dobbeltklik på Flytbar disk. Macintosh 1Dobbeltklik på kameraets drev-ikon. 3. Opret en mappe der hedder SSBGM. 4. Dobbeltklik på den SSBGM -mappe du oprettede og kopier baggrundsmusikken over i den. Se i brugerdokumentationen, der følger med din computer angående oplysninger om flytning, kopiering og sletning af filer. Hvis der er baggrundsmusikfiler både i den indbyggede hukommelse og på det hukommelseskort der er sat i kameraet, prioriteres filerne på hukommelseskortet. Se side 137 for oplysninger angående kameramapper. 5. Frakobl kameraet fra computeren (side 124, 133). 96 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

97 Snapshotopsætning med Layout-print (Layout-print) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Layout-print Du kan anvende den følgende procedure til at sætte tidligere optagede snapshots ind i rammerne på et layout og danne et nyt billede, der indeholder flere snapshots. 1. Brug [4] og [6] til at vælge det ønskede layoutmønster og tryk derefter på [SET]. Layoutmønster (2 billeder) Layoutmønster (3 billeder) 2. Brug [4] og [6] til at vælge den ønskede baggrundsfarve og tryk derefter på [SET]. 3. Brug [4] og [6] til at vælge de billeder du ønsker at inkludere, og tryk derefter på [SET]. 4. Tryk på [SET] og gentag trin 3 for de tilbageværende rammer i layout et. Det endelige layoutbillede gemmes, efter du har indsat det sidste snapshot. Du kan ikke gemme det nye billede, medmindre der er et snapshot i alle layoutrammerne. 3:2 og 16:9 billeder kan ikke inkluderes i et Layout-print-billede. Optagedatoen på det endelige Layout-print-billede er optagedatoen for det billede, du placerer i den sidste ramme, og ikke den dato du opretter Layout-print-billedet. Layout-print-billedet gemmes i størrelsen 7M (3072x2304 pixels). 97 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

98 Opretning af et snapshot ud fra et filmbillede (MOTION PRINT) Procedure PLAY-indstilling * Film-skærm, der skal anvendes * [MENU] * Afspil-faneblad * MOTION PRINT 1. Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filmbillederne og vise det billede du ønsker at anvende som MOTION PRINT-billede. Holder du [4] eller [6] nede, scroller du hurtigt. 9 billeder 1 billede 2. Brug [8] og [2] til at vælge enten 9 billeder eller 1 billede og tryk derefter på [SET]. Når 9 billeder er valgt, placeres det billede du vælger i trin 1 i midten af MOTION PRINT-billedet. Det er kun billeder fra film, der er optaget på dette kamera, der kan bruges i et MOTION PRINT-billede. 98 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

99 Redigering af en film på kameraet (Filmredigering) Procedure PLAY-indstilling * Filmskærm for film der skal redigeres * [MENU] * Afspil-faneblad * Filmredig. Filmredigeringsfunktionerne giver dig mulighed for at udtage en særlig del af en film vha. følgende procedurer. } Klip (til-punkt-klip) ~ Klip (punkt-til-punkt-klip) Klip (fra-punkt-klip) Klipper alt fra den begyndelsen af filmen og op til den aktuelle placering. Klipper alt mellem to punkter. Klipper alt fra den aktuelle position til slutningen af filmen. 1. Brug [8] og [2] til at vælge den ønskede redigeringsmetode og tryk derefter på [SET]. 2. Anvend [4] og [6] til at scrolle gennem filmen og lede efter det billede (punkt) hvorfra eller hvor til du ønsker at klippe filmen (skærepunktet). Du kan også lede efter skærepunktet ved at afspille filmen og trykke på [SET] for at sætte den på pause. Under afspilningen kan du trykke på [4] eller [6] for at spole hurtigt tilbage eller hurtigt frem. Klip-område (rød) 99 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

100 3. Når der vises det enkeltbillede, hvor du ønsker klippunktet skal være, skal du trykke på [2]. } Klip (til-punkt-klip) ~ Klip (punkt-til-punkt-klip) Klip (fra-punkt-klip) Når der vises det enkeltbillede, du ønsker at klippe op til, skal du trykke på [2]. 1Når der vises det enkeltbillede, hvor du ønsker det første (Fra) klip, skal du trykke på [2]. 2Når der vises det enkeltbillede, hvor du ønsker det andet klip (Til), skal du trykke på [2]. Når der vises det enkeltbillede, du ønsker at klippe fra, skal du trykke på [2]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge Ja og tryk derefter på [SET]. Det valgte klippearbejde vil tage en anselig tid, før det er udført. Forsøg ikke at udføre andre kamerafunktioner før Arbejder... Vent venligst... -meddelelsen forsvinder fra monitorskærmen. Bemærk, at klippearbejdet kan tage lang tid, hvis det er en lang film, du redigerer. Når du redigerer en film, er det kun resultatet der gemmes. Den oprindelige film beholdes ikke. En redigering kan ikke gøres om. En film, der er kortere end fem sekunder, kan ikke redigeres. Redigering af film, der er optaget med en anden type kamera, er ikke understøttet. Du kan ikke redigere en film, hvis den frie hukommelse er mindre end størrelsen på den filmfil, du ønsker at redigere. Hvis der ikke er nok fri hukommelse, kan du skabe noget plads ved at slette filer, som du ikke længere behøver. Opsplitning af en film i to film og sammensplejsning af to forskellige film til en enkelt film er ikke understøttet. Du kan også begynde filmredigering, mens du afspiller den film, du ønsker at redigere. Tryk på [SET] for at sætte afspilningen på pause, og tryk derefter på [2] for at vise menuen med redigeringsmulighederne. Udfør redigering vha. samme procedurer som beskrevet ovenfor. 100 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

101 Optimering af billedlysstyrke (Belysning) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Belysning Du kan bruge denne indstilling til at optimere balancen mellem lyse og mørke områder på eksisterende billeder. +2 Foretager en højere grad af lysstyrkekorrektion end indstillingen Foretager korrektion af lysstyrken. Annuller Foretager ingen korrektion af lysstyrken. Det giver bedre resultater, hvis du korrigerer belysningen under optagelsen (side 85). Ændres belysningen på et billede, gemmes det oprindelige billede og den nye (ændrede) version som separate filer. Når du viser et ændret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev ændret. Brug af korrektion for røde øjne (Røde øjne) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Røde øjne Benytter du flash, når du optager om aftenen eller i svagt oplyste rum, kan der komme røde pletter i øjnene på de personer, der er på billedet. Dette er fordi lyset fra flashen reflekteres af øjets nethinde. Korrektion for røde øjne korrigerer øjenfarven på motiver tilbage til deres normale farver, når der opstår røde øjne pga. flashen. Korriger Annuller Aktiverer korrektion for røde øjne. Deaktiverer korrektion for røde øjne. Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Det er muligvis ikke muligt at foretage korrektion for røde øjne på mindre ansigter eller profilbilleder. Korrektionen for røde øjne giver eventuelt ikke den ønskede effekt under visse forhold. 101 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

102 Justering af hvidbalance (Hvidbalance) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Hvidbalance Du kan anvende hvidbalanceindstillingen til at vælge en type lyskilde til et billede, du har taget, hvilket påvirker farverne på billedet. Dagslys ' Overskyet Skygge Dagshvid fluorescerende Dagslys fluorescerende «Glødelampe Annuller Udenfor i almindeligt vejr Udenfor, overskyet, regn, i skygge af et træ etc. Meget høj lystemperatur, som fx i skyggen af en bygning etc. Hvidt eller dagshvidt fluorescerende lys, uden at undertrykning af farveslør Dagslys fluorescerende lys, mens farveslør undertrykkes Undertrykning af lys fra glødelampe Ingen justering af hvidbalance Du kan også justere hvidbalancen, når du optager billeder (side 83). Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Når du viser et ændret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev ændret. 102 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

103 Justering af lysstyrken på et eksisterende snapshot (Lysstyrke) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Lysstyrke Du kan vælge et ud af fem lysstyrkeniveauer, fra +2 (lysest) til 2 (mindst lys). Det oprindelige snapshot slettes ikke, men gemmes i hukommelsen. Når du viser et ændret billede på kameraets monitorskærm, angiver datoen og tiden hvornår billedet oprindelig blev taget, og ikke hvornår det blev ændret. Valg af billeder der skal udskrives (DPOF-print) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * DPOF-print Se side 117 angående yderligere oplysninger. 103 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

104 Beskyttelse af en fil imod sletning (Beskyt) Procedure PLAY-indstilling * [MENU] * Afspil-faneblad * Beskyt Til Alle filer: Til Beskytter særlige filer. 1Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filerne, indtil den du vil beskytte vises på skærmen. 2Brug [8] og [2] til at vælge Til og tryk derefter på [SET]. En beskyttet fil angives med -ikonet. 3Gentag trin 1 og 2 for at beskytte andre filer. Tryk på [MENU] for at forlade beskytteoperationen. Vælg Fra i stedet for Til i trin 2 ovenfor, for at ophæve beskyttelsen af en fil. Beskytter alle filer. 1Brug [8] og [2] til at vælge Alle filer: Til og tryk derefter på [SET]. 2Tryk på [MENU]. For ophæve beskyttelsen af alle filer, vælg Alle filer: Fra i stedet for Alle filer: Til i trin 1 ovenfor. Bemærk, at selv om en fil er beskyttet, slettes den, hvis du udfører en formatering (side 147). 104 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

105 Redigering af datoen og tiden på et billede (Dato/Tid) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Dato/Tid [8] [2] Ændrer den indstilling som markøren står på. [4] [6] Flytter markøren mellem indstillingerne. [BS] Skifter mellem 12 timers og 24 timers tidsvisning. Når indstillingerne af dato og tid er, som du ønsker at de skal være, skal du trykke på [SET] for at anvende dem. Den dato og tide, der er stemplet ind på et billede vha. Tidsstempling (side 142), kan ikke redigeres. Du kan ikke redigere datoen og tiden på et billede, der er beskyttet. Du kan indtaste enhver dato fra 1980 til Rotation af et billede (Rotation) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot- eller filmskærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Rotation 1. Brug [8] og [2] til at vælge Rotation og tryk derefter på [SET]. For hvert tryk på [SET] roteres billedet 90 grader til venstre. 2. Når billedet er vendt, som du ønsker det, skal du trykke på [MENU]. Bemærk, at denne procedure faktisk ikke ændrer ved billedets data. Den ændrer blot den måde billedet vises på kameraets monitorskærm. Et beskyttet eller zoomet billede kan ikke roteres. Det er den oprindelige (ikke-roterede) version af et billede, der vises på billedmenuskærmen og på kalenderskærmen. 105 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

106 Ændring af størrelsen på et snapshot (Størrelsesændring) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Ændr str. Du kan reducere størrelsen på et snapshot og gemme resultatet som et særskilt snapshot. Det oprindelige snapshot beholdes også. Du kan vælge ændre størrelsen på et billede til en af tre størrelser: 8M, 5M, VGA. Ændrer du størrelsen på et snapshot i størrelsen 3:2 eller 16:9, får du et billede i formatforholdet 4:3, hvor begge sider er skåret af. Optagedatoen på den størrelsesændrede version af snapshottet vil være den samme som datoen for det oprindelige snapshot. Beskæring af et snapshot (Beskæring) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Beskæring Du kan beskære et snapshot for at skære de dele du ikke behøver væk og gemme resultatet som en separat fil. Det oprindelige snapshot beholdes også. Brug zoomknappen til at zoome billedet til den ønskede størrelse, og brug [8], [2], [4] og [6] til at vise den del af billedet du ønsker at klippe ud, og tryk derefter på [SET]. Det billede der produceres ved beskæringen af et 3:2 eller 16:9 billede vil have et formatforhold på 4:3. Optagedatoen på det beskårede billede vil være den samme som datoen for det oprindelige snapshot. Zoomfaktor Repræsenterer snapshotområde Den del af billedet der aktuelt vises på skærmen 106 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

107 Læg lyd på et snapshot (Eftersynkronisering) Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Eftersynkron. Du kan tilføje lyd til et snapshot, efter du har optaget det. Du kan lægge en ny lyd på, når som helst du har lyst. Du kan optage op til 30 sekunders lyd til hvert enkelt snapshot. 1. Tryk på [SET] for at starte lydoptagelse. Resterende optagetid 2. Tryk på [SET] igen for at stoppe lydoptagelsen. Sørg for, at du ikke blokerer for kameraets mikrofon med dine fingre, mens du optager. Det er ikke muligt at opnå gode optageresultater, hvis kameraet er for langt væk fra det, du ønsker at optage. Dit kamera understøtter følgende lydformater. Lydformat: WAVE/IMA-ADPCM (WAV endelse) Det er ikke muligt at lægge lyd på (eftersynkronisere) følgende typer billeder. Billeder, der er lavet med MOTION PRINT Beskyttede billeder For at slette lyd, skal du udføre følgende: Eftersynkronisering * Slet * [SET] * [MENU]. Mikrofon Bemærk, at du kan ikke genskabe den oprindelige lyd på et Lyd-snapshot, hvis du har slettet den eller lagt ny lyd på. Sådan afspilles et snapshot-lyd 1. Brug [4] og [6] til at scrolle igennem billederne i PLAY-indstillingen indtil det ønskede lyd-snapshot vises. Et lyd-snapshot er et, der har et ˆ-ikon. 2. Tryk på [SET] for at starte afspilning. 107 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

108 Styring af afspilning af Stemmeoptagelser Hurtigt fremad/hurtigt tilbage [4] [6] Afspil/pause Lydstyrkejustering Skift af skærmindhold Stop afspilning [SET] Lyd fra et Lyd-snapshot kan også afspilles på en computer med Windows Media Player eller QuickTime. Kopiering af filer (Kopier) Tryk på [2] og tryk derefter på [8] [2]. [8] (DISP) [MENU] Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Kopier Du kan kopiere filer fra kameraets indbyggede hukommelse over på et hukommelseskort og fra et hukommelseskort over på den indbyggede hukommelse. Indbygget * kort Kort * indbygget Kopierer alle filer fra den indbyggede hukommelse til et hukommelseskort. Denne valgmulighed kopierer alle filerne i den indbyggede hukommelse. Den kan ikke bruges til at kopiere en enkelt fil. Kopierer en enkelt fil på hukommelseskortet til kameraets indbyggede hukommelse. Filer kopieres til den mappe i den indbyggede hukommelse, hvis navn har det højeste serienummer. 1Brug [4] og [6] til at vælge den fil du ønsker at kopiere. 2Brug [8] og [2] til at vælge Kopier og tryk derefter på [SET]. Du kan kopiere snapshots, film, lyd-snapshots eller stemmeoptagelsesfiler, som du har optaget med dit kamera. Når der vises et kopieret billede på helmånedskalenderskærmen, vises det på den dato, hvor det blev kopieret (side 91). 108 Andre afspilningsfunktioner (PLAY)

109 Dynamisk foto Du kan anvende procedurerne i dette afsnit til at klippe et motiv i bevægelse eller et stillestående motiv ud af et snapshot og derefter indsætte det i et andet snapshot. Motiv i bevægelse Andet billede Dynamisk foto-billede Sådan laves det motivbillede der skal indsættes (Dynamisk foto) 1. Tryk på [BS] og vælg derefter Dynamisk foto -scenen. 2. Tryk på [SET], brug [8] og [2] til at vælge Motivtype og tryk derefter på [SET]. 3. Brug [8] og [2] til at angive motivtypen og tryk derefter på [SET]. Motiv i bevæg. 1 sek (20 fps) Motiv i bevæg. 2 sek (10 fps) Motiv i bevæg. 4 sek (5 fps) Stillestående motiv KU-hastighed Antal billeder Motivtype 20 billeder pr. sekund 10 billeder pr. sekund 5 billeder pr. sekund 20 billeder 20 billeder 20 billeder 1 billede Optager en serie billeder af motivet, der klippes ud og kombineres for at skabe bevægelse op mod baggrundsbilledet. Optager et enkelt motiv, der klippes ud og sættes ind i baggrundsbilledet. For at skabe et stillestående motiv, vælg Stillestående motiv. 4. Tryk på [SET], brug [8] og [2] til at vælge Antal billeder og tryk derefter på [SET]. 109 Dynamisk foto

110 5. Brug [8] og [2] til at vælge enten 1 eller 2 og tryk derefter på [SET]. 2 1 For at optage under disse forhold: Motivet placeret op mod en kompleks baggrund. Motivet placeret op mod en ensfarvet baggrund (uden mønster) Vælg denne indstilling: Du behøver at optage to gange for at udtage motivet. Du behøver kun at optage en gang for at udtage motivet. Hvis du vælger denne indstilling, er du nødt til udføre trin 7 og 8 i proceduren nedenfor. 6. Optag først et billede der indeholder det motiv, du ønsker at trække ud. Optag et billede hvor motivet er så stort som muligt. Hvis du valgte 2 i Antal billeder -indstillingen, skal billederne indeholde nogle nemt genkendelige referencepunkter, som du senere kan bruge til at justere efter i trin 7 nedenfor. Hvis du valgte Motiv i bevæg., optager kameraet en serie billeder af motivet. Bevæg ikke kameraet før optagelsen er færdig. Hvis du valgte 1 i Antal billeder -indstillingen, er denne procedure gennemført med dette trin. Kameraet udtager motivet og viser det på monitorskærmen. Hvis du valgte Motiv i bevæg. i trin 3, vil motivet bevæge sig på skærmen. Selv om du vælger 1 som Antal billeder -indstilling, kan visse forhold medføre, at indstillingen automatisk skifter til 2. Flashen slås automatisk fra på dette tidspunkt. 7. Komponer derefter billedet igen, denne gang uden det motiv du ønsker at trække ud. Sørg for, at billedkompositionen her ligger så tæt som muligt op ad billedkompositionen i trin 6. Dette andet billede fortæller kameraet hvilken del af billedet i trin 3, der skal klippes ud. Der vises en halvgennemsigtig version af det billede du optog i trin 3 (hvilket inkluderer motivet) på monitorskærmen, hvilket hjælper dig til at komponere baggrundsbilledet ordentligt. 110 Dynamisk foto

111 8. Tryk på udløserknappen for kun at optage baggrunden. Kameraet sammenligner de billeder, du optog i trin 6 og 8, og udtager motivet. Det udtagne motivbillede vises på monitorskærmen. Hvis du valgte Motiv i bevæg., vil motivet bevæge sig på skærmen. Du kan til enhver tid afbryde en igangværende motivudtagningsproces (trin 6 til 8) ved at trykke på [MENU] eller [BS]. Når motivbilledet optages, skal du optage op mod en hvid væg eller anden overflade, der har en anden farve end motivet. Kameraet er ikke i stand til at klippe motivet ordentligt ud, hvis det har den samme eller lignende farve som baggrunden. Kameraet er muligvis ikke i stand til at klippe et motiv ordentligt ud, hvis det ikke står klart på monitorskærmen pga. modlys, skygger, lysudtværing, utilstrækkelig belysning etc. Når du optager motivet, skal du sikre dig, at det er klart og skarpt defineret på monitorskærmen. Det baggrundsbillede, som du optager i trin 5 af proceduren ovenfor, gemmes ikke. Der gemmes kun det udklippede motivbillede. Indsætning af et motiv på et baggrundsbillede (Dynamisk foto) Brug den følgende procedure til at indsætte et motiv i et nyt baggrundsbillede. Et Dynamisk foto-billede med et motiv i bevægelse gemmes som 2M (1600x1200 pixels) eller mindre. Et Dynamisk foto-billede med et stillestående motiv gemmes som 6M (2816x2112 pixels) eller mindre. Procedure PLAY-indstilling * [MENU] * Afspil-faneblad * Dynamisk foto 1. Brug [4] og [6] til at vælge det ønskede baggrundsbillede og tryk derefter på [SET]. Det er kun billeder, der opfylder følgende betingelser, som kan anvendes som et baggrundsbillede. Et billede, som er optaget med dette kamera, eller et billede som er overført til dette kameras hukommelse vha. Photo Transport (side 128) Et billede med et formatforhold på 4:3 111 Dynamisk foto

