personsikkerhed; risiko for skader på bilen; miljøbeskyttelse.
|
|
|
- Ejvind Lauritsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 F I A T D U C A T O I N S T R U K T I O N S B O G
2 Kære kunde, Tak fordi du har foretrukket Fiat, og til lykke med dit valg af en Fiat Ducato. Denne bog er udarbejdet for at give dig et detaljeret kendskab til denne model. Vi anbefaler dig at læse bogen igennem, inden den første tur med bilen. Bogen indeholder oplysninger, råd og vigtige anvisninger vedrørende din bil, alt sammen med det formål at sikre dig det fulde udbytte af Fiat Ducatos tekniske muligheder. Vi anbefaler dig at læse advarslerne og anvisningerne, der vises med symboler med særlig opmærksomhed: personsikkerhed; risiko for skader på bilen; miljøbeskyttelse. I det vedlagte Garantihæfte findes endvidere de Services, som Fiat tilbyder sine kunder: et servicehæfte med garantibestemmelser og vedligeholdelsesplan; udvalget af serviceydelser, som tilbydes Fiats kunder. God læselyst, og derefter god tur! Denne instruktionsbog beskriver alle versioner af Fiat Ducato. Som følge heraf skal du kun tage den information, der henviser til motoren og karrosseriet på den bil, du har købt, i betragtning.
3 DETTE SKAL DU UBETINGET LÆSE! PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF Påfyld kun dieselbrændstof som opfylder den europæiske standard EN 590. K Anvendelse af andre produkter eller blandinger kan medføre uoprettelig skade på motoren, og deraf følgende forringelse af garantidækningen af de forårsagede skader. AF MOTOREN Overbevis dig om, at håndbremsen er trukket, sæt i frigear, tryk koblingspedalen i bund, drej tændingsnøglen til MAR og afvent, at kontrollamperne Y og m slukker; drej startnøglen til AVV og slip den, så snart motoren er startet. PARKERING OVER BRÆNDBART MATERIALE Under driften udvikler katalysatoren meget høje temperaturer. Parkér derfor ikke bilen over græs, tørre bla- de, gran- og fyrrenåle eller andet brændbart materiale. MILJØBESKYTTELSE Bilen er udstyret med et system, der tillader en konstant diagnose af komponenter forbundet med emissionerne for at sikre bedre miljøbeskyttelse. EKSTRA ELEKTRISK TILBEHØR Hvis du efter at have anskaffet bilen ønsker at montere ekstra elektrisk tilbehør (med risiko for gradvis af- ladning af batteriet), anbefales det at kontakte Fiats servicenet. Her kan man udregne det samlede strømforbrug og vurdere om bilens elanlæg kan understøtte den påtænkte belastning. CODE card Opbevares et sikkert sted, ikke i bilen. Det anbefales altid at medbringe den elektroniske kode på CODE card. PLANMÆSSIG Korrekt vedligeholdelse er vigtig for at sikre at bilen fortsat er i topform, og for at bevare dens sikkerhedsegenskaber, miljøvenlighed og lave driftsomkostninger langt frem i tiden. I INSTRUKTIONSBOGEN finder du oplysninger, vigtige anbefalinger og advarsler for korrekt brug, køresikkerhed og vedligeholdelse af din bil med tiden. Udvis speciel opmærksomhed på symbolerne " (personsikkerhed) # (miljøbeskyttelse)! (risiko for skader på bilen).
4 INSTRUMENTPANEL BILENS BILENS Omfanget og placeringen af betjeningsanordninger, instrumenter og kontrollamper kan variere fra version til version. fig Faste sideluftdyser 2. Indstillelige side-luftdyser 3. Venstre kontaktarm: udvendig belysning 4. Instrumentgruppe og kontrollamper 5. Højre kontaktarm: kontakter for viskere, vaskere og tripcomputer 6. Indstillelige midterluftdyser 7. Autoradio (afhængigt af versioner/markeder) 8. Handskerum/ Frontairbag i passagersiden (afhængigt af versioner/markeder) 9. Småtingsrum 10. Cigarettænder/stik 12V 11. Kontakter for varme/ventilation/aircondition 12. Kontakter på instrumentpanel 13. Gearstang 14. Tændingslås 15. Reguleringsstang til rat 16. Frontairbag i førersiden 17. Lille betjeningspanel: regulering af lygteindstilling/digitalt display, multifunktionsdisplay. F0N0320m 3
5 BILENS SYMBOLER Ved eller på nogle af bilens komponenter er der anbragt særlige farvede mærkater med symboler som henleder opmærksomheden på vigtige forholdsregler som brugeren skal tage i forbindelse med den pågældende komponent. En oversigt over de anvendte symboler findes på undersiden af motorhjelmen fig. 2. FIAT CODE SPÆRRE For at beskytte din bil mod tyveri er den udstyret med startspærre. Den aktiveres automatisk når tændingsnøglen trækkes ud. I hver nøgle er der en elektronisk anordning, der har til opgave at modulere signalet, der afgives i startfasen af en antenne, der er indbygget i tændingslåsen. Signalet udgør det kodeord, der er forskelligt hver gang bilen startes, og som bevirker, at styreenheden genkender nøglen og tillader start. FUNKTION Når nøglen drejes til position MAR, inden motoren startes, afgiver styreenheden for Fiat CODE en godkendelseskode til motorstyreenheden for at ophæve spærringen. Identifikationskoden sendes kun, hvis Fiat CODE systemets styreenhed har genkendt koden, der er sendt til det af nøglen. Når man drejer nøglen til STOP, deaktiverer Fiat CODE motorstyreenhedens funktioner. Hvis koden ikke genkendes korrekt under starten, tændes kontrollampen Y på instrumentpanelet. 4 fig. 2 F0N0002m
6 I så fald drejes nøglen til position STOP og efterfølgende til MAR. Hvis spærringen bliver ved, prøves igen med de øvrige medfølgende nøgler. Hvis det endnu ikke er lykkedes at starte motoren skal du kontakte Fiats servicenet. VIGTIGT! Hver nøgle har sin egen kode der skal gemmes i hukommelsen i systemets styreenhed. Kontakt Fiats servicenet hvis du ønsker at få yderligere nøgler (op til otte) indkodet i systemet. Hvis kontrollampen Y lyser op under kørslen Hvis lampen Y lyser op under kørslen, betyder det at systemet gennemfører en selvtest (fx på grund af et spændingsfald). Hvis kontrollampen Y fortsætter med at være tændt, kontaktes Fiats servicenet. NØGLER CODE CARD fig. 3 Til bilen medfølger to eksemplarer af tændingsnøglen samt et eventuelt kodekort med følgende oplysninger: A den elektroniske kode; B mekanisk nøglekode til brug ved bestilling af ekstra nøgler (henvend dig til Fiats servicenet). VIGTIGT! Nøglerne bør ikke udsættes for direkte sollys da dette kan skade de elektroniske komponenter. BILENS Kraftige stød kan beskadige de elektroniske komponenter i nøglen. fig. 3 F0N0003m 5
7 BILENS Ved ejerskifte skal kodekortet og samtlige nøgler overdrages til den nye ejer. NØGLE MED FJERNBETJENING fig. 4 Metalklingen A er skjult i håndgrebet og aktiverer: tændingslås; dørlåsene; åbning/lukning af brændstofdæksel. For at trække metalindsatsen ud, skal du trykke på knappen B. For at folde den på plads i holderen, skal du følge nedenstående fremgangsmåde: hold knappen B indtrykket, og drej metalklingen A; slip knappen B og drej metalklingen A indtil der lyder et klik, der sikrer, at den er korrekt lukket. Tryk kun på knappen B, når nøglen er langt fra kroppen, specielt fra øjne og genstande, der kan blive ødelagt (for eksempel tøj). Efterlad ikke nøglen uden opsyn, fordi nogen, især et barn, ved et uheld kan komme til at trykke på knappen på nøglen. Knappen Q aktiverer oplåsning af fordørene. Knappen Á aktiverer fuldstændig låsning af døre. Knappen P aktiverer oplåsning af lastrummets døre. Når dørene bliver låst op, vil loftslampen i kabinen blive tændt i et vist stykke tid, der er tidsindstillet på forhånd. 6 fig. 4 F0N0800m
8 For nogle versioner findes der en nøgle med fjernbetjening med 2 knapper Á og Ë fig. 5. Knappen Á anvendes til aflåsning af alle dørene. Knappen Ë aktiverer oplåsning af alle døre. Kontrollamper på instrumentpanelet Når dørene låses, tændes led A.fig. 6 i ca. 3 sekunder, hvorefter den begynder at blinke (afskrækkende funktion). Hvis en eller flere døre eller bagklappen ikke lukket korrekt under låsningen, blinker led en hurtigt sammen med blinklysene. Anskaffelse af ekstra fjernbetjeninger Systemet anerkender op til 8 fjernbetjeninger. Får du brug for en ny nøgle med fjernbetjening, bedes du henvende dig til Fiats servicenet. Medbring kodekortet, gyldig legitimation samt dokumentation for at du ejer bilen. BILENS fig. 5 F0N0801m fig. 6 F0N0114m 7
9 BILENS Udskiftning af batteriet i nøgle med fjernbetjening fig. 7 Batteriet udskiftes på følgende måde: tryk på knappen A og åbn metalklingen B; drej skruen C til : med en lille skruetrækker; tag batteriholderen D ud og udskift batteriet E (husk at vende polerne korrekt); monter batteriholderen D i nøglen og lås den ved at dreje skruen C til Á. Brugte batterier er skadelige for miljøet. De skal derfor kastes i særlige indsamlingsbeholdere i overensstemmelse med gældende bestemmelser. Du kan også aflevere dem til Fiats servicenet, som da vil sørge for bortskaffelsen. NØGLE UDEN FJERNBETJENING fig. 8 Nøglens metaldel A er fast. Nøglen aktiverer: tændingslås; dørlåsene; åbning/lukning af tankdækslet. 8 fig. 7 F0N0802m fig. 8 F0N0337m
10 Herunder angives de vigtigste funktioner, der kan aktiveres med nøglerne (med og uden fjernbetjening): Nøgletype Nøgle uden fjernbetjening Nøgle med fjernbetjening Blink for blinklys (kun med nøgle med fjernbetjening) Afskrækkelses LED Oplåsning af dørlåse Drejning af nøgle mod uret (førersiden) Drejning af nøgle mod uret (førersiden) Kort tryk på knappen Q/Ë 2 blink Slukning Aflåsning af døre ude fra Drejning af nøgle med uret (førersiden) Drejning af nøgle med uret (førersiden) Kort tryk på knappen Á 1 blink Fast lys i cirka 3 sekunder og derefter advarselsblink Aktivering af Dead Lock (afhængigt af versioner/markeder) Kort tryk på knappen Á 3 blink Dobbelt blink og efterfølgende afskrækkelsesblink afskrækkelsesblink Oplåsning af lås i lastrum Kort tryk på knappen P 2 blink Afskrækkelsesblink Åbning af ruder (afhængigt af versioner/ markeder) Langt tryk (mere end 2 sekunder) på knappen Q 2 blink Slukning Lukning af ruder (afhængigt af versioner/ markeder) Langt tryk (mere end 2 sekunder) på knappen Á 1 blink Afskrækkelsesblink BILENS BEMÆRK Ruderne åbnes ved oplåsning af dørene, og rulles op ved låsning af dørene. 9
11 BILENS ELEKTRONISK ALARM (afhængigt af versioner/markeder) Foruden ovennævnte funktioner styrer fjernbetjeningen tyverialarmen gennem en modtagerenhed under instrumentpanelet i nærheden af sikringsboksen. UDLØSNING AF ALARMEN Alarmen udløses i følgende tilfælde: Ulovlig åbning af en dør eller motorhjelmen (omkredsbeskyttelse); Aktivering af tændingslåsen (drej nøgle til MAR); Ved overskæring af batterikablerne; Unormal løft/hældning af bilen. Alarmen aktiverer sirenen og blinklyset (i ca. 26 sekunder) afhængigt af marked. Måden, alarmen udløses på, og antallet af alarmsekvenser afhænger af markedet. Systemet afgiver et maksimalt antal alarmsekvenser med akustisk/visuelt signal. Derefter vender det tilbage til normal overvågningsfunktion. Beskyttelsen mod løftning kan slås fra ved at trykke på den tilhørende knap (se afsnittet Beskyttelse mod løftning på følgende sider). VIGTIGT! Fiat CODE-systemet spærrer automatisk for start af motoren, når nøglen tages ud af tændingslåsen. SÅDAN SLÅS ALARMEN TIL Med lukkede døre og hjelme, startnøglen drejet til position STOP eller trukket ud, rettet nøglen med fjernbetjening i retning mod bilen, tryk og slip knappen låsning. Systemet giver et bip og aktiverer dørlåsene (gælder ikke alle markeder). Forud for aktiveringen af alarmen udføres der selvdiagnose: hvis der registreres en fejl, udsender systemet et nyt akustisk signal. I dette tilfælde afbrydes alarmen ved at trykke på knappen oplåsning døre/oplåsning lastrum, kontroller at døre og motorhjelm er korrekt lukket og aktiver alarmen igen ved at trykke på knappen låsning. 10
12 Hvis en dør eller motorhjelmen ikke er korrekt lukket, vil den ikke blive omfattet af alarmsystemets overvågning. Hvis alarmen afgiver lydsignal selv om døre, motorhjelm og bagklap er korrekt lukket, er der en fejl i systemet. Kontakt Fiats servicenet. VIGTIGT! Hvis du bruger nøglens metalklinge til at låse centrallåsen, bliver alarmen ikke aktiveret. BEMÆRK Alarmen tilpasses på fabrikken efter de forskellige landes bestemmelser. SÅDAN SLÅS ALARMEN FRA Tryk på knappen oplåsning døre/oplåsning lastrum på nøglen med fjernbetjening. Der sker derved følgende (gælder ikke visse markeder): blinklysene giver to korte blink; der afgives to korte bip; oplåsning af dørene. VIGTIGT! Bruger du nøglens metalklinge til at åbne centrallåsesystemet, bliver alarmen ikke deaktiveret. BESKYTTELSE MOD LØFTNING Den består af en sensor, der kan aflæse alle bilens hældningsændringer for at signalere ethvert muligt løft, også delvist (f.eks. ved fjernelse af et hjul). Sensoren aflæser også minimale ændringer af bilens hældningsvinkel, både langs længdeakslen og langs tværakslen. Deaktivering af beskyttelse For at deaktivere beskyttelsen (som f.eks. i tilfælde af bugsering af bilen med udløst alarm), trykkes på knappen A-fig. 8a placeret på kontrolpanelet. Beskyttelsen forbliver aktiv indtil den efterfølgende aktivering af dørenes centralåbning. BILENS fig. 8a F0N0232m 11
13 BILENS ANGIVELSE AF INDBRUDSFORSØG Alle opbrydningsforsøg vises ved tænding af den dedikerede kontrollampe Y på instrumentpanelet sammen med meddelelsen, der vises på displayet, hvis det findes (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). FULDSTÆNDIG FRAKOBLING AF ALARMEN For permanent at slå alarmen fra (f.eks. når bilen står stille i længere perioder), skal bilen bare låses ved at dreje metalklingen på nøglen med fjernbetjening i låsen. BEMÆRK Hvis batteriet i nøglen med fjernbetjening er uden strøm eller systemet ikke virker, slås alarmen fra ved at indsætte nøglen i tændingslåsen og dreje den over på MAR. TÆNDINGSLÅS Nøglen kan drejes til 4 forskellige positioner fig. 9: STOP: Motor standset, nøglen kan trækkes ud, ratlåsen aktiveret. Noget elektrisk udstyr (eks. autoradio, centrallås ) kan benyttes. MAR: Kørestilling. Alt elektrisk udstyr kan benyttes. AVV: Start af motor (ustabil position). Tændingslåsen er udstyret med et sikkerhedssystem der bevirker, at startmotoren ikke kan aktiveres igen, før nøglen har været drejet tilbage på STOP. 12 fig. 9 F0N0007m
14 Ved beskadigelse af tændingslåsen (f.eks. tyveriforsøg) skal du lade den kontrollere hos Fiats servicenet, før kørslen genoptages. Tag altid nøglen ud, når du stiger ud af bilen for at undgå at nogen ved et uheld aktiverer betjeningsknapperne. Husk at trække håndbremsen. Hvis bilen er parkeret opad bakke, sættes i første gear, mens der sættes i bakgear, når bilen er parkeret ned ad bakke. Efterlad aldrig børn i bilen uden opsyn. RATLÅS Aflåsning Træk tændingsnøglen ud fra position STOP, og drej rattet til det låses. Oplåsning Bevæg rattet let fra side til side, mens tændingsnøglen drejes frem til position MAR. Tag aldrig nøglen ud, mens bilen er i bevægelse. Det vil få ratlåsen til at blokere rattet så snart det drejes. Dette gælder altid, hvis bilen skal slæbes. Det er uafviseligt forbudt at foretage ethvert eftermarked (after market) indgreb med heraf følgende manipulering af styring eller ratstamme (eks. montering af ratlås), der, ud over bortfald af systemets præstationer og garanti, vil kunne forårsage alvorlige sikkerhedsproblemer samt at bilen ikke er i overensstemmelse med godkendelsen. BILENS 13
15 BILENS INSTRUMENTPANEL fig. 10 F0N0330m Versioner med digitaldisplay A Speedometer (angiver bilens fart) B Digitalt display C Omdrejningstæller D Kølevæsketermometer med kontrollampe for max temperatur E Brændstofmåler med kontrollampe for reserve Versioner med multifunktionsdisplay A Speedometer (angiver bilens fart) B Multifunktionsdisplay C Omdrejningstæller D Kølevæsketermometer med kontrollampe for max temperatur E Brændstofmåler med kontrollampe for reserve 14 fig. 11 F0N0331m
16 INSTRUMENTER Instrumenternes baggrundsfarve og type kan variere afhængigt af version. SPEEDOMETER fig. 12 Angiver bilens fart. OMDREJNINGSTÆLLER fig. 13 Angiver motorens omdrejningstal pr. minut. BEMÆRK Den elektroniske indsprøjtnings kontrolsystem blokerer gradvist brændstoftilførslen, når motorens omdrejninger er for hurtige med heraf følgende gradvist tab af selve motorens effekt. Når motoren går i tomgang, kan omdrejningstælleren vise en gradvis eller pludselig forhøjelse af omdrejningstallet. Dette er normalt og forekommer under almindelige driftsforhold, f.eks. ved aktivering af airconditionanlæg og elektroblæser. I disse tilfælde er en let forøgelse af tomgangen med til at beskytte batteriets ladetilstand. BILENS fig. 12 F0N0332m fig. 13 F0N0013m 15
17 BILENS BRÆNDSTOFMÅLER fig. 14 Angiver brændstofbeholdningen i tanken. E tom tank. F fuld tank (se det, der er beskrevet i afsnittet Påfyldning af bilen ). Tænding af kontrollampen A angiver, er der er cirka 10/12 liter brændstof tilbage i tanken (afhængig af version). Kør ikke med næsten tom tank: Uregelmæssigheder i brændstoftilførslen kan medføre skader på katalysatoren. VIGTIGT! Hvis viseren stiller sig på E, og kontrollampen A begynder at blinke, er der en fejl i systemet. Henvend dig i så fald til Fiats servicenet for at få systemet kontrolleret. BEMÆRK Det anbefales ikke at aktivere det ekstra varmeapparat (Webasto) når tanken er i reserve. KØLEVÆSKETERMOMETER fig. 15 Viseren angiver temperaturen af motorens kølevæske. Visningen begynder når temperaturen er over ca. 50 C. Under normal brug af bilen kan viseren stille sig i forskellige positioner indenfor visningsområdet, afhængig af bilens brugsforhold. C Lav kølevæsketemperatur. H Høj motorkølevæsketemperatur. Hvis kontrollampen B lyser op (på nogle versioner samtidig med en meddelelse på multifunktionsdisplayet), betyder det at kølevæsketemperaturen er for høj: Stands motoren, og henvend dig til Fiats servicenet. 16 fig. 14 F0N0014m fig. 15 F0N0015m
18 Kommer viseren ind i det røde område, skal du straks standse motoren. Kontakt Fiats servicenet. MÅLER FOR MOTOROLIESTAND (afhængigt af versioner og markeder) Måleren gør det muligt at give en grafisk fremstilling af den aktuelle oliestand i motoren. Versioner med digitaldisplay Når startnøglen drejes til position, MAR vises oliemængden, der findes i motoren, på displayet ved hjælp af fem symboler. Den gradvise, delvise slukning af symbolerne viser reduktionen af olie. Hvis oliestanden er under den foreskrevne minimumsværdi, og der derfor skal foretages påfyldning, viser displayet 5 blinkende streger. En passende oliemængde i bundkarret vises ved tænding af 4 eller 5 symboler. F0N1017g Manglende tænding af det femte symbol må ikke betragtes som en fejl eller tegn på for lidt olie i bundkarret. BEMÆRK For at finde frem til den korrekte mængde motorolie, skal du altid kontrollere angivelsen på målepinden (se afsnittet Kontrol af niveauer i kapitlet Vedligeholdelse og pleje ). Efter nogle sekunder forsvinder visningen af symbolerne, der angiver motoroliens mængde og: hvis det planlagte vedligeholdelseseftersyn er tæt på et fastsat interval, vises den manglende afstand ved at kontrollampen õ lyser på instrumentpanelet. Når intervallet er nået, viser displayet nogle streger; efterfølgende, hvis den foreskrevne frist for udskiftning af motorolien er tæt med det fastsatte interval, viser displayets øverste linie den manglende afstand til næste olieskift med teksten OIL nederst på displayet. Når intervallet er nået, viser displayet fem streger. Versioner med multifunktionsdisplay Når tændingsnøglen drejes til position MAR viser displayet på første linie oliestanden ved at tænde/slukke fem symboler. F0N1018g BILENS 17
