Padborg, Sozialversicherung. 1. Socialforsikring
|
|
|
- Malene Carlsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Padborg, Den dansk-tyske arbejdsgruppe til forbedring af den grænseoverskridende mobilitet fremlagde sin afsluttende rapport i Det er således på tide at gøre foreløbig status og undersøge, hvilke mobilitetshindringer der er blevet fjernet siden da, og på hvilke felter der er behov for yderligere handling. På grund af den almene interesse og efter ønske fra Interreg-udvalget har medarbejderne på projektet Pontifex-Brückenbauer-Brobygger beskæftiget sig med den afsluttende rapport som en af deres første opgaver. Resultaterne af denne undersøgelse beskrives i det følgende, idet præsentationen følger rapportens indholdsfortegnelse. Im Jahre 2006 hat die Dänisch-Deutsche Arbeitsgruppe zur Förderung der grenzüberschreitenden Mobilität ihren Abschlussbericht vorgelegt. Es ist somit an der Zeit, eine Zwischenbilanz zu ziehen und zu untersuchen, welche Mobilitätshemmnisse seitdem beseitigt werden konnten und auf welchen Feldern noch Handlungsbedarf besteht. Aufgrund des allgemeinen Interesses und auf Wunsch des Interregausschusses haben sich die Mitarbeiter des Projekts Pontifex-Brückenbauer-Brobygger als einer ihrer ersten Aufgaben mit dem Abschlussbericht gutachterlich auseinandergesetzt. Im Folgenden werden die Ergebnisse dieser Untersuchung dargestellt. Die Darstellung orientiert sich am Inhaltsverzeichnis des Berichts. 1. Socialforsikring 1. Sozialversicherung 1.1 Dansk førtidspension/tysk Erwerbsminderungsrente Det er ikke nødvendigt at være dansk statsborger for at få dansk førtidspension. Imidlertid vil man, såfremt man har arbejde eller ophold i et andet EU-land, have optjent pension i det pågældende land og af den årsag muligvis ikke være berettiget til fuld førtidspension i DK. Man får da tilkendt en forholdsmæssigt nedsat dansk førtidspension, den såkaldte brøkpension. 1.1 Dänische Erwerbsunfähigkeitsrente/Deutsche Erwerbsminderungsrente Man muss kein dänischer Staatsbürger sein, um eine dänische Erwerbsunfähigkeitsrente zu beziehen. Wenn man jedoch in einem anderen EU-Staat beschäftigt ist oder seinen Aufenthalt hat, wird man in dem betreffenden Land auch Rentenansprüche erworben haben, und deshalb möglicherweise keinen Anspruch auf die volle dänische Erwerbsunfähigkeitsrente haben. In diesem Fall wird eine anteilig geminderte dänische Erwerbsunfähigkeitsrente zuerkannt, die sogenannte
2 Bruchrente. Punktet om dansk førtidspension har i denne sammenhæng været behandlet med udgangspunkt i brøkpension som en mulig forskelsbehandling mellem en førtidspension udelukkende optjent i DK og en førtidspension sammensat af optjeningsperioder tilbagelagt i andre EU-lande. Das Thema dänische Erwerbsunfähigkeitsrente wurde in diesem Zusammenhang unter dem Aspekt der Bruchrente als mögliche Diskriminierung zwischen dem Anspruch auf Erwerbsunfähigkeitsrente, der ausschließlich in Dänemark erworben wurde, und dem Anspruch auf Erwerbsunfähigkeitsrente aus in anderen EU-Staaten zurückgelegten rentenrechtlichen Zeiten betrachtet. Dansk førtidspension, herunder brøkpension, udgør fortsat en mobilitetshindring i den forstand, at reglerne ikke er ens. Der er derfor en opfattelse blandt berørte brøkpensionister (personer der bliver omfattet af