112 2. Brug [4] og [6] til at vælge det motiv du ønsker at indsætte, og tryk derefter på [SET]. 3. Brug zoomknappen til at justere størrelsen på motivet, og brug [8], [2], [4] og [6] til at justere dets position. 4. Tryk på [SET] når alt er, som du ønsker det skal være. Motivet indsættes på baggrundsbilledet, og der laves et Dynamisk foto. Hvis det originale stillbillede, som der sættes et motiv i bevægelse ind i, er mindre end 2M, bliver Dynamisk foto-billedet samme størrelse som originalbilledet. Hvis det originale stillbillede, som der sættes et stillestående motiv ind i, er mindre end 6M, bliver Dynamisk foto-billedet samme størrelse som originalbilledet. Sammen med kameraet følger et antal udtagne eksempelmotiver i den indbyggede hukommelse, som du kan bruge til at lave Dynamisk fotos med, hvis du har lyst. Ved udførsel af en sletning eller formatering slettes alle eksempelmotiverne på den indbyggede hukommelse. Hvis du sletter eksempelmotiverne, kan du downloade dem fra den særlige Dynamisk foto-side ( og genoprette dem i den indbyggede kamerahukommelse. Du kan kopiere eksempelmotiverne til et hukommelseskort med kopieringsfunktionen Indbygget * kort (side 108). Sådan vises et Dynamisk foto 1. Tryk på [p] (PLAY) og brug derefter [4] og [6] til at vise det Dynamisk foto-billede, du ønsker at se. 2. Hvis Dynamisk foto-billedet har et motiv i bevægelse, skal du trykke på [SET]. Motivbevægelsen gentages i en kontinuerlig løkke. 112 Dynamisk foto

113 Konvertering af et Dynamisk foto til en film (Filmkonverter.) Et Dynamisk foto (et baggrundsbillede plus motiv) gemmes som en serie på 20 stillbilleder. Du kan bruge den følgende procedure til at konvertere de 20 billeder, der udgør et Dynamisk foto, til en film. Procedure PLAY-indstilling * Dynamisk foto-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * Filmkonverter. Det endelige filmformat er Motion JPEG. Den endelige billedstørrelse for filmen er 640x480 pixels. Denne proces kan kun anvendes til at konvertere Dynamiske fotos til film. Efter konverteringen afspilles filmen tre gange. 113 Dynamisk foto

114 Udskrivning Udskrivning af snapshots Professionel fotoservice Du kan tage et hukommelseskort, der indeholder billeder du ønsker udskrevet, til en professional fotoservice og få dem udskrevet. Udskrivning ved hjælp af en hjemmeprinter Udskrivning af billeder på en printer med rum til hukommelseskort Du kan bruge en printer, der er udstyret med et rum til hukommelseskort, til at udskrive billeder direkte fra hukommelseskortet. Se i den brugerdokumentation, der fulgte med din printer for yderligere oplysninger. Direkte tilslutning til en printer der er kompatibel med PictBridge Du kan udskrive på en printer, der understøtter PictBridge (side 114). Udskrivning med en computer Når du har overført billederne til din computer, skal du anvende et kommercielt tilgængeligt program til at udskrive dem med. Du kan angive hvilke billeder, du ønsker at udskrive, antallet af kopier og datostemplingsindstillinger inden udskrivning (side 117). Direkte tilslutning til en printer der er kompatibel med PictBridge Du kan tilslutte kameraet direkte til en printer, der understøtter PictBridge, og udskrive billeder uden at gå igennem en computer.. Sådan indstilles kameraet inden tilslutning til en printer 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. På Opsætning -fanebladet skal du vælge USB og derefter trykke på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge PTP (PictBridge) og tryk derefter på [SET]. 114 Udskrivning

115 . Tilslutning af kameraet til en printer 1. Sluk for kameraet. Drej derefter drejeknappen til låsning af dæksel i retningen [4OPEN] og åbn hukommelseskort-/stikdækslet. 2. Brug det USB-kabel der følger med kameraet til at tilslutte kameraet til din printers USB-port. Kameraet får ikke strøm igennem USB-kablet. Sørg for, at kameraets batteri er tilstrækkeligt opladet inden tilslutning. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i USB/AV-porten, indtil du mærker, at det klikker ordentligt på plads. Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld kommunikation eller funktionsfejl. USB-kabel Lille stik Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. Når du tilslutter USB-kablet til en USB-port, skal du sørge for at rette stikket korrekt ind efter åbningen. Stort stik USB-port USB/AV-port Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 4- mærket på kameraet er rettet ind efter 6-mærket på USB-kabelstikket. 115 Udskrivning

116 . Sådan udskriver du 1. Tænd printeren og ilæg papir. 2. Tænd for kameraet. Udskriftsmenuskærmen vises. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Papirstr. og tryk derefter på [6]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge en papirstørrelse og tryk derefter på [SET]. Der er følgende papirstørrelser til rådighed. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Af printer Vælger du Af printer, anvendes der den papirstørrelse, der er valgt på printeren. Se i den dokumentation der fulgte med din printer for yderligere information om papirindstillinger. 5. Brug [8] og [2] til at angive den ønskede udskrivningsfunktion. 1 billede : Udskriver et billede. Vælg og tryk derefter på [SET]. Brug derefter [4] og [6] til at vælge det billede du ønsker at udskrive. DPOF-print : Udskriver flere billeder. Vælg og tryk derefter på [SET]. Med denne funktion udskrives billeder i henhold til DPOF-indstillinger (side 117). Tryk på [BS] for at slå datostempling til og fra. Datostemplingen udskrives med, når Til vises på monitorskærmen. 6. Brug [8] og [2] til at vælge Print og tryk derefter på [SET]. Udskrivningen starter og meddelelsen Arbejder... Vent venligst... vises på monitorskærmen. Denne meddelelse forsvinder efter et kort stykke tid, selv om udskrivningen stadig er i gang. Trykker du på en af kameraets knapper, vises udskriftsstatussen igen. Udskriftsmenuskærmen vises igen, når udskrivningen er gennemført. Hvis du valgte 1 billede, kan du gentage proceduren fra trin 5, hvis du har lyst. 7. Når udskrivningen er gennemført, skal du slukke for kameraet og frakoble USB-kablet fra printeren og kameraet. 116 Udskrivning

117 Brug af DPOF til at angive hvilke billeder der skal udskrives og antallet af kopier. Digitalt udskrifsbestillingsformat (DPOF) DPOF er en standard, der giver dig mulighed for at inkludere oplysninger om billedtype, antal kopier og tidsstempel til/fra på hukommelseskortet sammen med billederne. Når du har sat indstillingerne, kan du anvende hukommelseskortet til at udskrive på en hjemmeprinter, der understøtter DPOF, eller du kan tage hukommelseskortet med hen til en professionel fotoserviceforhandler. Det afhænger af printeren, om du kan bruge DPOF-udskriftsindstillinger eller ej. Nogle professionelle fotoserviceforhandlere understøtter muligvis ikke DPOF.. Konfigurering af DPOF-indstillinger for hvert enkelt billede Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * DPOF-print * Vælg billeder 1. Brug [4] og [6] til at scrolle gennem filerne, indtil det billede, du ønsker at udskrive, vises på skærmen. 2. Brug [8] og [2] til at angive antallet af kopier. Du kan angive en værdi på op til 99. Angiv 00 hvis du ikke vil udskrive billedet. Hvis du vil inkludere datoen på billederne, skal du trykke på [BS], sådan at der vises Til for datostempling. Hvis du har lyst, kan du gentage trin 1 og 2 for at konfigurere indstillinger for andre billeder. 3. Tryk på [SET]. 117 Udskrivning

118 . Konfigurering af de samme DPOF-indstillinger for alle billeder Procedure PLAY-indstilling * Snapshot-skærm * [MENU] * Afspil-faneblad * DPOF-print * Alle billeder 1. Brug [8] og [2] til at angive antallet af kopier. Du kan angive en værdi på op til 99. Angiv 00 hvis du ikke vil udskrive billedet. Hvis du vil inkludere datoen på billederne, skal du trykke på [BS], sådan at der vises Til for datostempling. 2. Tryk på [SET]. DPOF-indstillingerne nulstilles ikke automatisk, efter at udskrivningen er fuldført. Den næste DPOF-udskrivning du udfører, anvender de samme DPOF-indstillinger, som dem du sidst konfigurerede for billederne. Du kan nulstille DPOF-indstillinger ved at angive 00 som antallet af kopier for alle billeder. Fortæl din fotoserviceforhandler om dine DPOF-indstillinger! Hvis du tager et hukommelseskort med til en professionel fotoserviceforhandler, skal du sørge for at fortælle dem, at det indeholder DPOF-indstillinger for de billeder, du ønsker udskrevet og for antallet af kopier. Hvis du ikke gør det, vil fotoserviceforhandleren måske udskrive alle dine billeder ud uden at tage hensyn til dine DPOF-indstillinger, eller måske overse din datostemplingsindstilling. 118 Udskrivning

119 . Datostempling Du kan anvende en af de følgende tre metoder til at inkludere optagedatoen på udskriften af et billede. Konfigurering af kameraindstillinger Konfigurer DPOF-indstillinger (side 117). Du kan slå datostempling til og fra hver gang, du udskriver. Du kan konfigurere indstillingerne sådan at nogle billeder inkluderer datostempling og andre ikke gør. Konfigurer kameraets tidsstemplingsindstilling (side 142). Kameraets tidsstempelindstilling præger datoen ind i et snapshot, når du tager det, sådan at datoen altid er inkluderet, når du udskriver. Den kan ikke slettes. Slå ikke DPOF-datostempling til for et billede, der inkluderer en dato, stemplet med kameraets tidsstempelfunktion. Hvis du gør det, udskrives de to stempler oveni hinanden. Konfigurering af computerindstillinger Du kan bruge et kommercielt tilgængeligt billedbehandlingsprogram til at datostemple billeder. Professionel fotoserviceforhandler Anmod om datostempling når du bestiller udskrivning fra en professionel fotoserviceforhandler. Standarder, der er understøttet af kameraet PictBridge Dette er en standard fra Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Anvender du billedredigeringssoftware og udskriver på en printer, der understøtter PRINT Image Matching III, er det muligt at anvende de informationer angående optageforhold, der optages sammen med billedet, til at fremstille lige præcis den type billede, du ønsker. PRINT Image Matching og PRINT Image Matching III er varemærker tilhørende Seiko Epson Corporation. Exif Print Udskriver du på en printer, der understøtter Exif Print (Exif 2.2), anvendes de oplysninger angående optageforhold, der er optaget sammen med billedet for at forhøje billedkvaliteten. Kontakt din printerfabrikant for information om hvilke modeller der understøtter Exif Print, printeropgraderinger m.m. 119 Udskrivning

120 Brug af kameraet med en computer Ting du gøre med en computer... Du kan udføre de nedenfor beskrevne funktioner, mens kameraet er tilsluttet til en computer. Gem billeder på en computer og vis dem der Gem billeder og vis dem manuelt (USBforbindelse) (side 122, 131). Overfør billeder der er gemt på computeren til kamerahukommelsen Udover billeder, kan du også overføre skærmbilleder fra din computer til kameraet (Photo Transport*) (side 128). Afspil og rediger film Du kan afspille film (side 125, 134). Brug kommercielt tilgængeligt software til filmredigering om nødvendigt. Afspil og rediger Dynamisk fotobilleder på dit EXILIM-kamera, en computer eller en mobiltelefon Du kan kopiere motiver i bevægelse (animerede figurer) fra din computer til EXILIM-kameraet. Du kan omdanne Dynamisk fotobilleder til film og sende dem til en mobiltelefon, hvor de kan afspilles (kræver Dynamic Photo Manager.*) (side 130). * Kun Windows De procedurer, som du behøver at udføre, når du anvender kameraet sammen med din computer, og når du anvender den medfølgende software, er ikke de samme for Windows som for Macintosh. Windows-brugere bør referere til Brug af kameraet sammen med en Windowscomputer på side 121. Macintosh-brugere bør referere til Brug af kameraet med en Macintosh på side Brug af kameraet med en computer

121 Brug af kameraet sammen med en Windows-computer Installer den nødvendige software i henhold til den Windows-version du kører, og hvad du ønsker at gøre. Når du ønsker at gøre dette: Gem billeder på en computer og vis dem der manuelt Afspil film Rediger film Upload filmfiler til YouTube Overfør billeder til kameraet Afspil, kopier og rediger Dynamisk foto-motiver i bevægelse (animerede figurer) Vis brugervejledningen Operativsystemversion 7 / Vista / XP / / Vista / XP / / Vista / XP / / Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) 7 / Vista / XP / / Vista (SP1) / XP (SP3) Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) Installer denne software: * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport og Dynamic Photo Manager kan ikke køre på 64-bit-versioner af Windows OS. Se side: Behøver ingen installation. 122 Behøver ingen installation. Windows Media Player, der allerede er installeret på de fleste computere, kan bruges til afspilning. Hvis din computer kører Windows 2000 og ikke har installeret DirectX 9.0c eller højere, skal du downloade DirectX fra Microsoft DirectXwebsiden og installere det på din computer. Brug kommercielt software om nødvendigt. 125 YouTube Uploader for CASIO* 126 Photo Transport 1.0* 128 Dynamic Photo Manager* 130 Adobe Reader 8 (Ikke nødvendigt hvis allerede installeret.) Brug af kameraet med en computer

122 . Systemkrav for den medfølgende software De forskellige programmer stiller forskellige krav til computerens kapacitet. Se den Læs mig -fil der følger med hvert program for yderligere oplysninger. Oplysninger om systemkrav kan findes under Systemkrav for den medfølgende software (Medfølgende CD-ROM) på side 162 i denne manual.. Forholdsregler for Windows-brugere Med undtagelse af Adobe Reader kræver den medfølgende software administratorrettigheder for at køre. Funktion på en selvlavet computer er ikke understøttet. Kan muligvis ikke fungere i visse computermiljøer. Vis og gem billeder på en computer Du kan tilslutte kameraet til din computer for at vise og gemme billeder (snapshot og filmfiler).. Sådan tilslutter du kameraet til din computer og gemmer filer 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. På Opsætning -fanebladet skal du vælge USB og derefter trykke på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Mass Storage og tryk derefter på [SET]. 4. Sluk for kameraet. Drej derefter drejeknappen til låsning af dæksel i retningen [4OPEN] og åbn hukommelseskort-/stikdækslet. 122 Brug af kameraet med en computer

123 5. Brug det USB-kabel, der følger med kameraet, til at slutte kameraet til din computer. Kameraet får ikke strøm igennem USB-kablet. Sørg for, at kameraets batteri er tilstrækkeligt opladet inden tilslutning. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i USB/AV-porten, indtil du mærker, at det klikker ordentligt på plads. Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld kommunikation eller funktionsfejl. Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. Når du tilslutter USB-kablet til en USB-port, skal du sørge for at rette stikket korrekt ind efter åbningen. Din computer er muligvis ikke i stand til at genkende kameraet, hvis du tilslutter via en USB-hub. Tilslut altid kameraet direkte til computerens USB-port. 6. Tænd for kameraet. 7. Windows 7/Vista-brugere: Klik på Start og derefter på Computer. Windows XP-brugere: Klik på Start og derefter på Denne computer. Windows 2000-brugere: Dobbeltklik på Denne computer. 8. Dobbeltklik på Flytbar disk. Din computer genkender det hukommelseskort, der er sat i kameraet (eller den indbyggede hukommelse hvis der ikke er noget kort), som en flytbar disk. 9. Højreklik på DCIM -mappen. USB-kabel Lille stik 10. Klik på Kopier på den viste genvejsmenu. Stort stik USB-port USB/AV-port Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 4-mærket på kameraet er rettet ind efter 6-mærket på USB-kabelstikket. 123 Brug af kameraet med en computer

124 11. Windows 7/Vista-brugere: Klik på Start og derefter på Dokumenter. Windows XP-brugere: Klik på Start og derefter på Dokumenter. Windows 2000-brugere: Dobbeltklik på Dokumenter for at åbne mappen. Hvis du allerede har en DCIM -mappe i Dokumenter (Windows 7/Vista) eller Dokumenter (Windows XP/2000), vil næste trin overskrive den. Hvis du ønsker at beholde den eksisterende DCIM -mappe, er du nødt til at ændre navnet på den, eller flytte den hen på et andet sted, inden du udfører det næste trin. 12. Windows 7-brugere: På Organiser -menuen i Dokumenter, vælg Indsæt. Windows Vista-brugere: På Rediger -menuen i Dokumenter, vælg Indsæt. Windows XP/2000-brugere: På Rediger -menuen i Dokumenter, vælg Indsæt. Herved indsættes DCIM -mappen (og alle de billedfiler den indeholder) i din Dokumenter -mappe (Windows 7/Vista) eller Dokumenter -mappe (Windows XP/2000). Du har nu en kopi af de filer, der er i kameraets hukommelse, på din computer. 13. Når du er færdig med at kopiere billeder, skal du frakoble kameraet fra computeren. Windows 7, Windows Vista, Windows XP Tryk på [ON/OFF] (Power) på kameraet for at slukke for kameraet. Når du har kontrolleret at bagsidelampen ikke lyser, skal du frakoble kameraet fra computeren. Windows 2000 Klik på korttjenester i proceslinjen på din computer og slå det drevnummer fra som kameraet anvender. Efter du har kontrolleret, at bagsidelampen ikke lyser, skal du trykke på kameraets [ON/OFF] (Power)-knap for at slukke kameraet og frakoble det fra din computer.. Sådan vises billeder du kopierede til din computer 1. Dobbeltklik på den kopierede DCIM -mappe for at åbne den. 2. Dobbeltklik på den mappe, der indeholder de billeder, du ønsker at se. 3. Dobbeltklik på det billede, du ønsker at vise. For oplysninger angående filnavne skal du se Hukommelsesmappens struktur på side 137. Et billede, der er blevet roteret på kameraet, vises på din computer i dets oprindelige (ikke-roterede) version. 124 Brug af kameraet med en computer