19 BILENS Den gradvise, delvise slukning af symbolerne viser en reduktioner af olien. En passende oliemængde i bundkarret vises ved tænding af 4 eller 5 symboler. Manglende tænding af det femte symbol må ikke betragtes som en fejl eller tegn på for lidt olie i bundkarret. Hvis oliestanden er under den foreskrevne minimumsværdi, viser displayet den dedikerede meddelelse for minimumsniveau og nødvendigheden af, at der foretages påfyldning. BEMÆRK For at finde frem til den korrekte mængde motorolie, skal du altid kontrollere õ angivelsen på målepinden (se afsnittet Kontrol af niveauer i kapitlet Vedligeholdelse og pleje ). Efter nogle sekunder forsvinder visningen af symbolerne, der angiver motoroliens mængde og: hvis det planlagte vedligeholdelseseftersyn er tæt på et fastsat interval, vises den manglende afstand ledsaget af tænding af symbolet õpå displayet. Når intervallet er nået, viser displayet en dedikeret advarsel; efterfølgende, hvis den foreskrevne frist for udskiftning af motorolien er tæt med det fastsatte interval, viser displayets øverste linie den manglende afstand til næste olieskift. Når intervallet er nået, viser displayet en dedikeret advarsel. DIGITALDISPLAY STANDARDSKÆRM fig. 16 Standardvisningen omfatter følgende angivelser: A lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys); B ur (vises altid, også når nøglen er trukket ud og fordørene lukket); C kilometertæller (visning af kørte kilometer eller mil) og informationer fra Trip computer. BEMÆRK Når en af fordørene åbnes (med tændingsnøglen trukket ud), viser displayet klokkeslættet og antal kørte km eller miles i nogle sekunder. 18 fig. 16 F0N0016m
20 BETJENINGSKNAPPER fig. 17 Tryk for at rulle opad i menuen og de tilhørende valgmuligheder eller for at sætte en vist værdi op. MODE Giv et kort tryk for at få adgang til menuen og/eller gå videre til næste skærmbillede, eller bekræfte det ønskede valg. Langt tryk for at vende tilbage til standardskærmbilledet. Tryk for at rulle nedad i den viste menu og de tilhørende valgmuligheder eller for at sætte den viste værdi ned. BEMÆRK Knapperne og aktiverer forskellige funktioner i følgende situationer: Setup-menu rulning op eller ned i menuen forhøjelse eller reduktion af værdier ved indstillinger. SETUP MENU fig. 18 Menuen indeholder en række funktioner som er ordnet i ring, og som du kan vælge med knapperne og. Derved får du adgang til de forskellige valgmuligheder og indstillinger (setup), der er beskrevet i det følgende. Menuen kan aktiveres med et kort tryk på knappen MODE. Med enkelte tryk på knapperne og er det muligt at bevæge sig rundt på setup-menuens liste. Hvad du derefter skal gøre, afhænger af den valgte menufunktion. Valg af et menupunkt ved et kort tryk på knappen MODE kan man vælge indstilling af menuen, hvis man ønsker at ændre den; ved at trykke på knapperne og (enkeltvise tryk) kan man vælge den nye indstilling; med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme før valgte menupunkt. Valg af Indstilling af ur ved et kort tryk på knappen MODE kan man vælge de første data, der skal ændres (timer); ved at trykke på knapperne og (enkeltvise tryk) kan man vælge den nye indstilling; med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen og samtidig gå over til efterfølgende indstillings menupunkt (minutter); BILENS fig
21 BILENS når du har indstillet minutterne med samme procedure kommer du tilbage til det før valgte punkt på hovedmenuen. Med et langt tryk på knappen MODE: for at lukke hele setup-menuen hvis du er i hovedmenuen; for at lukke den viste menu hvis du foretager en indstilling der gemmes kun ændringer, der allerede er lagret af brugeren (allerede bekræftet med tryk på knappen MODE). Miljøet setup-menu er tidsindstillet. Efter at være gået ud af menuen på grund af udløbet af denne tidsindstilling er det kun ændringerne, der allerede er lagret af brugeren (allerede bekræftet med et kort tryk på knappen MODE) der gemmes. Fra standardskærmen skal man for at få adgang til navigationen og trykke kort på knappen MODE. For at navigere i menuen trykkes på knapperne eller. BEMÆRK Når bilen er i bevægelse, har du af hensyn til sikkerheden kun adgang til en reduceret menu for indstilling af fartgrænse ( SPEEd ). Når bilen holder stille, har du adgang til hele menuen. F0N1007g 20 fig. 18
22 Indstilling af fartgrænse (SPEEd) Med denne funktion kan man indstille en fartgrænse (km/h eller mph). Hvis grænsen overskrides, bliver man straks advaret (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). For at indstille fartgrænsen skal du gøre følgende: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser teksten (SPEEd) og den tidligere indstillede måleenhed (km/h) eller (mph); tryk på knappen eller for at vælge aktivering (On) eller deaktivering (OFF) af hastighedsgrænsen; hvis funktionen er aktiveret (On) ved at trykke på knapperne eller vælges den ønskede fartgrænse og tryk på MODE for at bekræfte valget; BEMÆRK Du kan sætte fartgrænser mellem 30 og 200 km/h, eller mellem 20 og 125 mph afhængigt af den forvalgte enhed (se afsnittet Valg af måleenhed for afstand (Unit) i det følgende). Hvert tryk på knappen / medfører forøgelse/reduktion af 5 enheder. Hvis du holder knappen / indtrykket, sker ændringen automatisk i hurtigt tempo. Slip knappen når visningen nærmer sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise tryk. tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Indstilling af ur (Hour) Med denne funktion kan uret indstilles. Gå frem på følgende måde: tryk kort på knappen MODE: hours blinker på displayet. tryk på knappen eller for at foretage indstillingen tryk kort på knappen MODE: minutes blinker på displayet. tryk på knappen eller for at foretage indstillingen tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. BILENS 21
23 BILENS Volumenindstilling af buzzer (buzz) Denne funktion gør det muligt at med volumenindstilling af det akustiske signal (brummer), der ledsager visningen af fejl/advarsel. Indstillingen foretages på følgende måde: giv et kort tryk på knappen MODE: Displayet viser teksten buzz ; tryk på knappen eller for at vælge den ønskede lydstyrke (lydstyrken kan indstilles i 8 trin); tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Indstilling af måleenhed (Unit) Med denne funktion du vælge den ønskede måleenhed. Gå frem på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser teksten (Unit) og den tidligere indstillede måleenhed (km/h) eller (mph); tryk på knappen eller for at vælge den ønskede måleenhed; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. 22
24 Til- og frakobling af passagersidens front- og sideairbag og beskyttelse af bryst og bækken (side bag) (BAG P) (afhængigt af versioner/markeder) F0N1001g BILENS Denne funktion skal benyttes for at koble passagersidens airbag til eller fra. Gå frem på følgende måde: tryk på knappen MODE og efter at have vist meddelelsen (BAG P OFF) (på displayet (for at deaktivere) eller meddelelsen (BAG P On) (for at aktivere) ved at trykke på knapperne eller, trykkes atter på knappen MODE; på displayet vises meddelelsen med anmodning om bekræftelse; tryk på knappen eller for at vælge YES (bekræft til- eller frakobling) eller NO (annullér); tryk på knappen MODE med et kort tryk, den valgte bekræftelsesmeddelelse vises og man vender tilbage til menuskærmen eller trykker på knappen med et langt tryk for at vende tilbage til standardskærmen uden at lagre. F0N1002g F0N1005g MODE MODE MODE F0N1003g F0N1006g F0N1002g F0N1003g 23
25 BILENS MULTIFUNKTIONSDISPLAY (afhængigt af versioner/markeder) Multifunktionsdisplayet kan vise informationer, der er nyttige og nødvendige under kørslen. STANDARDSKÆRM fig. 19 Standardvisningen omfatter følgende angivelser: A Dato. B Kilometertæller (visning af kørte kilometer eller mil). C Ur (vises altid, også når nøglen er trukket ud og fordørene lukket). D Udvendig temperatur. E Lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys). BEMÆRK Når en af fordørene åbnes, viser displayet antal kørte km eller mil i nogle få sekunder. BETJENINGSKNAPPER fig. 20 Tryk for at rulle opad i menuen og de tilhørende valgmuligheder eller for at sætte en vist værdi op. MODE Kort tryk for at få adgang til menu og/eller gå videre til næste skærm eller bekræfte det ønskede valg. Langt tryk for at vende tilbage til standardskærmbilledet. Tryk for at rulle nedad i den viste menu og de tilhørende valgmuligheder eller for at sætte den viste værdi ned. BEMÆRK Knapperne e aktiverer forskellige funktioner i følgende situationer: 24 fig. 19 F0N0018m fig. 20 F0N0017m
26 Indstilling af bilens indvendige lys med tændte positionslys og aktiv standardskærm er det muligt at indstille lysstyrken indefra bilen. Setup-menu rulning op eller ned i menuen; forhøjelse eller reduktion af værdier ved indstillinger. SETUP-MENU fig. 21 Menuen indeholder en række funktioner som er ordnet i ring, og som du kan vælge med knapperne og Derved får du adgang til de forskellige valgmuligheder og indstillinger (setup), der er beskrevet i det følgende. Til nogle funktioner (indstilling af ur og valg af måleenhed) hører der en undermenu. Setup-menuen kan aktiveres med et kort tryk på knappen MODE. Med enkeltvise tryk på knapperne i eller er det muligt at bevæge sig rundt i setup-menuens liste. Herefter afhænger funktionen af det valgte menupunkt. Valg af et punkt i hovedmenuen uden undermenu: med et kort tryk på knappen MODE kan man vælge indstilling af hovedmenuen, som man ønsker at ændre; ved at trykke på knapperne eller enkeltvise tryk) kan man vælge den nye indstilling; med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme før valgte menupunkt. BILENS 25
27 BILENS Valg af et punkt i hovedmenuen med undermenu: med et kort tryk på knappen vises det første punkt i undermenuen; ved at trykke på knapperne eller (ved hjælp af enkeltvise tryk) kan man rulle gennem undermenuens punkter; tryk kort på knappen MODE for at vælge den viste funktion i undermenuen og åbne den pågældende indstillingsmenu; ved at trykke på knapperne eller (ved hjælp af enkeltvise tryk) kan man vælge den nye indstilling af dette punkt i undermenuen; med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme før valgte undermenupunkt. Valg af indstilling af Dato og Indstilling af ur : med et kort tryk på knappen MODE kan man vælge den første data, der skal ændres (eks. timer/minutter eller år/ måned/dag); ved at trykke på knapperne eller enkeltvise tryk) kan man vælge den nye indstilling; med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen og samtidig forsætte til det efterfølgende punkt i indstillingsmenuen. Hvis dette er det sidste, vender man tilbage til samme punkt i den tidligere valgte menu. Med et langt tryk på knappen MODE: for at lukke hele setup-menuen hvis du er i hovedmenuen; for at lukke hovedmenuen hvis du er på et andet punkt i menuen (f.eks. på indstillingsniveau i en undermenu, i selve undermenuen eller på indstillingsniveau i hovedmenuen); der gemmes kun ændringer, der allerede er lagret af brugeren (allerede bekræftet med tryk på knappen MODE). Miljøet setup-menu er tidsindstillet. Efter at være gået ud af menuen på grund af udløbet af denne tidsindstilling er det kun ændringerne, der allerede er lagret af brugeren (allerede bekræftet med et kort tryk på knappen MODE) der gemmes. 26
28 Eksempel: Italiano Nederland Português MODE kort tryk på knappen Deutsch SERVICE English Français Español BUZZ. SELEALARM (* ) VOL. FOR KNAPPER PASSAGERAIRBAG Fra standardskærmen skal man for at få adgang til navigationen Eksempel: og trykke kort på knappen MODE. For at na- vigere i menuen trykkes på knapperne eller. BEMÆRK Når bilen er i bevægelse, har du af hensyn til sikkerheden kun adgang til en reduceret menu for indstilling af fartgrænse ( SPEEd ). Når bilen holder stille, År har du adgang til hele menuen. FARTBIP SENS. LYGTER UDGANG FRA MENU TRIPDATA B VOLUMEN FOR LYDSIGNALER SPROG UNITÀ MÅLEENHED (*) Denne funktion vises kun efter at SBR-systemet er blevet slået fra af Fiats servicenet. AUTOCLOSE INDSTIL UR INDSTIL DATO SE RADIO Dag Måned MODE kort tryk på knappen F0N1000g fig. 21 BILENS 27
29 BILENS Fartgrænse ( Speed beep ) Med denne funktion kan man indstille en fartgrænse (km/h eller mph). Hvis grænsen overskrides, bliver man straks advaret (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). For at indstille fartgrænsen skal du gøre følgende: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser teksten (Fartbip.); tryk på knappen eller for at slå funktionen fartgrænse til (On) eller fra (Off); hvis funktionen er aktiveret (On) ved at trykke på knapperne eller vælges den ønskede fartgrænse og tryk på MODE for at bekræfte valget. BEMÆRK Du kan indstille hastigheder mellem 30 og 200 km/h eller mellem 20 og 125 mph afhængigt af den forvalgte enhed (se afsnittet Valg af måleenheder (Units) i det følgende). Hvert tryk på knappen / sætter værdien 5 enheder op eller ned. Hvis du holder knappen / indtrykket, sker ændringen automatisk i hurtigt tempo. Slip knappen når visningen nærmer sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise tryk. tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Annullering af indstillingen sker på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende (On); Tryk på knappen : Displayet viser meddelelsen Off med blinkende skrift; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Indstilling af lygtesensors følsomhed (afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion gør det muligt at indstille lygtesensorens følsomhed (på 3 trin). Det ønskede følsomhedsniveau indstilles på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende det tidligere indstillede følsomhedstrin ; tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. 28
30 Trip B fra/til ( TripB data ) Med denne funktion kan du slå funktionen Trip B (etape) til (On) eller fra (Off). For nærmere oplysninger, se Tripcomputer. Aktivering/inaktivering foretages på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende (On) eller (Off) (afhængig af det tidligere indstillede); tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Indstilling af ur ( Set time ) Med denne funktion kan man indstille uret ved hjælp af to undermenuer for henholdsvis klokkeslæt ( Ur ) og visningsmåde ( Mode ). Gå frem på følgende måde: giv et kort tryk på knappen MODE. Displayet viser de to undermenuer Ur og Format ; tryk på knappen eller for at skifte mellem de to undermenuer; når den undermenu som man ønsker at ændre er valgt, trykkes kort på knappen MODE. hvis du har valgt Ur : Giv et kort tryk på knappen MODE: På displayet blinker timer ; tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk kort på knappen MODE: minutes blinker på displayet; tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; hvis du har valgt undermenuen Format : vil displayet ved kort tryk på knappen MODE blinke og vise visningsfunktionen; tryk på knappen eller for at vælge 24h eller 12h. Når den ønskede indstilling er foretaget: Giv et kort tryk på knappen MODE for at vende tilbage til undermenuen, eller giv et langt tryk for at vende tilbage til hovedmenuen uden at gemme indstillingerne. tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt af punkterne i den menu hvor man befinder sig. BILENS 29
31 BILENS 30 Indstilling af dato ( Set date ) Med denne funktion kan man indstille datoen (dag-måned-år). Indstilling af datoen udføres på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende dagen (gg); tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende måneden (mm); tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende året (aaaa); tryk på knappen eller for at foretage indstillingen. BEMÆRK Hvert tryk på knapperne eller medfører forøgelse eller reduktion med en enhed. Hvis du holder knappen indtrykket, ændres indstillingen automatisk op eller ned i hurtigt tempo. Slip knappen når visningen nærmer sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise tryk. tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Gentagelse af audioinformationer (Vis radio) ( See radio ) Med denne funktion kan man få gentaget autoradioens informationer på multifunktionsdisplayet. Radio: frekvens eller RDS-tekst for valgt radiostation, aktivering af automatisk stationssøgning eller AutoStore; Audio-cd, mp3 cd: sporets nummer; CD-skifter: cd-nummer og sporets nummer; Informationer fra autoradioen på displayet slås til (On) og fra (Off) på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende (On) eller (Off) (afhængigt af det tidligere indstillede); tryk på knappen eller for at foretage valget; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Automatisk aflåsning af døre under kørsel (Autoclose) Hvis denne funktion er aktiveret (On), låses dørene automatisk i det øjeblik bilens hastighed overskrider 20 km/h. Funktionen slås til (On) og fra (Off) på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser en undermenu; tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser blinkende (On) eller(off) (afhængigt af det tidligere indstillede funktion);
32 tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; giv et kort tryk på knappen MODE for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme indstillingen; tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt af punkterne i den menu hvor man befinder sig. Valg af måleenheder ( Units ) Med denne funktion kan man vælge måleenheder i tre undermenuer: Afstande ( Distances ), Forbrug ( Consumption ) og Temperatur ( Temperature ). Den ønskede måleenhed vælges på følgende måde: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet visr de tre undermenuer; tryk på knappen eller for at skifte mellem de to undermenuer; efter valg af undermenuen, som man vil ændre, trykkes på knappen MODE med et kort tryk; hvis du har valgt Afstande ( Distances ): Giv et kort tryk på knappen MODE Displayet viser km eller mi (afhængigt af den hidtidige indstilling); tryk på knappen eller for at foretage valget; Forbrug ( Consumption ): Giv et kort tryk på knappen MODE Displayet viser km/l, l/100 km eller mpg (afhængigt af den hidtidige indstilling). Hvis du har valgt km som enhed for afstand, vises brændstofforbruget i km/l eller l/100 km. Hvis du har valgt mi som enhed for afstand, vises brændstofforbruget i mpg. tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; hvis du går ind i undermenuen Temperatur : Giv et kort tryk på knappen MODE. Displayet viser C eller F (afhængigt af den hidtidige indstilling). tryk på knappen eller for at foretage indstillingen. Når den ønskede indstilling er foretaget: Giv et kort tryk på knappen MODE for at vende tilbage til undermenuen, eller giv et langt tryk for at vende tilbage til hovedmenuen uden at gemme indstillingerne. tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt af punkterne i den menu hvor man befinder sig. BILENS 31
33 BILENS Valg af sprog (Language) Teksterne på displayet kan vises på følgende sprog efter forudgående indstilling: italiensk, tysk, engelsk, spansk, fransk, portugisisk og hollandsk. Det ønskede sprog vælges på følgende måde: tryk kort på knappen MODE: På displayet blinker det hidtil indstillede sprog ; tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Volumenindstilling for lydsignaler i forbindelse med fejl ( Buzzer volume ) Med denne funktion kan styrken af det lydsignal (buzzer) der afgives i forbindelse med fejlmeddelelser og advarsler, reguleres i 8 trin. Indstillingen foretages på følgende måde: tryk kort på knappen MODE. På displayet blinker det hidtil gældende volumeniveau; tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. Volumenindstilling for knapper ( Button vol. ) Med denne funktion kan styrken af det bip der afgives ved tryk på knapperne, MODE og reguleres i 8 trin. Indstillingen foretages på følgende måde: tryk kort på knappen MODE. På displayet blinker det hidtil gældende volumeniveau; tryk på knappen eller for at foretage indstillingen; tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. 32
34 Genaktivering af selealarm S.B.R. ( Belt buzzer ) Denne funktion kan kun vises hvis Fiats servicenet har sat selealarmen ud af funktion (se Selealarm i kapitlet Sikkerhedsudstyr ). Vedligeholdelsesprogram ( Service ) Med denne funktion kan man få vist afstanden til næste vedligeholdelseseftersyn. Gå frem på følgende måde: funktion: tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser intervallet i km eller mi afhængigt af det tidligere indstillede (se afsnittet Måleenhed ); tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre. BEMÆRK Serviceplan for vedligeholdelseseftersyn omfatter forskellige vedligeholdelsesintervaller afhængig af motortypen. Denne visning fremkommer automatisk med nøglen i position MAR, fra km (eller mi) og vises igen hver 200 km (eller 124 mi). På samme måde vises advarselsmeddelelser for olieskift. Ved hjælp af knapperne og er det muligt skiftevis at vise oplysningerne om intervallet for vedligeholdelseseftersynet og motorens olieskift. Når der er under 200 km tilbage, vises fristen med kortere mellemrum. Afstanden til næste eftersyn vises i km eller mil afhængigt af den forvalgte måleenhed. Når tidspunktet for et eftersyn iflg. vedligeholdelsesplanen nærmer sig, viser displayet meddelelsen Service efterfulgt af det antal km eller mil, der er tilbage til eftersynet af bilen skal finde sted, når nøglen drejes til position MAR. Lad Fiats servicenet, der udover at udføre de i vedligeholdelsesplanen foreskrevne arbejder også at nulstille displayet (reset). BILENS 33