denne pensionsberegningsform) at brøkpension er udtryk for en diskrimination og ikke er i overensstemmelse med arbejdskraftens frie bevægelighed. Det har således i pensionsmæssig henseende en konsekvens, at man har haft ophold i et andet EU-land, når en førtidspension skal beregnes. Denne danske opfattelse af førtidspension i forbindelse med optjening i andre EU-lande kan eventuelt udgøre en forskelsbehandling i strid med EU-traktaten og være et udgangspunkt eller afsæt for videre klager og henvendelser til Beskæftigelsesministeriet og EU-kommissionen. Die dänische Erwerbsunfähigkeitsrente, darunter die Bruchrente, stellt weiterhin in dem Sinne ein Mobilitätshemmnis dar, dass die Regelungen nicht gleich sind. Betroffene Bruchrentner (Personen, die unter diese Rentenberechnungsform fallen) vertreten die Auffassung, dass die Bruchrente eine Benachteiligung darstelle und die Arbeitnehmerfreizügigkeit dadurch nicht gewährleistet sei. Bei der Berechnung der Erwerbsunfähigkeitsrente hat es somit rententechnische Konsequenzen, wenn man in einem anderen EU-Staat Aufenthalt hatte. Diese dänische Auffassung der Erwerbsunfähigkeitsrente in Verbindung mit in anderen EU-Staaten erworbenen Ansprüchen könnte eine gegen den EU-Vertrag verstoßende Diskriminierung darstellen und als Ausgangspunkt bzw. Grundlage für weitere Beschwerden und Anfragen beim dänischen Beschäftigungsministerium und der Europäischen Kommission dienen.
3 Dette beror på, at EU-medlemsstaternes bestemmelser for optjening af førtidspension ikke er harmoniseret, men bliver koordineret, når der sker pensionsberegning på baggrund af sammenlagte pensionsoptjening i flere EU-medlemsstater. Dies beruht darauf, dass die Vorschriften der EU-Mitgliedstaaten über den Erwerb von Ansprüchen auf Erwerbsunfähigkeitsrente nicht harmonisiert sind, sondern koordiniert werden, wenn auf der Grundlage von in mehreren EU-Mitgliedstaaten bestehenden Rentenanwartschaften eine Rentenberechnung erfolgt. Den nugældende retstilstand for dansk førtidspension vil blive gjort til genstand for videre overvejelser, undersøgelser og vurderinger samt muligvis også genstand for yderligere henvendelser. Die derzeit geltende Rechtslage für die dänische Erwerbsunfähigkeitsrente wird Gegenstand weiterer Überlegungen, Prüfungen und Bewertungen sowie möglicherweise auch weiterer Anfragen werden. 1.2 Efterladtepension 1.2 Hinterbliebenenrente På grund af traditionelt forskellige nationale lovgivninger har de myndigheder og institutioner, som beskæftiger sig med pendlerspørgsmål, kun den mulighed at informere aktivt om de eksisterende forskelle inden for pensionslovgivningen. I praksis vil der dog kun være få, som er berørt af denne problematik. Hier gibt es aufgrund historisch gewachsener unterschiedlicher nationaler Gesetzgebung für die mit Pendlerfragen befassten Behörden und Einrichtungen nur die Möglichkeit, aktiv über die bestehenden Unterschiede im Rentenversicherungsrecht zu informieren. In der Praxis wird es jedoch nur wenige Fälle geben, die von dieser Problematik betroffen sind. 1.3 Skift af socialforsikringsland 1.3 Wechsel des Sozialversicherungslandes Arbejde i flere land løst med forordning 883 (25 %-regel). Die Ausübung von Tätigkeiten in mehreren Ländern wurde durch die Verordnung Nr. 883/04 (25 %-Regelung) gelöst.