125 Anvend aldrig din computer til at modificere, slette, flytte eller navngive billeder, der er gemt på kameraets indbyggede hukommelse eller på dets hukommelseskort. Gør du det, kan det skabe problemer med kameraets billedbehandlingsdata, og kan gøre det umuligt at afspille billeder på kameraet, samt fuldstændig ændre mængden af den resterende hukommelse. Når du ønsker at modificere, slette, flytte eller give nyt navn til et billede, skal du kun gøre det med billeder, der er gemt på din computer. Fjern aldrig USB-kablet eller betjen kameraet, mens du viser eller gemmer billeder. Gør du det, kan det forårsage, at dataene ødelægges. Afspilning af film Windows Media Player, der allerede er installeret på de fleste computere, kan bruges til afspilning af film. For at kunne afspille en film skal du først kopiere filmen over på din computer, og derefter dobbeltklikke på filmfilen.. Minimumskrav til systemet for at kunne afspille film De systemkrav (minimum), der beskrives nedenfor, er nødvendige, for at du kan afspille film, der er optaget på dette kamera, på en computer. Operativsystem : Windows 7 / Vista / XP / 2000 CPU : Billedkvalitet WIDE : Pentium 4 3,2 GHz eller højere Billedkvalitet STD eller LP : Pentium M 1,0 GHz eller højere Pentium 4 2,0 GHz eller højere Nødvendigt software : Windows Media Player, DirectX 9.0c eller højere Det ovenstående er det anbefalede systemmiljø. Konfigurering af et af disse miljøer er ikke en garanti for tilfredsstillende funktion. Visse indstillinger og andet installeret software kan interferere og forhindre ordentlig afspilning af film. 125 Brug af kameraet med en computer

126 . Forholdsregler vedrørende filmafspilning Sørg for, at flytte filmdataen til harddisken på din computer inden du forsøger at afspille den. Det er muligvis ikke muligt at afspille film ordentligt hvis dataen kommer over et netværk, fra et hukommelseskort m.v. Du kan muligvis ikke afspille film ordentligt på visse computere. Prøv følgende hvis du oplever problemer. Prøv at optage film med kvalitetsindstillingen STD eller LP. Prøv at opgradere Windows Media Player til nyeste den version. Afslut alle andre programmer du har kørende, og stop residente programmer. Selv hvis det ikke er muligt at afspille ordentligt på computeren, kan du anvende det AV-kabel, der kommer sammen med kameraet, til at slutte til videoindgangsstikket på et tv eller en computer og afspille film på den måde. Uploading af filmfiler til YouTube Installation af YouTube Uploader for CASIO fra den CD-ROM, der følger med dit kamera, gør det nemmere at uploade filmfiler, du har optaget med For YouTube BEST SHOT-scenen til YouTube.. Hvad er YouTube? YouTube er en filmdelingsside, der drives af YouTube, LLC, hvor du kan uploade film og se film, som andre har uploaded.. Sådan installeres YouTube Uploader for CASIO 1. På CD-ROM ens menuskærm, vælg YouTube Uploader for CASIO. 2. Når du har læst oplysningerne angående installationsforhold og systemkrav for installationen i Læs mig -filen, skal du installere YouTube Uploader for CASIO. 126 Brug af kameraet med en computer

127 . Sådan uploades en filmfil til YouTube Inden du kan anvende YouTube Uploader for CASIO, er du nødt til at gå hen på YouTube-websitet ( og registrere dig som bruger. Du må ikke uploade nogen videoer, der er copyrightet (inklusive tilgrænsende copyrights), medmindre du selv ejer copyrightet, eller har fået en tilladelse fra den/ de gældende copyrightindehaver(e). Den maksimale filstørrelse for hvert upload er MB. 1. Optag den film du vil uploade med For YouTube BEST SHOTfilmscenen. 2. Hvis din computer ikke allerede er tilsluttet til Internettet, skal du tilslutte. 3. Tilslut kameraet til din computeren (side 122). 4. Tænd for kameraet. YouTube Uploader for CASIO starter automatisk. Hvis det er første gang du bruger programmet, skal du konfigurere YouTube bruger-id og netværksindstillinger, og derefter klikke på [OK]-knappen. 5. Den venstre side af skærmen vil have et område til indtastning af en titel, kategori og andre oplysninger, der er nødvendige for at uploade til YouTube. Indtast de nødvendige oplysninger. 6. Den højre side af skærmen viser en liste over filmfiler i kameraets hukommelse. Vælg afkrydsningsfeltet ved siden af den filmfil, som du ønsker at uploade. 7. Klik på [Upload]-knappen når alt er klart. Filmfilerne uploades til YouTube. Når uploadingen er fuldført, skal du klikke på [Forlad]-knappen på programmet. 127 Brug af kameraet med en computer

128 Overførsel af billeder fra din computer på kamerahukommelsen Hvis du vil overføre billeder fra din computer til kameraet, skal du installere Photo Transport på din computer fra den CD-ROM, der følger kameraet.. Sådan installeres Photo Transport 1. På CD-ROM ens menuskærm, vælg Photo Transport. 2. Når du har læst oplysningerne angående installationsforhold og systemkrav for installationen i Læs mig -filen, skal du installere Photo Transport.. Sådan overføres billeder til kameraet 1. Tilslut kameraet til din computeren (side 122). 2. Klik på følgende på din computer: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Photo Transport starter. 3. Træk filen/filerne du ønsker at overføre hen til [Overfør]-knappen. 4. Følg de instruktioner der vises på skærmen for at fuldføre overførslen. De instruktioner der vises på skærmen, og de overførte billeder afhænger af din Photo Transport-opsætning. For yderligere oplysninger, klik på [Indstillinger]-knappen eller [Hjælp]-knappen og kontroller opsætningen. Overfør data Det er kun billedfiler med følgende endelser, der kan overføres til kameraet: jpg, jpeg, jpe, bmp (bmp-billeder omdannes automatisk til jpeg-billeder ved overførsel.) Visse typer billeder kan muligvis ikke overføres. Du kan ikke overføre film til kameraet. 128 Brug af kameraet med en computer

129 . Sådan overføres computerskærmdump til kameraet 1. Tilslut kameraet til din computeren (side 122). 2. Klik på følgende på din computer: Start * Alle programmer * CASIO * Photo Transport. Photo Transport starter. 3. Vis den skærm som du ønsker at overføre et skærmdump af. 4. Klik på [Skærmdump]-knappen. 5. Tegn en afgrænsning omkring det område du vil tage et skærmdump af. Flyt din mus hen det øverste venstre hjørne af det område, som du ønsker at tage et skærmdump af, og hold derefter museknappen nede. Mens du holder museknappen trykket nede, skal du trække musen hen til det nederste højre hjørne af området, derefter give slip på museknappen. 6. Følg de instruktioner der vises på skærmen. Der sendes et billede af det valgte område til kameraet. Overførselsoperationen omdanner skærmdump til JPEG-format. De instruktioner der vises på skærmen, og detaljerne omkring de overførte billeder afhænger af din Photo Transport-opsætning. For yderligere oplysninger, klik på [Indstillinger]-knappen eller [Hjælp]-knappen og kontroller opsætningen.. Angående indstillinger og hjælp Klik på [Indstillinger]-knappen når du vil ændre Photo Transport-opsætningen. Klik på Photo Transport [Hjælp]-knappen for hjælp angående betjening og fejlfinding. 129 Brug af kameraet med en computer

130 Afspil Dynamisk foto-billeder på dit EXILIM-kamera, en computer eller en mobiltelefon Du kan kopiere motiver i bevægelse (animerede figurer) fra din computer til EXILIMkameraet. Du kan også omdanne Dynamisk foto-billeder til film og sende dem til en mobiltelefon, hvor de kan afspilles. For at kunne udføre sådanne funktioner skal du installere Dynamic Photo Manager på din computer fra den CD-ROM, der fulgte med dit EXILIM-kamera. For yderligere oplysninger skal du se den brugervejledning til Dynamic Photo Manager, der fulgte med dit EXILIM-kamera. Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) 1. Start din computer og indsæt den medfølgende CD-ROM i CD-ROMdrevet. Normalt burde dette få menuskærmen til at komme automatisk frem. Hvis din computer ikke viser menuskærmen automatisk, skal du gå ind på CD-ROM en på din computer og derefter dobbeltklikke på AutoMenu.exe -filen. 2. Klik på Language nedadpil-knappen på menuskærmen og vælg derefter det ønskede sprog. 3. Klik på Manual for at vælge det og klik derefter på Digitalkamera. Du skal have Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installeret på din computer for at kunne vise indholdet af en PDF-fil. Hvis du ikke allerede har Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installeret, skal du installere Adobe Reader fra den medfølgende CD-ROM. Brugerregistrering Det er kun muligt at registrere sig gennem Internettet. For at gøre dette, er du selvfølgelig nødt til at tilslutte din computer til Internettet. 1. Klik på Registrer -knappen på CD-ROM ens menuskærm. Din webbrowser starter op og går ind på brugerregistreringswebsitet. Følg de instruktioner der kommer frem på din computerskærm for at lade dig registrere. 130 Brug af kameraet med en computer

131 Brug af kameraet med en Macintosh Installer den nødvendige software i henhold til den Macintosh OS-version du kører, og hvad du ønsker at gøre. Når du ønsker at gøre dette: Gem billeder på din Macintosh og vis dem der manuelt Gem automatisk billeder på en computer/håndter billeder Afspil film Operativsystemversion Installer denne software: Se side: OS 9 OS X OS 9 OS X OS 9 / OS X Behøver ingen installation. 131 Anvend kommercielt tilgængeligt software. Anvend iphoto, der følger med visse Macintosh-produkter. Du kan afspille med QuickTime, der følger med dit operativsystem Tilslut kameraet til din computer og gem filer Kameraet er ikke understøttet for Mac OS 8.6 eller tidligere, eller Mac OS X Funktion er kun understøttet med Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5). Brug den standard USB-driver der kommer med dit understøttede operativsystem.. Sådan tilslutter du kameraet til din computer og gemmer filer 1. Tænd for kameraet og tryk på [MENU]. 2. På Opsætning -fanebladet skal du vælge USB og derefter trykke på [6]. 3. Brug [8] og [2] til at vælge Mass Storage og tryk derefter på [SET]. 4. Sluk for kameraet. Drej derefter drejeknappen til låsning af dæksel i retningen [4OPEN] og åbn hukommelseskort-/stikdækslet. 131 Brug af kameraet med en computer

132 5. Brug det USB-kabel, der følger med kameraet, til at slutte kameraet til din Macintosh. Kameraet får ikke strøm igennem USB-kablet. Sørg for, at kameraets batteri er tilstrækkeligt opladet inden tilslutning. Sørg for, at du trykker kabelstikket helt ind i USB/AV-porten, indtil du mærker, at det klikker ordentligt på plads. Sættes stikket ikke ordentligt ind, kan det give mangelfuld kommunikation eller funktionsfejl. Bemærk, at selvom at stikket er sat helt ind, kan du alligevel se metalstykket på stikket som vist på illustrationen. Når du tilslutter USB-kablet til en USB-port, skal du sørge for at rette stikket korrekt ind efter åbningen. Din computer er muligvis ikke i stand til at genkende kameraet, hvis du tilslutter via en USB-hub. Tilslut altid kameraet direkte til computerens USB-port. 6. Tænd for kameraet. På dette tidspunkt lyser kameraets bagsidelampe grønt. I denne indstilling opfatter din Macintosh det hukommelseskort, der er isat kameraet (eller kameraets indbyggede hukommelse, hvis der ikke er isat et hukommelseskort) som et drev. Udformningen af drevets ikon afhænger af hvilken Mac OS-version, du anvender. 7. Dobbeltklik på kameraets drev-ikon. USB-kabel Lille stik Stort stik USB-port USB/AV-port Tilslut kablet til kameraet, mens du sørger for, at 4- mærket på kameraet er rettet ind efter 6-mærket på USB-kabelstikket. 8. Træk DCIM -mappen hen til den mappe, du vil kopiere den til. 9. Når kopieringen er gennemført skal du trække drevikonet hen til skraldespanden. 132 Brug af kameraet med en computer

133 10. Tryk på [ON/OFF] (Power) på kameraet for at slukke for kameraet. Når du har kontrolleret at den grønne bagsidelampe ikke lyser, skal du frakoble kameraet fra computeren.. Sådan vises kopierede billeder 1. Dobbeltklik på kameraets drev-ikon. 2. Dobbeltklik på DCIM -mappen for at åbne den. 3. Dobbeltklik på den mappe, der indeholder de billeder, du ønsker at se. 4. Dobbeltklik på det billede, du ønsker at vise. For oplysninger angående filnavne skal du se Hukommelsesmappens struktur på side 137. Et billede, der er blevet roteret på kameraet, vises på din Macintosh i dets oprindelige (ikke-roterede) version. Anvend aldrig din computer til at modificere, slette, flytte eller navngive billeder, der er gemt på kameraets indbyggede hukommelse eller på dets hukommelseskort. Gør du det, kan det skabe problemer med kameraets billedbehandlingsdata, og kan gøre det umuligt at afspille billeder på kameraet, samt fuldstændig ændre mængden af den resterende hukommelse. Når du ønsker at modificere, slette, flytte eller give nyt navn til et billede, skal du kun gøre det med billeder, der er gemt på din computer. Fjern aldrig USB-kablet eller betjen kameraet, mens du viser eller gemmer billeder. Gør du det, kan det forårsage, at dataene ødelægges. Overfør automatisk billeder og håndter dem på din Macintosh Hvis du kører Mac OS X, kan du håndtere snapshots med iphoto, der følger med visse Macintosh-produkter. Hvis du kører Mac OS 9, er du nødt til at bruge kommercielt tilgængeligt software. 133 Brug af kameraet med en computer

134 Afspilning af en film Du kan anvende QuickTime, der følger med dit operativsystem til at afspille film på en Macintosh. For at kunne afspille en film skal du først kopiere filmen over på din Macintosh, og derefter dobbeltklikke på filmfilen.. Minimumskrav til systemet for at kunne afspille film De systemkrav (minimum), der beskrives nedenfor, er nødvendige, for at du kan afspille film, der er optaget på dette kamera, på en computer. Operativsystem : Mac OS X eller højere Nødvendigt : QuickTime 7 eller højere software Det ovenstående er det anbefalede systemmiljø. Konfigurering af et af disse miljøer er ikke en garanti for tilfredsstillende funktion. Visse indstillinger og andet installeret software kan interferere og forhindre ordentlig afspilning af film.. Forholdsregler vedrørende filmafspilning Du kan muligvis ikke afspille film ordentligt på visse Macintosh-modeller. Prøv følgende hvis du oplever problemer. Ændr filmkvalitetsindstillingen til STD eller LP. Opgrader til den nyeste version af QuickTime. Luk andre kørende programmer ned. Selv hvis det ikke er muligt at afspille ordentligt på din Macintosh, kan du anvende det AV-kabel, der kommer sammen med kameraet, til at slutte til videoindgangsstikket på et tv eller din Macintosh og afspille film på den måde. Sørg for, at flytte filmdataen til harddisken på din Macintosh inden du forsøger at afspille den. Det er muligvis ikke muligt at afspille film ordentligt hvis dataen kommer over et netværk, fra et hukommelseskort m.v. 134 Brug af kameraet med en computer

135 Visning af brugerdokumentation (PDF-filer) Du skal have Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installeret på din computer for at kunne vise indholdet af en PDF-fil. Hvis du ikke har det, skal du gå til Adobe Systems Incorporated webside og installere Acrobat Reader. 1. Åbn Manual -mappen på CD-ROM en. 2. Åbn Digital Camera -mappen og åbn derefter mappen for det sprog, hvis brugervejledning du ønsker at se. 3. Åbn den fil der hedder camera_xx.pdf. xx er sprogkoden (Eksempel: camera_e.pdf er for engelsk.). Brugerregistrering Det er kun muligt at registrere sig gennem Internettet. Besøg den følgende CASIOwebside for at lade dig registrere: Brug af kameraet med en computer

136 Filer og mapper Kameraet opretter en fil og gemmer den hver gang, du tager et snapshot, optager en film eller udfører andre funktioner, der gemmer data. Filerne grupperes ved at de gemmes i mapper. Hver fil og mappe har dens eget unikke navn. For yderligere oplysninger om hvordan mapper organiseres i hukommelsen, kan du se Hukommelsesmappens struktur (side 137). Navn og højeste tilladte nummer Fil Hver mappe kan indeholde op til 9999 filer med navne fra CIMG0001 til CIMG9999. Filnavnets endelse afhænger af filtypen. Eksempel Filnavn nr. 26: CIMG0026.JPG Filendelse Serienummer (4 cifre) Mapper Mapper tildeles navne fra 100CASIO til 999CASIO. Der kan være op til 900 mapper i hukommelsen. BEST SHOT (side 58) inkluderer en scene, der optimerer indstillinger for billeder til auktionssider. Afhængigt af din kameramodel hedder scenen enten For ebay eller Auktion. Billeder, der er taget med ebay-scenen, gemmes i en mappe, der hedder 100_EBAY. Billeder, der er taget med Auktion-scenen, gemmes i en mappe, der hedder 100_AUCT. BEST SHOT har også en scene kaldet For YouTube, der optimerer filmindstillinger til optagelse af film, der skal uploades til YouTube. Billeder, der er taget med YouTube-scenen, gemmes i en mappe, der hedder 100YOUTB. Mappenavn nr. 100: 100CASIO Serienummer (3 cifre) Du kan se mappe- og filnavne på din computer. For yderligere detaljer om hvordan filnavne vises på kameraets monitorskærm, kan du se side 12. Det totale antal af mapper og filer der kan gemmes, afhænger af billedstørrelse og kvalitet samt kapaciteten af det anvendte hukommelseskort. 136 Brug af kameraet med en computer

137 Hukommelseskortdata Kameraet gemmer de billeder du tager i henhold til Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF DCF er en standard, der gør det muligt at vise og udskrive billeder, der er optaget på en producents kamera, på DCF-kompatible apparater produceret af andre producenter. Du kan overføre billeder, der overholder DCF, og som er er optaget med et andet kamera, til dette kamera og vise dem på dette kameras monitorskærm.. Hukommelsesmappens struktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV CIMG0005.JPE DCIM-mappe Optagemappe Billedfil Filmfil Lydfil Lyd-snapshot-billedfil Lyd-snapshot-lydfil Motiv-billedfil 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 MSCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV STARTING.JPG * 2 Optagemappe Optagemappe DPOF-filmappe DPOF-fil Snapshot BEST SHOT-brugerindstillingsmappe Film BEST SHOT-brugerindstillingsmappe Baggrundsmusikmappe Baggrundsmusikfil Baggrundsmusikfil Opstartsskærmsbilledfil *1 Andre mapper oprettes, når følgende BEST SHOT-scener anvendes til optagelse: For ebay eller Auktion (scenenavnet afhænger af kameramodellen) eller For YouTube. Følgende viser navnet på den mappe, der oprettes for hver scene. ebay-scene: 100_EBAY Auktion-scene: 100_AUCT YouTube-scene: 100YOUTB *2 Denne mappe eller fil kan kun oprettes på den indbyggede hukommelse. 137 Brug af kameraet med en computer

