CADD-Legacy PCA. Bærbar Infusionspumpe Model 6300 PATIENTKONTROLLERET SMERTEBEHANDLING
|
|
- Helle Kristiansen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Legacy PCA Brugermanual CADD-Legacy PCA Bærbar Infusionspumpe Model 6300 PATIENTKONTROLLERET SMERTEBEHANDLING Denne brugermanual er kun beregnet til brug for læger/sygeplejersker. Læs hele brugermanualen inden betjening af pumpen.
2 Denne manual gælder kun for den bærbare infusionspumpe CADD- Legacy PCA (Patientkontrolleret smertebehandling) Model Der findes andre modeller af CADD-Legacy pumpen; se pumpens bagerste etiket for at sikre dig at det er en CADD-Legacy PCA model 6300 pumpe inden du påbegynder programmering. Denne pumpe indgiver medicin ved kontinuerlig hastighed og/eller indgiver en bolus dosis på specificeret tidspunkt. Denne manual er kun beregnet til brug for læger/sygeplejersker. Patienter må ikke få adgang til denne manual. Pumpen har 3 sikkerhedsniveauer med henblik på at begrænse patientens adgang til pumpen. Patienten må ikke få kendskab til pumpens sikkerhedskoder eller nogen andre oplysninger, der vil give patienten fri adgang til alle programmerings- og betjeningsfunktioner. Manualens udgivelsesdato er oplyst på bagsiden af denne manual af hensyn til lægen. Lægen skal, hvis der er gået mere end et år mellem udgivelsesdatoen og anvendelsen af produktet, kontakte Smiths Medical MD, Inc. for at høre, om der findes en nyere udgave af manualen. Teknisk assistance Ved eventuelle kommentarer eller spørgsmål vedrørende betjeningen af CADD-Legacy pumpen henvises til nedenstående telefonnummer. Ved opkald bedes De angive pumpens softwaremodul. Denne information findes på opstartskærmen. Smiths Medical MD, Inc. personale står til rådighed hele døgnet for at hjælpe læger/sygeplejersker med programmeringen og betjeningen af CADD-Legacy infusionssystemet. Forhandler i USA Europæisk repræsentant Smiths Medical MD, Inc. Smiths Medical International Ltd Grey Fox Road WD24 4LG UK St. Paul, MN USA +44 (0) ii
3 Læs hele brugermanualen inden betjening af den bærbare infusionspumpe CADD-Legacy. Hvis advarsler, forholdsregler og instruktioner ikke følges nøje, kan det medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. Advarsler Denne brugermanual må kun anvendes af læger/sygeplejersker. Patienter må ikke få adgang til denne manual, da informationen indeholdt heri ville give patienten fri adgang til alle programmeringsog betjeningsfunktioner. Forkert programmering kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. For at undgå faren for eksplosion må pumpen ikke anvendes i nærheden af brændbare anæstetika eller eksplosive gasser. Der bør være nøje tilsyn af og mulighed for øjeblikkelig korrigerende indgriben hos de patienter, som sandsynligvis vil lide skade af utilsigtet betjening og svigt, herunder afbrudt tilførsel af medicin eller væske fra pumpen. Hvis pumpen bruges til tilførsel af livsvigtig medicin, skal en ekstra pumpe være til rådighed. Denne pumpe er ikke beregnet til anvendelse ved tilførsel af blod eller blodprodukter. Hvis pumpen tabes eller får stød, skal den efterses for eventuelle skader. En pumpe, der er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, må ikke anvendes. Kontakt Smiths Medical MD, Inc. kundeservice for at returnere pumpen til service. Brugen af en sprøjte sammen med CADD administrationssæt kan resultere i UNDERDOSERING af medicinen. Sprøjtens funktion kan forringes som følge af variationer i stemplets dimensioner og smørevne, hvilket kan resultere i, at der kræves større kraft for at bevæge sprøjtestemplet. Et sprøjtestempel mister gradvist smøreevnen, hvorfor mængden af underdoseringen øges. Denne mængde kan i visse tilfælde være signifikant. Derfor skal typen af behandling og indgivelsesnøjagtighed tages i betragtning når en injektionssprøjte anvendes sammen med CADD pumpen. iii
4 Det er vigtigt regelmæssigt at sammenligne volumenet der er tilovers i sprøjten med værdierne som pumpen viser, f.eks. reservoirvolumen eller indgivet mængde, for a bestemme, om underdosering finder sted, og om det er nødvendigt at kontakte lægen/sygeplejersken. Infusionsunøjagtigheder kan forekomme som et result af modtryk eller væskemodstand, der er afhængig af medicinens viskositet, kateterets størrelse og forlængerslangen (f.eks. slangens med mikrodiameter). Der må ikke indgives medicin i det epidurale eller subaraknoidale rum, medmindre medicinen er indiceret til disse rum. Medicin, som ikke er indiceret til infusion i det epidurale eller subaraknoidale rum, må ikke infunderes i et administrationssæt, som har ekstra injektionssteder. Hvis et lægemiddelkassette, CADD forlængerslange eller CADD administrationssæt anvendes til tilførsel af medicin i det epidurale eller subaraknoidale rum, anbefales det i høj grad, at man f.eks. ved hjælp af farvekodning eller andre former for identifikation holder disse klart adskilt fra dem, der bruges til andre infusionsveje. Når luftdetektoren er slukket, registrerer pumpen ikke, hvis der er luft i infusionsslangen. Infusionsslangen skal inspiceres regelmæssigt, og eventuel luft skal fjernes for at forhindre luftembolier. Følg den brugsvejledning, der følger med lægemiddelkassette og med CADD forlængerslange eller CADD administrationssættet, og vær især opmærksom på alle advarsler og forholdsregler, der er forbundet med deres brug. Når den opadgående okklusionssensor er slukket, registrerer pumpen ikke opadgående okklusioner (mellem pumpe og reservoir). Reservoiret skal efterses regelmæssigt for nedsat reservoirvolumen, infusionsslangen skal efterses for knæk, en lukket klemme eller andre opadgående okklusioner. Opadgående okklusioner kan resultere i en for lille eller manglende tilførsel af medicin. Patienten må ikke få kendskab til pumpens sikkerhedskoder eller nogen andre oplysninger, der vil give patienten fri adgang til alle programmerings- og betjeningsfunktioner. iv
5 Genopladelige NiCad eller nikkel-metal-hydrid (NiMH) batterier må ikke anvendes. Kulzink batterier må ikke anvendes. De leverer ikke tilstrækkelig strøm til, at pumpen kan fungere korrekt. Nye batterier skal altid være tilgængelige med henblik på udskiftning. Hvis der sker strømsvigt, kan det medføre manglende tilførsel af medicin. Hvis pumpen tabes eller får stød, kan batterilåget eller tapperne gå i stykker. Pumpen må ikke anvendes, hvis batterilåget eller tapperne er beskadiget, da batterierne i så fald ikke sidder tilstrækkeligt fast; dette kan medføre strømsvigt, manglende tilførsel af medicin. Hvis der er et mellemrum mellem batterilåget og pumpekabinet, er låget ikke korrekt lukket. Hvis batterilåget sidder løst, sidder batterierne ikke godt fast; dette kan medføre strømsvigt, manglende tilførsel af medicin. Sørg for at specifikationen for systemets leveringsnøjagtighed på ± 6% medregnes, når pumpen programmeres, og/eller lægemiddelkassette fyldes. Hvis det ikke gøres, kan det ske, at medicinen i beholderen tømmes hurtigere end forventet. Denne pumpe indgiver medicin ved kontinuerlig hastighed og/eller indgiver en bolus dosis på specificeret tidspunkt. Hvis pumpen programmeres til en anden indgifts-hastighed end den anbefalede, vil der blive givet enten for meget eller for lidt medicin. Ved indtastning af en ny dosis lockout tid eller doser pr. time værdi vil en eventuel fungerende lockout tid blive slettet. En anmodning om en patientkontrolleret dosis kan forekomme umiddelbart efter start af pumpen, hvilket medfører overdosering. Luk infusionsslangen med klemmen før kasstten fjernes fra pumpen for at undgå ureguleret infusion. Se venligst brugsanvisningen vedlagt lægemiddelkassette or CADD administrationssættet for at få detaljerede instruktioner og advarsler om dette produkt samt klargøring af produktet til brug. v