4 1.4 Arbejdsskadesikring under transport til og fra arbejde 1.4 Unfallversicherung/Wegeunfall Der er her ikke tale om et juridisk problem, som ville skulle løses, men om nationale forskelle med hensyn til den respektive rækkevidde af arbejdsskadesikringen, som der fortsat skal informeres aktivt om. Hierbei handelt es sich nicht um ein juristisches Problem, das zu lösen gewesen wäre, sondern um nationale Unterschiede in der jeweiligen Reichweite des Berufsunfallschutzes, über die es weiterhin aktiv zu informieren gilt. 1.5 Sygesikring for efterlønsmodtagere med bopæl uden for Danmark 1.5 Krankenversicherung für Vorruheständler mit Wohnsitz außerhalb Dänemarks Løst ved forordning 883. Ingen gamle sager pr Durch die Verordnung Nr. 883/04 gelöst. Keine Fälle aus der Vergangenheit (Stand ). 1.6 Sygesikring for studerende 1.6 Krankenversicherung der Studierenden De personlige repræsentanter anbefalede, at der på tysk side skabes det juridiske grundlag for, at en studerende, som bor i Tyskland, og er indskrevet på et udenlandsk universitet, rent præmiemæssigt sidestilles med den studerende, som læser i Tyskland. Som følge heraf ville de ved et studium i udlandet også have mulighed for at benytte sig af den specielt fordelagtige præmie, der gælder for studerende i den offentlige sygesikring. Die Persönlichen Beauftragten empfahlen, auf deutscher Seite die rechtlichen Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass Studierende, die in Deutschland wohnen und an einer ausländischen Hochschule immatrikuliert sind, beitragsrechtlich mit den Studierenden im Inland gleichgestellt werden. Damit hätten Sie die Möglichkeit, auch bei einem Studium im Ausland den günstigen Tarif in der gesetzlichen Krankenversicherung für Studierende in Anspruch zu nehmen. Ifølge AOK-Studenten-Service Flensburg kan personer, som har været Nach Auskunft des AOK-Studenten-Service Flensburg können sich
5 lovpligtigt forsikrede medlemmer hos AOK i mindst to år og beholder deres bopæl i Tyskland, blive forsikret til den særligt fordelagtige præmie hos AOK, til de fylder 30 år, hvis de læser ved et statsligt eller statsgodkendt universitet i Danmark. Kravet i den afsluttende rapport om præmiemæssig sidestilling med studerende i Tyskland er således opfyldt. Personen, die seit mindestens zwei Jahren gesetzlich versicherte Mitglieder der AOK sind und ihren Wohnsitz in Deutschland behalten, bis zum 30. Lebensjahr bei der AOK zum günstigen Studententarif versichern lassen, wenn sie in Dänemark an einer staatlichen oder staatlich anerkannten Hochschule studieren. Somit ist die Forderung des Abschlussberichts nach beitragsrechtlicher Gleichstellung mit Studierenden im Inland erfüllt. 2. Arbejdsløshedsforsikring 2. Arbeitslosenversicherung 2.1 Ydelser i henhold til arbejdsløshedsforsikringen ved periodisk Arbejdsløshed 2.1 Leistungen der Arbeitslosenversicherung bei vorübergehendem Arbeitsausfall Løst ved forordning 883/04 da ret til ydelse efter EU-retten ikke er afhængig af danske overenskomst. Tidligere problematik om DP-ret og genansættelse efter håndværkeres ophør ved vejrlig. Durch die Verordnung Nr. 883/04 gelöst, da der Anspruch auf Leistungen gemäß dem EU-Recht nicht von einem dänischen Tarifvertrag abhängt. Die frühere Problematik bezog sich auf den Anspruch auf Arbeitslosengeld und die Wiedereinstellung beim witterungsbedingten Arbeitsausfall von Handwerkern. 2.2 Forskelle på tysk og dansk arbejdsløshedsforsikring 2.2 Unterschiede zwischen deutscher und dänischer Arbeitslosenversicherung De relevante institutioner i begge lande skal målrettet gøre opmærksom på forskellene mellem dansk og tysk arbejdsløshedsforsikring for at forebygge Auf die Unterschiede zwischen deutscher und dänischer Arbeitslosenversicherung müssen die entsprechenden Institutionen der