35 BILENS Til- og frakobling af passagersidens front- og sideairbag og beskyttelse af bryst og bækken (side bag) (afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion skal benyttes for at koble passagersidens airbag til eller fra. Gå frem på følgende måde: tryk på knappen MODE og efter at have vist meddelelsen (Bag pass: Off) (for at frakoble) eller meddelelsen (Bag pass: On) (for at aktivere) ved at trykke på knapperne og, trykkes atter på knappen MODE; displayet beder dig bekræfte; tryk på knappen eller for at vælge YES (bekræft til- eller frakobling) eller NO (annullér); tryk på knappen MODE med et kort tryk, den valgte bekræftelsesmeddelelse vises og man vender tilbage til menuskærmen eller trykker på knappen med et langt tryk for at vende tilbage til standardskærmen uden at lagre. F0N1010g F0N1013g MODE MODE MODE F0N1009g F0N1014g F0N1011g Luk menu ( Exit Menu ) Dette punkt afslutter setup-menuens kreds af funktioner. Ved at trykke på knappen MODE med et kort tryk vender displayet tilbage til standardskærmen uden at lagre. Tryk på knappen for at vende tilbage til første punkt på menuen (fartgrænse). F0N1009g F0N1015g F0N1016g F0N1009g 34
36 TRIPCOMPUTER Generelt Tripcomputeren kan med tændingsnøglen i position MAR, vise data for bilens aktuelle funktionstilstand. Systemet omfatter to separate funktioner, Trip A og Trip B, der uafhængigt af hinanden kan monitorere en samlet rejse med bilen. Begge funktioner kan nulstilles (reset start på en ny tur). Trip A viser data for: Udendørs temperatur Aktionsradius Turlængde Gennemsnitsforbrug Øjeblikkeligt forbrug Gennemsnitsfart Rejsetid (kørt tid). Trip B som kun findes på multifunktionsdisplayet, viser data for: Turlængde B Gennemsnitsforbrug B Gennemsnitsfart B Rejsetid B (kørt tid). BEMÆRK Funktionen Trip B kan slås fra (se afsnittet Trip B fra/til ). Data for aktionsradius og øjeblikkeligt forbrug kan ikke nulstilles. Viste data Udendørs temperatur Angiver temperaturen udenfor bilens kabine. Aktionsradius (afhængigt af versioner/markeder) Angiver hvor langt bilen kan køre inden den skal tankes op forudsat at kørselsbetingelserne forbliver uændrede. Displayet viser angivelsen --- i følgende tilfælde: hvis aktionsradiusen er under 50 km (eller 30 mi); ved længerevarende ophold med startet motor. Turlængde Angiver den strækning, som bilen har kørt siden sidste nulstilling. Gennemsnitsforbrug (afhængigt af versioner/markeder) Angiver det gennemsnitlige brændstofforbrug siden sidste nulstilling. Aktuelt brændstofforbrug (afhængigt af versioner/markeder) Viser ændringen, der konstant opdateres, af brændstofforbruget. Hvis bilen holder stille en vis tid med gående motor, viser displayet ---. Gennemsnitsfart Angiver bilens gennemsnitlige hastighed udregnet på basis af den samlede tid siden sidste nulstilling. BILENS 35
37 BILENS Rejsetid Angiver den tid bilen har kørt siden sidste nulstilling. VIGTIGT! I tilfælde af manglende data viser tripcomputeren ---- i stedet for den manglende værdi. Når forholdene igen er normale, genoptages udregningen af de forskellige data. De data der blev vist inden fejlen opstod, vil ikke blive nulstillet, og der vil ikke blive påbegyndt en ny rejse. Knappen TRIP, fig. 22 Med knappen TRIP på enden af højre kontaktarm kan du (med tændingsnøglen i MAR) få vist og nulstillet de ovenfor beskrevne data, samt starte en ny rejse korte tryk kalder de forskellige data frem på skærmen; et langt tryk nulstiller dataene (start på ny rejse). Ny rejse Nulstilling kan ske: manuelt ved at brugeren trykker på den pågældende knap; automatisk hvis turlængden når op på 3999,9 km eller 9999,9 km (afhængigt af displaytypen) eller hvis rejsetiden når op på (99 timer og 59 minutter); efter af- og påmontering af batteriforbindelser. VIGTIGT! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data for Trip A, nulstilles dataene for denne funktion alene. VIGTIGT! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data for Trip B, nulstilles dataene for denne funktion alene. Procedure ved rejsens begyndelse Med tændingsnøglen i position MAR udføres nulstillingen (reset) ved at holde knappen TRIP indtrykket i over 2 sekunder. Lukning af Trip Trip-funktionen forlades ved at holde knappen MODE indtrykket i over 2 sekunder. 36 fig. 22 F0N0019m
38 SÆDER Alle reguleringer skal foretages udelukkende med standset bil. Når indstillingsgrebet er sluppet, skal man altid overbevise sig om at sædet er korrekt låst i glideskinnerne, ved at forsøge at rykke det frem og tilbage. Hvis sædet ikke er låst, kan det uventet forskubbe sig så man mister herredømmet over bilen. BILENS Stofbeklædningerne i din bil er designede til at modstå længere tids slid ved normal brug af bilen. Da det dog nødvendigt at undgå skadelige og/eller langvarige gnidninger med beklædningstilbehør såsom metalspænder, beslag, fastgørelser af Velcro og lignende, idet disse med et højt tryk på samme sted trykker på trådene og herved vil kunne fremkalde brud af nogle af trådene med en heraf følgende beskadigelse af betrækket. Regulering i højden For at løfte sædet: mens man sidder flyttes grebet B opad (forreste del af sædet) eller grebet C (bageste del af sædet) og tage kropsvægten fra den del af sædet, der skal løftes. Indstilling fremad/bagud fig. 23 Løft grebet A og skub sædet frem eller tilbage. Hænderne skal hvile på ratkransen under kørslen. fig. 23 F0N0118m 37
39 BILENS For at sænke sædet: mens man sidder flyttes grebet B (opad (forreste del af sædet) eller grebet C (bageste del af sædet) og påfør kropsvægten på den del af sædet, der skal sænkes. Indstilling af ryglænets hældning fig. 23 Drej knappen D. Den maksimale beskyttelse opnås ved at holde ryglænet i opret position, støtte dig mod ryglænet og sørge for, at selen ligger tæt til brystkassen og bækkenet. STØDDÆMPET SÆDE Det er forsynet med ophæng med mekanisk affjedring og hydraulisk støddæmper, hvorved den maksimale komfort og sikkerhed sikres. Affjedringen sikrer desuden, at stød, der forårsages af ujævne vejbaner absorberes fuldstændigt. For at foretage indstillinger i længderetningen, indstillinger i højden, indstilling af ryglænet, lændeindstilling og indstilling af armlænet henvises til det, der er beskrevet i afsnittet Forsæder. Indstilling af støddæmperens vægt Ved hjælp af indstillingshåndtaget A-fig. 25 er det muligt at foretage den ønskede indstilling afhængigt af kropsvægten med justeringer mellem 40 og 130 kg. Lændeindstilling Indstillingen foretages ved hjælp af håndtaget E-fig fig. 24 F0N0147m fig. 25 F0N0139m
40 SÆDER MED INDSTILLELIGE ARMLÆN Førersædet kan udstyres med et løftbart armlæn, der er indstilleligt i højden. Indstilling foretages på drejegrebet A-fig. 26. Før de forreste sikkerhedsseler tages på sikres det, at armlænene er i lodret position (se afsnittet Sikkerhedsseler ). SÆDE MED DREJESOKKEL (afhængigt af versioner/markeder) Det er muligt at dreje det 180 mod sædet i modsatte side. Sædet drejes ved hjælp af grebet A-fig. 27. Før sædet drejes, skal det flyttes fremad og først efterfølgende indstilles i længderetningen fig. 27a. BILENS Før selerne løsnes, og man stiger ud af bilen sikres det, at det udvendige armlæn (dørsiden) er helt løftet. fig. 27 F0N0187m 1 2 fig. 26 F0N0148m fig. 27a F0N0187m 39
41 BILENS DREJESÆDE MED SSELE (afhængigt af versioner/markeder) Det er forsynet med sikkerhedssele med tre forankringspunkter fig. 28, to indstillelige armlæn (for indstilling henvises til afsnittet Sæder med indstillelige armlæn og nakkestøtter indstillelige i højden (for indstilling henvises til afsnittet Hovedstøtter ). Alle indstillinger skal foretages mens bilen holder stille. Specielt skal man under drejning af sædet være opmærksom på, at dette ikke kommer i karambolage med håndbremsestangen. Indstilling af ryglænets hældning Drej grebet A-fig. 29. Højdeindstilling fig. 29 Drej betjeningsgrebene B eller C for at løfte/sænke henholdsvis sædets forreste/bagerste del. Drejning af sæde Det er muligt at dreje det 180 mod sædet i modsatte side og ca. 35 mod døren. Det kan låses både i kørselsposition og fig. 28 F0N0173m fig. 29 F0N0174m
42 Sædet drejes ved hjælp af grebet D-fig. 30a (placeret på højre side af sædet). Før sædet drejes, skal det flyttes fremad og først efterfølgende indstilles i længderetningen fig. 27a. Sikr at sædet er låst i kørselsposition, før bilen startes. KLAP PÅ SÆDEBÆNK fig. 30c (afhængigt af versioner/markeder) Sædet er forsynet med en nedfældelig klap, der kan bruges som støtteflade for dokumenter. Den bruges ved at trække i tungen A og sænke klappen. Klappen er forsynet med to glasholderaftryk og en støtteflade med papirholderklemme. BILENS Opvarmning af sæder fig. 30b (afhængigt af versioner/markeder) Med nøglen i position MAR, trykkes på knappen E for aktivering/deaktivering af funktionen. fig. 30b F0N0213m fig. 30a F0N0175m fig. 30c F0N0149m 41
43 BILENS Anbring ikke tunge belastninger på klappen med bilen i bevægelse, da den i tilfælde af bratte opbremsninger eller kollision vil kunne blive udslynget mod passagerne i bilen og forårsage alvorlige legemsbeskadigelser. KURV UNDER SÆDE (afhængigt af versioner/markeder) Under sædet i førersiden er der en kurv, A-fig. 30d der let kan fjernes ved at trække den ud fra de tilhørende kroge, der findes på støttefladen. PLASTIKBEKLÆDNINGER PÅ SÆDESOKLEN fig. 30e (afhængigt af versioner/markeder) Forreste beklædning A kan åbnes ved hjælp af pågældende frakoblingshåndtagbpå øverste del. På denne måde bliver kurven under sædet tilgængelig (se afsnittet Kurv under sæde ). For at lette åbningen af forreste beklædning og adgangen til kurven, skal sædet flyttes så langt tilbage som muligt. For at gøre det muligt at trække forreste beklædning ud, skal den drejes så langt som muligt fremad og trækkes ud fra tilkoblingerne, der findes på nederste del, og trække den mod forreste del af bilen. 42 fig. 30d F0N0237m fig. 30e F0N0238m
44 VERSIONER PANORAMA Indstilling af ryglænets hældning på passagersæderne fig. 31 Drej knoppen A. Adgang til sæderne i anden række fig. 31 Adgangen til anden sæderække opnås ved hjælp af håndgrebet B på højre yderste sidesæde første række og nedfælde ryglænet ved at følge det med venstre hånd. Ved at flytte sædet tilbage til normal position, tilkobles det igen på låseanordningen, uden at det er nødvendigt at aktivere håndgrebet igen. På det hele sæde i Panorama 2. række er sidesæderne derimod faste. Nedklapning af ryglæn på midterste sæde (2.-3. række) fig. 31 Løft betjeningsgrebet C og klap ryglænet fremad. På bagsiden af midtersædets ryglæn er der placeret en stiv flade, der har funktion som armstøtte og bord med tilhørende glasholdere. Ryglænet sættes på plads igen ved hjælp af samme betjeningsgreb. Ved nedfældning af midtersædets ryglæn, anden række, fjernes hovedstøtten for at gøre det lettere at indstille ryglænet på midterste sædes første række. COMBI-VERSIONER Position Easy Entry Løft betjeningsgrebet A-fig. 32 og hæld ryglænet fremad. BILENS fig. 31 F0N0227m fig. 32 F0N0228m 43
45 BILENS Pakkeposition Gå frem på følgende måde: fra positionen easy entry trækkes hovedstøtterne ud; løft betjeningsgrebet B-fig. 33 (anbragt under grebet A); med højre hånd; drej ryglænet 5 mod bagerste område; nedfæld ryglænet med venstre hånd. Bænken fjernes på følgende måde: fra pakkepositionen benyttes betjeningsgrebene C og D-fig. 34 ved at dreje dem frem (som vist på klæbemærket placeret på nederste tværvange); Kør ikke i 3. række med bænken i 2 række nedfældet. Anbring ikke nogen form for genstande på bænkens ryglæn: i tilfælde af kollision eller brat opbremsning kan de udslynges mod bilens passagerer og forårsage kraftige legemsbeskadigelser. For yderligere oplysninger henvises til klæbemærket anbragt under bænken. fig. 33 F0N0229m Fjernelse af bænk. BEMÆRK Ved fjernelse af bænken skal der være mindst to personer til stede. 44 fig. 34 F0N0230m
46 løft sædets sokkel fremad; anbring sædet i lodret position; fra lodret position drejes det ved hjælp af betjeningsgrebene E og F-fig. 35 opad; løft bænken fra gulvet og fjern den. Når bænken efterfølgende monteres igen, sikres det, at den sidder rigtig fast på skinnerne på gulvet. HOVEDSTØTTER FORTIL fig. 36 På nogle versioner er de indstillelige i højden og fastlåses automatisk i den ønskede position. Indstilling Indstilling opad: Løft hovedstøtten til du hører den klikke; Indstilling nedad: Tryk på knappen A og sænk hovedstøtten. For at trække hovedstøtterne af skal du trykke samtidig på knapperne A og B ved siden af de to støtter, og trække hovedstøtterne opefter. BILENS fig. 35 F0N0231m fig. 36 F0N0020m 45
47 BILENS Hovedstøtten skal indstilles, så den støtter hovedet, ikke nakken. Kun på den måde kan de udøve deres beskyttende virkning. For at optimere hovedstøttens beskyttende virkning skal man anbringe ryglænet i opret stilling og sidde med hovedet så tæt på hovedstøtten som muligt. RAT Rattet kan indstilles aksialt. Gå frem på følgende måde: udløs betjeningsgrebet fig. 37 ved at trække det mod rattet (position 2); indstil rattet; blokér betjeningsgrebet ved at skubbe det fremad (position 1). Indstillingerne foretages kun med standset motor og slukket motor. Det er uafviseligt forbudt med eftermarked (aftermarket) indgreb med heraf følgende ændringer af kørslen eller ratstammen (eks. montering af ratlås), der udover bortfald af systemets ydelser og garantien vil kunne medføre alvorlige sikkerhedsproblemer, samt, at bilen ikke er overensstemmelse med type godkendelsen. 46 fig. 37 F0N0321m
48 FØRERSPEJLE INDVENDIGT FØRERSPEJL fig. 38 Spejlet er udstyret med en sikkerhedsanordning som bevirker at det løsner sig hvis det udsættes for et kraftigt stød. Med grebet A kan man skifte mellem to stillinger: normal eller blændfri stilling. SIDESPEJLE Indstillingfig. 39 Med manuel indstilling Indstil direkte på hvert af spejlets to glas. Den reflekterende overflade på førerspejlets nederste del er parabolisk og øger synsfeltet. Størrelsen på billedet er således reduceret og indtryk af, at den reflekterede genstand er længere væk end den er i virkeligheden. Med elektrisk indstilling Det er kun muligt med tændingsnøglen i position MAR. Spejlet indstilles ved at anbringe grebet Bi en af de fire positioner: ÿ1 venstre spejl, 2 højre spejl 3 venstre vidvinkel, Ÿ 4 højre vidvinkel. Efter grebets placering bevæges det i retningen vist med pilene for at indstille glasset på det valgte spejl. BILENS fig. 38 F0N0022m fig. 39 F0N0024m 47
49 BILENS Foldning Når det er nødvendigt, (f.eks. i snævre passager), kan du folde spejlene ind fra 1-fig. 40 til stilling 2. Under kørslen skal sidespejlene altid være i position 1-fig. 40. BEMÆRK Hvis spejlet foldes sammen igen manuelt, skal det bringes på plads manuelt. Hvis spejlet foldes elektrisk, kan kan bringes på plads elektrisk. Afrimning/afdugning (afhængigt af versioner/markeder) Spejlene indeholder modstande, der sætter ind når den termiske bagrude bliver aktiveret (ved at trykke på knappen ( ). BEMÆRK Funktionen er timet og deaktiveres automatisk efter nogle minutter. Elektrisk foldning (afhængigt af versioner/markeder) Ved hjælp af vippeknappen A-fig. 41, trykkes på siden 1 For at få spejlet i åbningsposition, på siden 2 for at få spejlet i lukkeposition. Det udvendige førerspejl i førersiden ændrer afstandsopfattelsen let i sving. 48 fig. 40 F0N0834m fig. 41 F0N0159m
50 VARME-OG VENTILATIONSANLÆG F0N0322m BILENS fig Øverste faste dyse 2. Indstillelige dyser midtfor 3. Faste sidedyser 4. Indstillelige dyser i siderne 5. Nederste dyser til forreste pladser. 49
51 BILENS DREJBARE OG INDSTILLELIGE SIDE- OG MIDTERDYSER fig A Faste dyser til sideruder. B Indstillelige dyser i siderne. C Faste dyser. D Indstillelige dyser midtfor. E Betjeningsknap til indstilling af luftkapacitet. Dyserne A og C kan ikke indstilles. KONTAKTER fig. 45 Drejekontakt A til indstilling af lufttemperatur (blanding af varm/kold luft) Rødt felt = varm luft Blåt felt = kold luft Knap B til aktivering/indstilling af ventilator p 0 = slukket ventilator = ventilatorhastighed 4 - = ventilation ved maks.hastighed fig. 43 F0N0026m 50 fig. 44 F0N0027m fig. 45 F0N0028m
52 Drejering C til luftfordeling for at få luft til midter- og sidedyserne; ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne på instrumentbrættet med en lidt lavere temperatur, ved mellemste temperaturforhold; til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer: for at få den maksimale luftmængde på fødderne; for at opvarme kabinen og samtidig afdugge frontruden; - for at afdugge frontruden hurtigt. Knap D til aktivering/deaktivering af luftcirkulationen Ved at dreje knappen D su Ò aktiveres luftrecirkulationen i kabinen. Ved at dreje knappen D til Ú deaktiveres luftrecirkulationen i kabinen. KABINEVENTILATION Gør således for at få en passende ventilation af kabinen: drej kontakten A til blåt felt; slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen Dpå Ú; drej drejeknappen C til ; drej knappen B til den ønskede hastighed. OPVARMNING AF KABINE Gå frem på følgende måde: drej ringen A til rødt felt; drej ringen C til den ønskede position; drej knappen B til den ønskede hastighed. HURTIGOPVARMNING AF KABINE Få frem på følgende møde for at opnå den hurtigste opvarmning: drej kontakten A til rødt felt; slå recirkulationen af den indvendige luft fra ved at stille knappen D på Ò; drej drejeknappen C til ; drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed). Efterfølgende trykkes på betjeningsknapperne for at bevare de ønskede komfortforhold og drej knappen D Ú for at afbryde luftcirkuleringen i kabinen og forebygge dugning. BEMÆRK Med kold motor skal man vente i nogle minutter, før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur. BILENS 51
53 BILENS AFDUGNING/HURTIG AFRIMNING FRONTRUDER (FRONTRUDE OG SIDERUDER). Gå frem på følgende måde: drej ringen A til rødt felt; slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen Dpå Ú; drej drejeknappen C til -; drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed). BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering ved hjælp af knappen F slukket led) placeret på kontrolpanelet fig. 46. Efter afdugning/afrimning trykkes på betjeningsknapperne for at genoprette de ønskede komfortforhold. Afdugning af ruderne Hvis det regner, hvis luften er fugtig, eller hvis der er stor temperaturforskel mellem ude og inde, anbefales det at forebygge tildugning således: drej ringen A til rødt felt; slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen Dpå Ú; drej drejeknappen C til - med mulighed for at gå videre til positionen, hvis ikke der er tegn på tildugning; drej knappenb ud for 2. hastighed. AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE OG UDVENDIGE SIDESPEJLE fig. 47 (afhængigt af versioner/markeder) Tryk på knappen for at aktivere denne funktion. Funktionens aktivering vises ved, at kontrollampen på selve knappen tænder. Funktionen er tidsstyret og ophører automatisk efter ca. 20 minutter. For at afbryde funktionen forinden skal du igen trykke på knappen A. VIGTIGT! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse. 52 fig. 46 F0N0185m