6 Det er vigtigt, at kassetten (lægemiddelkassetten eller CADD administrationssættet, som sættes på pumpen) påsættes korrekt. Forkert påsætning af kassetten eller en løs kassette kan medføre frit flow af medicin fra kassetten eller tilbageløb af blod. Såfremt der anvendes et CADD administrationssæt eller en lægemiddelkassette, der ikke har funktionen strømningsstop (genbestillingsnummeret begynder ikke med 21-73xx): Så skal der anvendes et CADD forlængerslange med en indbygget anti-hævertventil eller et CADD administrationssæt enten med indbygget eller ekstra antihævertventil, som skal beskytte mod ureguleret tyngdekraftsinfusion, der kan skyldes en kassette, som ikke er sat ordentligt fast. Infusionsslangen må ikke fyldes, mens slangen er koblet til patienten, da dette kan medføre en overdosering af medicin eller luftembolisme. Det skal sikres, at hele infusionsslangen er fri for luftbobler inden tilkobling til patienten for at forhindre luftembolier. Inden start af infusionen skal infusionsslangen efterses for knæk, en lukket klemme eller andre opadgående okklusioner, og eventuelle luftbobler skal fjernes for at forhindre luftembolier. Stor forsigtighed tilrådes ved anvendelse af lægeaktiveret bolus funktion. Eftersom der ikke er nogle grænser for hyppigheden af bolusindgift, og eftersom bolusmængden kan sættes så højt som 20 ml (eller tilsvarende mg eller µg), bør patienten ikke få kendskab til proceduren for indgivelse af en lægeaktiveret bolus. For at undgå at patienten får adgang til den lægeordinerede bolusfunktion, må patienten ikke få kendskab til den lægeordinerede boluskode. Anvendelse af strømforsyninger og en fjerndoseringsledning, ud over dem, der er anført i deklarationen om elektromagnetisk udstråling, kan resultere i øget udstråling og nedsat immunitet. Pumpen bør ikke anvendes i nærheden af, eller stablet oven på, andet udstyr. Hvis anvendelse nær andet udstyr eller stabling er nødvendig, bør brugeren efterprøve normal drift af pumpen i den konfiguration den tiltænkes at anvendes i. vi
7 Der er potentielle sundhedsfarer, som er forbundet med forkert bortskaffelse af batterier, elektronisk udstyr og kontaminerede (brugte) kassetter og forlængerslange. Brugte batterier, kassetter, forlængerslange og andet brugt tilbehør, eller en pumpe, der ikke længere er anvendelig, skal bortskaffes på en måde, der er uden risiko for miljøet, og som er i overensstemmelse med alle gældende vedtægter herfor. Forholdsregler Pumpen må ikke betjenes ved temperaturer under +2 C (36 F) eller over 40 C (104 F). Pumpen må ikke opbevares ved temperaturer under -20 C (-4 F) eller over 60 C (140 F). Pumpen må ikke opbevares med lægemiddelkassette eller CADD administrationssæt påsat. Brug den medfølgende beskyttelseskassette. Pumpen må ikke udsættes for fugtighedsniveauer under 20% eller over 90% relativ fugtighed. Pumpen må ikke opbevares i længere perioder med batterierne isat. Frossen medicin må kun optøs ved stuetemperatur. Lægemiddelkassette må ikke varmes i mikroovn, eftersom det kan beskadige medicinen, kassetten eller medføre utætheder. Pumpen må ikke lægges i rengøringsvæske eller vand. Opløsninger må ikke trænge ind i pumpen, samles på tastaturet eller trænge ind i batterirummet. Pumpen må ikke renses med acetone, andre opløsningsmidler eller slibemidler, da pumpen kan blive beskadiget. På grund af risikoen for permanent beskadigelse af pumpens elektroniske kredsløb må pumpen ikke udsættes for terapeutiske niveauer af ioniserende røntgenstråling. Det bedste er at fjerne pumpen fra patienten under røntgenbehandling. Hvis det er nødvendigt, at pumpen forbliver i nærheden af patienten under en terapeutiske behandling, skal pumpen afskærmes, og efter behandlingen skal den kontrolleres for at sikre, at den fungerer korrekt. vii
8 Pumpen må ikke udsættes direkte for ultralyd, da der kan ske permanent beskadigelse af pumpens elektroniske kredsløb. Pumpen må ikke anvendes i nærheden af magnetisk resonans imaging (MRI) apparatur, da magnetiske felter kan have en negativ effekt på pumpens virkemåde. Fjern pumpen fra patienten under MR-scanninger og opbevar den i sikker afstand fra magnetisk stråling. Pumpen må ikke anvendes nær EKG-apparatur, da pumpen kan forstyrre apparaturets funktion. Overvåg EKG-apparaturet nøje ved anvendelse af denne pumpe. Pumpen må ikke steriliseres. Anvend kun Smiths Medical MD, Inc. tilbehør, da brug af andre mærker kan beskadige pumpen. CADD-Legacy pumper er forseglede enheder. En brudt eller beskadiget forsegling vil derfor blive betragtet som endegyldigt bevis for, at pumpen er blevet brugt forkert og/eller ændret, hvilket betyder, at alle eventuelle garantier ikke gælder. Al service og reparation af CADD- Legacy pumper skal derfor foretages af Smiths Medical MD, Inc. eller firmaets autoriserede agenter. Kontrollér medicinens stabilitet mhp. tid og temperatur for at sikre stabilitet med de aktuelle pumpetilførselsforhold. Information vedrørende de anbefalede lægemiddelkassetter, CADD forlængerslange, CADD administrationssæt og tilbehør fås i produktlisten, som er vedlagt CADD-Legacy pumpen. viii
9 Indholdsfortegnelse Advarsler Forholdsregler iii vii 1.0 Generel beskrivelse 1 Indledning...1 Indikationer...1 Epidural/Subaraknoidal Administration...1 Symboler...3 Tegning af pumpen...4 Beskrivelse af taster, display og funktioner...5 Hovedskærmbilledet...8 Låseniveauer...9 Sikkerhedskoder...9 Oversigt over låseniveauer Opsætning og programmering af pumpen 11 Isætning eller udskiftning af batterier...11 Opstart...16 Skift til Låseniveau 0 (LL0)...17 Programmering af pumpen: Generelle instruktioner...18 Administrationsmetoder...19 Programmeringsskærmbilleder for PCA administrationsmetode Programmering af PCA administrationsmetode Fjernelse af en kassette...29 Påsætning af en kassette Fyldning af slangen (ved hjælp af pumpen) og tilslutning til patienten...32 Isætning af slangen i luftdetektoren Indstilling af låseniveau for patienten...36 Programmering med øvre grænser, justering afdoser i låseniveau Betjening af pumpen 39 Start af pumpen...39 Standsning af pumpen...39 Tænding og slukning af pumpen Start af lægeaktiveret bolus...41 Start af patientkontrolleret dosering ix
10 Standsning af en patientkontrolleret dosering eller lægeaktiveret bolus Nulstilling af reservoirvolumen Biomed funktioner 45 Oversigt: Adgang til Biomed funktionerne Luftdetektor tændt/slukket Opadgående okklusionssensor tændt/slukket Referencer 49 Meddelelser og alarmer, alfabetisk liste...49 Rensning af pumpe og tilbehør...53 Udsættelse for røntgen, ultralyd, magnetisk resonans imaging (MRI) eller anvendelse nær EKG-apparatur...55 Intervaller for kontinuerlig hastighed Intervaller for patientkontrolleret dosering, lægeaktiveret bolus: Milliliter Intervaller for patientkontrolleret dosering, lægeaktiveret bolus: Milligram...57 Intervaller for patientkontrolleret dosering, lægeaktiveret bolus: Mikrogram...58 Teknisk beskrivelse...59 Specifikationer (Nominelle) Testresultater vedrørende nøjagtighed...65 Elektromagnetisk udstrålings- og immunitetsdeklaration...67 Sikkerhedsfunktioner og fejlfinding...71 Software sikkerhedsfunktioner...73 Sikkerhedsfunktioner for databehandlingssoftwaren...74 Årlig Funktions eftersyn og test procedurer...75 Kontrolprocedurer...75 Testprocedurer...76 Okklusionstrykområde tests...82 Nøjagtighedstests...85 Indeks...89 Begrænset garanti...92 x
11 Afsnit 1: Generel beskrivelse 1.0 Generel beskrivelse Indledning Den bærbare infusionspumpe CADD Legacy PCA (Patientkontrolleret smertebehandling) gør det muligt at give kontrolleret medicinsk behandling til indlagte eller ambulante patienter. Behandling skal altid overvåges af en læge eller en sygeplejerske. Patienten skal vejledes i anvendelsen af pumpen og i løsning af eventuelle problemer med pumpen. Generel beskrivelse Indikationer CADD-Legacy PCA pumpen er indiceret til intravenøs, intraarteriel, subkutan og intraperitoneal infusion samt til infusion i epiduralrum eller i subaraknoidalrum. Pumpen er beregnet på behandlinger, der kræver kontinuerlig infusion, patientkontrolleret dosering efter behov eller begge, (som f.eks. patientkontrolleret smertebehandling). Epidural/Subaraknoidal Administration Den valgte medicin skal anvendes i overensstemmelse med de indikationer, som er nævnt i den vedlagte indlægsseddel. Medicinindgift via denne pumpe er begrænset af eventuelle advarsler, forsigtighedsregler eller kontraindikationer nævnt i medicinens mærkning. Analgetika Indgift af analgetika i det epidurale rum er begrænset til anvendelse med indlagte katetre specifikt indiceret til enten kort- eller langtidsinfusion. Indgift af analgetika i det subaraknoidale rum er begrænset til anvendelse med indlagte katetre specifikt indiceret til korttidsinfusion. Anæstetika Indgift af anæstetika i det epidurale rum er begrænset til anvendelse med indlagte katetre specifikt indiceret til korttidsinfusion.