6 mulige ulemper for grænsependlere, der måtte blive ledige. beiden Länder gezielt hinweisen, um möglichen Nachteilen arbeitslos werdender Grenzpendler vorzubeugen. 3. Familieydelser 3. Familienleistungen Børnepasning er ikke et problem. Børnefamilieydelse hvis ikke ret i arbejdslandet, så i bopælslandet. Retten til tilskud til pasning af barn i eget hjem omfatter en arbejdstagers familie og er eksportabel. Die Kinderbetreuung stellt kein Problem dar. Wenn kein Anspruch auf Kindergeld im Beschäftigungsstaat besteht, besteht er im Wohnstaat. Der Anspruch auf Zuschüsse für die Kinderbetreuung in der eigenen Wohnung erstreckt sich auf die Familienmitglieder des Arbeitnehmers, und diese Leistung kann auch nach Deutschland gezahlt werden. 4. Gensidig anerkendelse af erhvervsuddannelser, certifikater m.m. Den igennem længere tid fra politisk side krævede automatik i forbindelse med anerkendelse af erhvervsuddannelser er på grund af mange samtaler og undersøgelser at anse for en illusion. Senest i efteråret 2009 i forbindelse med et arbejdsmøde med deltagelse af det tyske og det danske undervisningsministerium blev en for 2010 tilsigtet ministererklæring til principiel velvillig sagsbehandling stillet i udsigt. En forberedende undersøgelse bliver for tiden gennemført af Flensborg Universitet. De ud fra vores synspunkt yderst relevante områder som sikkerhedscertifikater og de såkaldte regulerede erhverv er ikke omfattet heraf. Det samme gælder for uddannelser, som i Tyskland varetages af forbundslandene, for eksempel sundheds- og plejejobs. Her skal nye 4. Gegenseitige Anerkennung von Ausbildungen, Berufsabschlüssen und Zertifikaten Der seit langer Zeit von politischen Kräften geforderte Automatismus bei der Anerkennung von Berufsausbildungen ist aufgrund vieler Gespräche und Untersuchung der aktuellen Rechtslage leider als Illusion anzusehen. Letztmalig im Herbst 2009 wurde im Rahmen eines Arbeitstreffens unter Beteiligung des deutschen und dänischen Bildungsministeriums die für 2010 beabsichtigte Ministererklärung zur grundsätzlich wohlwollenden Sachbearbeitung in Aussicht gestellt. Eine vorbereitende Untersuchung wird derzeit von der Universität Flensburg durchgeführt. Die aus unserer Sicht äußerst relevanten Bereiche Arbeitsschutzzertifikate sowie die sog. regulierten Gewerbe sind hiervon nicht umfasst. Gleiches gilt für Ausbildungen, die in Deutschland
7 løsninger søges og informationsudbudet skal forbedres. von den Bundesländern abgenommen werden (z.b. Gesundheits- /Pflegeberufe). Hier sind neue Lösungen zu suchen und das Informationsangebot zu verbessern. 5. Særlige problemer for grænsependlere inden for det skattemæssige område 5. Spezifische Probleme der Pendler im steuerlichen Bereich 5.1 Manglende fradragsret for bidrag til arbejdsløshedsforsikring 5.1 Steuerliche Abzugsmöglichkeit der Beiträge zur Arbeitslosenversicherung Man har tidligere oplevet de problemer i forhold til fradragsret for bidrag til arbejdsløshedsforsikring, som er nævnt i den afsluttende rapport. Disse problemer er imidlertid blevet løst ved hjælp af skatteretlige ændringer. In der Vergangenheit gab es die im Abschlussbericht genannten Probleme bei der Abzugsfähigkeit der Beiträge zur Arbeitslosenversicherung. Diese Probleme konnten mittlerweile durch steuerrechtliche Änderungen gelöst werden. 5.2 Det danske personfradrag 5.2 Dänischer persönlicher Steuerfreibetrag Problemet med bortfald af personfradraget for pendlere, som ikke har været skattepligtige i Danmark i hele skatteåret, blev løst ved ændringer af skattelovgivningen. Grænsependlere kan nu vælge, om de ønsker helårsomregning af deres indkomst med fradrag eller ej. For nedre indkomster er denne metode fordelagtig, ikke for højere indkomster. Das Problem des Wegfalls des persönlichen Steuerfreibetrages für Pendler, die nicht während des gesamten Steuerjahres in Dänemark steuerpflichtig waren, wurde durch steuerrechtliche Änderungen gelöst. Grenzpendler können nun wählen, ob Sie eine Ganzjahresumrechnung ihres Einkommens mit Steuerfreibetrag wünschen oder nicht. Für niedrigere Einkommen ist diese Methode vorteilhaft, für höhere nicht.