54 RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN Drej knappen D til Ò. Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag af forurenet luft under stilstand i køer, tunneler etc. På grund af risiko for dugdannelse må det dog frarådes at benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis der er mange personer i bilen. BEMÆRK Med recirkulation nås den ønskede temperatur hurtigere, uanset om anlægget varmer eller køler. Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor det øger tendensen til tildugning af ruderne. MANUELT AIRCONDITIONANLÆG (afhængigt af versioner/markeder) KONTAKTER fig. 48 Drejekontakt A til indstilling af lufttemperatur (blanding af varm/kold luft) Rødt felt = varm luft Blåt felt = kold luft Knap B til aktivering/indstilling af ventilator p 0 = slukket ventilator = ventilatorhastighed 4 - = ventilation ved maks.hastighed BILENS fig. 47 F0N0043m fig. 48 F0N0833m 53
55 BILENS Drejering C til luftfordeling for at få luft til midter- og sidedyserne; ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne på instrumentbrættet med en lidt lavere temperatur, ved mellemste temperaturforhold; til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer: for at få den maksimale luftmængde på fødderne; for at opvarme kabinen og samtidig afdugge frontruden; - for at afdugge frontruden hurtigt. Knap D til aktivering/deaktivering af luftcirkulationen Ved at trykke på knappen (led på trykknap tændt) aktiveres luftrecirkulationen i kabinen. Ved atter at trykke på knappen (led på trykknap slukket) afbrydes luftrecirkulationen i kabinen. Trykknap E til aktivering/deaktivering af airconditionanlæg Ved at trykke på knappen (led på trykknap tændt) aktiveres airconditionanlægget. Airconditionanlægget slås fra ved at trykke på knappen igen (slukket lysdiode på knappen). KABINEVENTILATION Gør således for at få en passende ventilation af kabinen: drej kontakten A til blåt felt; slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen Dpå Ú; drej drejeknappen C til ; drej knappen B til den ønskede hastighed. AIRCONDITION (afkøling) Gå frem på følgende måde for at opnå den hurtigst mulige afkøling: drej kontakten A til blåt felt; slå recirkulationen af den indvendige luft fra ved at stille knappen D på Ò; drej drejeknappen C til ; aktivér airconditionanlægget ved at trykke på knappen E; led en på knappen E tænder; drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed). 54
56 Indstilling af afkøling drej kontakten A mod højre for at øge temperaturen; slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen Dpå Ú; drej knappen B for at reducere ventilatorhastigheden. BEMÆRK ved at trykke på knappen E til aircondition-kompressoren, aktiveres funktionen kun, hvis der mindst vælges den første ventilatorhastighed (knap B). OPVARMNING AF KABINE Gå frem på følgende måde: drej kontakten A til rødt felt; drej kontakten C udfor det ønskede symbol; drej knappen B til den ønskede hastighed. HURTIG OPVARMNING AF KABINE Få frem på følgende møde for at opnå den hurtigste opvarmning: drej kontakten A til rødt felt; slå recirkulationen af luften til ved at stille knappe D på Ò; drej ringen C til ; drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed). Efterfølgende trykkes på betjeningsknapperne for at bevare de ønskede komfortforhold og drej knappen D til Ú for at slå luftrecirkulationen fra i kabinen (diode på knappen er slukket. BEMÆRK Med kold motor skal man vente i nogle minutter, før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur. AFDUGNING/HURTIG AFRIMNING FRONTRUDER (FRONTRUDE OG SIDERUDER). Gå frem på følgende måde: drej kontakten A til rødt felt; drej drejeknappen B til 4 -(ventilatorens maksimalhastighed); drej drejeknappen C til -; slå recirkulationen af luften fra ved at dreje knappen D til Ú. BILENS 55
57 BILENS BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering ved hjælp af knappen F (slukket led) placeret på kontrolpanelet fig. 49. Efter afdugning/afrimning trykkes på betjeningsknapperne for at genoprette de ønskede komfortforhold. VIGTIGT! Aircondition er meget nyttig til hurtigt af afdugge ruderne, da den affugter luften. Indstil betjeningsgrebene som beskrevet tidligere og aktivér airconditionanlægget ved at trykke på knappen E; led en på selve trykknappen tænder. Afdugning af ruderne Hvis det regner, hvis luften er fugtig, eller hvis der er stor temperaturforskel mellem ude og inde, anbefales det at forebygge tildugning således: drej kontakten A til rødt felt; slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen Dpå Ú; drej drejeknappen C til med mulighed for at gå videre til positionen, hvis ikke der er tegn på tildugning; drej knappenb ud for 2. hastighed. BEMÆRK Airconditionanlægget er meget nyttigt til at undgå dugning af ruderne i omgivelser med kraftig fugtighed, idet det affugter luften, der er trængt ind i kabinen. 56 fig. 49 F0N0185m
58 AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE OG UDVENDIGE SIDESPEJLE fig. 50 (afhængigt af versioner/markeder) Tryk på knappen for at aktivere denne funktion. Funktionens aktivering vises ved, at kontrollampen på selve knappen tænder. Funktionen er tidsstyret og ophører automatisk efter ca. 20 minutter. For at afbryde funktionen forinden skal du igen trykke på knappen A. VIGTIGT! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse. RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN Drej knappen D til Ò. Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag af forurenet luft under stilstand i køer, tunneler etc. På grund af risiko for dugdannelse må det dog frarådes at benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis der er mange personer i bilen. BEMÆRK Med recirkulation nås den ønskede temperatur hurtigere, uanset om anlægget varmer eller køler. Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor det øger tendensen til tildugning af ruderne. AF SYSTEMET Om vinteren bør man mindst en gang om måneden lade airconditionsystemet arbejde i ca. 10 minutter. Lad Fiats servicenet kontrollere systemet inden sommeren. BILENS Anlægget er påfyldt kølemidlet R134a, som ikke skader miljøet hvis der skulle opstå utætheder. Der må under ingen omstændigheder påfyldes kølemiddel R12, da dette er uforeneligt med anlæggets komponenter. fig. 50 F0N0043m 57
59 BILENS 58 AUTOMATISK AIRCONDITIONANLÆG (afhængigt af versioner/markeder) GENERELT Det automatiske airconditionanlæg regulerer temperatur, luftmængde og luftfordeling i kabinen. Temperaturkontrollen er baseret på ækvivalent temperatur : Systemet arbejder således kontinuerligt med at holde komforten i kabinen konstant og udligne eventuelle ændringer i de eksterne klimaforhold, inklusive solbestrålingen, der måles af en speciel sensor. Følgende parametre og funktioner kontrolleres automatisk: lufttemperatur ved dyserne; luftfordeling ved dyserne; ventilatorhastighed (kontinuerlig ændring af luftstrømmen); aktivering af kompressoren (til afkøling/affugtning af luften); luftrecirkulation. Alle disse funktioner kan ændres manuelt, dvs. at man kan gribe ind i systemet, og vælge en eller flere funktioner og ændre deres parametre efter ønske. Men på denne måde afbrydes den automatiske kontrol af de manuelt ændrede funktioner, som systemet kun griber ind i af sikkerheds grunde (eks. risiko for dugning). De manuelle valg har altid fortrinsret frem for de automatiske, og lagres indtil brugeren vender tilbage til den automatiske kontrol ved atter at trykke på knappen AUTO, med undtagelse af de tilfælde, hvor systemet griber ind af særlige sikkerhedshensyn. Den manuelle indstilling af en funktion indvirker ikke på kontrollen af de øvrige automatiske funktioner. Temperaturen på den indførte luft kontrolleres altid automatisk i forhold til de temperaturer, der er indstillet på displayet (med undtagelse af når anlægget er slukket, eller under nogle forhold, hvor kompressoren er slået fra). Systemet gør det muligt manuelt at indstille og ændre følgende parametre og funktioner: lufttemperatur, blæserhastighed (kontinuerlig ændring), indstilling af luftfordeling på 7 positioner aktivering af kompressor, funktion for hurtig afrimning/afdugning, luftrecirkulation, slukning af systemet. KONTAKTER, fig. 51 A Knap AUTO automatisk kontrol af alle funktioner. B Knap til valg af luftfordeling. C Display. D Knap til betjening af funktionen MAX DEF. fig. 51 F0N0831m
60 E Knap til afbrydelse af system. F Knap til aktivering/afbrydelse af kompressor. G Knap til betjening af luftrecirkulation. H Trykknapper til styring af reduktion/forøgelse af ventilatorhastighed. I Knap til temperaturreduktion/forøgelse. BRUG AF AIRCONDITIONANLÆGGET Anlægget kan startes på forskellige måder, men det anbefales at starte det ved at trykke på knappen AUTO og derefter dreje knappen for at indstille den ønskede temperatur på displayet. På denne måde starter anlægget med at fungere helt automatisk for hurtigst muligt at nå komforttemperaturen afhængig af den indstillede temperatur. Anlægget vil regulere temperaturen, mængden og fordelingen af luften ført ind i kabinen og via styring af recirkulationsfunktionen tilslutte klimaanlæggets kompressor. I den fuldautomatiske drift er det eneste manuelle indgreb den eventuelle aktivering af følgende funktioner: Ò luftrecirkulation for hele tiden at bevare recirkulationen aktiveret eller altid afbrudt; Z or at få afdugningen/afrimningen af frontruder, bagrude og udvendige sidespejle til at gå hurtigere. Under anlæggets fuldautomatiske drift er det muligt at ændre den indstillede temperatur, luftfordelingen og ventilatorens hastighed når som helst, ved hjælp af de tilhørende knapper eller drejeknapper: anlægget vil automatisk ændre sine egne indstillinger for at tilpasse sig til de nye krav. Under funktion med fuld automatik (FULL AUTO) forsvinder meddelelsen FULL ved ændring af luftens fordeling og/eller gennemstrømning og/eller aktivering af kompressoren og/eller recirkulationen. På denne måde passerer funktionerne fra automatisk til manuel kontrol, indtil der atter trykkes på knappen AUTO. Med en eller flere manuelt aktiverede funktioner fortsætter reguleringen af den indsendte luft med at blive styret automatisk, med mindre kompressoren er slået fra: i så fald kan luften, der indsendes i kabinen ikke have en temperatur, der er under den udvendige lufttemperatur. KONTAKTER Drejeknap til temperaturregulering (I) Ved at dreje knappen med eller mod uret hæves eller sænkes den ønskede lufttemperatur i kabinen. Den indstillede temperatur vises på displayet. Ved at dreje knappen helt til højre eller venstre indtil det yderste valg Hi eller LO aktiveres henholdsvis funktionerne for maksimal opvarmning eller afkøling. Funktion HI (maksimal opvarmning): den tilsluttes ved at dreje temperaturknappen med uret og overskride maks.værdien (32 C). BILENS 59
61 BILENS Denne funktion kan aktiveres, når man ønsker at opvarme kabinen ved at udnytte anlæggets potentiale maksimalt. Under dette forhold forlader systemet den automatiske temperaturindstilling, og indstiller luftblandingen til maksimal afkøling og fastsætter hastigheden og luftfordelingen. Specielt hvis opvarmningsvæsken ikke er tilstrækkeligt varm, aktiveres ventilatorens maksimale hastighed ikke straks. Dette sker for at begrænse indgang af luft i kabinen, der ikke er tilstrækkeligt varm. Med funktionen aktiveret er det dog muligt med alle manuelle indstillinger. Funktionen kobles fra ved at dreje temperaturknappen mod uret og indstille den ønskede temperatur. Funktion LO (maks.afkøling): den tilsluttes ved at dreje temperaturknappen mod uret ud over minimumsværdien (16 C). Denne funktion kan aktiveres, når man ønsker at opvarme kabinen ved at udnytte anlæggets potentiale maksimalt. Under dette forhold forlader systemet den automatiske temperaturindstilling, og indstiller luftblandingen til maksimal afkøling og fastsætter hastigheden og luftfordelingen. Med funktionen aktiveret er det dog muligt med alle manuelle indstillinger. Funktionen kobles fra ved at dreje temperaturknappen med uret og indstille den ønskede værdi. Knapper til luftfordeling (B) Ved at trykke på disse knapper er det muligt at indstille en af de syv mulige luftfordelinger manuelt. Luftstrøm mod frontrudens og forreste sideruders luftdyser for afdugning eller afrimning af ruderne. Luftstrøm mod instrumentpanelets midter- og sideluftdyser til ventilation af overkrop og ansigt på de varme årstider. Luftstrøm mod luftdyserne i forreste og bagerste fodområde. På grund af varmens naturlige tendens til at sprede sig opad, er dette fordelingen, der på kortest mulig tid opvarmer kabinen og hurtigt giver fornemmelsen af varme. Fordeling af luftstrømmen mellem dyserne i området fødder (varmere luft) og instrumentpanelets dyser i midten og i siderne (køligere luft). Denne fordeling er specielt nyttig i de mellemliggende årstider (forår og efterår), hvor der er solbestråling. Fordeling af luftstrømmen mellem fodområdets luf dyser og luftdyserne til afrimning/afdugning af frontrude og forreste sideruder. Denne fordeling giver en god opvarmning i kabinen og forhindrer eventuel dugning af ruderne. 60
62 Fordeling af luftstrømmen mellem fodområdets luftdyser og luftdyserne til afrimning/afdugning af frontrude og forreste sideruder, samt midter- og sidedyserne på instrumentpanelet. Denne fordeling muliggør en god opretholdelse af komforten, med en tilstrækkeligt afkølet kabine (sommer). Fordeling af luftstrømmen mellem luftdyserne til afdugning/afrimning af frontruden og forreste sideruder, midter- og sidedyserne på instrumentpanelet, samt luftdyserne i fodområdet. Denne fordeling tillader en god luftfordeling til bevarelse af den klimatiske komfort både sommer og vinter. Den indstillede fordeling vises ved, at led ene på de valgte knapper tænder. For at genoptage den automatiske kontrol af luftfordelingen efter en manuel indstilling, skal du trykke på knappen AUTO. Knapper til indstilling af blæserhastigheder ventilator (H) Ved at trykke på enderne af knappen H øges eller reduceres ventilatorens hastighed hastighed og hermed luftmængden der sen des ind i kabinen. Systemet overholder dog målsætningen for den ønskede temperatur. Ventilatorhastigheden vises med lysstreger på displayet: maksimal blæserhastighed = alle streger oplyst; laveste blæserhastighed = en streg er oplyst. Blæseren kan kun slås fra, hvis klimaanlæggets kompressor er koblet fra ved at trykke på knappen F-fig. 51. BEMÆRK For at genoprette den automatiske kontrol af ventilatorens hastighed efter manuel indstilling trykkes på knappen AUTO. BEMÆRK Ved høje hastigheder medfører dynamikeffekten en forøgelse af luftmængden, der kommer ind i kabinen, der ikke direkte kan forbindes med visningen af ventilatorens hastighedsstreger. Knap AUTO (A) (automatisk drift) Ved tryk på knappen AUTO regulerer systemet automatisk mængden og fordelingen af luft, der sendes ind i kabinen, og annullerer alle tidligere manuelle indstillinger. Dette forhold vises ved, at teksten FULL AUTO kommer frem på forreste display. Ved at gribe manuelt ind på mindst en af funktionerne, der styres automatisk af systemet (luftrecirkulation, luftfordeling, blæserhastighed eller frakobling af airconditionanlæggets kompressor) slukkes teksten FULL på displayet for at signalere, at systemet ikke automatisk kontrollerer alle funktionerne (temperaturen forbliver hele tiden på automatisk). BILENS 61
63 BILENS BEMÆRK Hvis systemet på grund af de manuelle indgreb på funktionerne ikke længere er i stand til at sikre opnåelsen og bevarelsen af den ønskede temperatur i kabinen, blinker den indstillede temperatur for at signalere problemet, der er opstået i systemet, og efterfølgende slukker teksten AUTO. For når som helst at genoprette systemets automatiske kontrol efter et eller flere manuelle valg trykkes på knappen AUTO. Knap til aktivering/deaktivering af luftrecirkulation (G) Luftrecirkulationen styres efter følgende funktionslogikker: forceret tilslutning (luftrecirkulering tilsluttet hele tiden) signaleres af tænding af led en på knappen G og symbolet í på displayet; forceret slukning (luftrecirkulation er hele tiden slået fra og luften kommer ind udefra), hvilket vises ved at dioden på knappen og symbolet på displayet êslukkes. Disse driftsbetingelser opnås ved at trykke trinvist på recirkuleringsknappen G. BEMÆRK Tilslutning af recirkulationen tillader (til opvarmning eller afkøling af kabinen), at de ønskede forhold hurtigt nås. Det frarådes dog at bruge recirkulationen på regnfulde/ kolde dage, idet det øger muligheden for indvendig dugning af ruderne betydeligt, først og fremmest hvis klimaanlæggets kompressor ikke er tilsluttet. Når den udvendige temperatur er lav, bliver luftrecirkuleringen slået tvunget fra (med udvendigt luftindtag) for at undgå tildugning. I koldt vejr frarådes brug af recirkuleringen, da det hurtigt kan få ruderne til at dugge til. Knap til aktivering/deaktivering af airconditionanlæggets kompressor (F) Ved tryk på knappen afbrydes aircon dition- kompressoren, hvis den tidligere var tændt, og logoet på displayet slukker. Ved at trykke på knappen når lysdioden er slukket, vender aktiveringen af kompressoren tilbage under systemets kontrol. Dette vises ved, at logoet tænder på displayet. Når airconditionanlæggets kompressor afbrydes, afbryder systemet recirkuleringen for at undgå mulig tildugning af ruderne. Også hvis systemet er i stand til at holde den ønskede temperatur, forsvinder teksten FULL på displayet. Hvis det derimod ikke er kan holde temperaturen, blinker tallene, og teksten AUTO slukker. 62
64 BEMÆRK Med afbrudt kompressor er det ikke muligt at indsende luft i kabinen med en lavere temperatur end den eksterne. Desuden kan ruderne under specielle miljøforhold hurtigt dugge til på grund af den ikke affugtede luft. Deaktiveringen af kompressoren forbliver lagret også efter motorens standsning. For at genoprette den automatiske kontrol af kompressorens tilslutning trykkes atter på knappen (i dette tilfælde fungerer anlægget kun som varmeapparat) eller tryk på knappen AUTO. Med frakoblet kompressor og en udendørs temperatur højere end den indstillede er anlægget ikke i stand til at opfylde kravet og signalerer det med blinken i nogle sekunder af tallene for den indstillede temperatur, hvorefter teksten AUTO slukker. Med afbrudt kompressor er det muligt at nulstille ventilatorens hastighed manuelt (ingen streg vist). Med tilsluttet kompressor og startet motor kan ventilatorhastigheden kun reduceres indtil minimum (en streg vist). Knap til hurtig afdugning/ afrimning af ruder (D) Når du trykker på denne knap, aktiverer air conditionanlægget automatisk alle de funk tioner, der er nødvendige for at fremskynde afdugning/afrimning af frontruden og sideruderne: tilslutter airconditionanlæggets kompressor, når klimaforholdene tillader det; frakobler luftrecirkulationen; indstil luftens maks.temperatur HI i begge områder; indsæt en ventilatorhastighed afhængig af motorens kølevæsketemperatur for at begrænse indgangen af luft, der ikke er tilstrækkeligt varm til at afdugge ruderne; ret luftstrømmen mod frontrudens og for siderudernes luftdyser; aktiverer elbagruden. BEMÆRK Den hurtige afdugnings/afrimningsfunktion for ruderne er aktiv i cirka 3 minutter, fra det øjeblik motorkølevæsken når den passende temperatur. Når funktionen er aktiv, lyser led en på pågældende trykknap, dvs. led en på elbagrudens knap, og på displayet slukker teksten FULL AUTO. De eneste mulige manuelle indgreb med aktiv funktion er manuel indstilling af ventilatorhastigheden og afbrydelse af elbagruden. For at genoprette funktionsforholdene før tilslutningen kan man uden forskel trykke på knappen B, luftrecirkulationsknappen G, kompressorknappen F eller knappen AUTO A. BILENS 63
65 BILENS BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering ved hjælp af knappen (slukket led) placeret på kontrolpanelet fig. 52. Slukning af systemet OFF (E) Airconditionsystemet slås fra ved at trykke på knappen E og som følge heraf slukkes displayet. Med slukket anlæg er airconditionsystemets forhold som følger: slukket display, indstillet temperatur ikke vist, luftrecirkulationen er aktiveret, hvorved førerkabinen isoleres fra de ydre omgivelser (lysdioden på knappen er tændt), frakoblet airconditionanlægskompressor. slukket blæser. Hvis man ønsker at tænde klimatiseringssystemet igen i fuldautomatisk drift, skal man trykke på knappen AUTO. EKSTRA VARMER (afhængigt af versioner/markeder) På nogle versioner er der desuden under førersædet et ekstra varmeapparat, hvis blæser aktiveres ved hjælp af knappen F der er placeret på kontrolpanelet fig fig. 52 F0N0185m fig. 53 F0N0185m