12 Afsnit 1: Generel beskrivelse Generel beskrivelse ADVARSEL: Der må ikke indgives medicin i det epidurale eller subaraknoidale rum, medmindre medicinen er indiceret til disse rum. Medicin, der ikke er beregnet til infusion i det epidurale eller subaraknoidale rum kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. Medicin, som ikke er indiceret til infusion i det epidurale eller subaraknoidale rum, må ikke infunderes i et administrationssæt, som har ekstra injektionssteder. Utilsigtet anvendelse af injektionssteder til infusion af denne form for medicin kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. Hvis et lægemiddelkassette, CADD forlængerslange eller CADD administrationssæt anvendes til tilførsel af medicin i det epidurale eller subaraknoidale rum, anbefales det i høj grad, at man f.eks. ved hjælp af farvekodning eller andre former for identifikation holder disse klart adskilt fra dem, der bruges til andre infusionsveje. Medicin, der ikke er beregnet på infusion i det epidurale eller subaraknoidale rum kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade.
13 Afsnit 1: Generel beskrivelse Symboler O f K Jævnstrøm (Strømstik) Ekstrastik OBS! Se brugsanvisningen Klasse II udstyr Generel beskrivelse E J Type CF udstyr Dryptæt: Vandstænk på pumphuset vil ikke få skadelige effekter (se Rengøring af pump og tilbehør, afsnit 5, for yderligere vigtig information) Fremstillingsdato < Katalognummer > Serienummer Z Indsamles Repræsentant i det Europæiske Fællesskab
14 Afsnit 1: Generel beskrivelse Tegning af pumpen Generel beskrivelse Display Strømstik Ekstrastik AC Strømindikatorlys Pumpen set forfra Luftdetektor Tastatur Kassette Monteringshul med gevind Batterirum Symbol for strømstik Symbol for ekstrastik Pumpen set bagfra Kassettelås
15 Afsnit 1: Generel beskrivelse Beskrivelse af taster, display og funktioner AC strømindikatorlys Det grønne indikatorlys er tændt, når De bruger AC adapteren til at levere strøm til pumpen. Display LC-displayet viser programmeringsoplysninger og meddelelser. I denne manual er ordet display synonymt med displaypanel eller LC-display. Generel beskrivelse Tastatur Tasterne på tastaturet er beskrevet nedenfor. Når der trykkes på en tast, bipper den, hvis den kan anvendes i det aktuelle låseniveau. Œ Î Å Í starter og stopper pumpens infusion; slukker for alarmerne. bruges til at indtaste (gemme) en ny værdi i pumpens hukommelse ved programmering af pumpeindstillinger eller til at slette værdier fra skærmbilleder, der bevarer data. Den bruges også til at vende tilbage fra Biomed funktionerne til hovedskærmen (Afsnit 4). bruges til fyldning af slangen og til fjernelse af luftbobler fra infusionsslangen. bruges til at se eller ændre pumpens nuværende låseniveau. Låseniveauer anvendes til at begrænse patientens adgang til visse programmerings- og betjeningsfunktioner. (Se Låseniveauer, dette afsnit). anvendes til at gå fra en programskærm til den næste uden at ændre den viste indstilling eller værdi; slukker for alarmerne. giver Dem mulighed for at rulle op eller øge en værdi, eller rulle gennem Biomed funktioner. giver Dem mulighed for at rulle ned eller sænke en værdi, eller rulle gennem Biomed funktioner. bruges til at sætte pumpen i en laveffekttilstand, når den ikke er i anvendelse, og tilbage til fuld effekt. bruges til PCA-administrationsmetoden. Den gør det muligt for patienten selv at indgive en programmeret dosis medicin efter behov.
16 Afsnit 1: Generel beskrivelse Generel beskrivelse Strømstik De kan indsætte en AC adapter i strømstikket som alternativ strømkilde. Indikatorlyset på pumpens forside tændes, når AC adapteren er i brug. Ekstrastik Ekstrastikket bruges til indsætning af en fjerndoseringsledning til fjernbetjening af dosistasten. Denne kontakt bruges til ekstra kabler. Se Brugsanvisningerne, der medfølger dette tilbehør. Luftdetektor Luftdetektoren sidder på pumpen som vist på tegningen. I tilfælde af luft i den del af slangen, som løber igennem luftdetektoren, starter en alarm, og tilførslen stopper. (Se afsnit 5 for luftdetektorspecifikationer). Hvis en luftdetektor ikke er påkrævet, kan den slukkes. (Se afsnit 4, Biomed funktioner). ADVARSEL: Når luftdetektoren er slukket, registrerer pumpen ikke, hvis der er luft i infusionsslangen. Infusionsslangen skal inspiceres regelmæssigt, og eventuel luft skal fjernes for at forhindre luftembolier. Luftembolier kan medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. Kassette Kassetten er det CADD lægemiddelkassette eller CADD administrationssæt, som sættes på pumpens bund. De følgende engangsprodukter kompatibel med CADD-Legacy pumpen: CADD lægemiddelkassette (50 eller 100 ml), anvendt sammen med CADD forlængerslange CADD administrationssæt ADVARSEL: Følg den brugsvejledning, der følger med lægemiddelkassette og med CADD forlængerslange eller CADD administrationssættet, og vær især opmærksom på alle advarsler og forholdsregler, der er forbundet med deres brug. Forberedes og/eller anvendes nogle af disse produkter forkert, kan det medføre alvorlige skader eller døden for patienten.
17 Afsnit 1: Generel beskrivelse Monteringshul med gevind Den valgfri adapter med ophængsbeslag til stativmontering fastgøres i monteringshullet med gevind på pumpens bagside, hvilket gør det muligt at hænge pumpen på et dropstativ. Batterirum To AA batterier passer ind i batterirummet. AA batterierne fungerer som den primære strømkilde eller som reserve ved anvendelse af en AC Adapter. Generel beskrivelse Kassettelås Denne fastgør kassetten (den del af lægemiddelkassetten eller CADD administrationssættet, som kobles til pumpen) til pumpen. Dette gør det muligt at fæstne kassetten til pumpen ved hjælp af den medfølgende nøgle. Hvis kassetten ikke længere er låst, mens pumpen kører, stopper tilførslen, og en alarm vil gå i gang. Hvis kassetten ikke længere er låst, mens pumpen er stoppet, vil en alarm gå i gang. Andre funktioner der ikke er vist Opadgående okklusionssensor: Pumpen indeholder en opadgående okklusionssensor. Denne funktion kan tændes eller slukkes (se afsnit 4, Biomed funktioner). Når sensoren er tændt, og der registreres en opadgående okklusion (mellem pumpen og reservoiret), lyder der en alarm, tilførslen stopper, og displayet viser meddelelsen Opadgående okklusion. ADVARSEL: Når den opadgående okklusionssensor er slukket, registrerer pumpen ikke opadgående okklusioner (mellem pumpe og reservoir). Reservoiret skal efterses regelmæssigt for nedsat reservoirvolumen, infusionsslangen skal efterses for knæk, en lukket klemme eller andre opadgående okklusioner. Opadgående okklusioner kan resultere i en for lille eller manglende tilførsel af medicin. Hvis disse okklusioner ikke påvises, kan det medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade.