138 . Understøttede billedfiler Billedfiler der er optaget med dette kamera DCF-kompatible billedfiler Det er muligt at dette kamera ikke kan vise et billede, selvom det er DCF-kompatibelt. Når du viser et billede, der er optaget med et andet kamera, kan det tage længere tid for billedet at komme frem på monitorskærmen.. Forholdsregler vedrørende håndteringen af data fra den indbyggede hukommelse og hukommelseskort Når du kopierer indhold fra hukommelsen til din computer, bør du kopiere DCIMmappen og hele dens indhold. En god måde at holde orden på flere DCIM-kopier af DCIM-mapperne er ændre dens navn til en dato eller lignende, efter du har kopieret den over på din computer. Men hvis du senere fører mappen tilbage til kameraet, skal du sørge for at ændre dens navn tilbage til DCIM. Kameraet er designet til kun at genkende en rodfil med navnet DCIM. Bemærk, at kameraet heller ikke kan genkende mapper inde i DCIM-mappen, medmindre de har de navne, de oprindelig havde da du kopierede dem fra kameraet til din computer. Mapper og filer skal gemmes i henhold til Hukommelsesmappens struktur, der vises på side 137, for at kameraet skal være i stand til at genkende dem korrekt. Du kan også bruge en PC-kortadapter eller hukommelseskort læser/skriver til at få direkte adgang til kamerafiler fra kameraets hukommelseskort. En motiv-billedfil (CIMG****.JPE) indeholder særlige billeddata. Rediger aldrig en motiv-billedfil på din computer og overfør den tilbage til kameraet. Det kan forårsage unormal kamerafunktion. 138 Brug af kameraet med en computer

139 Andre indstillinger (Opsætning) Dette afsnit forklarer menupunkter, du kan bruge til at konfigurere indstillinger og udføre andre manøvrer med i både REC-indstilling og PLAY-indstilling. Se side 65 angående oplysninger om menuoperationer. Justering af lysstyrken på monitorskærmen (Skærm) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Skærm Du kan ændre lysstyrken på monitorskærmen. Auto 1 eller Auto 2 Med denne indstilling registrerer kameraet det lys, der er til rådighed, og justerer automatisk lysstyrken på monitorskærmen i forhold til dette. Auto 2 justerer hurtigere til en lysere indstilling end Auto Lysstyrke der er større end +1, hvilket gør det nemmere at se på skærmen. Denne indstilling forbruger mere strøm. +1 Lys indstilling til udendørs brug m.v. Lysstyrke der er større end 0. 0 Normal monitorskærm-lysstyrke til indendørs brug m.v. Skærmlysstyrke til brug i mørke omgivelser uden at forstyrre andre 1 omkring dig. 139 Andre indstillinger (Opsætning)

140 Konfigurering af kameraets lydindstillinger (Lyde) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Lyde Opstart Halv udløser Udløser Operation = Operation = Afspil Angiver opstartslyden. Lyd 1-5: Indbyggede lyde (1 til 5) Fra: Lyd fra Angiver lydstyrken. Denne indstilling bruges også som lydstyrkeniveau under videogengivelse (side 92). Angiver lydstyrken for gengivelse af film og Lyd-snapshot. Denne lydstyrkeindstilling bruges ikke under videogengivelse (fra USB/AV-porten). Sætter du lydstyrken på 0, slukkes der for lyden. Konfigurering af et opstartsbillede (Opstart) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Opstart Vis det billede du ønsker at bruge som opstartsbillede og vælg derefter Til. Opstartsbilledet vises ikke, hvis du tænder for kameraet ved at trykke på [p] (PLAY). Du kan angive et snapshot, du har optaget som opstartsbillede, eller du kan bruge det særlige opstartsbillede, der findes i kameraets indbyggede hukommelse. Selvom du vælger et lyd-snapshot som opstartsbillede, afspilles lyden ikke ved opstart. Formatering af den indbyggede hukommelse (side 147) sletter den indeværende indstilling for opstartsbillede. 140 Andre indstillinger (Opsætning)

141 Angivelse af metoden til generering af filnavnenes serienumre (Fil nr.) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Fil nr. Anvend den følgende procedure til at angive hvilken metode, der skal anvendes til generering af de serienumre, der bruges i filnavnene (side 136). Fortsæt Nulstil Får kameraet til at huske det sidste brugte filnummer. En ny fil tildeles det næste nummer i rækkefølgen som navn, selvom der er slettet filer, eller der er isat et tomt hukommelseskort. Hvis der isættes et hukommelseskort, der allerede indeholder filer, og det højeste nummer blandt de eksisterende filnavne er højere end det højeste nummer, der huskes af kameraet, vil nummereringen af nye filer starte fra det højeste nummer blandt de eksisterende filnavne plus 1. Starter altid forfra fra serienummer 0001 når alle filer er blevet slettet, eller når hukommelseskortet er blevet udskiftet med et tomt kort. Hvis der isættes et kort, der allerede er gemt filer på, starter nummereringen af nye filer fra det højeste nummer blandt de eksisterende filnavne plus 1. Konfigurering af verdenstidsindstillinger (Verdenstid) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Verdenstid Du kan anvende verdenstidsskærmen til, fx at se hvad klokken er i en anden tidszone end din hjemmeby, når du tager ud at rejse m.v. Verdenstid viser dig hvad klokken er i 162 byer i 32 tidszoner rundt omkring på jordkloden. 1. Brug [8] og [2] til at vælge Verden og tryk derefter på [6]. Vælg Hjem for at ændre det geografiske område og by for det klokkeslæt hvor du normalt bruger kameraet. 2. Brug [8] og [2] til at vælge By og tryk derefter på [6]. For at ændre Verden -indstillingen til sommertidsindstilling skal du anvende [8] og [2] til at vælge Sommertid og derefter vælge Til. Sommertid anvendes i nogle geografiske områder til at fremrykke tidsindstillingen med en time i sommermånederne. 141 Andre indstillinger (Opsætning)

142 3. Brug [8], [2], [4] og [6] til at vælge det ønskede geografiske område, og tryk derefter på [SET]. 4. Brug [8] og [2] til at vælge den ønskede by, og tryk derefter på [SET]. 5. Tryk på [SET]. Inden konfigurering af indstillinger for verdenstid skal du sørge for, at hjemmebyindstillingen er det sted, hvor du bor eller normalt anvender kameraet. Hvis den ikke er det, skal du vælge Hjem på skærmen i trin 1 og konfigurere indstillinger for henholdsvis hjemmeby, dato og tid (side 143). Tidsstempling af snapshots (Tidsstempel) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Tidsstempel Du kan konfigurere kameraet til kun at stemple optagedatoen, eller både datoen og tiden, i nederste højre hjørne på hvert snapshot. Når der først er stemplet dato- og tidsinformation på et snapshot, kan det hverken redigeres eller slettes. Eksempel: 10. juli 2012, 1:25 p.m. Dato 2012/7/10 Dato&tid Fra 2012/7/10 1:25pm Ingen dato- og/eller tidsstempling Selv om du ikke indstempler dato og/eller tid med Tidsstempel, kan du gøre det senere vha. DPOF-funktionen eller med nogle udskrivningsprogrammer (side 119). Digital zoom er slået fra, mens datostempling er slået til. Datostempling er ikke mulig for følgende typer billeder. Billeder, der er optaget med en bestemt BEST SHOT-scene (Dynamisk foto) 142 Andre indstillinger (Opsætning)

143 Indstilling af kameraets ur (Juster) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Juster [8] [2] Ændr den indstilling som markøren står på [4] [6] Bevæg markøren mellem indstillingerne [BS] Skifter mellem 12 timers og 24 timers tidsvisning Når indstillingerne af dato og tid er, som du ønsker at de skal være, skal du trykke på [SET] for at anvende dem. Du kan angive en dato fra 2001 til Sørg for at vælge din hjemmeby (side 141), inden du indstiller tidspunktet og datoen. Hvis du indstiller tidspunkt og dato, mens den forkerte by er valgt som din hjemmeby, vil tidspunkter og datoer for alle verdenstidsbyerne (side 141) være forkerte. Angivelse af datoformatet (Datoformat) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Datoformat Du kan vælge mellem tre forskellige formater for visning af datoen. Eksempel: 10. juli 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 Denne indstilling påvirker også datoformatet for kontrolpanelet som vist nedenfor (side 35). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM 143 Andre indstillinger (Opsætning)

144 Angivelse af skærmsprog (Language) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Language. Angiv dit ønskede skærmsprog. 1Vælg fanebladet til højre. 2Vælg Language. 3Vælg det ønskede sprog Konfigurering af strømsparefunktionsindstillinger (Strømsparefunktion) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Strømsparef. Denne funktion slukker monitorskærmen, når kameraet ikke anvendes i et forudbestemt tidsrum. Et tryk på en hvilken som helst knap får monitorskærmen til at tænde igen. Udløsertidsindstillinger: 30 sek, 1 min, 2 min, Fra (Strømsparefunktionen er deaktiveret, mens Fra er valgt.) Strømsparefunktionen er deaktiveret under følgende forhold. I PLAY-indstillingen Mens kameraet er tilsluttet til en computer eller andet apparat Under et slideshow Under Autoudløser-standby Under Ë Sporing Under optagelse af Interval-snapshot eller Intervalfilm Under afspilning eller optagelse af en Stemmeoptagelse Under filmoptagelse og -afspilning Når både Strømsparefunktionen og Autoslukfunktionen er slået til, prioriteres Autoslukfunktionen. 144 Andre indstillinger (Opsætning)

145 Konfigurering af automatiske slukkeindstillinger (Autoslukfunktion) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Autoslukfunk. Autoslukfunktionen slukker for kameraet, når kameraet ikke anvendes i et forudbestemt tidsrum. Udløsertidsindstillinger: 1 min, 2 min, 5 min (Udløsertiden er altid 5 minutter i PLAYindstillingen.) Autoslukfunktionen er deaktiveret under følgende forhold. Mens kameraet er tilsluttet til en computer eller andet apparat Under et slideshow Under Ë Sporing Under optagelse af Interval-snapshot eller Intervalfilm Under afspilning eller optagelse af en Stemmeoptagelse Under filmoptagelse og -afspilning Konfigurering af [p]-indstilling (P Tænd) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * P Tænd Tænd Hold: Til Slå fra Kamera tænder, når der trykkes på [p] (PLAY). Kamera tænder, når [p] (PLAY) holdes nede. Kamera tænder og slukker ikke, når der trykkes på [p] (PLAY). Ændr denne indstilling til alt andet end Slå fra, inden du tilslutter kameraet til et tv for at vise billeder. 145 Andre indstillinger (Opsætning)

146 Konfigurering af USB-protokolindstillinger (USB) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * USB Du kan anvende den nedenstående procedure til at vælge USBkommunikationsprotokollen, som anvendes ved udveksling af data med computer, printer eller andet eksternt apparat. Mass Storage PTP (PictBridge) Vælg denne indstilling når du tilslutter til en computer (side 122, 131). Med denne indstilling anser computeren kameraet for at være et eksternt datalagringsapparat. Brug denne indstilling til normal overførsel af billeder fra kameraet til en computer. Vælg denne indstilling når du tilslutter til en printer, der understøtter PictBridge (side 114). Denne indstilling forenkler overførslen af billeddata til det tilsluttede apparat. Valg af skærmformat og video output-system (Videoudgang) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Videoudgang Du kan anvende proceduren i dette afsnit til at vælge enten NTSC eller PAL som videoudgangssystem. Du kan også angive et formatforhold på 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem der bruges i Japan, USA og andre lande Videosystem der bruges i Europa og andre områder 4:3 Normalt tv-skærmformat 16:9 Bredskærmsformat Vælg det formatforhold (4:3 eller 16:9) der svarer til den type tv, du planlægger at anvende. Billeder vises ikke korrekt, hvis du vælger det forkerte formatforhold. Billeder vises ikke korrekt, medmindre kameraets videosignaludgangsindstilling matcher tv ets eller det andet videoudstyrs videosignalsystem. Billeder kan ikke vises korrekt på et tv eller videoudstyr, der ikke er NTSC eller PAL. 146 Andre indstillinger (Opsætning)

147 Formatering af indbygget hukommelse og hukommelseskort (Format) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Formater Hvis der er isat et hukommelseskort i kameraet, formaterer denne funktion hukommelseskortet. Den formaterer den indbyggede hukommelse, hvis der ikke er isat et hukommelseskort. Formateringen sletter alt indholdet på hukommelseskortet eller den indbyggede hukommelse. Det kan ikke gøres om. Sørg for, at du ikke behøver nogen af de data, der er på kortet eller den indbyggede hukommelse, inden du formaterer. Formatering af den indbyggede hukommelse sletter følgende data. Beskyttede billeder BEST SHOT-brugerindstillinger Opstartsskærm Formatering af et hukommelseskort sletter følgende data. Beskyttede billeder Sørg for, at kameraets batteri er tilstrækkeligt opladet, inden du starter en formatering. Formateringen kan muligvis ikke udføres korrekt, og kameraet stopper eventuelt med at fungere normalt, hvis kameraet lukker ned på grund af mangel på strøm, mens det er ved at formatere. Åbn aldrig batteridækslet, mens kameraet er i gang med en formatering. Hvis du gør det, kan det medføre at kameraet stopper med at fungere normalt. Nulstilling af kameraet til standardindstillinger (Nulstil) Procedure [MENU] * Opsætning-faneblad * Nulstil Se side 163 angående oplysninger om kameraets standardindstillinger fra fabrikken. Indstillingerne nedenfor nulstilles ikke. Verdenstidsindstillinger, urindstillinger, datoformat, skærmsprog, videoudgang 147 Andre indstillinger (Opsætning)

148 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger Du kan slå skærminformation til og fra ved at trykke på [8] (DISP). Du kan konfigurere separate indstillinger for REC-indstillingen og PLAY-indstillingen. Informationsvisning til Informationsvisning + Histogram til Informationsvisning fra Viser informationer omkring billedindstillinger m.v. Slår visning af kameraets indstilling og andre indikatorer til, sammen med et histogram (side 148). Der vises ingen information. Histogram Anvendelse af skærmhistogrammet til at kontrollere eksponeringen Viser et histogram på monitorskærmen, sådan at du kan kontrollere eksponeringen af billede, inden du tager det. Du kan også få vist et histogram i PLAY-indstillingen for at få oplysninger om billeders eksponeringsniveauer. Sådan anvender du histogrammet Histogram Et histogram er en graf, der gengiver lysfordelingen på et billede ved hjælp af antallet af pixels. Den lodrette akse indikerer antallet af pixels, og den vandrette akse indikerer lys. Hvis histogrammet af en eller anden grund forekommer at være for skævt fordelt, kan du benytte EV-shift til at flytte det til venstre eller til højre for at opnå en bedre balance. Den optimale eksponering kan opnås ved at rette eksponeringen (EV-shift) til, sådan at grafen ligger så tæt på midten som muligt. Du endda også vise individuelle histogrammer for R (rød), G (grøn) og B (blå) for snapshots. 148 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger

149 Eksempler på histogrammer Et histogram, der ligger mod venstre side, er resultatet af et overvejende mørkt billede. Et histogram, der er for langt til venstre, kan betyde at billedets mørke områder fremstår helt sorte. Et histogram, der ligger mod højre side, er resultatet af et overvejende lyst billede. Et histogram, der ligger for langt til højre, kan betyde at billedets lyse områder fremstår helt hvide. Du får et generelt velafbalanceret histogram, når billedet generelt har en optimal lysfordeling. Et centreret histogram er ikke nødvendigvis en garanti for, at eksponeringen er optimal. Det optagede billede kan være overeksponeret eller undereksponeret, selv om dets histogram er centreret. Du kan muligvis ikke opnå en optimal histogramudformning på grund af eksponeringskompensationens begrænsninger. Både brug af flashen samt visse optageforhold kan få histogrammet til at indikere en eksponering, der afviger fra den eksponering, der rent faktisk blev benyttet, da billedet blev taget. 149 Konfigurering af monitorskærmens indstillinger

150 Appendiks Forholdsregler under brug. Brug ikke kameraet mens du er i bevægelse Brug aldrig kameraet til at optage eller afspille billeder, mens du styrer en bil eller anden form for køretøj, eller mens du går. Kigger du på skærmen, mens du er i bevægelse, er der en risiko for, at der kan opstå alvorlige uheld.. Kig aldrig direkte på solen eller skarpt lys Kig aldrig på solen eller andre skarpe lyskilder gennem kameraets søger. Hvis du gør det, kan det skade dit syn.. Flash Brug aldrig flashen på steder hvor der kan forefindes brandbare eller eksplosive gasser. Under sådanne forhold er der risiko for brand eller eksplosion. Brug aldrig flashen i retning af en person, der styrer et motorkøretøj. Hvis du gør det, kan det forstyrre førerens synsevne og skabe risiko for, at der kan opstå uheld. Affyr aldrig flashen for tæt på øjnene af den du fotograferer. Hvis du gør det, er der risiko for tab af synsevne.. Monitorskærm Skulle monitorskærmens glas en dag gå i stykker, må du aldrig røre ved den væske, der er inde i monitorskærmen. Hvis du gør det, er der en risiko for betændelse i huden. Skulle du nogensinde få væske fra monitorskærmen ind i din mund, skal du øjeblikkeligt skylle din mund og kontakte din læge. Skulle du nogensinde få væske fra monitorskærmen ind i øjnene eller på din hud, skal du øjeblikkeligt skylle med rent vand i mindst 15 minutter og kontakte din læge.. Tilslutninger Tilslut aldrig elektriske apparater som ikke er specificerede til brug med dette kamera. Tilslutter du et ikke-specificeret elektrisk apparat, er der risiko for brand og elektrisk stød.. Transport Brug aldrig kameraet inde i et fly eller på andre steder, hvor det ikke er tilladt at anvende et sådant elektrisk apparat. Hvis du gør det, er der risiko for alvorlige uheld. 150 Appendiks

151 . Røg, unormal lugt, overophedning eller andre uregelmæssigheder Fortsat brug af kameraet mens det udsender røg eller en mærkelig lugt, eller hvis det overophedes, skaber risiko for, at der kan opstå brand, eller at du kan få elektrisk stød. Udfør øjeblikkelig følgende trin, hvis du skulle opdage nogle af de symptomer, der er beskrevet ovenfor. 1. Sluk for kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet, mens du passer på ikke at brænde dig. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserede CASIO servicecenter.. Vand og fremmedobjekter Kommer der vand, andre væsker eller fremmedobjekter (især af metal) ind i kameraet, er der risiko for, at der kan opstå brand eller at du kan få elektrisk stød. Udfør øjeblikkelig følgende trin, hvis du skulle opdage nogle af de symptomer, der er beskrevet ovenfor. Det er især nødvendigt, at du er påpasselig, når du anvender kameraet på steder, hvor det regner eller sner, i nærheden af havet eller andre steder med meget vand eller på et badeværelse. 1. Sluk for kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserede CASIO servicecenter.. Tab af kameraet og hårdhændet behandling Fortsat brug af kameraet efter at det er blevet skadet, som følge af at være blevet tabt eller udsat for hårdhændet behandling, giver risiko for, at der kan opstå brand, eller at du kan få elektrisk stød. Udfør øjeblikkelig følgende trin, hvis du skulle opdage nogle af de symptomer, der er beskrevet ovenfor. 1. Sluk for kameraet. 2. Fjern batteriet fra kameraet. 3. Kontakt din forhandler eller nærmeste autoriserede CASIO servicecenter.. Hold kameraet væk fra ild Hold altid kameraet væk fra ild, idet ild kan få kameraet til at eksplodere, samt der opstår risiko for brand og elektrisk stød.. Adskillelse og modificering Forsøg aldrig på at skille kameraet ad eller modificere det på nogen måde. Hvis du gør det, er der risiko for, at du kan få elektrisk stød, blive forbrændt eller på anden måde komme til skade. Sørg for at al reparation og vedligeholdelse af kameraets indre dele udføres af din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserede servicecenter. 151 Appendiks