66 EKSTRA UAFHÆNGIG VARMER (afhængigt af versioner/markeder) Bilen kan som ekstraudstyr leveres med to forskellige autonome varmeapparater: et helt automatisk, det andet programmerbart AUTOMATISK VERSION Det ekstra varmeapparat aktiveres automatisk, når motoren er startet, og der er betingelser for udendørs-temperatur og motorvæske til stede. Deaktiveringen sker altid automatisk. BEMÆRK I perioder med lave udendørs-temperaturer, hvor apparatet griber ind, kontrolleres det, at brændstofstanden er over reserven. I modsat fald kan anordningen gå i blokering, og kræve indgreb fra Fiats servicenet. Selv om varmeapparatet, om end i mindre målestok, brænder brændstof som motoren, må det, for at undgå eventuelle forgiftninger og kvælning aldrig være tændt, heller i korte perioder, i lukkede omgivelser såsom garager eller værksteder, der ikke er udstyret med udsugere til udstødningsgas. PROGRAMMERBAR VERSION Det ekstra varmeapparat, der er helt uafhængigt af motorens funktion, gør det muligt at: varme bilens kabine med slukket motor; afise ruderne; opvarme motorens kølevæske og hermed selve motoren før start. Systemet omfatter: en dieselbrænder til opvarmning af vandet med lydpotte til udstødningsgasser; en doseringspumpe tilsluttet til rørene til bilens tank for brænderens brændstoftilførsel; en varmeveksler tilsluttet til rørene til motorens køleanlæg; en styreenhed tilsluttet til kabinens varme/ventilationsenhed, der tillader dens automatiske funktion; en elektronisk styreenhed til kontrol og indstilling af brænderen integreret med varmeapparatet; en digital timer A-fig. 54 til manuel tænding af varmeapparatet og til programmering af tændingstidspunktet. BILENS 65
67 BILENS Det ekstra varmeapparatet sørger for (på den kolde årstid) at opvarme, bevare temperaturen og lade væsken i motorens køleanlæg cirkulere ved en fastsat temperatur, således at der sikres de optimale startforhold for motoren og i kabinen. Varmeapparatet kan træde i funktion automatisk ved at foretage programmeringen med den digitale timer eller manuelt ved at trykke på knappen for omgående opvarmning på selve timeren. Efter aktivering af varmeapparat, både programmeret og manuelt, aktiverer den elektroniske styreenhed væskecirkulationspumpen og foretager tænding af brænderen på de forud fastsatte og kontrollerede måder. Også cirkulationspumpens tilførsel kontrolleres af den elektroniske styreenhed, således at opvarmningens starttid reduceres til et minimum. Når systemet er i funktion aktiverer styreenheden blæseren til opvarmningsenheden ved anden hastighed. Varmekedlens varmeeffekt reguleres automatisk af den elektroniske styreenhed afhængigt af temperaturen på motorens kølervæske. BEMÆRK Varmeapparatet er forsynet med en termisk begrænser, der afbryder forbrændingen i tilfælde af overophedning som følge af mangel/lækage af kølervæske. I dette tilfælde, skal du trykke på knappen til valg af programmet, før varmeapparatet tændes igen, efter at have udbedret skaden på køleanlægget og/eller påfyldt væsken. Opvarmningsenheden kan slukke spontant på grund af manglende forbrænding efter starten eller på grund af, at flammen slukker under driften. I dette tilfælde udføres slukningsproceduren,og prøv at tænde varmeapparatet igen, hvis det endnu ikke fungerer. Kontakt Fiats servicenet. Tænding af varmeanlægget Hvor der er monteret et automatisk klimaanlæg indstiller styreenheden temperatur og luftfordeling ved tænding af parkeringsvarmeapparatet. Hvor der er monteret et manuelt opvarmningsapparat/klimaanlæg kontrolleres det, for at opnå det maksimale udbytte af varmeapparatet, at reguleringsknappen for lufttemperatur i kabinens opvarmnings/ventilationsenhed er i position varm luft. For at begunstige kabinens for-opvarmning placeres luftfordelingsknappen i position. For at begunstige afrimning af frontruden placeres luftfordelingsknappen i position -. For at opnå begge funktioner placeres luftfordelingsknappen i position. 66 fig. 54 F0N0150m
68 Digital timer fig. 55 1) Kontrollampe for opvarmningscyklus 2) Belysning display 3) Henvisningsnummer for forvalg af ur 4) Knap for ur 5) Indstillingsknap for ur fremad 6) Vælgerknap for program 7) Indstillingsknap for ur tilbage 8) Tændingsknap for øjeblikkelig opvarmning 9) Kontrollampe for indstilling/aflæsning af klokkeslæt Øjeblikkelig tænding af opvarmning fig. 56 For at tænde anlægget manuelt trykkes på knappen 8 til timeren: display og kontrollampen 1 oplyses og forbliver oplyst i hele anlæggets funktionstid. Programmeret tænding af opvarmningen Før programmering af anlæggets tænding skal klokkeslættet indstilles. Indstilling af aktuelt klokkeslæt Tryk på knappen 4: oplyses og forbliver oplyst i hele anlæggets funktionstid 9-fig. 57. I løbet af 10 sekunder trykkes på knapperne 5 eller 7, indtil det nøjagtige klokkeslæt vælges. Når displayet slukker, lagres det aktuelle klokkeslæt. Fortsat tryk på knapperne 5 eller 7 får urets tal til flytte hurtigere frem eller tilbage. BILENS fig. 55 F0N0151m fig. 56 F0N0152m 67
69 BILENS Aflæsning af aktuelt klokkeslæt fig. 57 Indeværende klokkeslæt aflæses ved at trykke på knappen 4: klokkeslættet vises på displayet i cirka 10 sekunder, og samtidig lyser kontrollampen 9. Programmering af tændingsklokkeslæt fig. 58 Tændingen kan programmeres med en fortænding fra 1 minut til 24 timer. Der kan vælges 3 forskellige tændingsklokkeslæt, m en kun et kan aktiveres for hver foropvarmningscyklus. Tændingsklokkeslættet programmeres som følger: tryk på knap 6: på displayet lyser i 10 sekunder symbolet eller det tidligere indstillede klokkeslæt og tallet 3 svarende til det fremkaldte forvalg. BEMÆRK Hvis man ønsker at fremkalde de øvrige forvalgte klokkeslæt, trykkes endnu en gang på knappen. i løbet af 10 sekunder trykkes på knapperne 5 eller 7, indtil det ønskede klokkeslæt vælges. BEMÆRK Bekræftelsen på, at klokkeslættet er lagret, angives af: tændingsklokkeslættets forsvinden; tilstedeværelse af forvalgsnummeret 3; belysning af displayet. BEMÆRK Ved tænding af varmekedlen: tændes kontrollampen flamme 1 på displayet; forvalgsnummer 3 slukker. 68 fig. 57 F0N0153m fig. 58 F0N0154m
70 Deaktivering af klokkeslæt for programmeret tænding fig. 58 For at slette klokkeslættet for programmeret tænding trykkes kort på knappen 6: displayets belysning slukker, og tallet 3 for det forvalgte klokkeslæt forsvinder. Fremkaldelse af et af de forvalgte tændingstidspunkter fig. 59 Tryk de nødvendige gange på knappen,6 indtil tallet 3 svarende til det ønskede forvalgte tændingsklokkeslæt vises på displayet. Efter 10 sekunder vil klokkeslættet forsvinde fra displayet, idet det bliver ved med at være lagret, og tallet 3 og displayet vil lyse. BEMÆRK Det foruddefinerede tændingstidspunkt kan ændres eller slettes ved at følge de tidligere givne instruktioner. Slukning af varmeanlægget Slukning anlægget, alt efter tændingstypen (automatisk eller manuel), kan være: automatisk, ved slutningen af den forud fastsatte tilslutningstid (60 minutter med rød belysning af displayet) manuel ved atter at trykke på timerens knap for øjeblikkelig opvarmning (knap for flamme 1). I begge tilfælde slukker kontrollampen for opvarmning og displayets belysning, blæseren til opvarmningsenheden, og forbrændingen afbrydes. Væskens cirkulationspumpe fortsætter med at fungere i cirka to minutter. For at bortskaffe den størst mulige varmemængde fra varmeapparatet er det dog muligt at tænde varmeapparatet igen. Selv om varmeapparatet, om end i mindre målestok, brænder brændstof som motoren, må det, for at undgå eventuelle forgiftninger og kvælning aldrig være tændt, heller i korte perioder, i lukkede omgivelser såsom garager eller værksteder, der ikke er udstyret med udsugere til udstødningsgas. BEMÆRK Parkeringsvarmeapparatet slukker, når batterispændingen er lav for at muliggøre den efterfølgende start af bilen. BILENS fig. 59 F0N0155m 69
71 BILENS BEMÆRK Før tilslutning af anordningen kontrolleres det, at brændstofniveauet er højere end reserven. I modsat fald kan anordningen gå i blokering, og kræve indgreb fra Fiats servicenet. Sluk altid varmeapparatet under brændstofpåfyldning og i nærheden af tankstationer for at undgå fare for eksplosioner og brand. Parkér ikke bilen over brændbart materiale som papir, græs eller tørre blade! Temperaturen i nærheden af varmeapparatet må ikke overstige 120 C (f.eks. under lakering af et karrosseri) Højere temperaturer kan beskadige komponenterne i den elektroniske styreenhed. Under funktion med slukket motor udtager varmeapparatet elektrisk energi fra batteriet. Det er derfor nødvendigt med en passende funktionsperiode med motoren i i gang for at genoprette selve batteriets korrekte ladetilstand. For kontrol af kølevæskestanden følges anvisningerne i kapitlet Bilens vedligeholdelse i afsnittet Motorens kølevæskeanlæg. Vandet i varmeapparatets kredsløb skal indeholde mindst 10% frostvæske. Kontakt udelukkende Fiats servicenet for vedligeholdelse og reparationer og brug udelukkende originale reservedele. Få jævnligt (i hvert fald i starten af hver vintersæson) det ekstra varmeapparat kontrolleret hos Fiats servicenet. Dette garanterer en sikker og økonomisk funktion af varmeapparatet tillige med en lang levetid. EKSTRA VARMEAPPARAT BAGTIL (Panorama og Kombi) (afhængig af versioner/markeder) Versionerne Panorama og Kombi er udstyret med et system for hovedopvarmning plus ekstraopvarmning (ekstraudstyr) med betjeningsknap på biltaget placeret over anden sæderække fig fig. 60 F0N0233m
72 Aktiveringen skal ske ved hjælp af trykknappen F-fig. 61 på kontrolpanelet. Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt på rødt felt) kommer der varm luft ud (med motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne bagtil (anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på versionerne Kombi). Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt på rødt felt) kommer der varm luft ud (med motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne bagtil (anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på versionerne Kombi). EKSTRA AIRCONDITIONANLÆG BAGTIL (Panorama og Kombi) (afhængig af versioner/markeder) Versionerne Panorama og Kombi, der er udstyret med et hoved opvarmnings/airconditionanlæg plus et ekstra (ekstraudstyr) med betjeningsknap på biltagets beklædning placeret over anden sæderække fig. 60. Aktiveringen skal ske ved hjælp af trykknappen F-fig. 61 på kontrolpanelet, airconditionfunktionen fungerer kun med hovedairconditionanlægget tændt. Ved valg af knappen D i position helt kold drejekontakt på blåt felt) kommer der kold luft ud af ventilationsåbningerne placeret på taget. Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt på rødt felt) kommer der varm luft ud (med motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne bagtil (anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på versionerne Kombi). Ved at vælge knappens mellempositioner D bliver luften fordelt mellem ventilationsåbningerne på biltag og udgangene ved fødderne bagtil, idet dets temperatur varieres. BEMÆRK Ved tilslutning af kompressoren på hoved airconditionanlægget betjeningsknap (aktivering af trykknap E), også hvis det ekstra airconditionanlægs blæser er i position 0, aktiveres 1. hastighed automatisk for at undgå isdannelse med mulig beskadigelse af komponenter. BILENS fig. 61 F0N0185m 71
73 BILENS UDVENDIG BELYSNING Venstre betjeningsgreb samler betjeningsknapper for udvendige lygter. Den udvendige belysning kan kun tændes når tændingsnøglen er i position ON. SLUKKEDE LYS fig. 62 Drejekontakt i position O. POSITIONSLYS fig. 63 Drej drejekontakten til position 6. På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3. FJERNLYS fig. 65 Med drejekontakten i position 2 trækkes armen mod rattet (2. variabel position). Kontrollampen 1 i instrumentgruppen lyser op. Fjernlyset slukkes ved atter at trække armen mod rattet (nærlyset tilsluttes igen). FJERNLYS fig. 64 Drej drejekontakten til position 2. På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3. fig. 63 F0N0031m 72 fig. 62 F0N0030m fig. 64 F0N0032m
74 BLINKLYS fig. 66 Træk armen mod rattet (1. variable position) uafhængigt af drejekontaktens position. Kontrollampen 1 i instrumentgruppen lyser op. På instrumentpanelet blinker kontrollampen F eller D. Retningsviserne er selvafbrydende, når rattet du retter rattet op efter et sving. BILENS PARKERINGSLYS De tænder kun med startnøglen i position STOP eller udtrukket nøgle, ved først at dreje drejekontakten på venstre greb til position O og efterfølgende til positionerne 6 eller 2. På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3. RETNINGSVISERE fig. 67 Bevæg kontaktarmen op eller ned til den er i stabil stilling: op (position 1): aktivering af blinklys i højre side; ned (position 2): aktivering af blinklys i venstre side. fig. 66 F0N0034m fig. 65 F0N0033m fig. 67 F0N0035m 73
75 BILENS Signalering af vognbaneskift Du kan signalere et vognbaneskift ved at føre kontaktarmen til ustabil position i mindre end et halvt sekund. Blinklyset i den valgte side blinker 5 gange, hvorefter det automatisk slukkes. FOLLOW ME HOME Med denne funktion kan området foran bilen holdes oplyst i en forud indstillet periode. Aktivering fig. 68 Med tændingsnøglen i position OFF eller trukket ud, træk kontaktarmen mod rattet inden for 2 minutter efter at motoren er standset. For hver gang kontaktarmen aktiveres, forlænges den tid lygterne lyser, med 30 sekunder op til maksimalt 210 sekunder. Ved udløbet af den indstillede tid slukkes lygterne automatisk. Når man trækker i kontaktarmen, tændes kontrollampen 3 på instrumentpanelet sammen med meddelelsen på displayet (se Kontrollamper og meddelelser ) og lyser, så længe funktionen er aktiv. Kontrollampen tændes første gang armen aktiveres, og forbliver tændt indtil funktionen automatisk afbrydes. Ved gentagen aktivering af armen, forlænges kun den periode hvor lygterne lyser. Deaktivering Hold kontaktarmen trukket ind mod rattet i over 2 sekunder. SENSOR FOR AUTOMATISKE LYGTER (tusmørkesensor) (afhængigt af versioner/markeder) Aflæser ændringerne i den udvendige lysstyrke alt efter den indstillede lysfølsomhed: jo større følsomheden er, jo mindre ydre lysmængde er nødvendig for at aktivere tændingen af de udvendige lygter. Tusmørkesensorens følsomhed kan indstilles via displayets Setup menu. 74 fig. 68 F0N0036m
76 Aktivering fig. 69 Drej drejekontakten til position 2 A : på denne måde opnås samtidig automatisk tænding af positions- og nærlys afhængig af den ydre lysstyrke. Deaktivering Når sensoren bestemmer slukning, afbrydes nærlyset og efter cirka 10 sekunder positionslyset. Sensoren er ikke i stand til at registrere tåge, og derfor skal lygterne tændes manuelt under disse betingelser. RENGØRING AF RUDER VISKERE OG VASKER FOR FRONTRUDE Fungerer kun med tændingsnøglen i position ON. Højre arm kan indtage fem forskellige positioner fig. 70: BILENS fig. 69 F0N0037m fig. 70 F0N0038m 75
77 BILENS A: standset rudevisker B: intermitterende viskergang (pausedrift) Når kontaktarmen er i position B, kan du vælge fire intervallængder ved at dreje på hjulet F., = lav pausedrift -- = langsom pausedrift --- = middel pausedrift ---- = hurtig pausedrift C: konstant, langsom funktion D: hurtig kontinuerlig funktion E: midlertidig hurtig viskergang (ustabil position). Funktionen i position E er begrænset til den tid, kontaktarmen holdes manuelt i denne position. Når kontaktarmen slippes, returnerer den til stilling A hvorved viskerne automatisk standses. BEMÆRK Udskift viskerbladene som anført i kapitlet Vedligeholdelse og pleje. Benyt aldrig bagrudeviskeren til at fjerne ophobede lag af sne eller is fra ruden da dette kan overbelaste viskermotoren. Hvis viskermotoren overbelastes på denne måde under disse forhold, afbrydes funktionen i nogle sekunder af en termosikring. Kontakt Fiats servicenet hvis funktionen ikke genoprettes. Funktionen smart vask Ved at trække armen mod rattet (variabel position) aktiveres rudevaskerens stråle fig. 71. Når armen trækkes i meres end et halvt sekund, starter viskerne. På den måde kan rudevasker og rudevisker aktiveres automatisk med en enkelt bevægelse. Rudeviskerens funktion slutter efter fire slag, efter at armen er sluppet. Cyklussen sluttes af et rudeviskerslag 5 sekunder efter. 76 fig. 71 F0N0039m
78 REGNSENSOR (afhængigt af versioner/markeder) Regnsensoren er placeret bag det indvendige bakspejl i kontakt med forruden, og gør det muligt under pausefunktionen at foretage en automatisk tilpasning af vinduesviskerens slag til regnens intensitet. BEMÆRK Hold ruden i sensorområdet ren. Regnsensoren er i stand til at genkende og automatisk tilpasse sig forskellen mellem dag og nat. BILENS Aktivering fig. 72 Flyt højre arm et trin nedad (position B). Aktiveringen af sensoren signaleres af et slag for modtaget kommando. Ved at dreje kontaktarmen F er det muligt at øge regnsensorens følsomhed. Forøgelse af regnsensorens følsomhed signaleres af et slag for modtaget kommando og udførelse af kommando. Hvis vinduesvaskeren aktiveres mens regnsensoren er slået til, udføres en normal vaskecyklus og når den er færdig forsætter sensoren sin normale automatiske funktion. Deaktivering fig. 72 Flyt armen fra position B eller drej startnøglen til position OFF. Ved den efterfølgende start (nøgle i position ON), aktiveres sensoren ikke igen, selvom armen er forblevet i position B. For at aktivere sensoren skal man flytte armen til stilling A eller C og derefter til stilling B eller drej drejekontakten til indstilling af følsomheden. Reaktiveringen af sensoren vises ved mindst et viskerslag, også selvom forruden er tør. fig. 72 F0N0038m 77
79 BILENS Vandstriber kan medføre uønskede bevægelser af viskerbladene. LYGTESPULERE (afhængigt af versioner/markeder) De er skjult, dvs. placeret i bilens forreste kofanger og går i funktion, når rudevaskeren aktiveres med tændte nærlys. BEMÆRK Kontrollér regelmæssigt sprøjtedysernes rengøring og fuldstændighed. CRUISE CONTROL (regulator for konstant hastighed) (afhængigt af versioner/markeder) Det er en elektronisk hjælpeanordning, der tillader at køre på mere end 30 km/h på lange lineære og tørre vejafstande, med få gearskift (for eks. motorvejstrækninger), på den ønskede hastighed, uden at trykke på speederpedalen. Anvendelsen af anordningen er derfor ikke fordelagtig på trafikerede veje uden for byen. Brug ikke fartpiloten i byen. AKTIVERING AF ANORDNING fig. 73 Drej kontakten A til position ON. Anordningen kan ikke slås til i 1. gear eller bakgear, og det anbefales at tilslutte den ved lavere gear end fig. 73 F0N0040m
80 Ved kørsel nedad bakke med tilsluttet anordning er det muligt, at bilens hastighed stiger lidt i forhold den den lagrede hastighed. Tilslutningen vises ved tænding af kontrollampen Ü og den tilhørende meddelelse på instrumentpanelet. LAGRING AF BILENS HASTIGHED Gå frem på følgende måde: drej kontakten A til ON og ved at træde på gaspedalen bringes bilen til den ønskede hastighed; flyt grebet opad (+) i mindst 1 sekund og slip det: Bilens hastighed lagres i hukommelsen, og det er således muligt at slippe speederen. Hvis det er nødvendigt (f.eks. ved overhaling), er det muligt at accelerere ved at træde på speederpedalen: Når speederen slippes, bringes bilen tilbage til den tidligere lagrede hastighed. GENOPRETNING AF LAGRET HASTIGHED Hvis anordningen er slået fra, for eksempel ved at træde på bremse- eller koblingspedal, genoprettes den lagrede hastighed på følgende måde: accelerér gradvist indtil en hastighed, der er tæt på den lagrede; sæt i det gear, der var valgt ved lagringen af hastigheden; tryk på knappen RES B. FORØGELSE AF LAGRET HASTIGHED Det kan ske på to måder: ved at træde på gaspedalen og efterfølgende lagre den nye opnåede hastighed; eller ved at flytte armen opad (+). Til hver aktivering af armen svarer en forøgelse af hastigheden med cirka 1 km/t, mens hastigheden ændres kontant, når armen holdes opad. REDUKTION AF LAGRET HASTIGHED Det kan ske på to måder: ved at slå anordningen fra og efterfølgende lagre den nye hastighed; eller ved at flytte armen nedad ( ) indtil den nye hastighed nås, der automatisk vil blive lagret. Til hver aktivering af armen svarer en hastighedsreduktion på cirka 1 km/h, mens hastigheden, hvis armen holdes nedad, varierer kontinuerligt. BILENS 79