8 5.3 Dansk skat på anvendelse af tysk indregistrerede firmabiler i Danmark 5.3 Dänische Steuer auf die Nutzung eines deutschen Firmenwagens in Dänemark Med EU-domstolens dom C-464/02 og den deraf følgende lovændring lov nr. 519 af 7. juni 2006 er det muligt for herboende arbejdstagere at anvende et udenlandsk registreret køretøj i Danmark under opfyldelse af visse kriterier uden at dette køretøj bliver omfattet af danske registreringsafgift. Durch das Urteil des Europäischen Gerichtshofes C-464/02 und die daraus resultierende Novelle, Gesetz Nr. 519 vom 7. Juni 2006, können Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Dänemark ein im Ausland zugelassenes Fahrzeug bei Erfüllung gewisser Kriterien in Dänemark nutzen, ohne dass dieses Fahrzeug unter die dänische Zulassungssteuer fällt. Der skal betales dansk registreringsafgift af en udenlandsk indregistreret firmabil, såfremt den i det væsentlige anvendes i Danmark. Til fastlæggelse af om dette er tilfældet, anlægges 2 kriterier, et dagskriterium og et kilometerkriterium i forhold til en samlet 12 måneders periode. Anvendelsen efter begge kriterier skal være opfyldt og ligge i Danmark i over halvdelen af dage og km for at der indtræder afgiftspligt i Danmark. Für einen im Ausland zugelassenen Firmenwagen muss dänische Zulassungssteuer entrichtet werden, wenn er im Wesentlichen in Dänemark genutzt wird. Zur Feststellung inwieweit dies zutrifft, werden zwei Kriterien herangezogen, und zwar ein Tageskriterium und ein Kilometerkriterium über einen gesamten 12-monatigen Zeitraum. Die Nutzung nach beiden Kriterien muss erfüllt sein, und mehr als die Hälfte der Tage und Kilometer muss in Dänemark erfolgen, bevor eine Steuerpflicht in Dänemark eintritt. Den tidligere retstilstand på området i Danmark blev vurderet til at ikke at være i overensstemmelse med den frie bevægelighed for arbejdstagere efter EU-retten. Den nugældende lovgivning har gjort op med dette forhold og udgør ikke længere en mobilitetshindring. Die frühere Rechtslage auf diesem Gebiet in Dänemark wurde nach dem EU-Recht als nicht mit der Arbeitnehmerfreizügigkeit vereinbar eingeschätzt. Die geltende Gesetzgebung hat diesem Rechnung getragen und stellt kein Mobilitätshemmnis mehr dar.