18 Afsnit 1: Generel beskrivelse Generel beskrivelse Nedadgående okklusionssensor: Pumpen indeholder en nedadgående okklusionssensor. Ved registrering af en nedadgående okklusion (mellem pumpen og adgangsstedet til patienten), lyder en alarm, tilførslen stopper og displayet viser meddelelsen Højt tryk. Reservoirvolumen alarm: Reservoirvolumenets alarm angiver, når væsken i reservoiret er ved at være opbrugt eller er opbrugt. Hver gang De skifter reservoiret, kan De nulstille dets volumen til det oprindeligt programmerede volumen. Når medicinen herefter indgives, falder reservoirvolumenet automatisk. Når pumpen beregner, at der er 5 ml tilbage i reservoiret, kommer der en biplyd og meddelelsen ResVol lavt fremkommer på hovedskærmen. Denne alarm gentages, hver gang volumen falder med 1 ml, indtil reservoirvolumenet når 0 ml, hvor pumpen stopper og alarmen Reservoirvolumen tom går i gang. Hovedskærmbilledet Hovedskærmen er udgangspunktet for programmering eller visning af pumpens indstillinger. Hvis der i et stykke tid ikke trykkes på nogen taster (2 minutter), går displayet tilbage til hovedskærmbilledet. Når de 2 AA batterier er lave, fremkommer Batt. lavt på hovedskærmbilledet. Når pumpen kører: Pumpens tilstand Reservoirvolumen PUMPER ResVol Batt. lavt 50.0 ml Batteristatus Reservoirvolumenets status Når pumpen er stoppet: Pumpens tilstand STOPPET
19 Afsnit 1: Generel beskrivelse Låseniveauer Låseniveauer anvendes til at begrænse patientens adgang til visse programmerings- og betjeningsfunktioner. Tabellen på næste side viser de funktioner, som er tilgængelige på henholdsvis låseniveau 0 (LL0), låseniveau 1 (LL1) og låseniveau 2 (LL2). Når en funktion er tilgængelig, bipper funktionstasten for den pågældende funktion, når der trykkes på den. Hvis en funktion ikke er tilgængelig, ignorerer pumpen trykket på tasten, og biplyden udebliver. Afsnit 2, Opsætning og programmering af pumpen beskriver, hvordan låseniveauet ændres. Generel beskrivelse Sikkerhedskoder Følgende sikkerhedskoder er indstillet på forhånd af producenten til lægens brug: Låseniveaukode, 63 (de første 2 cifre i nummeret på pumpemodellen), giver Dem mulighed for at ændre pumpens låseniveau. Boluskode, 997, giver Dem mulighed for at give en lægeaktiveret bolus. (Se afsnit 3). Biomed funktionskode, 163 (Låseniveaukode + 100), tillader adgang til Biomed funktionerne. (Se afsnit 4). ADVARSEL: Patienten må ikke få kendskab til pumpens sikkerhedskoder eller nogen andre oplysninger, der vil give patienten fri adgang til alle programmerings- og betjeningsfunktioner. Forkert programmering kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade.
20 Afsnit 1: Generel beskrivelse Generel beskrivelse Oversigt over låseniveauer Nedenstående tabel viser de funktioner, der er tilgængelige i hvert enkelt låseniveau, mens pumpen er stoppet eller kører. LL0 tillader fri adgang til alle programmerings- og betjeningsfunktioner. LL1 tillader begrænset kontrol af pumpens programmering og betjening. LL2 tillader kun meget begrænset kontrol af pumpebetjenings-funktioner. Pumpefunktioner og programmering Stoppet LL0 LL1 LL2 Pumper Ethvert låseniveau Stop/Start Pumpen Ja Ja Ja Ja Nulstil Reservoirvolumen Ja Ja Ja Nej Fylder Ja Ja Nej Nej Skift låseniveau Ja m/kode Ja m/kode Ja m/kode Nej Start en patientkontrolleret dosis Nej Nej Nej Ja Start en lægeaktiveret bolus Nej Nej Nej Ja Skift enheder Ja Nej Nej Nej Skift koncentration Ja Nej Nej Nej Skift kontinuerlig hastighed Ja Op til LL0 værdi Nej Nej Skift patientkontrolleret dosis Ja Op til LL0 værdi Nej Nej Slet doser indgivet Ja Ja Nej Nej Slet doser forsøgt Ja Ja Nej Nej Slet indgivet mængde Ja Ja Nej Nej Biomed-Funktioner Adgang til funktioner Ja m/kode Nej Nej Nej Luftdetektor tændt/slukket Ja m/kode Vis kun Vis kun Vis kun Opadgående okklusionssensor, tændt/slukket Ja m/kode Vis kun Vis kun Vis kun 10
21 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 2.0 Opsætning og programmering af pumpen Isætning eller udskiftning af batterier Anvend nye AA (IEC LR6) alkalinebatterier som for eksempel DURACELL eller EVEREADY ENERGIZER batterier. Pumpen gemmer alle programmerede værdier, mens batterierne fjernes. Nogle af de programmerede værdier bevares i RAM-hukommelsen, som fungerer ved hjælp af et internt batteri i 5 år fra fremstillingsdatoen. Kassér brugte batterier på miljøvenlig vis, og i overensstemmelse med eventuelt gældende love. ADVARSEL: Genopladelige NiCad eller nikkel-metal-hydrid (NiMH) batterier må ikke anvendes. Kulzink batterier må ikke anvendes. De leverer ikke tilstrækkelig strøm til, at pumpen kan fungere korrekt, hvilket kan medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. Nye batterier skal altid være tilgængelige med henblik på udskiftning. Hvis der sker strømsvigt, kan det medføre manglende tilførsel af medicin, og afhængig af den type medicin der indgives, kan det medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. Hvis pumpen tabes eller får stød, kan batterilåget eller tapperne gå i stykker. Pumpen må ikke anvendes, hvis batterilåget eller tapperne er beskadiget, da batterierne i så fald ikke sidder tilstrækkeligt fast; dette kan medføre strømsvigt, manglende tilførsel af medicin, og afhængig af den type medicin der indgives, kan det medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. Opsætning og programmering af pumpen 11
22 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Pumpen skal være stoppet før isætning og udskiftning af batterier. Følg dernæst disse trin: 1. Tryk på pilknappen og hold den nede, og skub låget frem. Opsætning og programmering af pumpen 2. Fjern de brugte batterier. Det går lettere at fjerne batteriet hvis man samtidig trækker i batteriremmen. 3. Indsæt de nye batterier i batterirummet, og kontrollér, at batteriremmen er korrekt placeret under batterierne. NB: Sørg for at + og markeringerne på de nye batterier passer med markeringerne i batterirummet. Hvis batterierne sættes omvendt i, vil displayet forblive blankt, og der vil ikke høres en biplyd. Anvend 2 nye AA (IEC LR6) alkaline batterier til pumpen. Alle typer alkaline batterier kan anvendes, f.eks. DURACELL Alkaline og EVEREADY ENERGIZER Alkaline. 12
23 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 4. Sæt batterilåget på batterirummet og luk låget. 5. Kontrollér, at låget er lukket til ved at prøve på at fjerne låget uden at trykke på pilknappen. NB: Opstartsekvensen påbegyndes. Pumpen vil gennemgå en elektronisk selvtest, og pumpen vil bippe 6 gange ved afslutningen af opstartsekvensen. Alle display-indikatorer, software revisionsniveau og hver parameter vil fremkomme et kort øjeblik. Opsætning og programmering af pumpen 13
24 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen ADVARSEL: Hvis der er et mellemrum mellem batterilåget og pumpekabinet, er låget ikke korrekt lukket. Hvis batterilåget sidder løst, sidder batterierne ikke godt fast; dette kan medføre strømsvigt, manglende tilførsel af medicin, og afhængig af den type medicin der indgives, kan det medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. Opsætning og programmering af pumpen 14
25 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 6. Genoptag funktionen af det aktuelle program ved at trykke på og holde -tasten nede for at starte pumpen eller programmere pumpen. NB: Batteriernes levetid afhænger af mængden af den tilførte medicin, tilførselshastigheden, batteriets alder og temperaturen. Ved et forbrug på en 50 ml lægemiddelkassette pr. dag varer alkaline batterier sædvanligvis ca. 7 dage. Batteristrømmen tømmes hurtigt ved temperaturer under +10 C. FORSIGTIG: Pumpen må ikke opbevares i længere perioder med batterierne isat. Lækage fra batterierne kan beskadige pumpen. Opsætning og programmering af pumpen 15
26 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Opstart Når batterierne isættes, starter pumpen opstartsekvensen, under hvilken pumpen udfører opstarttests og viser de programmerede værdier. Hold øje med følgende: Pumpens modelnummer og serienummer vises medmindre der er en fejl, i tilfældet af hvilket den sidste fejlkode LEC vises. Softwareversionen vises. Opsætning og programmering af pumpen Displayet tændes, og der vises en serie blokke. Se efter eventuelle tomme områder, der kan være tegn på et defekt display. Displayet slukkes et kort øjeblik. Pumpens programmeringsskærmbilleder fremkommer efterfulgt af skærmbilleder, der viser luftdetektorstatus, status for opadgående okklusionssensor og låseniveauindstilling. Efter hvert skærmbillede, vil pumpen pibe. Hvis der fremkommer meddelelser, bedes De se i Oversigt over meddelelser og alarmer afsnit 5 i denne manual for at få yderligere forklaring og vejledning. Når opstart er gennemført, lyder der 6 biplyde, og pumpen stopper på hovedskærmbilledet. NB: For en hurtig gennemgang af startskærmbillederne, trykkes på gentagne gange. For helt at springe over den automatiske gennemgang, trykkes på Î. Hvis det forsøges at springe over skærmbillederne, inden pumpen har gennemgået opstart, reagerer pumpen ikke. 16