81 BILENS DEAKTIVERING AF ANORDNING Anordningen kan slås fra af føreren på følgende måder: ved at dreje knoppen A til positionen OFF; slukke motoren; træde på bremsepedalen eller trække håndbremsen; træde på koblingspedalen; forlange gearskift med automatgear i sekventiel funktion; med hastighed under den fastsatte grænse; ved at træde på gaspedalen bliver systemet ikke reelt frakoblet, men kravet om acceleration har fortrinsret frem for systemet. Fartpiloten (cruise control) forbliver dog aktiv, uden at det er nødvendigt at trykke på knappen RES for at vende tilbage til de tidligere forhold, når accelerationen er slut. Anordningen frakobles automatisk i følgende tilfælde: hvis systemerne ABS eller ESP griber ind; i tilfælde af fejl på systemet. Under kørsel med fartpiloten aktiveret skal du ikke sætte i frigear. Hvis fartpiloten fejlfungerer eller ikke virker, skal du dreje knappen A til OFF og henvende dig til Fiats servicenet efter først at have kontrolleret at systemets elektriske sikring er intakt. 80
82 INDVENDIG BELYSNING LOFTLAMPE FORTIL MED SPOTLYS Kontakten A-fig. 74 tænder/slukker loftsbelysningens lamper. Med kontakten A i midterstilling tændes/slukkes lamperne C og D ved åbning/lukning af fordørene. Når kontakten A er trykket ind i venstre side, er lamperne C og D altid slukket. Når kontakten A er trykket ind i højre side, er lamperne C og D altid tændt. Tænding/slukning af lamperne sker gradvist. Kontakten B betjener lamperne enkeltvis som læsespots, når loftslampen er slukket: lampen C hvis der er trykket i venstre side; lampen D hvis der er trykket i højre side. VIGTIGT! Inden man forlader bilen, skal man sørge for at begge kontakter er i midterstilling, så lamperne slukkes når dørene lukkes, og ikke aflader batteriet. Hvis man efterlader kontakterne i tændt stilling, vil lyset dog automatisk slukkes et kvarter efter at motoren er standset. Tidsstyring af indvendig belysning På nogle versioner findes der 2 tidsstyringslogikker for at gøre indstigning/udstigning af bilen lettere, specielt om natten eller på dårligt oplyste steder. TIDSSTYRING VED INDSTIGNING I BILEN Loftlamperne tændes som følger: i cirka 10 sekunder eller oplåsning af fordørene; i cirka 3 minutter efter, at en af sidedørene er åbnet; i cirka 10 sekunder ved lukning af dørene. Timeningen afbrydes ved at dreje tændingsnøglen til position MAR. TIDSSTYRING VED UDSTIGNING FRA BILEN Når man har taget nøglen ud af tændingskontakten, tændes den indvendige belysning på følgende måde: inden for 2 minutter efter at motoren er standset i et tidsrum på ca. 10 sekunder; BILENS fig. 74 F0N0041m 81
83 BILENS ved åbning af en af sidedørene i ca. 3 minutter; ved lukning af en dør i et tidsrum på cirka 10 sekunder. Tidsindstillingen ophører automatisk ved låsning af dørene. LOFTLAMPE BAGTIL LASTRUM fig. 75 Den er placeret over bagdøren og tændes ved at trykke på lampeglasset på det punkt, der er vist i figuren. LOFTLAMPE I SIDEN I LASTRUMMET fig. 76 (afhængigt af versioner/markeder) Det tændes ved at trykke på lampeglasset i punktet vist i figuren. AFTAGELIG LOFTSLAMPE fig. 77 (afhængigt af versioner/markeder) Funktion beregnet både som fast lys og stavlygte, der kan fjernes. Når lampen sidder i sit beslag, bliver dens batteri automatisk opladet. Loftslampens opladning med standset bil og startnøglen i positionen STOP eller trukket ud er begrænset til 15 minutter. fig. 76 F0N0219m 82 fig. 75 F0N0042m fig. 77 F0N0220m
84 KONTAKTER HAVARIBLINK fig. 78 De tændes ved at trykke på kontakten A uanset tændingsnøglens position. Når havariblinket er tændt, lyser kontrollamperne Î og i instrumentgruppen. Tryk atter på kontakten for at slukke. Brug af havariblink skal ske i overensstemmelse med færdselsloven i det land hvor du kører. Overhold disse regler. Katastrofeopbremsning. I tilfælde af katastrofeopbremsning tændes havariblinket automatisk, og i instrumentgruppen lyser kontrollamperne Î og op. Funktionen afbrydes automatisk så snart bremsningen ikke længere har karakter af katastrofeopbremsning. Denne funktion er i overensstemmelse med aktuelt gældende lovbestemmelser på området. TÅGEFORLYGTER fig. 79 (afhængigt af versioner/markeder) Tænder med tændte positionslys ved at trykke på knappen 5. Kontrollampen 5 lyser op på instrumentpanelet. Sluk ved at trykke på kontakten igen. Brug af tågelygter reguleres af færdselsreglerne i det land, hvor du befinder dig. Overhold disse regler. BILENS fig. 78 F0N0044m fig. 79 F0N0045m 83
85 BILENS TÅGEBAGLYGTER fig. 80 Tændes med nærlyset tændt eller med tændt positionslys og tågeforlygte (afhængigt af versioner/markeder)ved at trykke på knappen 4. På instrumentpanelet lyser kontrollampen 4. Tryk igen på kontakten for at slukke, eller sluk nærlyset og/eller tågeforlygterne (hvis monteret). Brug af tågelygter reguleres af færdselsreglerne i det land, hvor du befinder dig. Overhold disse regler. PARKERINGSLYS De tænder kun med startnøglen i position STOP eller udtrukket nøgle, ved først at dreje drejekontakten på venstre greb til position O og efterfølgende til positionerne 6 eller 2. På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3. ELBAGRUDE fig. 81 (afhængigt af versioner/markeder) Den slås til ved at trykke på knappen A. Når elbagruden er aktiveret, findes der en tidsstyring, der automatisk afbryder anordningen efter cirka 20 minutter. BATTERIAFBRYDELSESFUNKTION (ADSKILLER) (afhængigt af versioner/markeder) Batteriafbrydelsesfunktionen slås til med startnøglen drejet til positionen BATT, som illustreret på pladen, der er placeret i det område, der er vist i fig. 81b. For at dreje startnøglen til positionen BATT, skal du trykke på knappen A (rød farve) fig. 81a. Afbrydelsen af batteriet sker gennem afbrydelse af stelforbindelseskablet efter cirka 45 sekunder fra det øjeblik, nøglen drejes til BATT. Disse 45 sekunder er nødvendige for at: tillade brugeren at stige ud af bilen og låse dørene med fjernbetjeningen; garantere, at alle bilens elektriske systemer er deaktiveret. Når batteriet er afbrudt, er det udelukkende muligt at få adgang til bilen gennem oplåsning af den mekaniske lås i førersiden. 84 fig. 80 F0N0046m fig. 81 F0N0043m
86 For at genoprette batteriforbindelsen, skal du indsætte tændingsnøglen og dreje den til positionen MAR, derefter er det muligt at starte bilen normalt. Hvis batteriet bliver afkoblet, kan det være nødvendigt at indstille visse elektriske anordninger igen (f. eks. ur, dato, ). CENTRALLÅS fig. 82 For at foretage samtidig låsning af dørene trykkes på knappen A, placeret på midterkonsollens panel, uafhængigt af tændingsnøglens position. Oplås dørene ved at trykke på knappen B. På rudevaskerpanelet er der en knap D der styrer lastrummets uafhængige oplåsning/aflåsning fig. 83. BILENS fig. 81a F0N0810m fig. 82 F0N0047m fig. 81b F0N0811m fig. 83 F0N0132m 85
87 BILENS KONTAKT TIL SPÆRRING AF BRÆNDSTOF OG ELTILFØRSEL Bilen er udstyret med en sikkerhedsafbryder, der griber ind i tilfælde af kollision ved at afbryde brændstoftilførslen med heraf følgende standsning af motoren. Udover at brændstoftilførslen afbrydes, når inertikontakten griber ind, aktiveres, nødlys, positionslys, loftslamper, alle døre låses op, og på instrumentpanelet vises den pågældende meddelelse, og afbrydes ved at trykke på knappen A. Der findes desuden en yderligere sikkerhedskontakt, der griber ind i tilfælde af kollision ved at afbryde eltilførslen. På denne måde undgås spredning af brændstof som følge af brud på rørene og dannelse af gnister eller elektriske afladninger på grund af beskadigelse af komponenterne. BEMÆRK Efter kollision skal man huske at trække nøglen ud af tændingslåsen for at undgå afladning af batteriet. Hvis der ikke konstateres brændstoflækager eller beskadigelse af bilens elektriske apparater (f.eks. lygter), og bilen er i stand til at starte igen, aktiveres kontakterne for automatisk spærring af brændstof og eltilførsel igen (afhængigt af versioner/markeder) ved at følge nedenstående fremgangsmåde. Genaktivering af brændstofblokeringsafbryderen fig. 84 Brændstofspærrens kontakt aktiveres igen ved at trykke på knappen A. Genaktivering af strømforsyningsafbryder (skolebus/minibus) fig. 85 Kontakten er placeret på batteriets pluspol. Strømafbryderen aktiveres igen på følgende måde: tryk på knappen A for at genaktivere kontakten til brændstofspærring; tryk på knappen B for at reaktivere kontakten til eltilførsel. På grund af brandfaren må brændstoftilførslen ikke genoprettes hvis der efter en kollision mærkes lugt af brændstof eller konstateres synlige utætheder ved brændstofsystemet. 86 fig. 84 F0N0048m
88 Før kontakten til eltilførsel aktiveres igen, kontrolleres det omhyggeligt, at der ikke er brændstoflækager eller beskadigelser af bilens elektriske apparater (f.eks. lygter). Før brændstofspærrens kontakt aktiveres igen, kontrolleres det omhyggeligt, at der ikke er brændstoflækager eller beskadigelse af bilens elektriske apparater (f.eks. lygter). BEMÆRK For andre udstyrstrin end skolebusser/minibusser udskiftes knappen B med en speciel sikring, der udskiftes ved at kontakte Fiats servicenet. INDVENDIGT UDSTYR ØVERSTE OPBEVARINGSRUM KØLEBOKS fig. 86 (afhængigt af versioner/markeder) Den bruges ved at løfte klappen som vist på figuren. Hvis der er monteret airconditionanlæg kan rummet, der er udstyret med glasholder aftryk, afkøles/opvarmes ved hjælp af en speciel åbning, der er forbundet til airconditionanlægget. OPBEVARINGSRUM fig. 87 Opbevaringsrummet åbnes ved hjælp af håndtaget A. BILENS fig. 85 F0N0127m fig. 86 F0N0049m 87
89 BILENS OPBEVARINGSRUM MED LÅS fig. 88 Låsen låses/oplåses ved at drejenøglen med uret/mod uret. Rummet åbnes ved hjælp af håndtaget. Rummet er dimensioneret, således at den kan indeholde en bærbar computer. HANDSKERUM Rummet A-fig. 89 er lavet i instrumentpanelet og er placeret i midten. Rummet B-fig. 90 er lavet i instrumentpanelets højre side, over fralægningsskuffen. DØRLOMMER fig. 91 I beklædningen på alle døre er der fralægnings-/dokumentlommer. RUM UNDER FORSÆDE I PASSAGERSIDEN Rummet bruges på følgende måde: Åbn klappen A og fjern den som vist på fig. 92; Drej låseknappen mod uret og fjern den for at få rummet ud. fig. 87 F0N0050m 88 fig. 88 F0N0051m fig. 89 F0N0052m
90 BAGESTE SKILLEVÆG Bilen kan være udstyret med en blind skillevæg bagtil eller være udstyret med skydeglas. Skillevæggens skydeglas åbnes/lukkes fig. 93 ved at dreje på knappen A. På specifikke udstyrsvarianter er der monteret en beskyttelsesrist, der er anbragt på skillevæggens rude indvendigt i lastrummet. BILENS fig. 90 F0N0053m fig. 92 F0N0134m fig. 91 F0N0128m fig. 93 F0N0218m 89
91 BILENS GLASHOLDER DÅSEHOLDER fig. 94 Aftrykkene til glas- og dåseholdere er placeret på midt instrumentpanelet. CIGARETTÆNDER fig. 95 Den er placeret på midt instrumentpanelet. Cigarettænderen aktiveres ved at trykke på knappen A med tændingsnøglen i position MAR. Efter cirka 15 sekunder vender knappen automatisk tilbage til startpositionen, og cigarettænderen er klar til brug. VIGTIGT! Kontrollér altid at cigarettænderen slukkes igen. Cigarettænderen bliver meget varm. Den skal derfor håndteres med forsigtighed og må ikke benyttes af børn: brandfare og risiko for forbrændinger. ASKEBÆGER fig. 96 Det består af en udtrækkelig plastbeholder, der kan anbringes i aftrykkene til glas/dåseholder på midt instrumentpanelet. BEMÆRK Brug ikke askebægeret som papirkurv sammen med cigaretskodder: de kan antændes ved berøring. 90 fig. 94 F0N0054m fig. 95 F0N0055m
92 SOLSKÆRME fig. 97 De er placeret i siderne af det indvendige førerspejl. De kan drejes både op/ned og svinges ud til siden. Brug ikke skriveklappen i lodret position med bilen i bevægelse. BILENS STRØMUDTAG (afhængigt af versioner/markeder) Det er placeret på midt instrumentpanelet ved siden af cigarettænderen fig. 98. Den bruges ved at åbne dækslet A. SKRIVEKLAP/LÆSEPULT (afhængigt af versioner/markeder) I midten af instrumentpanelet, over autoradiorummet, er der en skriveklap A-fig. 99; på nogle versioner kan denne skriveklap bruges som læsepult ved at løfte den fra den bageste del og støtte den på instrumentpanelet som vist på figuren. På versioner udstyret med airbag i passagersiden er skriveklappen fast. fig. 97 F0N0056m fig. 96 F0N0146m fig. 98 F0N0057m 91
93 BILENS FRALÆGNINGSHYLDE OVER KABINEN fig. 100 (afhængigt af versioner/markeder) Den er placeret over førerkabinen og er beregnet til opbevaring af lette genstande. Maks. tilladt last: anbragt...10 kg fordelt på hele hyldefladen...20 kg KABINENS FRALÆGNINGSRUM (KLAPPER) fig. 101 (afhængigt af versioner/markeder) Fralægningsrummet er monteret over solskærmene og er udført for at sikre den hurtigst mulige fralægning af lette genstande (eks. dokumenter, vejkort osv.) KLAP PÅ SÆDEBÆNK (afhængigt af versioner/markeder) Den bruges ved at trække i tungen A-fig. 102 og sænke klappen. Klappen er forsynet med to glasholderaftryk og en støtteflade med papirholderklemme. fig. 100 F0N0190m 92 fig. 99 F0N0058m fig. 101 F0N0191m
94 TELEKAMERA OG DISPLAY FOR UDSYN BAGTIL (afhængigt af versioner/markeder) Parkerings-telekameraet fig. 103 giver føreren udsyn til området bag bilen via et display A-fig. 104 placeret i kabinen. Systemet består af et telekamera installeret i et plastikhylster på tagets bagerste tværvange, der også inkluderer det 3. stoplys og et displayet, der er indsat i et plastikhylster og placeret øverst på fralægningskonsollen. Displayet er forsynet med knapper (On/Off, lysstyrke, baggrundsbelysning) og bruges ved at dreje på udløserknappen og dreje den til åben position. Displayet til udsyn bagtil er reguleret med spejltilstand ( mirror ). Når det ikke bruges, skal det lukkes inde i øverste fralægningskonsol. BILENS fig. 102 F0N0149m fig. 103 F0N0217m fig. 104 F0N0214m 93
95 BILENS AKTIVERING Systemet aktiveres med isat nøgle og ved at sætte i bakgear, eller ved at trykke på den tilhørende knap. Hvis bilen er i bevægelse, for eksempel i en bakmanøvre, fungerer systemet indtil en hastighed på cirka 15 km/t og deaktiveres ved overskridelse af en hastighed på cirka 18 km/t. Når bakgearet deaktiveres, vises billedet i cirka 5 sekunder på displayet. GENERELLE ADVARSLER Udsynsområde Udsynsområdet kan variere efter bilens positionsforhold (inklusive fuld last), bilens karakterisering og de meteorologiske forhold (klart vejr, regn, sne og tåge), under forhold med ringe lysstyrke eller fuld last kan udsynet reduceres. Telekameraets dækningsområde er på cirka 3 meters længde og cirka 5,5 meters maks. længde fig Brugsforskrifter Til rengøring af telekameraet anbefales det at bruge en ikke-slibende klud, når beskyttelsesglasset er snavset eller tiliset (udvendigt) Det bør helt undgås at bruge værktøj til rengøringen for at undgå risiko for at ridse glasset. Også til displayets rengøring anbefales det at bruge en tør, ikke-slibende klud. Støvet, der samler sig på displayet, kan fjernes med specielle børster. Undgå at bruge rensemidler til rengøringen. I tilfælde af kollision kan displayets glas gå i stykker. I så fald må man ikke ikke røre ved krystalvæsken, der trænger ud af dette. Hvis det sker, vaskes de berørte dele med vand og sæbe.. 94 fig. 105 F0N0215m
96 BRUGER-INTERFACE Displayets interface består af fig. 106: indstilling af lysstyrke: 2 taster; indstilling af baggrundsbelysning: 2 taster; tast ON/OFF: gør det muligt at se billeder fra telekameraet, også med deaktiveret bakgear. Systemet gør det muligt at vende tilbage til start konfigurationen ved at holde knappen ON/OFF trykket ind i cirka 3 sekunder med deaktiveret system. I dette tilfælde blinker knappen ON/OFF 2 gange for at bekræfte operationen. TEKSTMEDDELELSER PÅ DISPLAYET Tekstmeddelelser vises på displayet under følgende forhold: I 5 sekunder efter at der er sat i bakgear vises en advarselsmeddelelse. Når man overskrider hastigheden på cirka 18 km/h og kun aktiveringsknappen er ON, forsvinder billedet, og der vises i cirka 5 sekunder en meddelelse, der advarer om, at systemet går i stand-by. Når man overskrider hastigheden på cirka 18 km/h, og der er sat i bakgear, forsvinder billedet, og der vises en advarselsmeddelelse, der vises, indtil hastigheden reduceres til cirka 15 km/h. I dette tilfælde vises billedet igen. Systemet gør det muligt at skifte sproget, hvori tekstmeddelelserne vises. Til dette valg skal man med deaktiveret system trykke samtidig på knappen ON/OFF og en hvilken som helst anden knap og så vælge sproget ved at glide gennem menuen ved hjælp af knappen ON/OFF. Når man når til det ønskede sprog, skal man vente i cirka 3 sekunder, således at det lagres. BILENS fig. 106 F0N0216m 95
97 BILENS FARTSKRIVER For funktion og brug af fartskriveren, henvises der til producentens brugsvejledning. Det er obligatorisk at montere fartskriveren på biler, hvis vægt (med og uden anhænger) er større end 3,5 ton. BEMÆRK Enhver, der foretager ændringer på kontrolinstrumentet eller signalernes transmissionssystem, der influerer på kontrolinstruments registrering, specielt hvis dette sker med svindelformål, kan overtræde landets strafferetlige eller administrative regler. BEMÆRK Hvis der er monteret fartskriver anbefales det, efter at bilen har stået stille i 5 dage, at batteriets negative polklemme tages af for at bevare dets ladestand. ADVARSLER Brug ikke slibemidler eller opløsninger til rengøring af apparatet. Til udvendig rengøring af apparatet bruges en fugtig klud og eventuelt specifikke produkter til pleje af syntetiske materialer. Fartskriveren er monteret og plomberet af autoriseret personale: få under ingen omstændigheder adgang til apparatet og tilhørende strømkabler og registrering. Det tilkommer ejeren af bilen, hvorpå fartskriveren er monteret, at sørge for regelmæssig kontrol. Kontrollen skal foretages mindst hvert andet år, og der skal foretages en test, der bekræfter dets regelmæssige funktion. Sikr, at klæbemærket fornys efter hver kontrol, og at dette indeholder de foreskrevne data. SPEED BLOCK (afhængigt af versioner/markeder) Bilen er udstyret med en funktion til hastighedsbegrænsning, der efter brugerens ønske, kan indstilles til en af de 4 foruddefinerede værdier: 90, 100, 110, 130 km/h. For at slå denne funktion til eller fra, skal du rette henvendelse til Fiats servicenet. Efter indgrebet påklæbes et klæbemærke, hvorpå den indstillede maksimalhastighed er anført. Speedometeret kan angive en maksimalhastighed, der er højere end den reelle, der er indstillet af Forhandleren, som foreskrevet i de gældende love. 96
98 DØRE AFLÅSNING/OPLÅSNING MED CENTRALLÅS Aflåsning udefra Med lukkede døre trykkes på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 107 eller indsæt og drej metalklingen i dørlåsen på førersiden med uret. Dørene kan kun aflåses, når alle døre er lukket. Hvis en eller flere døre er åbne efter tryk på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 107, vil blinklyset og lysdioden på knappen A-fig. 110 blinke hurtigt i cirka 3 sekunder. Med aktiv funktion er knapperne A og B fig. 110 deaktiverede. Hvis du trykker to gange hurtigt på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 107 aktiveres dead lock-anordningen (se afsnittet Dead lock-anordning ). Oplåsning af døre udefra Tryk kort på knappen Q fig. 107 eller Ë fig. 108, afhængig af versionen, for at opnå fjernoplåsning af fordørene, timet tænding af de indvendige loftslamper og dobbelt lyssignalering fra blinklys. Ved at dreje metalklingen i låsen i førersidens dør mod uret fig. 109 er det muligt at oplåse alle dørene. Når batteriet er afbrudt, er det udelukkende muligt at få adgang til bilen gennem oplåsning af den mekaniske lås i førersiden. BILENS fig. 108 F0N0801m fig. 107 F0N0800m fig. 109 F0N0059m 97