152 . Følgende steder bør undgås Du må aldrig efterlade dit kamera på nogen af følgende steder. Hvis du gør det, er der risiko for brand eller elektrisk stød. På steder hvor der er høj fugtighed eller meget støv På steder hvor der tilberedes mad eller andre steder, hvor der er røg fra olie i luften I nærheden af varmeapparater, på et varmetæppe, på steder der er udsat for direkte solskin, i et aflukket køretøj parkeret i solen eller på andre steder hvor der er meget høje temperaturer Du må aldrig placere kameraet på en ustabil flade, højt oppe på en hylde etc. Hvis du gør det, kan du risikere, at kameraet falder ned og eventuelt skader nogen.. Sikkerhedskopiering af vigtige data Sørg altid for at tage sikkerhedskopier af vigtige data på kameraets hukommelse ved at overføre dataene til en computer eller et andet lagringsmedie. Vær opmærksom på at data kan blive slettet, hvis kameraet ikke skulle fungere ordentligt, under reparation, etc.. Beskyttelse af data i hukommelsen Når du udskifter batteriet, skal du sørge for at følge den korrekte fremgangsmåde, som er beskrevet i det materiale, der fulgte med kameraet. Forkert udskiftning af batteriet kan resultere i ødelæggelse eller et tab af data lagret i kameraets hukommelse.. Genopladeligt batteri Anvend kun den specificerede oplader eller det specificerede apparat til opladning af batteriet. Forsøger du at oplade batteriet ved hjælp af ikke-autoriserede midler, er der risiko for overophedning, ild og eksplosion. Undlad udsætte batteriet for eller putte det ned i fersk- eller saltvand. Hvis du gør det, kan det skade batteriet og forårsage en forringelse af dets ydeevne og forkortelse af dets levetid. Batteriet er kun konstrueret til brug med et CASIO digitalkamera. Anvender du det til at andre apparater, er der risiko for skade på batteriet, forringelse af dets ydeevne og forkortelse af dets levetid. Der er risiko for at batteriet kan overophedes, gå i brand eller eksplodere, hvis du ikke overholder følgende forholdsregler. Du må aldrig anvende eller efterlade batteriet i nærheden af åben ild. Du må ikke udsætte batteriet for varme eller ild. Sørg for at batteriet vender den rigtige vej, når det er sat i opladeren. Batteriet må aldrig opbevares sammen med ting, der leder elektricitet (halskæder, blyanter etc.) Du må aldrig skille batteriet ad, stikke en nål ind i det eller udsætte det for store tryk (slå med en hammer, træde på det etc.) og aldrig lodde noget på det. Du må aldrig placere batteriet i en mikroovn, ovn, apparater der skaber et stort tryk etc. 152 Appendiks

153 Hvis du nogensinde skulle blive opmærksom på lækage, en mærkelig lugt, udvikling af varme, misfarvning, deformation eller andet unormalt under brug, opladning eller opbevaring af batteriet, skal du øjeblikkelig tage batteriet ud af kameraet eller opladeren og holde det bort fra åben ild. Undlad at benytte eller efterlade batteriet i direkte solskin, i en parkeret bil eller under andre lignende omstændigheder hvor der opstår høje temperaturer. Hvis du gør det, kan det skade batteriet og forårsage en forringelse af dets ydeevne og forkortelse af dets levetid. Hvis opladningen af batteriet ikke afsluttes som normalt inden for den angivne opladeperiode, skal du alligevel stoppe opladningen og kontakte din forhandler eller nærmeste CASIO-autoriserede servicecenter. Fortsætter du med at oplade, skabes der risiko for overophedning, brand eller eksplosion. Batterivæske kan skade dine øjne. Skulle du ved et uheld få batterivæske i dine øjne, skal du øjeblikkelig skylle dem med rent vand fra vandhanen, og derefter søge kontakt til en læge. Sørg for at læse brugerdokumentationen der følger med kameraet og den særlige oplader, før du benytter eller oplader batteriet. Hvis batteriet skal benyttes af mindre børn, skal du sørge for at en ansvarlig voksen informerer dem om de forholdsregler der er, og om hvordan de skal håndtere batteriet på en korrekt måde. Skulle der ved et uheld komme batterivæske på dit tøj eller på din hud, skal du øjeblikkelig skylle det af med rent vand fra vandhanen. Længerevarende kontakt mellem hud og batterivæske kan forårsage hudirritation.. Batteritid De batteritider for kontinuerlig brug der er opgivet i denne manual, angiver den omtrentlige tid inden kameraet slukkes på grund af lavt batteriniveau, når kameraet drives af det særlige batteri under normale temperaturer (23 C). De garanterer ikke at du vil være i stand til at opnå dette funktionsniveau. Den aktuelle batteritid afhænger stærkt af den omgivende temperatur, forholdene batteriet opbevares under, hvor længe det har været opbevaret etc. Hvis kameraet ikke slukkes, kan batteriet løbe tør for strøm og forårsage, at der kommer en advarsel om lavt batteriniveau frem på skærmen. Sluk for kameraet når du ikke anvender det. Advarslen om lavt batteriniveau angiver at kameraet snart vil slukkes på grund af for lavt batteriniveau. Oplad batteriet så hurtigt som muligt. Lader du et batteri, der enten er fladt eller helt dødt, blive i kameraet, kan det føre til lækage af batterivæske og ødelæggelse af data. 153 Appendiks

154 . Forholdsregler ved datafejl Dit digitale kamera er fremstillet ved hjælp af digitale præcisionskomponenter. Følgende procedurer skaber risiko for ødelæggelse af data i kameraets hukommelse. Hvis du fjerner batteriet eller hukommelseskortet, mens kameraet udfører en funktion Hvis du fjerner batteriet eller hukommelseskortet, mens bagsidelampen blinker grønt, efter du har slukket kameraet Hvis du frakobler USB-kablet, mens der udføres kommunikation Anvendelse af et batteri med lavt batteriniveau Andre abnorme manøvrer Samtlige af de ovennævnte forhold kan være skyld i, at der vises en fejlmeddelelse på skærmen (side 171). Udfør den handling der angives af den viste meddelelse.. Driftsmiljø Temperaturbetingelser for drift: 10 til 40 C * Ydelsen af et genopladeligt batteri reduceres muligvis (kortere batterilevetid osv.) under kolde temperaturer. Driftsfugtighed: 10 til 85% (ingen kondens) Undlad at placere kameraet på nogen af følgende steder. På et sted hvor kameraet udsættes for direkte sollys eller høj fugtighed, støv eller sand I nærheden af en aircondition eller andre lignende steder med særlig ekstreme temperaturforhold eller fugtighed. Inde i et motoriseret køretøj på en varm dag eller på steder med stærk vibration.. Kondens Pludselige og ekstreme temperaturændringer, som fx hvis du på en kold vinterdag tager kameraet med udefra og ind i et varmt rum, kan forårsage, at der dannes vanddråber kaldet kondens både inden i og uden på kameraet og giver risiko for funktionsfejl. For at forhindre kondensdannelse skal du putte kameraet ind i en plasticpose, inden du skifter sted. Lad derefter den tillukkede pose ligge så luften inden i den stille og roligt ændrer temperatur til den, som luften har på det nye sted. Herefter skal du tage kameraet ud fra posen og åbne batteridækslet og hukommelseskort-/stikdækslet et par timer.. Objektiv Du må aldrig bruge for meget kraft, når du gør overfladen af objektivet ren. Hvis du gør det, risikerer du at ridse overfladen, hvilket kan medføre fejlfunktion. Du kan nogle gange på visse typer optagelser se forvrængninger, som fx at linier, der burde være lige, er lettere afbøjede. Dette skyldes objektivets egenskaber og indikerer ikke en funktionsfejl på kameraet. B 154 Appendiks

155 . Pas på dit kamera Rør aldrig ved objektivet eller flashvinduet med dine fingre. Fingeraftryk, snavs og andet på objektivet eller flashen kan forhindre at kameraet fungerer optimalt. Brug en linsebørste eller lignende til at holde objektivet og flashvinduet fri for snavs og støv, og tør forsigtigt med en blød, tør klud. Rengør kameraet ved at tørre det af med en blød, tør klud.. Forholdsregler for håndtering af et gammelt genopladeligt batteri Isoler den positive og negative terminal med tape etc. Pil ikke dæklaget af batteriet. Forsøg ikke at skille batteriet ad.. Forholdsregler for håndtering af oplader - 0 Slut aldrig strømledningen til en stikkontakt der har en anden spænding end den, der er markeret på strømledningen. Hvis du gør det, er der risiko for brand, funktionsfejl eller elektrisk stød. 0 Sørg for at beskytte strømledningen mod skader og brud. Placer aldrig tunge genstande på strømledningen eller udsæt den for stærk varme. Det kan skade strømledningen og skabe risiko for brand og elektrisk stød. 0 Modificer aldrig strømledningen samt udsæt den ikke for at blive voldsomt bøjet, vredet eller trukket i. Hvis du gør det, er der risiko for brand, funktionsfejl eller elektrisk stød. 0 Sæt aldrig strømledningens stik i eller træk det ud med våde hænder. Hvis du gør det, er der risiko for elektrisk stød. 0 Sæt ikke strømledningens stik i en stikkontakt eller forlængerledning der deles med andre apparater. Hvis du gør det, er der risiko for brand, funktionsfejl eller elektrisk stød. 0 Skulle strømledningen en dag beskadiges (sådan at de indre tråde kan ses eller skæres over), skal du straks kontakte din oprindelige forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter angående reparation. Fortsat brug af en beskadiget strømledning giver risiko for brand, funktionsfejl og elektrisk stød. Opladeren bliver lettere varm under opladning. Dette er normalt og ikke et tegn på funktionsfejl. Træk strømledningens stik ud fra stikkontakten, når du ikke bruger opladeren. Brug aldrig rengøringsmiddel til at rense strømledningen (især stikket). Dæk aldrig opladeren til med et tæppe eller lignende. Det skaber risiko for brand. 155 Appendiks

156 . Andre forholdsregler Kameraet kan blive lettere varmt under brug. Dette er normalt og ikke et tegn på funktionsfejl.. Copyrights Udover til for egen fornøjelses skyld er uautoriseret anvendelse af snapshots eller film af billeder, hvis rettigheder tilhører andre, uden en tilladelse fra indehaveren af anvendelsesrettighederne, strengt forbudt ved lovene om copyrights. I visse tilfælde kan det være fuldstændig forbudt at fotografere offentlige optrædener, shows, udstillinger etc., selv om det er til din egen fornøjelses brug. Uanset om du køber sådanne filer eller anskaffer dem gratis, er det at lægge dem ud på et website, et fildelingswebsite eller nogen anden Internetside eller distribuering af sådanne filer til tredjeparter uden tilladelse fra den der ejer copyrightene, strengt forbudt ved lovene om copyrights og internationale kontrakter. For eksempel ved uploading eller distribuering af billeder af tv-programmer, live-koncerter, musikvideoer etc. som er blevet fotograferet eller optaget af dig, kan du muligvis krænke andres rettigheder. Bemærk at CASIO COMPUTER CO., LTD. ikke skal holdes ansvarlig for nogen former for brug af dette produkt, der krænker andres copyrights eller overtræder love om copyright. De følgende termer, der anvendes i denne manual, er registrerede varemærker eller deres respektive ejeres varemærker. Bemærk at varemærke og registreret varemærke ikke anvendes i teksten i denne manual. microsd-logoet er et varemærke. microsdhc-logoet er et varemærke. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 og DirectX er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation, i USA og andre lande. Macintosh, Mac OS, QuickTime og iphoto er varemærker tilhørende Apple Inc. Adobe og Reader er enten registrerede varemærker under eller varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og andre lande. YouTube, YouTube-logoet og Broadcast Yourself er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende YouTube, LLC. microsd er et varemærke tilhørende SD Card Association. EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager og YouTube Uploader for CASIO er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende CASIO COMPUTER CO., LTD. Alle andre firma- eller produktnavne nævnt i denne manual er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende deres respektive firmaer. 156 Appendiks

157 Enhver form for uautoriseret kommerciel kopiering, distribution og kopiering af den medfølgende software over et netværk er forbudt. Dette produkt indeholder PrKERNELv4 Real-time OS fra esol Co., Ltd. Copyright 2007 esol Co., Ltd. PrKERNELv4 er et registreret varemærke tilhørende esol Co., Ltd. in Japan. Dette produkt indeholder software fra FotoNation, Inc. FotoNation er et registreret varemærke tilhørende FotoNation, Inc. FaceTracker er et varemærke tilhørende FotoNation, Inc. Dette produkts YouTube upload-funktion er indeholdt i licensen fra YouTube, LLC. YouTube upload-funktionen i dette produkt er ikke en opbakning eller anbefaling af produktet fra YouTube, LLC. Strømforsyning Opladning Hvis [CHARGE]-ladelampen blinker rødt... Opladning kan ikke udføres pga. at den omgivende temperatur eller opladerens temperatur enten er for høj eller for lav. Placer kameraet på et sted hvor temperaturen er indenfor det område, hvor opladning er mulig. Når kameraet vender tilbage til en temperatur, hvor opladningen kan udføres, vil [CHARGE]- ladelampen lyse rødt. Kontroller, om oplader- og batterikontakterne er beskidte. Hvis kontakterne er beskidte, skal de tørres af med en tør klud. Hvis problemet fortsætter efter at du har udført ovenstående trin, kan det betyde, at batteriet er defekt. Kontakt dit nærmeste autoriserede CASIO servicecenter. 157 Appendiks

158 Sådan udskiftes batteriet 1. Inden du åbner batteridækslet, skal du omhyggeligt fjerne eventuelt sand og fugt fra kameraet for at sikre, at der ikke slipper noget ind i batterirummet. 2. Åbn batteridækslet og tag batteriet ud. Med den side hvor monitorskærmen er placeret vendende opad, skub låsemekanismen i den retning der angives af pilen på illustrationen. Når batteri er sprunget lidt ud, skal du trække det helt ud af kameraet. Låsemekanisme 3. Isæt et nyt batteri. Åbn aldrig batteridækslet på steder, hvor der er vand. Det skaber risiko for, at der trænger vand ind i kameraet, som kan forvolde uoprettelig skade. Forholdsregler vedrørende batteriet. Forholdsregler under brug Ved anvendelse under kolde forhold vil batteriet altid yde mindre end under normale temperaturer. Dette er på grund af batteriets egenskaber og ikke kameraet. Oplad batteriet på et sted hvor temperaturen er inden for et område af 5 C til 35 C. Uden for dette temperaturområde kan opladningen tage længere tid end normalt eller endog mislykkedes. Ødelæg eller fjern ikke batteriets ydermærkat. Det er formodentlig et tegn på, at batteriet har nået enden på dets levetid, hvis kameraets driftstid er meget begrænset efter en fuld opladning. Udskift batteriet med et nyt batteri. 158 Appendiks

159 . Forholdsregler for opbevaring Opbevares batteriet i længere tid, mens det er opladet, kan det give en forringelse af batteriegenskaberne. Hvis du ikke har tænkt dig at anvende batteriet for et stykke tid, skal du opbruge hele batteriets opladning, inden du gemmer det væk. Du skal altid tage batteriet ud fra kameraet, når du ikke anvender det. Et batteri der efterlades i kameraet kan langsomt aflades og gå dødt, og det vil behøve længere tid for at oplade, før du kan anvende det i kameraet. Opbevar batterier på et koldt tørt sted (20 C eller lavere). For at forhindre overafladning af et ubrugt batteri, skal du lade det op, derefter sætte det ind i kameraet og efterfølgende opbruge opladningen cirka en gang hver sjette måned. Anvendelse af kameraet i et andet land. Forholdsregler under brug Den medfølgende oplader er designet til at fungere med enhver strømforsyning i området fra 100 V til 240 V AC, 50/60 Hz. Men læg mærke til at udformningen af strømledningens stik afhænger af hvert land og geografisk område. Inden du tager kameraet og opladeren med på en rejse, skal du forhøre dig hos dit rejsebureau vedrørende strømforsyningen på din(e) destination(er). Undlad at tilslutte opladeren til en strømforsyning via en spændingsomformer eller lignende apparat. Hvis du gør det, kan det medføre funktionsfejl.. Ekstra batterier Det anbefales, at du medbringer ekstra fuldt opladede batterier (NP-80), når du rejser, for at undgå at du ikke kan tage billeder, fordi batteriet er gået dødt. 159 Appendiks

160 Anvendelse af et hukommelseskort Se side 20 angående oplysninger om understøttede hukommelseskort og om hvordan du sætter et hukommelseskort i. Sådan udskiftes et hukommelseskort 1. Inden du åbner hukommelseskort-/stikdækslet, skal du omhyggeligt fjerne eventuelt sand og fugt fra kameraet for at sikre, at der ikke slipper noget ind i kameraet. 2. Udskift hukommelseskortet. Tryk ind på hukommelseskortet og slip det. Dette vil få hukommelseskortet til at springe en lille smule ud af hukommelseskortrummet. Træk kortet helt ud og indsæt et andet kort. Forsøg aldrig på at fjerne et kort fra kameraet mens bagsidelampen blinker grønt. Hvis du gør det, kan det forårsage at processen med at gemme filer mislykkes, og det kan endda beskadige hukommelseskortet. Åbn aldrig hukommelseskort-/stikdækslet på steder, hvor der er vand. Det skaber risiko for, at der trænger vand ind i kameraet, som kan forvolde uoprettelig skade.. Brug af et hukommelseskort Hvis et hukommelseskort begynder at opføre sig unormalt under billedafspilning, kan du genoprette normal funktion ved at genformatere kortet (side 147). Men det anbefales, at du altid tager flere hukommelseskort med, når du anvender kameraet langt væk fra hjemmet eller kontoret. Efterhånden som du gemmer data og sletter data på et hukommelseskort et vist antal gange, mister det evnen til at gemme på data. Derfor anbefales det, at du en gang imellem genformaterer dit hukommelseskort. Statisk elektricitet, elektrisk støj og andre fænomener kan forårsage, at data ødelægges eller endda går tabt. Sørg altid for at lave backupkopier af vigtige data på andre medier (CD-R, CD-RW, harddisk m.v.). 160 Appendiks