27 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Skift til Låseniveau 0 (LL0) Inden programmering af pumpen skal det sikres, at pumpen er indstillet til LL0. Låseniveauet LL0 gør det muligt for lægen at komme ind i alle programmerings- og betjeningsfunktioner. 1. Sørg for at pumpen er stoppet. Tryk på Œ. Det aktuelle låseniveau fremkommer. (Hvis låseniveauet allerede befinder sig på LL0, trykkes der på for at gå ud af menuen). 2. Tryk på eller på Î, indtil meddelelsen LL0 fremkommer. 3. Tryk på Œ igen eller på. Meddelelsen Kode 0 fremkommer. 4. Tryk på eller på Î, indtil låseniveaukode 63 fremkommer. Opsætning og programmering af pumpen ADVARSEL: Patienten må ikke få kendskab til pumpens sikkerhedskoder eller nogen andre oplysninger, der vil give patienten fri adgang til alle programmerings- og betjeningsfunktioner. Forkert programmering kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. 5. Tryk på Œ eller på for at indstille det nye låseniveau. 17
28 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Programmering af pumpen: Generelle instruktioner Fremgangsmåden for ændring af en programmeret indstilling er ens for de fleste programmeringsskærmbilleder. Opsætning og programmering af pumpen ADVARSEL: Sørg for at specifikationen for systemets leveringsnøjagtighed på ± 6% medregnes, når pumpen programmeres, og/eller lægemiddelkassette fyldes. Hvis det ikke gøres, kan det ske, at medicinen i beholderen tømmes hurtigere end forventet. Hvis pumpen bruges til at tilføre livsvigtig eller livsopretholdende medicin, kan afbrydelse i tilførsel af medicin resultere i patientskade eller patientdød. Pumpen skal være stoppet og i låseniveau 0. Start ved hovedskærmbilledet og tryk på for at påbegynde programmeringen. For at ændre en indstilling trykkes på eller på Î, indtil den ønskede indstilling fremkommer. (Tryk på tasterne og hold disse nede for at ændre værdierne med øget hastighed). Tryk på inden for 25 sekunder for at bekræfte en ændring, ellers vil skærmbilledet vende tilbage til den tidligere indstilling. Hvis der trykkes på enhver anden tast end, fremkommer meddelelsen Værdi ikke gemt. Tryk på for at gå tilbage til det skærmbillede, der er ved at programmeres, rul så frem til den ønskede værdi, og tryk på. Tryk på for at gå videre til det næste skærmbillede. For at lade en indstilling forblive uændret trykkes på for at gå videre til det næste skærmbillede. 18
29 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Administrationsmetoder ADVARSEL: Denne pumpe indgiver medicin ved kontinuerlig hastighed og/eller indgiver en bolus dosis på specificeret tidspunkt. Hvis pumpen programmeres til en anden indgifts-hastighed end den anbefalede, vil der blive givet enten for meget eller for lidt medicin, hvilket kan skade patienten eller medføre dødsfald. CADD-Legacy PCA pumpen tilbyder 3 administrationsmetoder alene eller kombineret: Kontinuerlig hastighed (op til 50 ml pr. time) Patientkontrolleret dosering Opsætning og programmering af pumpen Lægeaktiveret bolus Følgende graf illustrerer de kombinerede administrationsmetoder. Kontinuerlig hastighed og patientkontrolleret dosering programmeres som beskrevet i dette afsnit. Lægeaktiveret bolus er beskrevet i afsnit 3 Betjening af pumpen. Der gives en oversigt over værdiområder og programmeringstrin i Specifikationer i afsnit 5. Lægeordineret bolus (anvendes her som støddosis Kontinuerlig hastighed Dosering Patientkontrollerede doseringer Tid 19
30 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Programmeringsskærmbilleder for PCA administrationsmetode Nedenfor ses programmeringskærmbilleder for CADD-Legacy PCA pumpen. Beskrivelse af skærmbillederne følger. Reservoirvolumen Reservoirvolumen ml Opsætning og programmering af pumpen Enheder (ml, mg, eller µg) Koncentration (mg/ml eller µg/ml) Enheder milligram Koncentration 1.0 mg/ml Kontinuerlig hastighed (ml/time, mg/time, eller µg/time) Patientkontrolleret dosering (mg, ml, eller µg) Dosis lockout Doser pr. time Doser indgivet Doser forsøgt Indgivet (ml, mg, eller µg) Kont. hastighed 5.00 mg/t Ptkont. dosering 2.50 mg Dosis lockout 00 t 15 min Doser pr. time 2 /t Doser indgivet 2 doser Doser fors}gt 2 doser Indgivet 2.50 ml 20
31 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Luftdetektor (Slukket, Tændt- Høj, eller Tændt-lav) Okklusionssensor (Tændt eller Slukket) Luftdetektor T ndt-h}j Okklusionssensor T ndt Reservoirvolumen Indtast den mængde væske, som er indeholdt i en fyldt kassette. Værdien af reservoirvolumenet sænkes, efterhånden som pumpen indgiver væske, eller efterhånden som De anvender fyldningsfunktionen. Når De skifter kassetten, skal De nulstille reservoirvolumenet på dette skærmbillede. Hvis De ikke ønsker at anvende reservoirvolumenfunktionen, skal De gå ned til Ikke i brug (umiddelbart før 1 og efter 9999 i intervalområdet). Reservoirvolumenet kan sættes højere end lægemiddelkassettens kapacitet. Sørg for at programmere reservoirvolumenet, således at det reflekterer den reelle mængde af det anvendte lægemiddel. Opsætning og programmering af pumpen Enheder Indtast programmeringsenhederne. De mulige indstillinger er milliliter, milligram og mikrogram. Når De ændrer enhederne, vil pumpen bede om at indtaste eller bekræfte den kontinuerlige hastighed eller patientkontrolleret dosering. De skal også indtaste koncentrationen, hvis det drejer sig om milligram- eller mikrogramenheder. Når enhederne ændres, slettes oplysningerne for den indgivne mængde. Koncentration Hvis enhederne er milligram eller mikrogram, indtastes medicinkoncentrationen i mg/ml eller µg/ml. Når De indtaster en ny koncentration, vil pumpen bede Dem indtaste eller bekræfte kontinuerlig hastighed og patientkontrolleret dosering.kontinuerlig hastighed Kontinuerlig hastighed Indtast den kontinuerlige hastighed for medicintilførsel (i mg/time, ml/ time, eller µg/time, afhængig af enhederne). Maksimumhastigheden er 50 ml/time eller tilsvarende mg eller µg. Hvis en kontinuerlig hastighed ikke er nødvendig indtastes 0. 21
32 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen NB: Hvis pumpen skal køre i låseniveau 1, så den kontinuerlige hastighed kan ændres, skal den tilladte maksimumhastighed indtastes i løbet af programmeringen i låseniveau 0. Efter programmeringen kan De dernæst skifte til låseniveau 1 og sænke hastigheden til udgangsværdien. Se Programmering med øvre grænser, justering af doser i låseniveau 1 i slutningen af afsnit 2. Opsætning og programmering af pumpen Patientkontrolleret dosering Indtast den mængde medicin, som skal indgives, når patienten trykker på Í (eller fjerndoseringsledningen, hvis denne er tilkoblet). Hvis patientkontrolleret dosering ikke er ordineret, indtastes 0. NB: Hvis pumpen skal køre i låseniveau 1, således at patientkontrolleret dosering kan ændres, skal den tilladte maksimumdosis indtastes i løbet af programmeringen i låseniveau 0. Efter programmeringen kan De dernæst skifte til låseniveau 1 og sænke dosis til udgangsværdien. Se Programmering med øvre grænser, justering af doser i låseniveau 1 i slutningen af afsnit 2. Dosis lockout Hvis patientkontrolleret dosering er programmeret, indtastes det kortest tilladte interval mellem tidspunktet for starten af en patientkontrolleret dosering og den næste patientkontrollerede dosering. Denne lockout periode påvirkes ikke af, at batterierne fjernes, eller pumpen stoppes. Doser pr. time Hvis patientkontrolleret dosering er programmeret, indtastes det maksimalt tilladte antal patientkontrollerede doser over en 1-times periode. Værdierne kan være begrænset af den indtastede dosis lockout-tid. Den reelle lockout-tid vil bestemmes af enten dosis lockout en eller doser pr. time, afhængig af hvad der er mest restriktivt. Grænsen for doser pr. time påvirkes ikke af, at batterierne fjernes, eller at pumpen stoppes. NB: Det viste tal på skærmbilledet ligger muligvis uden for området; dette kan ske, når dosis lockout-tiden ændres, mens doser pr. time ikke er justeret. Hvis De ruller gennem tallene, vil der kun fremkomme tal inden for området. 22
33 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Doser indgivet og Doser forsøgt Disse skærmbilleder vises, hvis der er programmeret en patientkontrolleret dosering. De viser antallet af indgivne og forsøgt indgivne doser siden sidste gang, de blev slettet. (Hvis tællerne når 999, går de automatisk tilbage til nul og fortsætter så med at tælle). Når der programmeres, skal begge disse skærmbilleder slettes for at holde Doser indgivet og Doser forsøgt synkroniseret. Doser indgivet viser det antal patientkontrollerede doser, der rent faktisk er indgivet til patienten, inklusiv de doser, som blev stoppet undervejs. Dosis forsøgt viser det totale antal patientkontrollerede doser, som patienten har forsøgt at indgive, mens pumpen var i gang, inklusiv doser som blev indgivet, locked-out og stoppet undervejs. Opsætning og programmering af pumpen Indgivet Dette skærmbillede viser den totale mængde medicin, som er indgivet siden sidste gang, denne værdi blev slettet. Den viste mængde afrundes til nærmeste 0,01 mg, ml eller µg. Hvis denne værdi når 99999,95 eller 99999,99, afhængig af enheder og koncentration, vender den automatisk tilbage til 0 og fortsætter med at tælle. Den indgivne mængde omfatter ikke medicin, som er anvendt i forbindelse med fyldningsfunktionen. Luftdetektor status Dette skærmbillede angiver, om luftdetektoren er tændt med høj eller lav følsomhed eller slukket. Luftdetektorens status kan ikke ændres uden først at indtaste Biomed funktionskoden (Se afsnit 4, Biomed funktioner for at ændre indstillingen). Status for opadgående okklusionssensor Dette skærmbillede angiver, om den opadgående okklusionssensor er tændt eller slukket. Status for den opadgående sensor kan ikke ændres uden først at indtaste koden for Biomed funktionskoden (Se afsnit 4, Biomed funktioner for at ændre indstillingen). 23