99 BILENS Låsning/oplåsning af døre indefra. Tryk på knappen A-fig. 110 for at per låse dørene, tryk på knappen B for at oplåse dørene. Låsning / oplåsning sker centralt (fortil og bagtil) Når dørene er låst, er lysdioden på knappen tændt, og et tryk på knappen medfører centraliseret oplåsning af alle døre og slukning af kontrollampen. Når dørene er oplåst, er led en slukket, og et tryk på knappen medfører centrallåsning af alle døre. Dørlåsningen aktiveres kun, hvis alle døre er korrekt lukket. Efter en dørlåsning ved hjælp af: fjernbetjening; dørpal; er det ikke muligt at foretage oplåsning ved hjælp af knappen A-fig. 110 der er placeret blandt betjeningsknapperne på instrumentpanelet. BEMÆRK Med aktiveret centrallåsning opnås deaktivering af centrallåsningen ved at trække i åbningsgrebet på en af fordørene. Ved at trække i en af åbningsgrebene på bagdørene opnås oplåsning af en enkelt. dør. Uden eltilførsel (brændt sikring, afbrudt batteri osv.) er det dog muligt at aktivere dørenes låsning manuelt. Under kørsel sker der en automatisk centrallåsning af alle døre, efter at have overskredet en hastighed på 20 km/t, hvis funktionen, der kan aktiveres via setup-menuen, er valgt (se afsnittet Multifunktionsdisplay i dette kapitel). KNAP FOR LASTRUM fig. 111 Aktivering af låsningen signaleres af led en på knappen. Led en tænder i følgende tilfælde: efter hver dørlåsningskommando fremkaldt af selve knappen eller af knappen Á på instrumentpanelet; til aktivering af instrumentpanelet; til åbning af en af fordørene; til dørlåsning ved 20 km/h (hvis aktiveret af menuen). Slukningen sker ved åbning af en af dørene i lastrummet eller ved krav om døroplåsning (lastrum eller centralt) eller ved krav om oplåsning fra fjernbetjening/dørpal. 98 fig. 110 F0N0047m
100 DEAD LOCK-SYSTEM (afhængigt af versioner/markeder) Det er en sikkerhedsfunktion, som hindrer funktionen af: indvendige håndtag; knapperne A-B fig. 110 til aflåsning/oplåsning. så åbning af dørene fra indersiden af førerrummet forhindres, hvis der er sket et forsøg på indtrængning (for eksempel efter brud af en rude). Deadlock-systemet yder således den bedst mulige beskyttelse mod indbrudsforsøg. Det bør derfor aktiveres hver gang bilen parkeres og efterlades uden opsyn. Når Dead Lock-mekanismen er aktiveret, er det ikke på nogen måde muligt at åbne dørene indefra, hvorfor man, før man stiger ud af bilen, skal sikre sig, at der ikke er personer om bord. Hvis batteriet på nøglen med fjernbetjening er uden strøm, kan dead lock-mekanismen kun aktiveres ved at dreje nøglens metalklinge i begge fordørenes roterende paler som tidligere beskrevet: I så fald vil deadlock kun blive aktiveret på de bageste døre. Aktivering af mekanismen Mekanismen aktiveres automatisk på alle døre, hvis der foretaget et hurtigt dobbelttryk på knappen Á på nøglen med fjernbetjening fig Aktiveringen af anordningen signaleres ved, at blinklysene blinker 3 gange og at lysdioden på knappen A-fig. 110 mellem betjeningsknapperne på instrumentpanelet blinker. Dead Lock mekanismen startes ikke, hvis en eller flere døre ikke er helt lukkede: det forhindrer, at en person kan trænge ind i personbilen fra den åbne dør og ved at lukke døren at forblive lukket inde i kabinen. BILENS fig. 111 F0N0132m 99
101 BILENS Frakobling af mekanismen: Mekanismen frakobles automatisk på alle døre i følgende tilfælde: ved at dreje den mekaniske startnøgle til åbningsposition i førersidens døre; ved at foretage døroplåsning fra fjernbetjening; når tændingsnøglen drejes til position MAR. SIDESKYDEDØR fig. 112 Før den parkerede bil med åbne skydedøre forlades, kontrolleres det altid, at låsningen har fundet sted. Sideskydedøren er forsynet med et stop, der standser ved endestoppet under åbningen. Den lukkes ved hjælp af det udvendige A håndtag (eller den tilsvarende indvendige) og skubbe den til lukning. Sørg altid for, at anordningen, der holder døren i helt åben stilling, er i indgreb. SKYDESIDEGLAS fig. 112a (afhængigt af versioner/markeder) Ved åbning holdes de to håndtag trykket B mod hinanden og lad ruden glide. Ved at slippe skydeglassets to åbningshåndtag kan man standse mellem positionerne. Flyt ikke bilen med åbne sidedøre. Side skydedøren åbnes ved at løfte håndtaget A og følge døren i åbningsretningen. 100 fig. 112 F0N0061m
102 MOBIL FODSTØTTE fig. 113 (afhængigt af versioner/markeder) Ved åbning af sidedøren til kabine eller bagagerum fremkommer der fra ladets nederste del en fodstøtte, der gør det lettere at stige ind i bilen. Sikr, at fodstøtten er inde på plads efter start fra en standsning, eller hvis bilen er i bevægelse på nogen måde. Da fodstøttens bevægelse er afhængig af side skydedørens bevægelse, signaleres det, at fodstøtten ikke er sat rigtigt tilbage, at bagdørene ikke er lukket ved, at kontrollampen på instrumentpanelet tænder. BAGDØR MED TO SVINGDØRE Manuel åbning udefra af den første svingdør Drej nøglen mod uret fig. 109 eller tryk fjernbetjeningens knap A-fig. 114 og drej håndtaget i pilens retning. Manuel åbning indefra af den første svingdør fig. 115 (afhængigt af versioner/markeder) Træk håndtaget B i retningen vist med pilen. Manuel åbning udefra af den første svingdør Drej nøglen med uret eller tryk på knappen Á på nøgle med fjernbetjening. Luk først venstre og så højre dør. BILENS fig. 112a F0N0240m fig. 113 F0N0176m 101
103 BILENS Manuel åbning af anden fløj fig. 116 Træk håndtaget C i retningen vist med pilen. Bagdøre med to fløje er udstyret med en fjedersystem, der standser under åbning i en vinkel på cirka 90 grader. Elektrisk lukning indefra fig. 117 Luk de to bageste fløje (først venstre, så højre) og tryk på knappen D placeret på de eldrevne ruders kontrolpanel. fig. 114 F0N0129m fig. 116 F0N0131m 102 fig. 115 F0N0130m fig. 117 F0N0132m
104 Fjedersystemet er udformet til sikring af en bedre brugskomfort; et stød ved et uheld eller et kraftig vindstød vil kunne udløse fjederen og få dørens fløje til at lukke spontant. T er muligt at øge de to fløjes åbningsvinkel for at sikre bedre komfort ved læsning og aflæsning. Dette foretages ved at trykke på knappen A-fig På denne måde er det muligt at åbne fløjene med cirka 180 grader. Med en åbning på 180 grader har fløjene ikke noget låsesystem. Brug ikke denne åbning med bilen parkeret på en skråning eller i blæsevejr. RUDEOPTRÆK ELRUDER fig. 119 På det indvendige armlæn på døren i førersiden er anbragt kontakter, der med tændingsnøglen i position MAR styrer: A åbning/lukning venstre frontrude; B åbning/lukning højre frontrude. Uafbrudt automatisk aktivering Alle versionerne er udstyret med en automatik til løft og sænkning af forruden i førersiden. Kontinuerlig automatisk aktivering af ruden aktiveres ved at trykke på en af styrekontakterne i mere end ½ sekund. Ruden stopper når den er nået til enden, eller hvis man trykker på knappen igen. BILENS fig. 118 F0N0188m fig. 119 F0N0062m 103
105 BILENS BEMÆRK Med tændingsnøglen i position STOP eller trukket ud forbliver rudeoptrækkene aktive i cirka 3 minutter og deaktiveres straks, når en af dørene åbnes. Uforsigtig brug af de eldrevne ruder kan være farlig. Før og under aktiveringen skal man altid sikre sig, at ingen passagerer kan komme til skade, hverken ved direkte berøring med ruderne eller ved at personlige genstande bliver fanget i eller rammes af ruderne. Ved udstigning af bilen fjernes startnøglen altid fra tændingslåsen for at undgå, at de eldrevne ruder ubemærket aktiveres og udgør en fare for dem, der bliver tilbage i bilen. Fordør i passagersiden På det indvendige armlæn på fordøren i passagersiden er der en speciel kontakt til styring af den pågældende rude. MOTORHJELM ÅBNING Gå frem på følgende måde: åbn døren i førersiden for at komme til åbningshåndtaget til motorhjelmen; træk grebet fig. 120 i retningen vist med pilen; træk grebet A-fig. 121 som vist på figuren; løft hjelmen, og tag samtidig hjelmstøtten fig. 122 ud af holderen D. Indfør derefter hjelmstøttens frie ende C-fig. 123 i åbningen E i hjelmen. BEMÆRK Før hjelmen løftes, kontrolleres det, at rudeviskerens arme ikke er løftet fra frontruden. 104 fig. 120 F0N0063m
106 LUKNING Gå frem på følgende måde: hold hjelmen løftet med en hånd, og brug den anden hånd til at fjerne pinden C-fig. 123 fra lejet E og anbringe den i holdeanordningen D-fig. 122; sænk hjelmen, til den er ca. 20 cm over motorrummet, og lad den falde. Træk i hjelmen for at sikre dig at den er helt lukket og ikke blot fastholdes af sikringskrogen. Tryk ikke på hjelmen hvis den ikke er i bund, men løft den igen, og gentag proceduren. BEMÆRK Kontrollér altid, at hjelmen er korrekt lukket for at undgå, at den åbner sig under kørslen. Af hensyn til sikkerheden skal hjelmen altid være korrekt lukket under kørslen. Kontrollér derfor altid at den er helt lukket, og at låsen er i indgreb. Hvis du under kørslen konstaterer, at låsen ikke er rigtigt koblet til, skal du øjeblikkeligt standse og lukke hjelmen korrekt. BILENS fig. 121 F0N0323m fig. 122 F0N0065m 105
107 BILENS Forkert placering af støttestangen kan forårsage et voldsomt fald af hjelmen. Udfør kun disse operationer med standset bil. TAGBAGAGEBÆRER/SKIHOLDER Ved brug af bagage-/skiholderstænger, forberedt til modellerne H1 e H2, bruges de specielle tapper, der er beregnet til biltagets kanter fig Biler med lang hjulafstand er udstyret med 8 tapper, biler med kort hjulafstand er udstyret med 6 tapper, biler med ekstra lang hjulafstand er udstyret med 10 tapper. Efter nogle kilometers kørsel bør du kontrollere, at fastgøringerne er korrekt lukket. 106 fig. 123 F0N0066m fig. 124 F0N0138m
108 Overhold nøje de gældende lovbestemmelser for det maksimalt tilladte omfang. VIGTIGT! Overhold nøje monteringsanvisningerne for sættet. Monteringen bør udføres af fagfolk. Fordel lasten ensartet og vær under kørslen opmærksom på bilens øgede følsomhed over for sidevind. Overskrid aldrig den maksimalt tilladte last (se kapitlet Tekniske data ). FORLYGTER LYGTEINDSTILLING Korrekt forlygteindstilling har afgørende betydning for din egen og andre trafikanters sikkerhed og komfort. Sørg derfor for at forlygterne altid er korrekt indstillet for at sikre dig selv og andre de bedst mulige synsbetingelser. Lad Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne. LYGTEREGULATOR Regulatoren kan benyttes når tændingsnøglen er i position MAR og nærlyset er tændt. Når bilen læsses synker den i fjedrene bagtil, så lygtehøjden øges. Lygtehøjden bør derfor korrigeres. Regulering af lygteindstilling fig. 125 Reguleringen udføres ved at trykke på knapperne Ò og apple placeret på kontrolpanelet. Displayet viser reguleringen af lygtehøjden. VIGTIGT Kontrollér lygtehøjden hver gang bagagevægten ændres. BILENS 107
109 BILENS INDSTILLING AF TÅGEFORLYGTER (hvis monteret) Lad Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne. TILPASNING AF FORLYGTER TIL KØRSEL I UDLANDET Nærlyslygterne er indstillet til kørsel i det land, hvor bilen er solgt. I lande hvor der køres i den modsatte side, skal du afdække et område af hver forlygte med en selvklæbende film specielt beregnet til formålet for at undgå at blænde modkørende trafikanter. ABS-SYSTEM Hvis man aldrig tidligere har brugt biler udstyret med ABS, anbefales det at du sætter dig ind i dets brug ved en indledende testkørsel på glat vej, naturligvis under sikre forhold og overholdelse af færdselsloven i det land, hvor du kører. Det anbefales desuden, at du omhyggeligt læser følgende anvisninger. ABS-systemet er en integreret del af bremsesystemet, som hindrer at et eller flere hjul blokerer under bremsning og derved mister vejgrebet. Dette gælder uanset vejbanens beskaffenhed og den kraft der påføres bremsepedalen. På den måde sikrer systemet at man selv under katastrofeopbremsninger vil kunne bevare herredømmet over bilen. Systemet er yderligere udstyret med EBD (Electronic Braking Force Distribution) til fordeling af bremsekraften mellem for- og baghjulene. VIGTIGT! Bremsesystemet opnår først sin maksimale effektivitet efter en indkøringsperiode på ca. 500 km. I denne periode bør man undgå hård, gentagen eller langvarig aktivering af bremserne. ABS udnytter den foreliggende friktion mellem dæk og vejbane bedst muligt, men er ikke i stand til at øge den. Udvis derfor al mulig forsigtighed på glat vej, og undgå unødvendige risici. 108 fig. 125 F0N0067m
110 NÅR SYSTEMET GRIBER IND Når ABS-systemet griber ind, mærkes der en let pulseren af bremsepedalen ledsaget af en vis støj. Dette er tegn på at farten bør tilpasses vejens beskaffenhed. Når ABS-systemet griber ind, er det tegn på at grænsen er nået for friktionen mellem dæk og vejbane. Sæt derfor farten ned, så den svarer til det vejgreb, der er til rådighed. OM FEJL Fejl ved ABS Fejl ved ABS angives ved, at kontrollampen > i instrumentgruppen lyser op ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare multifunktionsdisplay (hvis monteret), se kapitlet Kontrollamper og meddelelser. I så fald fungerer det basale bremsesystem normalt, men uden de ekstra fordele som ABS-systemet medfører. Kør forsigtigt til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet, og lad dette kontrollere systemet. Fejl ved EBD-system Angives ved at kontrollamperne > og x i instrumentgruppen lyser op ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare multifunktionsdisplay (hvis monteret), se kapitlet Kontrollamper og meddelelser. I så fald kan baghjulene blokere unormalt tidligt ved en kraftig opbremsning med deraf følgende risiko for udskridning. Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet, og lad dette kontrollere systemet. Hvis kun kontrollampen x lyser op alene ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare multifunktionsdisplay (afhængigt af versioner/markeder), skal bilen omgående standses. Kontakt Fiats servicenet. Utætheder i det hydrauliske bremsesystem kan medføre svigt af både det konventionelle bremsesystem og ABS-systemet. BILENS 109
111 BILENS BRAKE ASSIST (hjælp til nødopbremsninger integreret i ESP) (afhængigt af versioner/markeder) Systemet, der ikke kan udelukkes, genkender nødbremsningen (på basis af bremsepedalens aktiveringshastighed) og sikrer en forøgelse af det hydrauliske bremsetryk til støtte for førerens tryk, hvorved bremsesystemet kan gribe hurtigere og kraftigere ind. Brake Assist deaktiveres på biler udstyret med ESP-systemet i tilfælde af fejl i selve systemet (vises ved tænding af kontrollampen á sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet (afhængigt af versioner/markeder) Når ABS-systemet griber ind, og man mærker pulsationerne i bremsepedalen, må man ikke mindske trykket på pedalen. Vær ikke bange for at holde pedalen godt nede: På den måde vil du standse så hurtigt som det er muligt under de givne vejforhold. ESP-SYSTEM (Electronic Stability Program) (afhængigt af versioner/markeder) ESP-systemet er et elektronisk system, som kontrollerer bilens stabilitet ved tab af vejgreb. ESP-systemet er derfor specielt nyttigt ved ændringer i vejbanens friktionsforhold. Sammen med systemerne ESP, ASR og Hill Holderfindes (afhængigt af versioner/markeder) systemerne MSR (regulering af motorens bremseeffekt ved skift til lavere gear) og HBA automatisk forøgelse af bremsetrykket under panikbremsning). NÅR SYSTEMET GRIBER IND Systemets indgriben angives ved at kontrollampen á i instrumentgruppen blinker for at advare føreren om, at situationen omkring bilens stabilitet og vejgreb er kritisk. AKTIVERING AF SYSTEMET ESP-systemet aktiveres automatisk ved bilens start og kan ikke slås fra. 110
112 OM FEJL Ved eventuelle fejl i ESB-systemet afbrydes det automatisk, og på instrumentpanelet tænder kontrollampen á med fast lys sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet (hvis monteret) (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser) og tænding af led en på kontrollampen ASR. I så fald skal du kontakte Fiats servicenet hurtigst muligt. ESP-systemets præstationer må ikke forlede føreren til at løbe meningsløse eller unødige risici. Kørslen skal altid afpasses efter vejforholdene, sigtbarheden og trafiksituationen. Ansvaret for trafiksikkerheden påhviler altid bilens fører. SYSTEM HILL HOLDER Det er en integreret del af systemet ESP og går det lettere at starte opad bakke. Det aktiveres automatisk under følgende forhold: op ad bakke: hvis bilen holder på en vej med over 5% stigning med motoren i gang, koblings- og bremsepedalen aktiveret, i frigear eller med et fremadgående gear indrykket; ned ad bakke: hvis bilen holder på en vej med over 5% fald med motoren i gang, koblings- og bremsepedalen aktiveret og bakgearet indrykket. Ved igangsætning opretholderesp-systemets styreenhed bremsetrykket til hjulene, indtil motoren har nået det drejningsmoment, der er nødvendigt til igangsætningen, eller i maks. 2 sekunder, så man bekvemt kan flytte flytte højre fod fra bremsepedalen til speederen. Hvis bilen ikke er sat i gang i løbet af 2 sekunder, afbrydes systemet automatisk hvorved bremsetrykket gradvist falder. Herunder kan man høre en karakteristisk lyd fra slækningen af bremserne, som angiver at bilen vil begynde at rulle. Advarsel om fejl En eventuel fejl i systemet signaleres ved tænding af kontrollampen á(se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). Hill Holder systemet er ikke en parkeringsbremse, og man må derfor ikke forlade bilen uden at have trukket håndbremsen, slukket motoren og indrykket første gear. For at ESP- og ASR-systemerne kan fungere korrekt, skal dækkene ubetinget være af samme mærke og type på alle fire hjul, være i perfekt stand og, frem for alt, af specificeret type, mærke og størrelse. BILENS 111
113 BILENS ASR SYSTEM (Antislip Regulator) Det er et kontrolsystem af bilens træk, der griber automatisk ind ved udskridning af et eller begge trækhjul. Afhængig af udskridningen aktiveres to forskellige kontrolsystemer: hvis udskridningen omfatter begge drivhjul, griber ASR-systemet ind ved at reducere den kraft, der overføres fra motoren; hvis udskridningen kun vedrører et af drivhjulene, griber det ind ved at bremse det udskridende hjul automatisk. ASR-systemet er specielt nyttigt under følgende forhold: ved slip på det inderste hjul i et sving på grund af dynamiske belastningsændringer eller for kraftig acceleration; ved overføring af for stor effekt til hjulene, også i relation til vejbanens beskaffenhed; ved acceleration på glat, snedækket eller isbelagt vejbane; ved tab af vejgreb på våd vejbane (aquaplaning). For at ESP- og ASR-systemerne kan fungere korrekt, skal dækkene ubetinget være af samme mærke og type på alle fire hjul, være i perfekt stand og, frem for alt, af specificeret type, mærke og størrelse. MSR-system (regulator af motortræk) Dette er en integreret del af ASR-systemet som i tilfælde af bratte gearskift griber ind ved at gengive motoren et vist drejningsmoment. Derved undgås for kraftig motorbremsning, som kan bringe bilens stabilitet i fare, især under forhold med ringe adhæsion. Aktivering/deaktivering af systemet fig. 126 ASR-systemet aktiveres automatisk hver gang motoren startes. Under kørslen kan ASR-systemet slås fra og til ved tryk på kontakten A, som sidder midt på instrumentpanelet fig Frakoblingen vises ved, at led en placeret på selve kontakten tænder sammen med visningen af en meddelelse på multifunktionsdisplayet, hvis monteret. På versioner med ASR-systemet alene forbliver (ASR OFF) kontrollampen V altid tændt ved afbrydelse. 112