161 . Forholdsregler for håndtering af hukommelseskort Visse typer kort kan nedsætte hastigheden af kameraet. Der kan især være problemer med at gemme film i høj kvalitet (WIDE og STD). Brug af visse typer hukommelseskort kan forlænge den tid, det tager at optage film, hvilket kan medføre, at nogle af filmens enkeltbilleder (frames) tabes. Dette forhold angives vha.» og Y, der blinker på monitorskærmen. Det anbefales, at du anvender et hukommelseskort, der har en overførselshastighed på mindst 10 MB pr. sekund.. Kassering eller overdragelse af ejerskab af et hukommelseskort eller kameraet Kameraets formatering og slettefunktioner sletter ikke rigtigt filerne fra hukommelseskortet. De oprindelige data forbliver på kortet. Bemærk, at ansvaret for dataene på hukommelseskortet er dit. Følgende fremgangsmåde anbefales, når du kasserer et hukommelseskort eller kameraet, eller hvis du overdrager ejerskabet til en anden. Når du kasserer et hukommelseskort, bør du enten ødelægge hukommelseskortet fysisk eller bruge kommercielt tilgængeligt software til at slette dataene på hukommelseskortet fuldstændigt. Når du overdrager ejerskabet af et hukommelseskort til en anden, bør du bruge kommercielt tilgængeligt datasletningssoftware til fuldstændigt at slette dataene på det. Brug formateringsfunktionen (side 147) til at slette dataene i den indbyggede hukommelse fuldstændigt, inden kassering eller overdragelse af ejerskabet af kameraet. 161 Appendiks

162 Systemkrav for den medfølgende software (Medfølgende CD-ROM) De forskellige programmer stiller forskellige krav til computerens kapacitet. Sørg derfor for at undersøge om din computer opfylder kravene til det program, du ønsker at benytte. Vær desuden opmærksom på, at de værdier der her er angivet, er minimumskravene for at kunne køre programmerne. Det egentlige behov er større, afhængig af antallet og størrelsen af de billeder der arbejdes med. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Operativsystem : Windows 7 / Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) Tilstrækkelig med hukommelse til at køre operativsystemet Computerkonfiguration der muliggør afspilning af film på YouTube-siden Computerkonfiguration der muliggør upload af film til YouTube-siden Photo Transport 1.0 Operativsystem : Windows 7 / Vista / XP / 2000 Hukomm. : Minimum 64 MB Harddiskplads : Minimum 2 MB Dynamic Photo Manager Operativsystem : Windows 7 / Vista (SP1) / XP (SP3) Hukomm. : Minimum 512 MB Harddiskplads : Minimum 10 MB Internetbrowser : Internet Explorer 6.0 eller højere eller en tilsvarende fungerende browser Andet : QuickTime 7.6 eller højere og Windows Media Player 10 eller højere skal være installeret. Computer med fast internetforbindelse (1 Mbps eller højere) Adobe Reader 8 Operativsystem : Windows Vista / XP (SP2/SP3) / 2000 (SP4) CPU : Pentium III Class Hukomm. : Minimum 128 MB Harddiskplads : Minimum 180 MB Andet : Internet Explorer 6.0 eller højere installeret For detaljer angående minimums-systemkravene for hvert program, kan du læse Læs mig -filen, der findes på den CASIO digitalkamerasoftware CD-ROM, der fulgte med kameraet. 162 Appendiks

163 Nulstil første standardindstillinger Tabellen i dette afsnit viser de første standardindstillinger, der konfigureres for menupunkter (vises når du trykker på [MENU]) når du nulstiller kameraet (side 147). Menupunkterne afhænger af om kameraet er i REC-indstilling eller PLAY-indstilling. En tankestreg ( ) angiver et punkt, hvis indstilling ikke nulstilles, eller et punkt hvis der ikke findes nogen nulstilling.. REC-indstilling Optag -faneblad Fokus Q (Autofokus) Kontinuerlig Fra Selvudløser Fra Optagelampe Fra Filmlyd Til Autoudløser Fra Ansigtsregist. Fra Anti shake Fra AF-område Û Spot AF ass.-lampe Til Fokusramme ß Digital zoom Til Hurtigudløser Til Gitter Evaluering Ikonhjælp Hukomm. Fra Til Til b BEST SHOT: Fra / Autoudløser: Fra / Flash: Til / Fokus: Fra / Hvidbalance: Fra / ISO: Fra / AFområde: Til / Lysmåling: Fra / Kontinuerlig: Fra / Selvudløser: Fra / Flashintens.: Fra / Digital zoom: Til / MF-position: Fra / Zoomposition: Fra 163 Appendiks

164 Kvalitet -faneblad Størrelse 12M (4000x3000) T Kvalitet (Snapshots) Normal» Kvalitet (Film) STD EV-shift 0.0 Hvidbalance Auto ISO Auto Lysmåling B Multi Belysning Ekstra Farvefilter Fra Skarphed 0 Farvemætning 0 Kontrast 0 Flashintens. 0 Opsætning -faneblad Skærm Auto 2 Lyde Opstart Fil nr. Verdenstid Tidsstempel Juster Opstart: Lyd 1 / Halv udløser: Lyd 1 / Udløser: Lyd1/ Operation: Lyd 1 / = Operation:...//// / = Afspil:...//// Fra Fortsæt Hjem Fra Datoformat Language Strømsparef. 1 min Autoslukfunk. 2 min P Tænd Tænd USB Mass Storage Videoudgang Formater Nulstil 164 Appendiks

165 . PLAY-indstilling Afspil -faneblad Billeder: Alle billeder / Tid: 30 min / Slideshow Interval: 3 sek / Effekt: Mønster 1 Dynamisk foto Filmkonverter. Layout-print MOTION PRINT Filmredig. Belysning Røde øjne Hvidbalance 9 billeder Lysstyrke 0 DPOF-print Beskyt Dato/Tid Rotation Ændr str. Beskæring Eftersynkron. Kopier Opdel gruppe Opsætning -faneblad Indholdet af Opsætning -fanebladet er det samme i REC-indstillingen og PLAYindstillingen. 165 Appendiks

166 Når tingene ikke går rigtigt... Fejlfinding Problem Strømforsyning Kameraet tændes ikke. Kameraet lukker pludselig ned. Kameraet vil ikke slukke. Der sker ikke noget, når der trykkes på en knap. Billedoptagelse Der optages ikke noget billede, når udløserknappen trykkes ned. Autofokus fokuserer ikke ordentligt. Mulige årsager og anbefalede løsninger 1)Batteriet er muligvis ikke isat korrekt (side 17). 2)Batteriet er muligvis dødt. Oplad batteriet (side 16). Hvis batteriet hurtigt går dødt efter opladning, betyder det, at batteriet har nået enden af dets levetid og behøver at blive udskiftet. Anskaf dig et nyt CASIO NP-80 genopladeligt lithium-ion batteri. 1)Automatisk slukkefunktion er aktiveret (side 145). Tænd for kameraet igen. 2)Batteriet er muligvis dødt. Oplad batteriet (side 16). 3)Kameraets beskyttelsesfunktion er muligvis blevet aktiveret pga., at kameraets temperatur er for høj. Sluk kameraet og vent indtil det er kølet af, før du forsøger at anvende det igen. Tag batteriet ud af kameraet og sæt det i igen. 1)Hvis kameraet er i PLAY-indstilling, skal du skifte til RECindstillingen. 2)Hvis flashen oplader, skal du vente til flashen er færdig med at oplade. 3)Hvis meddelelsen Hukommelsen er fuld vises, skal du flytte dine billeder over på din computer, slette de billeder du ikke længere behøver eller anvende et andet hukommelseskort. 1)Hvis objektivet er beskidt, skal du rengøre det. 2)Motivet er muligvis ikke placeret i fokusrammens center, når du komponerer billedet. 3)Det motiv, du tager billeder af, er muligvis ikke kompatibelt med Autofokus (side 30). Brug manuel fokus (side 67). 4)Du bevæger muligvis kameraet, imens du tager billeder. Prøv at tage billeder med Anti shake eller anvend et kamerastativ. 5)Du kan tage snapshots ved at trykke udløserknappen helt ned uden at vente på Autofokus. Tryk udløserknappen halvt ned og giv tid til at Autofokus kan nå at fokusere. 166 Appendiks

167 Problem Motivet er ude af fokus på det optagede billede. Flashen affyres ikke.? (Flash fra) ikonet blinker rødt på monitorskærmen, og flashen affyres ikke. Kameraet lukker ned under Selvudløserens nedtælling. Monitorskærmens billede er ude af fokus. Der er en lodret linje på monitorskærmens billede. Der er digital støj på billeder. Mulige årsager og anbefalede løsninger Motivet er muligvis ikke ordentligt fokuseret. Sørg for, at motivet er placeret inde i fokusrammen, når du komponerer billedet. 1)Hvis? (Flash fra) er valgt som flash-indstilling, skal du skifte til en anden indstilling (side 40). 2)Hvis batteriet er dødt, skal du oplade det (side 16). 3)Hvis du har valgt en BEST SHOT-scene, der anvender? (Flash fra), skal du skifte til en anden flash-indstilling (side 40), eller vælge en anden BEST SHOT-scene (side 58). Der er muligvis problemer med flashen. Kontakt et CASIO autoriseret servicecenter eller din oprindelige forhandler. Bemærk, at selv om flashen ikke kan affyres, kan du stadig godt bruge kameraet til optagelse af billeder uden flash. Batteriet er muligvis dødt. Oplad batteriet (side 16). 1)Du anvender muligvis Manuel fokus og har ikke fokuseret motivet. Fokuser billedet (side 67). 2)Du anvender muligvis (Makro) til landskaber eller portrætbilleder. Anvend Autofokus til landskab og portrætbilleder (side 67). 3)Du forsøger muligvis at anvende Autofokus eller ) (Uendelig), når du optager et nærbillede. Brug (Makro) til nærbilleder (side 67). Optagelse af et meget oplyst motiv kan forårsage, at der kommer en lodret stribe på monitorskærmens billede. Dette er et CCD-fænomen kendt som vertical smear (udtværing), og er ikke et tegn på, at der er noget galt med kameraet. Bemærk, at vertikal smear (udtværing) ikke optages med på et snapshot, men kommer med hvis det er en film. 1)Følsomheden er muligvis blevet forhøjet automatisk ved optagelse af et mørkt motiv, hvilket forøger risikoen for digital støj. Anvend en lyskilde eller få motivet oplyst på anden måde. 2)Du forsøger muligvis at optage på et mørkt sted med? (Flash fra), hvilket kan forøge den digitale støj og få billederne til at virke grove. I dette tilfælde skal du tænde flash (side 40) eller bruge lamper til at oplyse med. 3)Optagelse med en højere ISO-følsomhedsindstilling eller med belysningsfunktionen kan medvirke til en forøgelse af digital støj. Anvend en lyskilde eller få motivet oplyst på anden måde. 167 Appendiks

168 Problem Et optaget billede blev ikke gemt. Selv om omgivelserne er lyse, fremstår menneskernes ansigter på billedet mørke. Aftenoptagelser bliver ikke gode. Motiver bliver for mørke, når du tager billeder ved kysten eller på et skiområde. Fokusrammen vises ikke på monitorskærmen. Digital zoom (inklusive HD-zoom) fungerer ikke. Zoombjælken angiver kun zoom op til en zoomfaktor på 3,0. Når du optager med Autoudløser, udløses lukkeren ikke. Mulige årsager og anbefalede løsninger 1)Kameraet lukkede muligvis ned inden gemmefunktionen var gennemført, hvilket gør at billedet ikke bliver gemt. Oplad batteriet så hurtigt som muligt, hvis batteriindikatoren viser (side 18). 2)Du har muligvis fjernet hukommelseskortet fra kameraet, inden gemmefunktionen var gennemført, hvilket gør at billedet ikke bliver gemt. Undlad at fjerne hukommelseskortet før gemmefunktionen er fuldført. Der når ikke nok lys hen på motiverne. Ændr flashindstillingen til < (Flash til) for dagslys synkron-flash (side 40) eller juster EV-shift til + siden (side 83). Brug følgende BEST SHOT-scenes (side 58), når du optager om aftenen. Aftenscene (kun til optagelse af aftenlandskaber) Aften portræt (til optagelse af personer i aftenlandskaber) Sollys reflekteret af vand, sand eller sne kan forårsage en undereksponering af motiver. Ændr flash-indstillingen til < (Flash til) for dagslys synkron-flash (side 40) eller juster EVshift til + siden (side 83). Normalt hvis du slukker for kameraet, mens Registrer smil er valgt som Autoudløser, ændres kameraets ansigtsregistreringsindstilling. Du er nødt til at ændre ansigtsregistreringsindstillingen igen, efter du har tændt kameraet. Du kan få kameraet til at huske Autoudløserindstillingen ved at vælge Til som standard startindstilling for Autoudløser (side 81). 1)Digital zoom-indstillingen er muligvis slået fra. Slå digital zoom til (side 79). 2)Datostempling er muligvis slået til, hvilket deaktiverer digital zoom. Slå datostempling fra (side 142). Autoudløseren udløser muligvis ikke, når du optager under meget lyse eller meget mørke forhold, eller når du optager et motiv i hurtig bevægelse etc. Hvis dette sker, skal du prøve at ændre indstillingen af udløserfølsomheden for Autoudløseren (side 75), eller trykke udløserknappen helt ned for at udløse lukkeren og optage billedet. 168 Appendiks

169 Problem Motivet er ude af fokus under filmoptagelse. Afspilning Farven på det afspillede billede er anderledes end billedet på monitorskærmen under optagelse. Der vises intet billede. Billeder kan ikke redigeres (med Layout-print, størrelsesændring, beskæring, dato/tid-redigering, rotation). Andet Der vises forkert dato og tid, eller der gemmes forkert dato og tid sammen med billeddataene. Meddelelserne på skærmen er på et forkert sprog. Billeder kan ikke overføres via en USB-forbindelse. Mulige årsager og anbefalede løsninger 1)Det er ikke muligt at fokusere, eftersom motivet er uden for fokusområdet. Optag inden for fokus rækkevidde. 2)Objektivet er muligvis beskidt. Rengør objektivet (side 154). Sollys eller lys fra en anden lyskilde skinner muligvis direkte ind i objektivet under optagelsen. Ret kameraet sådan at sollyset ikke skinner direkte på objektivet. Dette kamera kan ikke vise ikke-dcf-billeder, der er optaget på et hukommelseskort med et andet kamera. Bemærk at du ikke kan redigere følgende typer billeder. Snapshots, der er lavet med MOTION PRINT Film Snapshots, der er optaget med et andet kamera Dato- og tidsindstillingen er ukorrekt. Indstil den korrekte dato og tid (side 143). Der er valgt det forkerte skærmsprog. Ændr skærmsprogsindstillingen (side 144). 1)USB-kablet er muligvis ikke ordentligt forbundet. Kontroller alle forbindelser. 2)Der er valgt den forkerte USB-kommunikationsprotokol. Vælg den korrekte USB-kommunikationsprotokol, der passer til det apparat, som du tilslutter (side 122, 131). 3)Tænd kameraet hvis det ikke er tændt. 4)Din computer er muligvis ikke i stand til at genkende kameraet, hvis du tilslutter via en USB-hub. Tilslut altid kameraet direkte til computerens USB-port. 169 Appendiks

170 Problem Skærmen for sprogvalg vises, når kameraet tændes. Indstillingerne for tid og dato, der konfigureredes efter anskaffelse af kameraet, nulstilles tilbage til fabriksindstillingerne, når kameraets batteri tages ud. Mulige årsager og anbefalede løsninger 1)Du konfigurerede ikke startindstillinger efter anskaffelse af kameraet, eller kameraet har muligvis ligget med et dødt batteri. Kontroller kameraopsætningen (side 19, 144). 2)Der er muligvis et problem med kameraets hukommelsesdata. I dette tilfælde skal du udføre nulstillingsproceduren for at initialisere kameraets opsætning (side 147). Derefter skal du konfigurere hver indstilling. Hvis sprogvalgsskærmen ikke vises igen, når du tænder kameraet, betyder det, at kameraets hukommelsesbehandlingsdata er genoprettet. Hvis der vises den samme meddelelse, efter at du har tændt kameraet igen, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter. Sæt kameraets batteri i og konfigurer tid og datoindstillingerne igen (side 19). Lad batteriet være inde i kameraet i mindst 24 timer efter konfigurering af tid og datoindstillinger. Derefter nulstilles indstillingerne ikke, selvom du fjerner batteriet. Hvis tid og datoindstillingerne stilles tilbage til standardindstillingerne fra fabrikken, når du fjerner batteriet, efter det har siddet i kameraet i mere end 24 timer, kan det betyde, at kameraets indstillingshukommelse er defekt. Kontakt din forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter. 170 Appendiks

171 Skærmmeddelelser ALERT Batteriniveau er lavt. Kan ikke finde filen. Kan ikke registrere flere filer. Kortfejl Kameraets beskyttelsesfunktion er muligvis blevet aktiveret pga., at kameraets temperatur er for høj. Sluk kameraet og vent indtil det er kølet af, før du forsøger at anvende det igen. Batteriniveauet er lavt. Det billede, du angav i slideshow-indstillingen Billeder, kan ikke findes. Ændr Billeder -indstillingen (side 94) og prøv igen. Du forsøger at gemme en bruger-best SHOT-scene i SCENE -mappen, når mappen allerede indeholder 999 brugerscener (side 61). Der er noget galt med hukommelseskortet. Sluk for kameraet, tag hukommelseskortet ud og sæt det ind i kameraet igen. Hvis denne meddelelse vises på ny, når du tænder kameraet igen, skal du formatere hukommelseskortet (side 147). Kontroller forbindelser! Filen kunne ikke gemmes pga. lavt batteriniveau. Mappe kan ikke oprettes. OBJEKTIVFEJL Ilæg papir! Hukommelsen er fuld Formatering af et hukommelseskort sletter alle dets filer. Prøv inden du formaterer, at overføre de filer der kan reddes til en computer eller andet lagringsapparat. Du forsøger at tilslutte kameraet til en printer, selv om kameraets USB-indstillinger ikke er kompatible med det USB-system printeren benytter (side 114). Batteriniveauet er lavt, så der var en billedfil, der ikke kunne gemmes. Du forsøger at optage en fil, når der allerede er 9999 filer gemt i mappe nummer 999. Hvis du ønsker at optage flere filer, skal du slette filer, som du ikke længere behøver (side 29). Denne meddelelse vises, og kameraet slukkes, hvis objektivet udfører en uventet operation. Hvis den samme meddelelse vises, når du tænder kameraet igen, skal du kontakte et autoriseret CASIO servicecenter eller din oprindelige forhandler. Printeren løb tør for papir under udskrivning. Hukommelsen er fuld af billeder, som du har taget, og/eller filer der er gemt under redigering. Slet filer som du ikke længere behøver (side 29). 171 Appendiks