9 5.4 Beskatning af pensioner fra tyske erhvervsrelaterede pensionsordninger i Danmark 5.4 Besteuerung von Ruhegehältern aus deutschen berufsständischen Versorgungseinrichtungen in Dänemark Aftale om anerkendelse. Ny dansk lovgivning om godkendelse af fradragsret for pensionsordninger for teknisk og bøvlet. Abkommen über Anerkennung. Die neue dänische Gesetzgebung über die Zulassung der Abzugsfähigkeit von Altersvorsorgeregelungen ist zu technisch und umständlich. 6. Information og kommunikation 6. Information und Kommunikation 6.1 Dansk-tysk pendlerportal Siden begyndelsen af 2006 er under internetadressen den for tiden vel mest omfattende internetportal for grænsependlere og for interessenter i det tysk-danske arbejdsmarked tilgængelig. De siden da støt stigende brugertal såvel som den konstante opdatering har ført til en stor accept hos de rådgivningssøgende, men også hos fagfolk. Ud fra vores synspunkt er en yderligere portal ikke påkrævet. Dog må det bemærkes, at videreudvikling såvel som vedligeholdelse af siderne ressourcemæssigt må sikres og i givet fald må forbedres på grund af stigende krav til en internetplatform. 6.1 Dänisch-Deutsches Pendlerportal Seit Anfang 2006 ist unter der Domain das derzeit wohl umfassendste Internetportal für Grenzpendler und am deutschdänischen Arbeitsmarkt Interessierte öffentlich zugänglich. Die seitdem stetig steigende Nutzerzahl sowie der ständig stattfindende Aktualisierungsprozess hat zu einer großen Akzeptanz bei den Ratsuchenden, aber auch bei Fachleuten geführt. Aus unserer Sicht ist ein weiteres Portal nicht erforderlich. Jedoch ist anzumerken, dass aufgrund der steigenden Ansprüche an eine Internetplattform die Weiterentwicklung sowie Pflege der Seiten ressourcentechnisch sichergestellt und ggfs. verbessert werden muss. 6.2 Skattemæssig sagsbehandling og rådgivning Netop på skatteområdet hersker i Tyskland og Danmark store forskelle hvad angår lovgivning, men også med hensyn til den skattemæssige forvaltning. 6.2 Bearbeitung und Beratung im steuerlichen Bereich Gerade im steuerlichen Bereich herrschen in Deutschland und Dänemark starke Unterschiede, was die Gesetzgebung, aber auch die Verwaltung
10 Mens digitale systemer i Tyskland står ved begyndelsen, er dette standard i Danmark. Derfor er personlig betjening på retur i Danmark og i fremtiden heller ikke mere ønsket fra skatteforvaltningens side. Her støder de tyske ønsker om personlig rådgivning og betjening mod at kapaciteten i den danske skatteforvaltning bliver ringere. Samtidig mangler en række brochurer og blanketter samt at online-portalen Tast-Selv ikke foreligger med tysk sprog. Netop dette forhold fører ofte til problemer, da tredjesprog, som for eksempel engelsk, med tilsvarende fagbegreber ikke udgør nogen hjælp. der Steuern angeht. Während in Deutschland digitale Systeme am Anfang stehen, sind diese in Dänemark als Standard anzusehen. Daher ist persönliche Kundenbetreuung in Dänemark rückläufig und seitens der Steuerverwaltung zukünftig auch nicht mehr gewollt. Hier treffen die deutschen Wünsche nach persönlicher Beratung und Betreuung auf geringer werdende Kapazitäten der dänischen Steuerverwaltung. Gleichzeitig ist zu bemängeln, dass eine Vielzahl der Broschüren und Formulare sowie das Online-Portal Tast-Selv nicht in deutscher Sprache vorliegen. Gerade dieses führt oftmals zu Problemen, da Drittsprachen, wie z.b. Englisch, mit den entsprechenden Fachbegriffen keine Hilfe darstellen.
1 Kann ein in Dänemark arbeitender Grenzpendler mit Wohnsitz in Deutschland in Deutschland uneingeschränkt die Leistungen seiner Krankenversicherung in Anspruch nehmen, auch wenn der dänische Arbeitgeber
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin
TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper
Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,
INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit
INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, [email protected]
Padborg, den
Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2
Bilag III / Anlage III
Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående
Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6. - Danske og tyske særbestemmelser -
Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr. 6 Padborg, 22.08.2011 Bilag til forordning (EF) nr. 883/04 - Danske og tyske særbestemmelser - Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04 - Die dänischen und deutschen Sonderbestimmungen
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-
Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.
Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders
TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext
Danske vejrudsigter i modtagervind
Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:
Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz
Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana
Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man
VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG. Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich?
VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich? I. Die Arbeitsgruppe Maurer/-in a) Gruppenbild der Arbeitsgruppe b) Leitfragen der Arbeitsgruppe
Ansøgning Reference Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration
Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administratin im Rahmen der 1st-Level-Kntrlle für Begünstigte (Prjektpartner und Leadpartner) - siehe Merkblatt Anfrderungen
Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013
Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar
Wallstickers Wandsticker
Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers
Skattemæssige Mobilitetsbarrierer i / Steuerliche Mobilitätsbarrieren in der. Region Sønderjylland Schleswig
Skattemæssige Mobilitetsbarrierer i / Steuerliche Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland Schleswig Problembeskrivelser og løsninger / Problembeschreibungen und Lösungen 1 af / von 12 Padborg,
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland
Newsletter Nr. 11, 25.05.2012
Newsletter Nr. 11, 25.05.2012 Kære læsere! Indledningsvis vil vi gerne takke alle, der har deltaget i vores seneste undersøgelse, hvor resultaterne, som bliver analyseret i øjeblikket, vil danne grundlag
16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
1 Wie sind Ehepartner und Familie eines in Dänemark berufstätigen Deutschen versorgt, wenn dieser stirbt? Aufgrund der unterschiedlichen Sozialsysteme und kulturellen Entwicklungen gibt es in Dänemark
Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009
Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009 Prof. Dr. Torsten Hothorn Institut für Statistik Name: Name, Vorname Matrikelnummer: 023456 Wichtig: ˆ Überprüfen Sie, ob Ihr Klausurexemplar vollständig
Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.
Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen
Eine dänische Lohnabrechnung / En dansk lønseddel
Eine dänische Lohnabrechnung / En dansk lønseddel DE / DA Regionskontor & Infocenter Lyren 1 DK-6330 Padborg Tel.: +45 74 67 05 01 Fax: +45 74 67 05 21 E-mail: [email protected] www.region.dk / www.region.de
Newsletter Nr. 4, 14.12.2010
Newsletter Nr. 4, 14.12.2010 Kære læsere, Året 2010 går på hæld. Mange af de fremsatte spørgsmål har allerede kunnet blive afklaret af Projekt Pontifex-Brobygger. Den vellykkede projektstart skyldes bl.a.
BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB
BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).
Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte
Padborg, 20.12.2012 Grænseoverskridende dansk-tyske projekter Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte Studie over de særlige forhold i den sociale sikringslovgivning og skattelovgivningen i forbindelse
Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN
Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen
GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010
Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF
collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen
collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel
Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig
Dansk Kirke i Sydslesvig Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet Dansk Kirke i Sydslesvig HVILKEN MENIGHED? Spørg præsten i det område, hvor du bor. Adresse: se adresselisten side 5. HVORDAN
Padborg, 10.12.2014. Inhaltsübersicht:
Padborg, 10.12.2014 Undersøgelse af arbejdstagerbegrebet Indholdsfortegnelse: I. Indledning II. EU-retten 1. Primærretten a. Definition b. Kendetegn c. Tid/omfang 2. Sekundærretten III. Tyskland 2. Kendetegn
man undlade at indbetale forskudsskat.
Liebe Leser! Nach dem Ende der Herbstferien in Deutschland und Dänemark möchte das Projekt Pontifex-Brückenbauer mit diesem Newsletter wieder von aktuellen Entwicklungen berichten und auf Neuerungen im
Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith
Ansøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Ansøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Newsletter Nr. 14, 25.09.2012
Newsletter Nr. 14, 25.09.2012 Kære læsere! Liebe Leserinnen und Leser, I den aktuelle udgave beretter vi indledningsvis om forenklingen i ansøgningen om børne- og ungeydelse i Danmark. Hvorfor børne- og
Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.
Titel Tema: Fag: Målgruppe: Rechtsradikalismus, Familie, Freundschaft, Zugehören Tysk 9.-10. klasse QR-kode Fører til posten i mitcfu Alle fotos er fra tv-filmen Tv-film, ZDF, 31.01.2017, 42 min, med danske
- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.