34 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Programmering af PCA administrationsmetode ADVARSEL: Denne pumpe indgiver medicin ved kontinuerlig hastighed og/eller indgiver en bolus dosis på specificeret tidspunkt. Hvis pumpen programmeres til en anden indgifts-hastighed end den anbefalede, vil der blive givet enten for meget eller for lidt medicin, hvilket kan skade patienten eller medføre dødsfald. Pumpen programmeres ved at indtaste de ordinerede værdier. Opsætning og programmering af pumpen 1. Start i hovedskærmbilledet. Kontrollér, at pumpen befinder sig i låseniveau 0 (LL0). Kontrollér at meddelelsen STOPPET fremkommer på hovedskærmbilledet. Tryk på for at begynde. 2. Indtast Reservoirvolumen. Tryk på eller Î for at vælge volumenet for et fyldt reservoir. (Hvis De ikke ønsker at bruge funktionen Reservoirvolumen, rul da videre til Ikke i brug lige inden 1). Tryk på. Tryk på. 3. Indtast enhederne. For at acceptere de aktuelle programmeringsenheder, trykkes på. Eller, for at ændre enhederne: Tryk på eller Î for at vælge de ønskede programmeringsenheder. Tryk på. NB: Hvis enhederne blev ændret til mg eller µg, skal koncentrationen programmeres. Hvis De ændrede enhederne, skal Kontinuerlig hastighed og Patientkontrolleret dosering programmeres. Tryk på. 24
35 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 4. Indtast medicinkoncentration. Dette skærmbillede fremkommer ikke, hvis enhederne er milliliter; gå videre til trin 5. Tryk på eller på Î for at vælge den ønskede koncentration. Tryk på. Tryk på. NB: Hvis De ændrer koncentrationen, skal De indtaste kontinuerlig hastighed og patientkontrolleret dosering, også selvom værdien er nul. 5. Indtast den kontinuerlige hastighed pr. time. Tryk på eller Î for at vælge den ønskede hastighed. Tryk på. Tryk på. Opsætning og programmering af pumpen 6. Indtast den patientkontrollerede dosis. Tryk på eller på Î for at vælge den ønskede mængde. Tryk på. Tryk på. 7. Indtast dosis lockout tid. Hvis den patientkontrollerede dosering er 0, fremkommer dette skærmbillede ikke; gå til trin 10. Tryk på eller Î for at vælge den ønskede lockout tid mellem doserne. Tryk på. ADVARSEL: Ved indtastning af en ny dosis lockout-tid vil en eventuel fungerende lockout tid blive slettet. En anmodning om en patientkontrolleret dosis kan forekomme umiddelbart efter start af pumpen, hvilket medfører overdosering, der kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. Tryk på. 25
36 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 8. Indtast doser pr. time. Hvis den patientkontrollerede dosering er 0, eller lockout tiden er på en time eller derover, vil dette skærmbillede ikke fremkomme; gå til trin 10. Opsætning og programmering af pumpen NB: Det viste tal på skærmbilledet, ligger muligvis uden for området; dette kan ske, når den patientkontrollerede dosis lockout tid ændres, mens tallet for doser pr. time ikke er justeret. Hvis De ruller gennem tallene, vil der kun fremkomme tal inden for området. Tryk på eller Î for at vælge maksimalt antal doser pr. time. Tryk på. ADVARSEL: Ved indtastning af en ny doser pr. time værdi vil en eventuel fungerende lockout tid blive slettet. En anmodning om en patientkontrolleret dosis kan forekomme umiddelbart efter start af pumpen, hvilket medfører overdosering, der kan medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. Tryk på. 9. Slet doser indgivet. Hvis den patientkontrollerede dosering er nul, vil dette skærmbillede ikke fremkomme; gå til trin 11. Tryk på hvis De ønsker at slette de indgivne doser. NB: Ved programmering skal De slette både Doser indgivet og Doser forsøgt for at holde Doser indgivet og Doser forsøgt synkroniseret. Tryk på. 10. Slet doser forsøgt. Hvis den patientkontrollerede dosering er nul, vil dette skærmbillede ikke fremkomme; gå til trin 11. Tryk på hvis De ønsker at slette doseringsforsøgene. NB: Ved programmering skal De slette både Doser indgivet og Doser forsøgt for at holde Doser indgivet og Doser forsøgt synkroniseret. Tryk på. 26
37 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 11. Slet enheder indgivet. Tryk på hvis De ønsker at slette den indgivne mængde. Tryk på. 12. Kontrollér luftdetektorstatus. Kontrollér, at den ønskede indstilling vises. Dette skærmbillede viser, om der er tændt (høj eller lav) eller slukket for luftdetektoren. ADVARSEL: Når luftdetektoren er slukket, registrerer pumpen ikke, hvis der er luft i infusionsslangen. Infusionsslangen skal inspiceres regelmæssigt, og eventuel luft skal fjernes for at forhindre luftembolier. Luftembolier kan medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. Hvis det er nødvendigt at rette luftdetektorindstillingen, bedes De se afsnit 4, Biomed funktioner. Tryk på. Opsætning og programmering af pumpen 13. Kontrollér opadgående okklusionssensorstatus. Kontrollér, at den ønskede indstilling vises. Dette skærmbillede viser, om der er tændt eller slukket for opadgående okklusionssensorstatus. ADVARSEL: Når den opadgående okklusionssensor er slukket, registrerer pumpen ikke opadgående okklusioner (mellem pumpe og reservoir). Reservoiret skal efterses regelmæssigt for nedsat reservoirvolumen, infusionsslangen skal efterses for knæk, en lukket klemme eller andre opadgående okklusioner. Opadgående okklusioner kan resultere i en for lille eller manglende tilførsel af medicin. Hvis disse okklusioner ikke opdages, kan det medføre, at patienten dør eller lider alvorlig skade. Hvis det er nødvendigt at rette okklusionssensorstatus, bedes De se afsnit 4, Biomed funktioner. Tryk på. 27
38 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 14. Gennemgang af programmet. Tryk på gentagne gange for at gennemgå programmeringsskærmene. Tryk på hvis De ønsker at omprogrammere en indstilling, indtil det rette skærmbillede fremkommer og skift indstillingen som beskrevet i dette afsnit. Opsætning og programmering af pumpen 28
39 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Fjernelse af en kassette ADVARSEL: Luk infusionsslangen med klemmen før kassetten fjernes fra pumpen for at undgå ureguleret infusion, som kan medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. 1. Stop pumpen. 2. Luk klemmen på slangen. 3. Sæt nøglen i låsen og drej den med uret. Låsen hopper ud, når De låser op for kassetten. 4. Der lyder en kontinuerlig alarm, og pumpen viser meddelelsen Kass. ej påsat, klem slange. Alarmen kan slukkes ved at trykke på eller. Opsætning og programmering af pumpen 5. Fjern kassettens hasper fra pumpens ophængningstapper. 29
40 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen Påsætning af en kassette Tag en ny, fyldt lægemiddelkassetteg eller et CADD administrationssæt koblet til en ikke-ventileret, blød IV-pose. ADVARSEL: Se venligst brugsanvisningen vedlagt lægemiddelkassette or CADD administrationssæt for at få detaljerede instruktioner og advarsler om dette produkt samt klargøring af produktet til brug. Opsætning og programmering af pumpen Gå videre til skærmen Reservoirvolumen, når kassetten er påsat, for at nulstille værdien for volumenet og fyld dernæst slangen. FORSIGTIG: Frossen medicin må kun optøs ved stuetemperatur. Lægemiddelkassette må ikke varmes i mikroovn, eftersom det kan beskadige medicinen, kassetten eller medføre utætheder. Påsætning af kassetten til pumpen 1. Afklem slangen. 2. Indsæt kassettens kroge i pumpens ophængningstapper. 3. Placér pumpen i oprejst stilling på en jævn, fast overflade. Tryk pumpen ned således, at kassetten holdes på plads ind mod pumpen D. Zurn «Lgc Attach Cass Key» 30
41 Afsnit 2: Opsætning og programmering af pumpen 4. Sæt nøglen i låsen, skub den ind og drej den mod uret, indtil mærket på låsen står ud for pilen på siden af pumpen, og De kan mærke, at låsen går på plads med et klik D. Zurn «Lgc Lock Key» D. Zurn «Lgc Locked Side» ADVARSEL: Det er vigtigt, at kassetten (lægemiddelkassette eller CADD administrationssættet, som sættes på pumpen) påsættes korrekt. Forkert påsætning af kassetten eller en løs kassette kan medføre frit flow af medicin fra kassetten eller tilbageløb af blod, hvilket kan medføre at patienten dør eller lider alvorlig skade. Såfremt der anvendes et CADD administrationssæt eller en lægemiddelkassette, der ikke har funktionen strømningsstop (genbestillingsnummeret begynder ikke med 21-73xx): Så skal der anvendes et CADD forlængerslange med en indbygget anti-hævertventil eller et CADD administrationssæt enten med indbygget eller ekstra anti-hævertventil, som skal beskytte mod ureguleret tyngdekraftsinfusion, der kan skyldes en kassette, som ikke er sat ordentligt fast. Opsætning og programmering af pumpen 5. Vrid, skub og træk forsigtigt i kassetten for at sikre, at den sidder godt fast. Hvis kassetten ikke sidder godt fast, gentages proceduren fra trin D. Zurn «Lgc Twist 50 ml» 31
Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0
Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.