172 Ingen motiver i hukommelsen. Brug BS Dynamisk foto til optagelse af et motiv. Printfejl Optagefejl SYSTEM ERROR Der er ingen filer. Der er ingen billeder til print. Indstil DPOF. Der er ingen billeder, der kan registreres. Dette kort er ikke formateret. Denne fil kan ikke afspilles. Denne funktion kan ikke anvendes. Der er ikke udtaget noget motiv i kamerahukommelsen, der kan indsættes i et baggrundsbillede. Der opstod en fejl under udskrivning. Printeren er slukket. Fejl på printeren etc. Billedkomprimering kunne af en eller anden grund ikke udføres under billeddatalagringen. Optag billedet igen. Dit kamerasystem er i stykker. Kontakt din forhandler eller et autoriseret CASIO servicecenter. Der er ingen filer på hverken den indbyggede hukommelse eller på hukommelseskortet. Der er ikke angivet nogen filer til udskrivning. Konfigurer de nødvendige DPOF-indstillinger (side 117). Den billedindstilling, du forsøger at gemme, kan ikke gemmes som en BEST SHOT-brugerscene. Det hukommelseskort, der sidder i kameraet, er ikke formateret. Formater hukommelseskortet (side 147). Den fil du prøver at åbne er ødelagt, eller det er ikke en type, der kan vises på dette kamera. Du forsøgte at kopiere filer fra den indbyggede hukommelse til et hukommelseskort, selv om der ikke er isat noget hukommelseskort i kameraet (side 108). 172 Appendiks

173 Antal snapshots/optagetid for film/ Optagetid for stemmeoptagelser Snapshot Billedstørrelse (pixels) 12M (4000x3000) 3:2 (4000x2656) 16:9 (4000x2240) 8M (3264x2448) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Billedkvalitet Omtrentlig billedfilstørrelse Indbygget hukommelseskapacitet (cirka 35,7 MB* 1 ) til optagelse af snapshots microsdhc hukommelseskortkapacitet (4 GB* 2 ) til optagelse af snapshots Fin 7,87 MB Normal 4,13 MB Økonomi 2,76 MB Fin 6,87 MB Normal 3,62 MB Økonomi 2,43 MB Fin 5,66 MB Normal 3,0 MB Økonomi 2,02 MB Fin 4,59 MB Normal 2,46 MB Økonomi 1,77 MB Fin 2,99 MB Normal 1,72 MB Økonomi 1,22 MB Fin 2,0 MB Normal 1,25 MB Økonomi 820 KB Fin 430 KB Normal 290 KB Økonomi 240 KB B 173 Appendiks

174 Film (med lydoptagelse) Billedkvalitet (pixels) WIDE 848x480 STD 640x480 LP 320x240 YouTube 640x480 Omtrentlig datahastighed (billedhastighed) 13 megabit/sekund (30 billeder/sekund) 10 megabit/sekund (30 billeder/sekund) 2,7 megabit/sekund (15 billeder/sekund) 10 megabit/sekund (30 billeder/sekund) Indbygget hukommelseskapacitet (cirka 35,7 MB* 1 ) til optagelse af film 21 sekunder 27 sekunder 1 minut 40 sekunder 27 sekunder microsdhc hukommelseskortkapacitet (4 GB* 2 ) til optagelse af film 39 minutter 57 sekunder 52 minutter 45 sekunder 3 timer 18 minutter 52 minutter 45 sekunder Filstørrelse for 1 minuts film 98,8 MB 74,8 MB 19,8 MB 74,8 MB Stemmeoptagelse Filformat WAV IMA-ADPCM Maksimal filstørrelse Filstørrelse 4 GB 5,5 KB/sekund Indbygget hukommelseskapacitet (cirka 35,7 MB* 1 ) til stemmeoptagelser 1 time 52 minutter microsdhc hukommelseskortkapacitet (4 GB* 2 ) til stemmeoptagelser 197 timer 55 minutter *1 Indbygget hukommelseskapacitet efter formatering *2 De ovennævnte værdier er baseret på anvendelse af et microsd (SDHC) hukommelseskort (Panasonic Corporation). Det antal billeder, du kan gemme, afhænger af den type hukommelseskort, du anvender. Værdierne for optagekapaciteten for snapshots, film og stemmeoptagelser er omtrentlige og kun beregnet som vejledende reference. Den egentlige kapacitet afhænger af billedindholdet. Værdierne for filstørrelse og datahastighed er omtrentlige og kun beregnet som vejledende reference. De egentlige værdier afhænger af den type billede, der optages. Når du anvender et hukommelseskort med en anden kapacitet, kan du beregne antallet af billeder som en procentdel af 4 GB. Hver film kan være op til 10 minutter lang. Filmoptagelsen stopper automatisk efter 10 minutters optagelse. B 174 Appendiks

175 Specifikationer Filformat Optagemedie Optagede billedstørrelser Snapshots: JPEG (Exif version 2.2); DCF 1.0 standard; DPOF-kompatibel Film: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM-lyd (mono) Lyd (Stemmeoptagelse): WAV (mono) Indbygget hukommelse (Billedlagringsområde: 35,7 MB*) microsd/microsdhc * Indbygget hukommelseskapacitet efter formatering Snapshot: 12M (4000x3000), 3:2 (4000x2656), 16:9 (4000x2240), 8M (3264x2448), 5M (2560x1920), 3M (2048x1536), VGA (640x480) Film: WIDE (848x480), STD (640x480), LP (320x240), YouTube (640x480) Billedsletning 1 fil; alle filer (med hukommelsesbeskyttelse) Effektive pixels 12,10 megapixels Billeddannede element Størrelse: 1/2,3-tommer kvadratisk pixel CCD Pixels i alt: 12,39 megapixels Objektiv/brændvidde F3,9 (Vid.) til 5,4 (Tele) f= 6,66 til 19,98 mm (svarende til 38 til 114 mm i 35 mm-format) Elleve linser i ni grupper, inklusiv en asfærisk linse Zoom 3X optisk zoom, 4X digital zoom (12X i kombination med optisk zoom) 18,7X maksimal HD-zoom (i kombination med optisk zoom, VGA-størrelse) Fokusering Kontrastregistrerende autofokus Fokusindstillinger: Autofokus, Makrofokus, Pan fokus, Uendelig, Manuel fokus AF-område: Intelligent, Spot, Multi, Sporing; med AF ass.-lampe Omtrentlig fokus (Snapshot) (Fra objektivoverflade) Autofokus: 10 cm til 9 (Vidvinkel) Makrofokus: 10 cm til 50 cm (Vidvinkel) Uendelig: 9 (Vidvinkel) Manuel: 10 cm til 9 (Vidvinkel) * Området påvirkes af optisk zoom. Lysmåling Multi-mønster, centervægtet og spot af billeddannede element Eksponeringskontrol Program AE Eksponeringskompensation 2,0 EV til +2,0 EV (i 1/3 EV trin) Udløser CCD lukker, mekanisk lukker 175 Appendiks

176 Lukkertid Blændeværdi Hvidbalance Følsomhed (Standard udgangsfølsomhed, anbefalet eksponeringsindeks) Selvudløser Flash-indstillinger Flashrækkevidde (ISO-følsomhed: Auto) Snapshot (Auto): 1/2 til 1/1250 sekund Snapshot (Aftenscene): 4 til 1/1250 sekund * Kan afvige afhængigt af kameraets opsætning. F3,9 (Vid.) til F8,9 (Vid.) (Ved brug med ND-filter) * Brug af optisk zoom ændrer blændeværdien. Auto, Dagslys, Overskyet, Skygge, Dagshvid fluorescerende, Dagslys fluorescerende, Glødelampe, Manuel hvidbalance Snapshots: Auto, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 ækvivalent Film: Auto Omtrentlige udløsertider: 10 sekunder, 2 sekunder, tredobbelt selvudløser Auto, Fra, Til, Blød flash, Rødøje-reduktion 0,2 m til 2,4 m (Vidvinkel) 0,5 m til 1,1 m (Telefoto) * Området påvirkes af optisk zoom. Opladningstid for flash Cirka 4 sekunder maksimum Optagelse Snapshots, Makro, Selvudløser, Kontinuerlig udløser (Normalhast. kont./højhastighed kont.), BEST SHOT, Makeup, Landskab, Interval, Autoudløser, Ansigtsgenkendelse, Dynamisk foto, Film (normal film, Foroptag film, Intervalfilm og For YouTube) (med monolyd), lyd (Stemmeoptagelse) Omtrentlige maksimale optagetider for lyd Eftersynkronisering: 30 sekunder pr. billede Stemmeoptagelse: 112 minutter (når den indbyggede hukommelse anvendes) Monitorskærm 2,5 tommer TFT farve-lcd (Superklar LCD) (960x240) punkter Søger Monitorskærm Tidsfunktion Indbygget digitalt quarts-ur Dato og tid: Optaget sammen med billeddata Automatisk kalender: Til 2049 Verdenstid 162 byer i 32 tidszones By, dato, tid, sommertid Indgangs-/udgangsstik USB/AV-port, Hi-Speed USB-kompatibel Mikrofon Mono Højttaler Mono Strømforsyning Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-80) x1 B 176 Appendiks

177 Omtrentlig batteritid Alle de værdier, der er opgivet herunder, repræsenterer den omtrentlige tid under normale temperaturer (23 C), inden kameraet slukker. Der garanteres ikke for disse værdier. Lave temperaturer forkorter batteritiden. Antal billeder (CIPA) (funktionstid)* 1 Kontinuerlig afspilning (snapshots)* 2 Omtrentlig kontinuerlig optagetid for film Kontinuerlig Stemmeoptagelse* billeder 3 timer 40 minutter 2 timer 10 minutter 6 timer 50 minutter Batteri: NP-80 (nominel kapacitet: 700 mah) Optagemedie: 4 GB microsdhc hukommelseskort (Panasonic Corporation) Forhold under måling *1 Omtrentligt antal billeder (CIPA) (driftstid) I henhold til CIPA (Camera and Imaging Products Association)-standarder Normal temperatur (23 C), skærmen tændt, zoom skifter mellem fuld vidvinkel og fuld tele hver 30 sekunder, og der optages i denne periode to billeder med flash. Kameraet slukker og tænder igen, hver gang der er taget 10 billeder. *2 Omtrentlig afspilningstid Standard temperatur (23 C), billedskift ca. hvert 10 sekund *3 Omtrentlig kontinuerlig optagetid De ovennævnte værdier er baseret på et nyt, fuldt opladet batteri. Gentagne opladninger forkorter batteritiden. Hvor ofte du bruger flash, zoom og autofokus, samt tiden kameraet er tændt, har en stor indvirkning på optagetiden og antallet af billeder. 177 Appendiks

178 Strømforbrug Stødsikkert* Vandtæt* Støvtæt* Mål Vægt 3,7 V DC, cirka 3,0 W Dette kamera har bestået en faldtest fra en højde på 2,13 meter* ned på krydsfiner (lauan-materiale). * Baseret på en CASIO-test modsvarende MIL-standard 810F metode stød. (6 front, 8 hjørner, 12 kanter: I alt 26 fald.) Svarer til IEC/JIS beskyttelsesklasse 8 (IPX8) og beskyttelsesklasse 6 (IPX6) modsvarende en vandtæthed, der modstår nedsænkning ned til 3,0 meter i 60 minutter samt beskyttelse mod sprøjtning med jet-spray fra alle retninger. Svarer til IEC/JIS beskyttelsesklasse 6 (IP6X) for støvtæthed. 103,5 (B) x 64,2 (H) x 19,9 (D) mm 154 g (inklusive batteri og hukommelseskort) 135 g (eksklusive batteri og hukommelseskort) * Stødsikkerheden, vandtætheden og støvtætheden for dette produkt er baseret på CASIO-testresultater, og der ydes ingen garanti for at produktet vil fungere, ikke vil blive beskadiget eller der ikke vil opstå funktionsfejl under sådanne forhold. 178 Appendiks

179 . Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-80) Nominel spænding Nominel strømstyrke Temperaturbetingelser for drift Mål Vægt 3,7 V 700 mah 10 til 40 C 31,4 (B) x 39,5 (H) x 5,9 (D) mm Cirka 19 g. Oplader (BC-80L) Indgangsspænding Udgangsspænding Temperaturbetingelser for drift Understøttet batteritype Opladetid Mål Vægt 100 til 240 V AC, 80 ma, 50/60 Hz 4,2 V DC, 550 ma 5 til 35 C Genopladeligt lithium-ion batteri (NP-80) 100 minutter 52 (B) x 20 (H) x 81 (D) mm (eksklusive fremspring) Cirka 50 g B 179 Appendiks

180 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo , Japan M10 MA1005-C

181 Dynamic Photo Sådan får du mest ud af Dynamic Photo Du kan få en masse oplysninger om Dynamisk foto, inklusive forklaringer om hvordan du kan anvende Dynamisk foto-billeder, Dynamic Studio-billedkonverteringstjenesten, eksempelbilleder med mere, ved at besøge den særlige Dynamisk foto-webside på: Denne manual giver en introduktion til Dynamisk foto, som skaber en hel ny måde at arbejde med digitale billeder på. Alle skærmbilleder, der vises i denne manual, er på engelsk. Men hvis du ønsker det, kan du vælge et andet skærmsprog på kameraet. Indhold Dynamisk foto! En hel ny måde at arbejde med digitale billeder på!... 2 Dynamisk foto-teknologi... 2 Sådan bruges de udtagne Dynamisk foto-eksempelmotiver... 3 Trin 1: Optag det snapshot, som du ønsker at indsætte et udtaget eksempelmotiv i Trin 2: Udfør følgende procedure for at lave et Dynamisk foto-billede Sådan laves et Dynamisk foto-billede... 5 Trin 1: Optag motivet....5 Trin 2: Lav et Dynamisk foto-billede Fire tips for god motivudklipning...9. Specificering af motivtype og KU-hastighed Ændring af Antal billeder -indstillingen...11 Trin 3: Hav sjov med Dynamisk foto Trin 4: Konverter et Dynamisk foto til en film (Filmkonverter.) Trin 5: Brug Dynamic Studio til at udvide brugen af Dynamisk foto-billeder til andre applikationer... 13

182 Dynamisk foto! En hel ny måde at arbejde med digitale billeder på! Dynamisk foto gør det nemt at klippe et motiv i bevægelse ud af en serie billeder og sætte det ind i andre billeder! Med en simpel betjening på kameraet kan du automatisk udtage et motiv i bevægelse fra op til 20 kontinuerlig udløser-billeder. Bliv stjernen i dine egne digitale billeder! Skab dine drømmebilleder! Alt sammen på kameraet uden brug af en computer! Med Dynamisk foto kan du optage, lave og se billeder, næsten overalt! Dynamisk foto-teknologi Med Dynamisk foto kan du udtage et motiv i bevægelse ud fra en serie Kontinuerlig udløser (KU)-billeder og sætte det ind i et andet billede. Dette gør det muligt at kombinere billeder på måder, der skaber spændende, fuldstændig utrolige billeder. KU-billeder i bevægelse Klip motivet ud. Sæt det ind i et andet billede. Du kan lave et Dynamisk foto-billede ved at sætte et motiv i bevægelse ind på et baggrundsbillede. Inden du udfører følgende trin, skal du optage det baggrundsbillede, du ønsker at sætte motivet i bevægelse ind i. Baggrundsbillede Motiv i bevægelse Dynamisk foto-billede 2 Dynamisk foto! En hel ny måde at arbejde med digitale billeder på!

183 Sådan bruges de udtagne Dynamisk foto-eksempelmotiver Sammen med dit digitalkamera følger et antal udtagne eksempelmotiver i dets indbyggede hukommelse. Du kan bruge disse eksempelmotiver til at øve dig i at lave Dynamisk foto-billeder ved at indsætte dem i dine egne originale snapshots. Trin 1: Optag det snapshot, som du ønsker at indsætte et udtaget eksempelmotiv i. 1. Tag hukommelseskortet ud fra kameraet (hvis der sidder et i). Du vil ikke kunne få adgang til de udtagne eksempelmotiver, hvis der er indsat et hukommelseskort i kameraet. 2. I REC-indstillingen skal du komponere billedet og trykke på udløserknappen for at optage et almindeligt snapshot. Det snapshot du optager her, er det snapshot, som du skal indsætte det udtagne eksempelmotiv i. Trin 2: Udfør følgende procedure for at lave et Dynamisk foto-billede. 1. Tryk på [p] for at komme ind i PLAYindstillingen. 2. Udfør følgende betjening på kameraet [MENU] * Afspil-faneblad * Dynamisk foto. 3. Brug [4] og [6] til at vælge det snapshot, du optog i Trin 1 ovenfor, og tryk derefter på [SET]. 4. Brug [4] og [6] til at vælge det udtagne eksempelmotiv i kameraets indbyggede hukommelse, som du ønsker at indsætte i snapshottet, og tryk derefter på [SET]. 5. Brug zoomknappen til at justere størrelsen på motivet, og brug [8], [2], [4] og [6] til at justere dets position. Tryk på [SET] når alt er, som du ønsker det skal være. Det udtagne eksempelmotiv indsættes i snapshottet, og der laves et Dynamisk foto. 3 Sådan bruges de udtagne Dynamisk fotoeksempelmotiver

184 6. Når Dynamisk foto-billedet er helt færdigt, vises det endelige billede med det indsatte bevægelige motiv på monitorskærmen. Når du er i stand til at udføre proceduren ovenfor med udtagne eksempelmotiver, er du klar til at lave dine egne udtagne motiver og indsætte dem i snapshots for at få helt originale Dynamisk foto-billeder. Vigtigt! Du vil ikke kunne få adgang til de udtagne eksempelmotiver, hvis der er indsat et hukommelseskort i kameraet. Hvis du ønsker at bruge udtagne eksempelmotiver, mens der er isat et hukommelseskort i kameraet, skal du bruge kopieringsfunktionen Indbygget * kort til at kopiere de udtagne eksempelmotiver fra den indbyggede kamerahukommelse til hukommelseskortet. Udføres der sletning eller formatering, slettes de udtagne eksempelmotiver i den indbyggede kamerahukommelse. Efter sletning af de udtagne eksempelmotiver kan du downloade dem fra Dynamisk foto-websiden ( og gendanne dem i den indbyggede kamerahukommelse. Bemærk, at de udtagne eksempelmotiver inkluderer nogle motiver, som ikke kan laves med dette kameras Dynamisk foto-funktion. 4 Sådan bruges de udtagne Dynamisk fotoeksempelmotiver

185 Sådan laves et Dynamisk foto-billede Trin 1: Optag motivet. Dynamisk foto-billeder laves ved at udtage motivet ud fra ét billede og sætte det ind i et andet billede. Termen motiv bruges her til at referere til det, du tager eller klipper ud af det første billede. Udfør følgende trin for at optage og udtage motivet. For at kunne udtage motivet fra billedet, skal du først tage et billede med motivet op mod en baggrund. Optag derefter den samme samme baggrund igen, denne gang uden motivet. (Optag to gange) 1 Med motivet 2 Med samme vinkel mod baggrunden, men ud motivet. Sørg for ikke at bevæge kameraet. Kameraet udtager automatisk motivet fra billedet. 1. Tænd for kameraet og tryk på [BS]-knappen. 2. Vælg Dynamisk foto. På BEST SHOT-scenemenuskærmen skal du vælge Dynamisk foto, der er den tredje scene. Brug [4] og [6] til at flytte den røde ramme til og tryk derefter på [SET]-knappen. 5 Sådan laves et Dynamisk foto-billede