1. eksemplar - til ansøgerens skattemyndighed / Kenn-Nummer Henvisning iht. den tyske lov om databeskyttelse: De rekvirerede data indsamles på grundlag af 149ff. i den tyske afgiftslov. Anmodning iht.
Lübecker Weihnachtsmarkt
Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og
Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011
Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3 Padborg, den 1. April 2011 Ægte og uægte grænsearbejdere Echte und unechte Grenzgänger Inddeling: Gliederung: I. Indledning II. Sondring mellem grænsearbejdere 1. Ægte
Service und Zuvorkommenheit
Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz
highline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk
Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,
Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb
Undervisningsplan Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2014 Institution IBC Fredericia Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Susanne Krarup Schrøder
1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.
sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,
Skatteudvalget (2. samling) SAU alm. del - Svar på Spørgsmål 229 Offentligt. J.nr. Til Folketingets Skatteudvalg
Skatteudvalget (2. samling) SAU alm. del - Svar på Spørgsmål 229 Offentligt J.nr. j.nr. 08-067899 Dato : 3. juni 2008 Til Folketingets Skatteudvalg Hermed sendes svar på spørgsmål nr. 228, 229, 230, 231
Gesetzentwurf. Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode. Drucksache 11/357. der Bundesregierung
Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode Drucksache 11/357 25.05.87 Sachgebiet 102 Gesetzentwurf der Bundesregierung Entwurf eines Gesetzes zu dem Abkommen vom 10. Oktober 1985 zwischen der Bundesrepublik Deutschland
Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges
Paddborg, 26.11.2014 Grænsearbejdere og minijob Problemer ved udøvelse af minijob med en tværnational dimension Grenzgänger und Minijobs Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen
TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien
TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare
Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon
MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder
Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011
Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5, 02.03.2011 Kære læsere! Det første nyhedsbrev i 2011 omhandler konkurs hos den danske arbejdsgiver, som er et hyppigt tilbagevendende emne og også gav rådgivningsinstitutionerne
Padborg, 21.09.2015. Teilnehmer: Kristina Hofmann & Mathias Jahnke, Kreis Schleswig-
Padborg, 21.09.2015 Forvaltningsgruppemøde den 3. september 2015 kl. 9.00 på Regionskontoret Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung, 3. September 2015, 9.00 Uhr im Regionskontor Deltagere: Kristina Hofmann
Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord
En tysk lønseddel / Eine deutsche Lohnabrechnung
DA / DE En tysk lønseddel / Eine deutsche Lohnabrechnung Regionskontor & Infocenter Lyren 1 DK-6330 Padborg Tel.: +45 74 67 05 01 Fax: +45 74 67 05 21 E-mail: [email protected] www.region.dk / www.region.de
1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger
5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne
Afsluttende rapport. Den dansk-tyske arbejdsgruppe til forbedring af den grænseoverskridende mobilitet. Februar 2006
Februar 2006 Afsluttende rapport Den dansk-tyske arbejdsgruppe til forbedring af den grænseoverskridende mobilitet Fremlagt af de personlige repræsentanter for forbundskansler Gerhard Schröder og statsminister
WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED
Grænseoverskridende pensioner i Region Sønderjylland-Schleswig optjening, udmåling, beregning, sammenlægning, ikke-diskriminering i sagsbehandlingen mv. WELMA CENTER FOR RETLIGE STUDIER I VELFÆRD OG MARKED
Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland
Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland Michael Haas og Lars Kjellsson Ericusspitze 4 20457 Hamburg T +49 (0) 40 30 10 07 0 Kurfürstendamm 186 10707 Berlin T +49 (0) 30
TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK?
SMiK-Projekt Ergebnisse aus der SMiK-Fragebogenuntersuchung TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK? Resultater fra SMiK-spørgeskemaundersøgelsen Erla Hallsteinsdóttir Hrsg. von Red.