Læs mereDAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
Læs mereBetjeningsvejledning. System Alarmpanel xx S2s
Betjeningsvejledning System Alarmpanel xx S2s Indhold 1 Indhold Indholdet af denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. Firmaer, navne og data anvendt i eksempler er fiktive, medmindre andet
Læs mereDenne vejledning er ment som et supplement til anvisningerne fra din læge.
D ON-Q* smertelindringssystem Patientvejledning Pumpe A Select-A-Flow * Variabel hastighedskontrolenhed Klemme Filter Fastgøres Til Kateter Slange B ONDEMAND * Bolusknap Flow Regulator C Fast Flowhastighed
Læs mere2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)
60 Brugsanvisning Cardio 60 1 2 3 1 Lys / Tænd/Sluk( / ) 2 Tryk og hold på for at tænde for enheden. For at slukke for enheden, skal du holde knappen nede for at åben undermenuen, og bruger herefter op-
Læs mereMYLOQ 1101 Kodecylinder
MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye
Læs mereBRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE
BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en
Læs mereManual til PRO DK180
Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen
Læs mereBRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Læs mereBrugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave
Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) 9233095 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HDW-3 er i overensstemmelse med bestemmelserne
Læs mereXXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4
Læs mereBRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL
BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Ver 3.7 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 3 TIL- OG FRAKOBLING... side 4 TILKOBLING NIVEAU 1... side 5 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2... side 6 TIL- OG FRAKOBLING
Læs mereBrugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
Læs mereIntroduktion. HomeSecure 433MHz Trådløst Tastatur manual: 13-04-2015
Introduktion Nogle pakker indeholder et trådløst tastatur. Ellers er det muligt at tilkøbe. Denne manual omhandler kun, hvordan tastaturet kobles til HomeSecure BASIC V2 alarmsystem. Strøm indikator: Lyser
Læs mereS26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Læs mereDin brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA BH-601 i brugermanualen (information, specifikationer,
Læs mereCrono PAR. Bærbar infusionspumpe NY MODEL BETJENINGSVEJLEDNING
Crono PAR Bærbar infusionspumpe NY MODEL BETJENINGSVEJLEDNING Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italien Tel.+39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it - mailbox@canespa.it
Læs mereEasy-808/808A Manual Easy2Access A/S Easy-808 Fingerprint lock
Easy-808/808A Manual 1 Dansk brugervejledning Indledning: Tak for at du benytter vores Fingeraftrykslås EASY-808. Denne manual indeholder vejledning til installation og brug. Venligst læs denne manual
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mereBrugervejledning PBS Flexi Mobil
Brugervejledning PBS lexi Mobil 1 GOD ORNØJELSE MED DIN NYE LEXI MOBIL! PBS lexi Mobil terminalen gennemfører transaktioner lynhurtigt stort set hvor som helst. Terminalen er baseret på den nyeste teknologi,
Læs mereetrex 10 lynstartvejledning
etrex 10 lynstartvejledning Sådan kommer du i gang advarsel Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Når du bruger
Læs mereBOXER SMARTBOX. Brugermanual
1 BOXER SMARTBOX Brugermanual INDHOLD... FJERNBETJENING... 3 PRODUKT... 4 INSTALLATION... 5 ANVENDELSE.... 6 TV-GUIDE... 8 MANUAL TIL DIN BOXER SMARTBOX! I denne manual kan du læse om, hvordan du bruger
Læs mereBrugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder
Læs mereREVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog
REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører
Læs mereNokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1
Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne
Læs mereAquarius CRRT-system med citrat antikoagulation
Aquarius CRRT-system med citrat antikoagulation Aquarius CRRT-maskine med automatisk citratfunktion Væskebalance-funktion Væskebalance-funktionen er en vigtig del af CRRT-behandlingen. Den automatiske
Læs mereNokia Bluetooth Headset BH-303 9200767/1
Nokia Bluetooth Headset BH-303 7 8 610 611 66 612 69 613 9200767/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr HS-79W overholder de væsentlige krav og
Læs mereAlarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk
Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT
Læs mereCYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
Læs mereMivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
Læs mereInstallationsmanual Trådløs Dørsensor Magnetisk
Trådløs Dørsensor Magnetisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 5 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 6 RESET TIL
Læs mereINDHOLD 1 Introduktion 2 Tilslutning af SmarTach D-Box 3 Menuer 4 Konfiguration af SmarTach D-Box 5 Download af fartskriver data
INDHOLD 1 Introduktion... s.04 1.1 Funktioner... s.04 1.2 Indhold af kassen og tekniske specifikationer... s.04 1.3 Indsættelse af batterier... s.05 2 Tilslutning af SmarTach D-Box... s.07 2.1 Tilslutning
Læs mereGPSMAP 78-serien. lynstartvejledning. til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc
GPSMAP 78-serien lynstartvejledning til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc Sådan kommer du i gang advarsel Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler
Læs mereWIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG
WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:
Læs mereBLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
Læs mereFuldautomatisk 2-vejs rotationslaser FL 400HA-G. Betjeningsvejledning. Indholdsfortegnelse. 1. Kendetegn og funktioner
1. Kendetegn og funktioner Fuldautomatisk med følgende funktioner: Fuldautomatisk 2-vejs rotationslaser FL 400HA-G Betjeningsvejledning 1- Kan bruges til alle lodrette nivelleringer 2- Selvnivellerende
Læs mereINDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE
Læs mereBrugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør
Læs mereStrømstyring Brugervejledning
Strømstyring Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning
Læs mereBose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning
Bose SoundTrue In-ear hovedtelefoner til brug med Samsung Galaxy-enheder Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til
Læs mereairflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15
airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals
Læs mereInden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning
Læs mere1. Baggrund... 2. 2. Forskellige nåletyper... 2. 3. Hvor kan den subcutane nål anlægges... 3. 4. Anlæggelse af subcutan nål... 4
Det Palliative Team, Århus. De sidste levedøgn - Subkutan behandling 1. Baggrund... 2 2. Forskellige nåletyper... 2 3. Hvor kan den subcutane nål anlægges... 3 4. Anlæggelse af subcutan nål... 4 5. Hvilke
Læs mereCRONO SC Bærbar infusionspumpe
CRONO SC Bærbar infusionspumpe NY MODEL BETJENINGSVEJLEDNING FOR PATIENTEN Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italien Tel.+39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it
Læs mereDin brugermanual NOKIA 6630 http://da.yourpdfguides.com/dref/822852
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Læs mereSet forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.
DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,
Læs mereDK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.
DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE
Læs mereNokia Bluetooth-headset BH-105 9215203/1
Nokia Bluetooth-headset BH-105 1 4 2 3 5 6 7 8 9 9215203/1 10 11 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret BH-105 overholder de væsentligste krav og øvrige relevante bestemmelser
Læs mereCopyright. Varemærker
Copyright 2015 Sanford, L.P. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af dette dokument eller af softwaren må gengives eller overføres i nogen form eller på nogen måde, eller oversættes til et andet sprog,
Læs mere6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog
6996T Tunneleringsværktøj Teknisk håndbog Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis andre lande. Alle andre varemærker tilhører de respektive
Læs mereLæs Dette Først! DM100i/DM200i Serien Digital frankeringsmaskine. Quick Installeringsguide
Læs Dette Først! DM100i/DM200i Serien Digital frankeringsmaskine Dit nye system er designet så du selv kan installere det. Du kan begynde at frankere post om et øjeblik. Det er meget vigtigt, at du nøje
Læs mereLynstartvejledning PERSONAL NAVIGATOR
Lynstartvejledning foretrex 301 og 401 PERSONAL NAVIGATOR Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Brug af
Læs mereBrugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 16.03.2016. Indholdsfortegnelse:
Brugermanual til NaboLink enhederne: Indholdsfortegnelse: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision 16.03.2016 1 Side 1. Standard sæt indeholder.... 2 2. AlarmLink indeholder.... 2 3. Udvidet sæt
Læs merePolymath Technology Development Co., Ltd. (Samlet kapacitet: 99 fingeraftryksbrugere, bruger-id 01-99)
Polymath Technology Development Co., Ltd. Programmering af LP-805 (Med dobbelt sikkerhedssystem) Oprettelse af fingeraftryksbrugere (Samlet kapacitet: 99 fingeraftryksbrugere, bruger-id 01-99) Oprettelse
Læs mereManual til IJ-70. Ved skift af farvepatron er det vigtigt at man bruger følgende fremgangsmåde.
Manual til IJ-70. 1. Skift af farvepatron Ved skift af farvepatron er det vigtigt at man bruger følgende fremgangsmåde. HUSK! Fjern beskyttelsestapen fra printhovederne! 1.1. Login som 1.2. Åbn maskinens
Læs mereCODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2.
CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2. Den nye model har nogle gode fordele, nu kan man montere 2 enheder direkte på printet. Forskellige tastaturer (standart folie / metal, smal model /
Læs mereVentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
Læs mereDK bruger vejledning
brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og
Læs mereDK..... Light Assist
DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den
Læs mereCRONO S-PID 50 Bærbar infusionspumpe
CRONO S-PID 50 Bærbar infusionspumpe NY MODEL BRUGERVEJLEDNING Canè S.p.A. Medical Technology Via Cuorgnè 42/a 10098 Rivoli (TO) Italien Tlf. +39 011 9574872 - Fax +39 011 9598880 www.canespa.it - mailbox@canespa.it
Læs mereCS 2800 CS 2700 CS 2600
CS 2800 CS 2700 CS 2600 %HP UN: Hvor intet andet er angivet, vil fremgangsmåden beskrevet for CS 2800 også være gældende for CS 2600 og CS 2700 ,QGKROGVIRUWHJQHOVH Side 1 Generelt...3 1.1 Betjeningspanel
Læs mereAdvarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.
DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af
Læs mereADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS. Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED
Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED ComboGard Pro LG 39E kan konfigureres ved hjælp af ComboGard Pro Setup Software eller gennem en serie af tastaturkommandoer direkte på den elektroniske lås.
Læs mereMonterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58
Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58 Brugervejledning En eldrevet port er ikke legetøj og bør anvendes med omhu og kun hvis der er fuldt
Læs mere2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.
Læs mereNBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
Læs mereecharger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Læs mereLinjelaser FL 66-Xtreme SP. Betjeningsvejledning
Linjelaser FL 66-Xtreme SP Betjeningsvejledning Læs venligst denne betjeningsvejledning før ibrugtagning og bemærk især sikkerhedsoplysningerne. Kun hvis instrumentet bliver brugt som beskrevet, er man
Læs mereDin brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Læs mereGSM ALARM BASIC. Brugervejledning dansk. Version 1. Side
GSM ALARM BASIC Brugervejledning dansk Version 1 Side Tekniske data Spænding/strøm Standby strøm Alarm strøm Trådløs frekvens GSM frekvens Back-up Batteri Relæudgang (NO) 9-12V DC / 500mA
Læs mereErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.
ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse
Læs mereBOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730
FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING
Læs mereDrev Brugervejledning
Drev Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning
Læs merePMR Radio Bruger Manual. electronic
PMR Radio Bruger Manual electronic Antenne TOT: Tryk og Tal Knap Tryk og hold inde for at sende Tænd/Sluk Knap Tryk og hold inde, for at tænde eller slukke for PRM Radioen LCD Display Viser hvilke kanal
Læs mereLÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE!
Gratulerer! Vi takker for tilliden ved dit valg af PrimaNOVA Digital Babycall, model GI-D4. Produktet er udstyret med digital teknologi og praktiske sikkerhedsfunktioner, så du kan være tryg ved, at apparaterne
Læs mereBetjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler
Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler El.nr. 63 98 206 138 Indhold Indledning... 1 Anvendte symboler... 1 Anvendelsesformål... 1 Tilladt brug... 1 Forkert brug... 1 Utilstrækkelige
Læs merePLS180 Streglaser Betjeningsvejledning
PLS180 Streglaser Betjeningsvejledning - 1 - Egenskaber Tænd/sluk menu tast Låg til batterirum ¼ x 20 gevind i bunden af laseren Brug enten 3 stk. AA 1,5 V Alkaline eller NICAD batterier Vinduer til laserstråle
Læs mereNokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-58W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv
Læs mereHarddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual
Harddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel hardware PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Mhp. sikker brug af dette produkt bør du læse denne instruktionsvejledning
Læs mereInstruktionsmanual for TEK-ZW1005
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og
Læs mereWireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
Læs mereIndholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet...
Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler....3 Grundlæggende instruktioner...4 Sikkerhedsforanstaltninger 5-7 Udpakning af dit bidet...8-9 Betjening via hoveddelen...10 Fjernbetjeningens opbygning...11
Læs mereTrådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1
Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste
Læs mereREDAX transportabelt sugesystem
REDAX transportabelt sugesystem Smiths Medical Danmark Aps. Slotsmarken 18, 2970 Hørsholm Tlf.: +45 7027 2090, info.danmark@smiths-medical.com Forholdsregler, advarsler og observationer Drentech Simple
Læs mereNokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv
Læs mereTTS er stolte af at være en del af
Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårs garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Easi-Listener eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti. Alle
Læs mereManual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500
Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.
Læs mereDrev Brugervejledning
Drev Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden
Læs mereBRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6
BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi
Læs mereBrugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave
Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) 9356693 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-3W er i overensstemmelse med bestemmelserne
Læs mereDin brugermanual NOKIA HS-36W http://da.yourpdfguides.com/dref/824897
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA HS-36W i brugermanualen (information, specifikationer,
Læs mereLASER-PR F. Betjeningsvejledning. Termometer/vindmåler FTA 1
Betjeningsvejledning Termometer/vindmåler FTA 1 LEVERINGSOMFANG Termometer/vindmåler, sensorhjul med 1,2 m kabel, batteri og kuffert. ADVARSELS- OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER Følg altid instruktionerne i betjeningsvejledningen.
Læs mereDakota 10 og 20 lynstartvejledning
Dakota 10 og 20 lynstartvejledning Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Dakota-enheder bruger to AAbatterier
Læs mereVIGTIG PRODUKTINFORMATION
VIGTIG PRODUKTINFORMATION GE Healthcare Healthcare Systems 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI 53226 USA GE Healthcare Ref: FMI 32034 Til: Vedrørende: Ledende sygeplejerske
Læs mereStrømstyring Brugervejledning
Strømstyring Brugervejledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning
Læs mereDatacard SR200 & SR300 Card Printers. Brugermanual
Datacard SR200 & SR300 Card Printers Brugermanual Januar 2015 Brug af printeren SR200 & SR300 Forbrugsstoffer Ilægning af kort Isætning af farvebånd Isætning af retransfer film Tænde for printeren Kontrol
Læs mereBruger manual AGAM kontrolboks
Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe
Læs mereCDPE 6320. Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning User instructions OPVASKEMASKINE DISKMASKIN ASTIANPESUKONE OPPVASKMASKIN DISHWASHER
DA SV FI NO EN Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning User instructions CDPE 6320 OPVASKEMASKINE DISKMASKIN ASTIANPESUKONE OPPVASKMASKIN DISHWASHER Tillykke Med Deres nye Candy opvaskemaskine.
Læs mereHeat Pump til svømmebassin.
Heat Pump til svømmebassin. Vertikal model. Horisontal model. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S. Manual nr. 03-110002. Udgave 1.2 09 2012. Dansk. Indhold I. Anvendelse...
Læs mereK 5406A. Digital HFI/HPFI tester. El-nr. 63 98 720 630
K 5406A Digital HFI/HPFI tester El-nr. 63 98 720 630 Kyoritsu 5406A Side 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Sikkerhed...2 2. Beskyttelseslåg...3 3. Instrumentbeskrivelse...3 Ledningsbeskrivelse...4
Læs mere