186 3. Optag motivet først. Du får de bedste resultater, hvis kameraet er placeret på et kamerastativ. Med kameraet rettet mod motivet i bevægelse, skal du trykke på udløserknappen for at optage. Hvis du valgte Motiv i bevæg., optager kameraet en serie Kontinuerlig udløser (CS)-billeder i løbet af nogle få sekunder. For at sikre gode udklipningsresultater... * Se Fire tips for god motivudklipning. Du kan her vælge motivtypen og Antal billeder - indstillingen ved at trykke på [SET]-knappen. * Se Specificering af motivtype og KU-hastighed * Se Ændring af Antal billeder -indstillingen for yderligere oplysninger. Flash slås automatisk fra (?), når du optager med Dynamisk foto. Lad os først få motivet til at vinke eller udføre en anden simpel bevægelse, mens vi optager. 4. Optag herefter den samme samme baggrund igen, men denne gang uden motivet. Når du har optaget det første billede, skal du få motivet til at forlade rammen. Hold kameraet stille, sådan at du kan beholde den samme baggrundskomposition som med det første billede (med motivet). Tryk på udløserknappen, når alt er klart. Der optages kun et billede (ikke KU-billeder) af baggrunden på dette tidspunkt. Som vist i billedet til højre er der ingen grund til at være omhyggelig med komponeringen af de to billeder, når du optager op mod en flad væg, hvor der overhovedet ikke er nogen synlige markeringer. 6 Sådan laves et Dynamisk foto-billede

187 Færdig! Kameraet sammenligner de billeder, du optog i trin 3 og 4, og udtager motivet. Det udtagne motivbillede vises på monitorskærmen. Hvis du valgte Motiv i bevæg., ruller de 20 optagne motivbilleder hen over skærmen og skaber en illusion af bevægelse. Baggrundsbilledet gemmes ikke. Der gemmes kun de 20 udklippede motivbilleder. Du kan til enhver tid afbryde en igangværende billedudtagningsproces ved at trykke på [MENU] eller [BS]. Trin 2: Lav et Dynamisk foto-billede. Brug den følgende procedure til at sætte det motiv, du udtog i Trin 1 ovenfor, ind i et billede (nyt baggrundsbillede) og lave det endelige Dynamisk foto-billede. 1. Tryk på [p] for at komme ind i PLAYindstillingen. 2. Udfør følgende betjening på kameraet [MENU] * Afspil-faneblad * Dynamisk foto. 3. Brug [4] og [6] til at vælge det ønskede baggrundsbillede og tryk derefter på [SET]. Vælg det billede du ønsker at bruge som baggrund. Du bør optage det baggrundsbillede, du ønsker at bruge, inden du starter denne procedure. * På dette tidspunkt vises der kun billeder, som kan bruges som baggrundsbilleder. Det er kun billeder, der opfylder følgende betingelser, som kan anvendes som et baggrundsbillede. Et billede, som er optaget med dette kamera, eller et billede som er overført til dette kameras hukommelse vha. Photo Transport Et billede med et formatforhold på 4:3 7 Sådan laves et Dynamisk foto-billede

188 4. Brug [4] og [6] til at vælge det motiv du ønsker at indsætte, og tryk derefter på [SET]. * På dette tidspunkt vises der kun motiver, som kan sættes ind i andre billeder. 5. Brug zoomknappen til at justere størrelsen på motivet, og brug [8], [2], [4] og [6] til at justere dets position. Tryk på [SET] når alt er, som du ønsker det skal være. Motivet indsættes på baggrundsbilledet, og der laves et Dynamisk foto. 6. Når opretningen af Dynamisk foto-billedet er gennemført, vises det endelige billede med det bevægelige motiv på monitorskærmen. Færdig! Størrelsen på et Dynamisk foto-billede, der laves ved at sætte et motiv i bevægelse ind i et baggrundsbillede, er 2M. Hvis det baggrundsbillede, der sættes et motiv i bevægelse ind i, er mindre end 2M, bliver det resulterende billede på samme størrelse som baggrundsbilledet. Størrelsen på et Dynamisk foto-billede, der laves ved at sætte et stillestående motiv ind i et baggrundsbillede, er 6M. Hvis det baggrundsbillede, der sættes et stillestående motiv ind i, er mindre end 6M, bliver det resulterende billede på samme størrelse som baggrundsbilledet. 8 Sådan laves et Dynamisk foto-billede

Brugervejledning. Digitalkamera. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo!

Brugervejledning. Digitalkamera. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo! Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera De Digitalkamera Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo!

Brugervejledning. Digitalkamera. Klik her for at gå til Sådan får du mest ud af Dynamic Photo! Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Brugervejledning. Digitalkamera

Brugervejledning. Digitalkamera Digitalkamera De Brugervejledning Tak fordi du købte dette CASIO-produkt. Inden du anvender det, skal du læse de forholdsregler, der er indeholdt i denne brugervejledning. Opbevar brugervejledningen på

Læs mere

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug 1. Brugervejledning 2. Tak for dit køb af vores pen-optager. Læs venligst denne manual omhyggeligt og grundigt før ethvert forsøg på at betjene dette produkt og beholde den for din fremtids reference.

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791

Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til

Læs mere

Zoomax Snow håndholdt læseapparat

Zoomax Snow håndholdt læseapparat Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel 2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse Brug denne når du har problemer eller spørgsmål, om hvordan du anvender din. Understøttede kameramodeller Identificering af delene Klargøring Udpakning Isætning af batteriet Tilslutning af en og et kamera

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV7XA240

Startvejledning DANSK CEL-SV7XA240 Startvejledning DANSK CEL-SV7XA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH* 1 Batterioplader

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri

Læs mere

INDHOLD. Brugervejledning >> 2 INDLEDNING 2 Oversigt 2 Pakkens indhold

INDHOLD. Brugervejledning >> 2 INDLEDNING 2 Oversigt 2 Pakkens indhold INDHOLD 2 INDLEDNING 2 Oversigt 2 Pakkens indhold 3 LÆR DIT KAMERA AT KENDE 3 Set forfra 4 Set bagfra 6 Status LED-indikator 7 LCD-skærmikoner Brugervejledning >> 9 KOMME IGANG 9 Isætning og udtagning

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT Side 1 til din LOCKON dørkontakt Introduktion Dørkontakten består af en senderenhed og en magnetenhed. Den fungerer sådan, at senderenheden overfører et signal til centralenheden,

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV3MA240

Startvejledning DANSK CEL-SV3MA240 Startvejledning DANSK CEL-SV3MA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-6LH Batterioplader

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV5RA240

Startvejledning DANSK CEL-SV5RA240 Startvejledning DANSK CEL-SV5RA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-10L (med

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR Side 1 til rumsensor Introduktion Rumsensoren fra LOCKON er en bevægelsessensor, som reagerer på bevægelser inden for rumsensorens dækningsområde. Når sensoren er slået til og

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR Side 1 til vandsensor Introduktion Vandsensoren er designet til at opdage vand, f.eks. ved oversvømmelser i din bolig. Den kan placeres alle steder, hvor der kan være risiko

Læs mere

1. Detaljeret beskrivelse

1. Detaljeret beskrivelse Digital Diktafon Indhold 1. Detaljeret beskrivelse... 3 2. Specifikation... 4 3. Sæt batterier i... 4 4. Anvendelse... 6 4.1. Tænd/Sluk... 6 4.2. Optagelse... 6 4.4.1 Vælg optagelsestilstand... 6 4.4.2

Læs mere

Brugermanual. 2GB MP3 afspiller

Brugermanual. 2GB MP3 afspiller Brugermanual 2GB MP3 afspiller Indhold 1. Knappe funktioner og fremgagnsmåde... 4 2. Instruktioner... 4 2.1 Tænd og sluk... 4 2.2 Upload Music to the Player... 5 2.3 Afspil musik... 6 2.4 Normal or shuffle

Læs mere

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse

CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning CANDY 4 HD II Brugsanvisning Indholdsfortegnelse 1. Hvad er CANDY 4 HD II...4 2. Sikkerhedsforanstaltninger...5 3. Hvad er der i kassen?...6 4. Fysisk beskrivelse... 7-8 Kom godt i gang...9

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28

Læs mere

Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning

Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning Dansk Multifunktionelt Zoom Digitalkamera Betjeningsvejledning ii INDHOLD Oversigt over knapper og funktioner... 1 Ikoner på LCD-displayet... 2 Klargøring... 2 Isætning af batterier... 2 Isætning af SD/MMC-kort...

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV6YA240

Startvejledning DANSK CEL-SV6YA240 Startvejledning DANSK CEL-SV6YA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH/NB-11L

Læs mere

Påsætning af Moto Mod

Påsætning af Moto Mod 360 CAMERA Påsætning af Moto Mod Afpas kameraobjektivet på bagsiden af telefonen med 360 Camera, og afpas derefter siderne og bunden af telefonen med Moto Mod, indtil de klikker sammen. Bemærk: Sørg for,

Læs mere

Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først

Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først 3-216-920-81 (1) Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først DSLR-A700 Betjeningsvejledning Før du betjener apparatet, skal du læse denne vejledning og " " " (særskilt dokument) grundigt

Læs mere

X-Pro2. Nye funktioner. Version 4.00 DIGITAL CAMERA

X-Pro2. Nye funktioner. Version 4.00 DIGITAL CAMERA BL00004958-C00 DA DIGITAL CAMERA X-Pro2 Nye funktioner Version 4.00 Funktioner, der er ændret som følge af firmwareopdateringer, stemmer muligvis ikke længere overens med beskrivelserne i den dokumentation,

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01

Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01 Beskrivelse 3 2 1 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering DEN 01 13 4.Micro USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Tænd/sluk-knap til batteri 6.Knap til side op 7.Tænd/sluk-knap 8.Knappen OK

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING RØGSENSOR

BRUGERVEJLEDNING RØGSENSOR BRUGERVEJLEDNING RØGSENSOR til røgsensor Side 1 Introduktion Røgsensoren fra LOCKON bruger en optisk røgdetektor til at registre, om der er røgpartikler i luften. Den afgiver en alarm, hvis antallet af

Læs mere

TTS er stolte af at være en del af

TTS er stolte af at være en del af Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårig garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Mini Mobile Phones eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti.

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Brugermanual Bolyguard SG520

Brugermanual Bolyguard SG520 Brugermanual Bolyguard SG520 Tak fordi du valgte at købe et vildtkamera fra Bolyguard igennem GrejFreak.dk. Den danske importør af Bolyguard har lavet denne danske manual, så du får optimal udnyttelse

Læs mere

DENVER DPF-407. Digital Billedramme Betjeningsvejledning

DENVER DPF-407. Digital Billedramme Betjeningsvejledning DENVER DPF-407 Digital Billedramme Betjeningsvejledning 1 INDHOLD : FEATURES:...3 KNAPPER OG KONTROLLER:...4 FJERNBETJENINGEN...5 GRUNDLÆGGENDE BETJENING:...6 1. MENUEN VALG AF FUNKTION...6 2. MENUEN VALG

Læs mere

Brugervejledning til Carblackbox.dk

Brugervejledning til Carblackbox.dk Brugervejledning til Carblackbox.dk Produktbeskrivelse 1)OP knap 2)MENU 3)NED knap 4)USB interface 5)Kamera 6) Højtaler 7)OK Knap 8)MODE 9)TÆND/SLUK 10)Display/skærm 11)SD kort 12)LED Natlys 13)Hul til

Læs mere

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde

Læs mere

nüvi lynstartvejledning

nüvi lynstartvejledning nüvi 510 lynstartvejledning Vigtige oplysninger Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Advarsel: Dette produkt

Læs mere

Brugermanual MP3 afspiller

Brugermanual MP3 afspiller Brugermanual MP3 afspiller Du kan downloade manualen via følgende link: http://www.accessionx.com/dow nload/manual_links/1331.pdf Importør: Accession ApS, Vandmanden 34, 9200 Aalborg SV 2 Indholdsfortegnelse

Læs mere

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)

Læs mere

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE 1 Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en indbrudstyv yderligere. Sirenen

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere

Overvågningskamera Model 2470-2471

Overvågningskamera Model 2470-2471 Overvågningskamera Model 2470-2471 Vi takker Dem for købet af dette L-protect overvågningskamera, som ved rigtig brug kan give Dem og Deres familie tryghed i mange år fremover. For at sikre dette er det

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

Din brugermanual NOKIA SU-5 http://da.yourpdfguides.com/dref/828749

Din brugermanual NOKIA SU-5 http://da.yourpdfguides.com/dref/828749 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

CANDY 5 HD Ⅱ Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse

CANDY 5 HD Ⅱ Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning CANDY 5 HD Ⅱ Brugsanvisning Indholdsfortegnelse 1. Hvad er CANDY 5 HD II... 4 2. Sikkerhedsforanstaltninger... 5-6 3. Hvad er der i kassen... 6 4. Fyssisk beskrivelse... 7-8 5. Kom Godt

Læs mere

DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Din brugermanual HP PHOTOSMART R827 http://da.yourpdfguides.com/dref/4134181

Din brugermanual HP PHOTOSMART R827 http://da.yourpdfguides.com/dref/4134181 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PHOTOSMART R827 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

1. DER ER TILFØJET EN FORSTØRRELSESFUNKTION HØJERE BILLEDFREKVENS FOR KONT. OPTAGELSE MERE JÆVNE BEVÆGELSER VED LIVE-BILLEDER

1. DER ER TILFØJET EN FORSTØRRELSESFUNKTION HØJERE BILLEDFREKVENS FOR KONT. OPTAGELSE MERE JÆVNE BEVÆGELSER VED LIVE-BILLEDER Version 2 Dette hæfte forklarer de nye funktioner, der er tilføjet Dimâge EX operativsystemet, version 2. Læs det i sammenhæng med betjeningsvejledningen til kameraet. 1 1. DER ER TILFØJET EN FORSTØRRELSESFUNKTION..3

Læs mere

DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Clover 10 transportabelt forstørrelsesapparat

Clover 10 transportabelt forstørrelsesapparat Brugsvejledning til Clover 10 transportabelt forstørrelsesapparat Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk Side 1 Indholdsfortegnelse Indledning...3

Læs mere

Clover 7 transportabelt forstørrelsesapparat

Clover 7 transportabelt forstørrelsesapparat Brugsvejledning til Clover 7 transportabelt forstørrelsesapparat Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk Side 1 Indholdsfortegnelse Indledning...3

Læs mere

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Bemærk venligst! Udsæt ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Placér ikke adapteren i direkte sollys eller i nærheden af radiatorer eller andre varmekilder. Brug ikke Powerline

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV2SA240

Startvejledning DANSK CEL-SV2SA240 Startvejledning DANSK CEL-SV2SA240 Pakkens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH/NB-11L

Læs mere

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK Brugsvejledning DANSK / ENGELSK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Indledning 3 2. Pakkens indhold 4 3. Diagram 5 4. Betjening 6 4.1 Grundlæggende betjening 6 4.2 Parring med mobiltelefon 7 4.3 Multilink med

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

404 CAMCORDER CAMCORDER- OG KAMERAFUNKTIONER

404 CAMCORDER CAMCORDER- OG KAMERAFUNKTIONER Dansk DANISH 404 CAMCORDER CAMCORDER- OG KAMERAFUNKTIONER Supplement til brugervejledningen til ARCHOS 404 Version 1.1 Besøg www.archos.com/manuals for at downloade den seneste version af denne vejledning.

Læs mere

Digital stemmeoptager

Digital stemmeoptager Digital stemmeoptager I. Funktionsbeskrivelse 1. REC (optagerknap) 2. STOP (stop/tænd og sluk) 3. UP (spring frem) 4. DOWN (spring tilbage) 5. HOLD (låseknap) 6. VOL+ (lydstyrke op) 7. VOL (lydstyrke ned)

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

Dansk brugsvejledning til Clover 3 elektronisk lup

Dansk brugsvejledning til Clover 3 elektronisk lup Dansk brugsvejledning til Clover 3 elektronisk lup Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk 1 Tillykke med Deres nye Clover 3 elektronisk lommelup.

Læs mere

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

DAN. Brugervejledning. Digitalkamera. Læs brugervejledningen, før du bruger kameraet for at opnå de bedste resultater med kameraet.

DAN. Brugervejledning. Digitalkamera. Læs brugervejledningen, før du bruger kameraet for at opnå de bedste resultater med kameraet. DAN Digitalkamera Brugervejledning Læs brugervejledningen, før du bruger kameraet for at opnå de bedste resultater med kameraet. Tak fordi du valgte dette digitalkamera fra PENTAX. Vi anbefaler, at du

Læs mere

FZ2011-8 BRUGSANVISNING

FZ2011-8 BRUGSANVISNING Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst

Læs mere

DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF-537 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Kend din Easi-Speak optager

Kend din Easi-Speak optager Kend din Easi-Speak optager Easi-Speak Kontrol-symboler Optag og afspil for første gang Tænd for Easi-Speak ved at skubbe On-Off-knappen mod On indtil statuslampen blinker eller lyser vedvarende ORANGE.

Læs mere

DENVER DPF 587 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

DENVER DPF 587 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. DENVER DPF 587 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.

Læs mere

Startvejledning DANSK CEL-SV3JA240

Startvejledning DANSK CEL-SV3JA240 Startvejledning DANSK CEL-SV3JA240 Kassens indhold Kontroller før brug, om kassen indeholder følgende dele. Hvis der mangler noget, skal du kontakte kameraforhandleren. Kamera Batteripakke NB-11LH Batterioplader

Læs mere

Din brugermanual HP PHOTOSMART M537 http://da.yourpdfguides.com/dref/919249

Din brugermanual HP PHOTOSMART M537 http://da.yourpdfguides.com/dref/919249 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PHOTOSMART M537 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO med 3 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO med 3 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12 Rækkevidde/batteriets

Læs mere

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer

Læs mere

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter Brugsanvisning Labelprinter QL-700 Sørg for at læse og forstå denne vejledning, inden du bruger maskinen. Vi anbefaler, at du gemmer denne vejledning, så du har den til fremtidig reference. www.brother.com

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Billedfremviser SU udgave

Brugervejledning til Nokia Billedfremviser SU udgave Brugervejledning til Nokia Billedfremviser SU-5 9356196 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet SU-5 er i overensstemmelse med følgende direktiv

Læs mere

Brugermanual Transportabelt DVD system

Brugermanual Transportabelt DVD system Brugermanual Transportabelt DVD system DYON Gennemgang af knapper og funktioner HOVEDENHED 1. LCD (TFT) Display 2. Power ON indicator : Lyset vil tændes når enheden tændes. Lyset vil ændres fra grønt til

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Vejledning Forholdsregler! Sørg for, at højttaleren placeres og tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. Forsøg aldrig at skille højttaleren ad. Alle

Læs mere

2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-32(1)

2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-32(1) NEX-3/NEX-5/NEX-5C De 3D-funktioner, som denne firmwareopdatering giver mulighed for, beskrives i denne brochure. Se under "Betjeningsvejledning" og "α Håndbog", hvor sidstnævnte findes på den medfølgende

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO E-Basic med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12

Læs mere

Mere om kameraet. Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde

Mere om kameraet. Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde Mere om kameraet Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde Fokus Fokus betyder det, som er skarpt i billedet Fokus har stor betydning

Læs mere