114 Hvis ASR-systemet slås fra under kørsel, vil det automatisk blive aktiveret igen næste gang motoren startes. Under kørsel med snekæder p snedækket veje kan det være en fordel at slå ASR-systemet fra. Under disse forhold kan hjulspind give bedre træk ved igangsætning. Systemets præstationer må ikke forlede føreren til at løbe meningsløse eller unødige risici. Kørslen skal altid afpasses efter vejforholdene, sigtbarheden og trafiksituationen. Ansvaret for trafiksikkerheden påhviler altid bilens fører. For at ASR-systemet kan fungere korrekt, skal dækkene ubetinget være af samme mærke og type på alle fire hjul, være i perfekt stand og, frem for alt, af specificeret type, mærke og størrelse. OM FEJL Ved eventuelle fejl i ASR-systemet afbrydes det automatisk, og på instrumentpanelet tænder kontrollampen á med fast lys sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet (hvis monteret) (se kapitalet Kontrollamper og meddelelser) og tænding af led en på kontrollampen ASR. så fald skal du kontakte Fiats servicenet hurtigst muligt. BILENS fig. 126 F0N0077m 113
115 BILENS EOBD-SYSTEM EOBD-systemet (European On Board Diagnosis) fuldfører en løbende fejlsøgning på de komponenter i bilen der har betydning for emissionerne. Desuden advarer det bilens fører hvis disse komponenter ikke længere er i god stand. Dette angives ved at kontrollampen U i instrumentgruppen lyser op ledsaget af en meddelelse på displayet afhængigt af versioner/markeder) (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). Formålet med systemet er: at holde emissionssystemets effektivitet under kontrol at advare om øget emissionsniveau i tilfælde af fejl i systemet at advare om behov for udskiftning af nedslidte/beskadigede komponenter. Systemet er desuden udstyret med et diagnosestik. Dette kan forbindes til et apparatur hvormed man kan aflæse eventuelle fejlkoder fra styreenhedens hukommelse sammen med en række motor- og diagnoseparametre. Denne kontrol kan også foretages af færdselspolitiet. VIGTIGT! Efter afhjælpning af fejlen skal det det pågældende værksted i Fiats servicenet teste systemet på prøvestand og, om nødvendigt, ved prøvekørsel på vej. Hertil kan det være nødvendigt at køre en længere strækning. Henvend dig straks til Fiats servicenet hvis kontrollampen U når nøglen drejes til position MAR, eller hvis den tændes med fast eller blinkende lys under kørslen (ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet afhængigt af versioner/markeder). Funktionsdygtigheden af kontrollampen U kan kontrolleres af myndighederne med et særligt apparatur. Overhold gældende lovbestemmelser i det land hvor du kører. 114
116 PARKERINGSSENSORER (afhængigt af versioner/markeder) De er placeret på bilens bagkofangerfig. 127 og ved hjælp af et intermitterende lydsignal som funktion at aflæse og advisere føreren om tilstedeværelsen af forhindringer i bilens bageste ende. AKTIVERING Sensorerne aktiveres automatisk når bilen sættes i bakgear. Efterhånden som bilen kommer tættere på forhindringen, bliver signalet hurtigere. LYDSIGNALER Når der sættes i bakgear, aktiveres et intermitterende lydsignal automatisk. Lydsignalet: øges efterhånden som afstanden mellem køretøjet og hindringen reduceres; bliver konstant, når bilen er mindre end 30 cm fra forhindringen, mens det ophører hvis afstanden til forhindringen øges; det forbliver konstant, hvis afstanden mellem bil og forhindring forbliver uændret, mens signalet, hvis denne situation opstår for sidesensorerne, afbrydes efter ca. 3 sekunder for for eksempel at undgå signaler ved manøvrer langs mure. Detektionsafstande Midt aktionsradius 140 cm ±10 cm. Side aktionsradius 60 cm ±20 cm. Hvis der konstateres flere forhindringer, vil kun den nærmeste blive taget i betragtning. OM FEJL Fejl ved parkeringssensorerne angives ved at kontrollampen t i instrumentgruppen lyser op, når bilen sættes i bakgear. Samtidig vises der en meddelelse på multifunktionsdisplayet, afhængigt af versioner/markeder (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). FUNKTION VED KØRSEL MED ANHÆNGER Parkeringssensorerne afbrydes automatisk, når anhængerens kabel sluttes til stikket på anhængertrækket. BILENS fig. 127 F0N0119m 115
117 BILENS Sensorerne genaktiveres automatisk når anhængerkablet fjernes. BEMÆRK Hvis man vil lade trækkrogen være monteret hele tiden, uden at trække en påhængsvogn, skal du kontakte Fiats servicenet for at få foretaget opdatering af systemet, idet sensorerne kan føle trækkrogen som en forhindring. I vaskeanlæg hvor der anvendes spulere med damp- eller højtryksdyse, skal man rengøre sensorerne hurtigt med en afstand på mindst 10 cm mellem dyse og sensor. For at fungere korrekt skal sensorerne altid være fri for mudder, snavs, sne og is. Pas på ikke at ridse eller beskadige sensorerne ved rengøringen. Undgå at bruge tørre, ru eller hårde klude. il rengøring af sensorerne skal anvendes rent vand, eventuelt tilsat bilshampoo. Ansvaret for parkeringsmanøvrer og andre farlige manøvrer påhviler alene bilens fører. Overbevis dig om at der hverken er mennesker, specielt børn, eller dyr i manøvreområdet. Parkeringssystemet er blot en hjælp til bilens fører, som altid skal være yderst agtpågivende ved manøvrer der er potentielt farlige, selv om de foretages ved lav hastighed. GENERELLE ADVARSLER under parkeringsmanøvrerne skal du altid være yderst opmærksom på eventuelle forhindringer, der kan befinde sig over eller under sensoren. genstande, der er meget tæt på bilen vil i visse tilfælde ikke blive registreret af køretøjet, og kan derfor medføre skader på bilen eller blive beskadiget. I det følgende er nævnt nogle forhold, der kan påvirke parkeringssensorernes præstationer: reduceret følsomhed af sensoren og parkeringssystemets reducerede præstationer kan skyldes, at der på overfladen af sensoren er: is, sne, mudder, flere lag lak. 116
118 sensoren registrerer en ikke eksisterende genstand ( forstyrrelsesekko ), der skyldes mekaniske forstyrrelser, for eksempel: vask af bilen, regn, meget hård vind, hagl. signalerne fra sensoren, kan også blive forvrænget af ultralyd fra kilder i nærheden af bilen (f.eks. trykluftbremser på lastbiler eller trykluftshamre). parkeringssystemets præstationer kan også påvirkes af sensorernes position. For eksempel ved at ændre indstillingerne (på grund af slitage af støddæmpere, ophæng) eller ved at skifte dæk, hvorved bilen belastes for meget og foretage specifik tuning, der kræver, at bilen sænkes. aflæsningen af forhindringer i bilens høje del (specielt ved varevogne eller førerkabiner) kan den ikke sikres, idet systemet føler forhindringer, der kan støde ind i bilens lave del. AUTORADIO (afhængigt af versioner/markeder) Hvad angår autoradioens funktion henvises til vedlagte Tillæg til denne instruktionsbog. FORBEREDELSESSYSTEM til autoradio (afhængigt af versioner/markeder) Systemet omfatter: elkabler til autoradio; strømforsyningsledninger for forreste højtalere; elkabel til antenne; 2 stk. tweeter A placeret på forvangerne (effekt max 30 W hver) fig. 128; 2 mid-woofer placeret i fordørene (diameter 165 mm, effekt 40 W max hver) fig. 129; kabel til radioantenne. BILENS fig. 128 F0N0157m 117
119 BILENS Autoradioen kan monteres i stedet for midterskuffen, hvilket gør forberedelsens kabler tilgængelige. For tilslutning af forberedelsen i bilen kontaktet et værksted i Fiats servicenet for at hindre enhver eventuel ulempe, der vil kunne skade bilens sikkerhed. TILBEHØR ANSKAFFET AF EJEREN Hvis man efter køb af bilen ønsker at montere elektriske tilbehør i kabinen, der kræver permanent elforsyning (alarm, satellittyverisikring, osv.) eller tilbehør, der tynger på den elektriske balance, kontaktes Lancias servicenet, hvis personale, udover at foreslå de bedst egnede anordninger i Fiats tilbehørslinje, vurderer det samlede elforbrug og kontrollerer, om bilens elsystem er i stand til at klare den krævede belastning eller, om det derimod er nødvendigt at integrere det med et større batteri. Vær opmærksom ved montering af ekstra spoilere, letmetalshjul og ikke standardproducerede hjulkapsler: Undlad at montere andre spoilere, letmetalshjul eller hjulkapsler end de originale: de kan nedsætte ventilationen af bremserne og dermed funktionen under forhold med hårde gentagne opbremsninger, eller ved en lang nedkørsel. Sørg desuden for, at intet forhindrer pedalernes vandring (måtter osv.). 118 fig. 129 F0N0158m
120 MONTERING AF ELEKTRISKE/ ELEKTRONISKE ANORDNINGER De elektriske/elektroniske anordninger monteret efter køb af bilen, og indenfor rammerne af eftersalgsservicen skal være forsynet med mærket: Fiat Auto S.p.A. giver tilladelse til montering af modtagere/sendere på betingelse af, at monteringen foretages efter de bedste håndsværkmæssige principper under overholdelse af producentens anvisninger på et specialiseret værksted. VIGTIGT! Hvis der monteres udstyr, der bevirker ændringer af bilens specifikationer, kan bilen blive ulovlig, og garantien kan bortfalde hvad angår fejl, der skyldes sådanne ændringer eller direkte eller indirekte kan føres tilbage dertil. Fiat Auto S.p.A. frasiger sig ethvert ansvar for skader som følge af monteringen af udstyr, der ikke er leveret eller anbefalet af Fiat Auto S.p.A. og ikke er monteret i overensstemmelse med de givne anvisninger. RADIOSENDERE OG MOBILTELEFONER Apparater der udsender radiobølger (mobiltelefoner, etacs CB-radio og lignende) må ikke benyttes i bilen, medmindre der anvendes en separat, udvendig antenne. VIGTIGT! Brugen af sådant udstyr i kabinen (uden separat antenne) kan ud over eventuelle helbredsskader på føreren og passagererne medføre forstyrrelser i bilens elektroniske systemer til skade for sikkerheden. Derudover kan effektiviteten af apparaternes sende- og modtagefunktion forringes på grund af karrosseriets skærmende virkning. For EU-godkendte mobiltelefoner (GSM, GPRS, UMTS) skal den medfølgende brugsvejledning fra producenten af mobiltelefonen nøje følges. BILENS 119
121 BILENS FORBEREDELSE FOR MONTERING AF TELEPASS PÅ REFLEKTERENDE FRONTRUDE (afhængigt af versioner/markeder) Hvis bilen er udstyret med reflekterende frontrude skal Telepass monteres i området vist i fig. 129a-129b fig. 129a Versioner til venstrekørsel F0N0245m BRÆNDSTOFPÅFYLDNING FUNKTION VED LAVE TEMPERATURER Ved lave temperaturer kan dieseloliens flydeevne blive forringet på grund af paraffinudskillelse, der giver risiko for tilstopning af brændstoffilteret. For at undgå at dette forårsager motorproblemer, leveres dieselolien afhængigt af årstid og klimaforhold i en sommer-, vinter- eller arktisk kvalitet (sidstnævnte også til brug i kolde bjergområder). Ved påfyldning af dieselolie, der ikke er egnet til anvendelsestemperaturen, anbefales det at blande dieselolien med tilsætningsmidlet TUTELA DIE- SEL ART i de blandingsforhold, der er angivet på produktets emballage. Frostbeskyttelsesmidlet skal fyldes i tanken først, og derefter dieselolien. Ved længere tids anvendelse/henstilling af bilen i bjergområder/kolde områder anbefales det at påfylde den type dieselolie, der sælges i det pågældende lokalområde. I denne situation tilrådes det desuden, at tanken er mere end 50% fyldt op. 120 fig. 129b Versioner til højrekørsel F0N0246m
122 Anvend kun dieselolier til biler, der er i overensstemmelse med den europæiske standard EN590. Anvendelse af andre produkter eller blandinger kan medføre uoprettelig skade på motoren, og deraf følgende forringelse af garantidækningen af de forårsagede skader. Er der ved en fejltagelse påfyldt en anden type brændstof, må motoren ikke startes, før tanken er blevet tømt. Hvis motoren har været i gang, selv kortvarigt, skal både brændstoftanken og hele brændstofsystemet tømmes. OPTANKNING For at sikre at tanken er fyldt helt op, skal du starte påfyldningspistolen to gange efter at den er standset første gang. Undgå yderligere start af påfyldningspistolen, da det kan medføre funktionsfejl af brændstofsystemet. TANKDÆKSEL fig. 130 Brændstoffet påfyldes ved at åbne klappen A og skrue dækslet B af ved hjælp af tændingsnøglen og drej den mod uret. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme C, så det sidder fast på klappen og ikke kan blive væk. Den hermetiske lukning af tanken kan medføre, at der opstår et let tryk indeni den. Det er således helt normalt med udluftningsstøj, når dækslet skrues af. Sæt tankdækslet i holderen på klappen under optankningen som vist i fig På grund af brandfare, må tobaksrygning og brug af åben ild ikke finde sted i nærheden af tankens påfyldningsåbning. Undgå endvidere at lade ansigtet komme for tæt på påfyldningsåbningen, for ikke at indånde skadelige dampe. BILENS fig. 130 F0N0068m 121
123 BILENS MILJØBESKYTTELSE Dieseldrevne versioner har følgende forureningsbegrænsende udstyr: oxidationskatalysator; system til recirkulation af udstødningsgas (E.G.R.); partikelfælde (DPF). Ved sin normale funktion udvikler partikelfælden (DPF) høje temperaturer. Parkér derfor ikke bilen over brændbart materiale (græs, tørre blade, grannåle osv.): risiko for brand. Under sin normale funktion udvikler katalysatorlydpotten høje temperaturer. Parkér derfor ikke bilen over brændbart materiale (græs, tørre blade, grannåle osv.): risiko for brand. PARTIKELFÆLDE DPF (DIESEL PARTIKELFILTER) Dieselpartikelfilteret er et mekanisk filter der er indbygget i udstødningssystemet og fysisk opfanger kulpartikler i udstødningsgassen fra dieselmotorer. Anvendelse af partikelfælden er nødvendig for helt at fjerne emissioner af kulpartikler i overensstemmelse med de aktuelle/fremtidige lovbestemmelser. Under den normale brug af bilen registrerer motorstyreenheden en række driftsdata (f.eks. driftstid, art af strækning, temperaturer osv.) og beregner den mængde partikler der opsamles i filteret. Da filteret er et akkumulerende system, skal det med mellemrum regenereres (renses) ved afbrænding af de kulholdige partikler. Regenereringsproceduren styres automatisk af motorens styreenhed afhængig af ophobningen i filtret og bilens brugsforhold. Under regenereringen er det muligt, at følgende fænomener opstår: begrænset forøgelse af minimumsomdrejninger, aktivering af ventilator, begrænset forøgelse af røgniveau, høje temperaturer i udstødningen. Disse situationer må ikke fortolkes som fejl og influerer ikke på bilens opførsel og miljøet. Se kapitlet Kontrollamper og meddelelser hvis meddelelsen om tilstoppet partikelfilter vises på displayet. 122
124 SSELER BRUG AF SSELER fig. 131 Selen tages på ved at holde kroppen oprejst og støttet mod ryglænet. Selen fastgøres ved, at man tager spændet A og fører det ind i åbningen B til låsen klikker. Hvis det sker, at selen sidder fast mens man er ved at tage den af, lad den spole en smule tilbage, og træk den så ud igen; undgå bratte bevægelser. Selen frigøres med et tryk på knappen C. Hold på selen under oprulningen for at undgå, at den bliver snoet. Takket være oprulleren, er selen automatisk tilpasset passagerens krop, så han/hun kan bevæge sig frit. Hvis bilen holder med kraftig hældning, kan selen let blokere. Dette er normalt. Desuden blokerer oprullerens mekanisme selen, hver gang den er udsat for hurtige træk, eller i tilfælde af bratte opbremsninger, stød eller sving med hurtig fart. Tryk på knappen C-fig. 131 under kørslen. HØJDEINDSTILLING fig. 132 Højdeindstillingen af sikkerhedsselerne skal foretages med bilen holdende stille. BILENS Indstillingen sker ved tryk på knappen A-fig. 132 og løfte og sænke grebet B-fig Indstil altid sikkerhedsselernes højde til de individuelle brugere. Dette kan i væsentlig grad mindske risikoen for kvæstelser i tilfælde af kollision. fig. 131 F0N0069m 123
125 BILENS Indstillingen er korrekt, når selen passerer cirka midt mellem skulder og hals. Efter endt indstilling skal man altid kontrollere at skyderen, hvorpå ringen er fastgjort, er blokeret i en af stillingerne. Tryk derfor knappen yderligere nedad for at få den fri for at kunne høre et klik fra selens forankring, hvis den ikke er frigjort fra en af de fastsatte positioner. Rullesele anbragt på forreste midterbænkesæde Forreste bænkesæde med plads til to personer er forsynet med sikkerhedsseler (rullemekanisme på sædet) med tre forankringspunker til midterpladsen. SELEALARM (SBR) Bilen er udstyret med S.B.R. systemet (Seat Belt Reminder) bestående af en lydalarm, som sammen med tænding af kontrollampen < på instrumentpanelet advarer føreren om, at hans/hendes sikkerhedssele ikke er fastspændt. Det akustiske signal kan midlertidigt afbrydes (indtil motoren slukkes næste gang) på følgende måde: spænd sikkerhedsselen i førersiden; drej tændingsnøglen på position MAR; vent mindst 20 sekunder med at tage en af sikkerhedsselerne af. Ønsker du systemet deaktiveret permanent, skal du kontakte Fiats servicenet. Med digitalt display er det udelukkende muligt at reaktivere S.B.R.-systemet hos Fiats servicenet. Med multifunktionsdisplay er det også muligt at reaktivere S.B.R.-systemet via setup-menuen. 124 fig. 132 F0N0070m fig. 133 F0N0156m
126 SELESTRAMMERE For en endnu bedre beskyttelsesvirkning af de forreste sikkerhedsseler, er bilen udstyret med selestrammere. I tilfælde af voldsomt stød, forfra eller sidelæns, er deres funktion at trække et par centimeter på selebåndet for at sikre en fuldkommen tilpasning af selen til passagerernes krop, før selve fastspændingen starter. Udløste selestrammere kan kendes på, at oprulningsmekanismen er blokeret, så selen ikke rulles op, selv om man hjælper til med hånden. Den optimale beskyttelsesvirkning af selestrammeren opnås, når selen er godt tilpasset brystkassen og bækkenet. Ved udløsning af selestrammeren kan der blive afgivet en smule røg. Denne røg er ikke giftig eller tegn på en begyndende brand. Selestrammeren kræver ingen form for vedligeholdelse eller smøring. En hvilken som helst ændring af de oprindelige tilstande forringer dens ydelser. Selestrammere som ved (oversvømmelser, stormflod osv.) har været udsat for vand eller mudder, skal ubetinget udskiftes. Selestrammeren kan kun bruges én gang. Efter en eventuel kollision bør du lade Fiats servicenet udskifte udløste selestrammere. Selestrammernes holdbarhed er angivet på skiltet på dørrammen: når forfaldsdatoen er ved at nærme sig, rettes henvendelse til Fiats servicenet for at uskifte anordningen. Indgreb der medfører stød, vibrationer eller lokale opvarmninger (med en temperatur, der er højere end 100 C i et tidsrum på højst 6 timer) på selestrammerens område kan forårsage beskadigelser eller aktiveringer; de normale vibrationer, der skyldes ujævnheder på veje eller tilfældige mindre stød mod små forhindringer, fortove e.l. er ikke indbefattet under de ovenstående betingelser. Kontakt Fiats servicenet for at vide hvornår et indgreb er nødvendigt. SELEKRAFTBEGRÆNSERE For at øge passagernes sikkerhed i tilfælde af uheld, er rullemekanismerne til sikkerhedsselerne på forsædet indvendig forsynet med en anordning, der gør det muligt at dosere kraften, der udøves på overkrop og skuldre, når selerne trækkes tilbage i tilfælde af frontal kollision. BILENS 125
127 BILENS GENERELLE RÅD OM BRUG AF SSELER Føreren skal overholde alle de lokale lovbestemmelser angående krav og brugsbetingelser af sikkerhedsselerne (og sørge for, at passagererne også overholder dem). Spænd altid sikkerhedsselerne inden kørslen påbegyndes. Kvinder skal også bruge sikkerhedssele under graviditet: både for den gravide selv og for fosteret vil risikoen for kvæstelser ved kollision være langt mindre, når der benyttes seler. Gravide kvinder skal naturligvis anbringe selens nederste del meget lavt, så den passerer over bækkenet og under maven fig Selen må ikke være snoet. Selens øverste del skal ligge hen over skulderen og derfra diagonalt ned over brystkassen. Den nederste del skal ligge til omkring bækkenet fig. 135 og ikke omkring maven. Hold ikke selen ud fra kroppen med klemmer, clips osv. For at opnå den maksimale beskyttelse holdes ryglænet i oprejst position, støt ryggen godt til ryglænet og hold selen tæt ind til brystkasse og bækken. Sørg altid for at alle i bilen har spændt selen, både på de forreste og de bageste sæder! Kørsel uden sele øger risikoen for alvorlige eller dødelige kvæstelser i tilfælde af en kollision. 126 fig. 134 F0N0120m fig. 135 F0N0121m
128 Sikkerhedsselernes og selestrammernes komponenter må under ingen omstændigheder ændres eller afmonteres. Alt arbejde skal udføres af kvalificeret og autoriseret personale. Kontakt altid Fiats Servicenet. Hver sikkerhedssele må udelukkende bruges af en eneste person: befordr ikke spædbørn eller børn på skødet med en enkelt sikkerhedssele som beskyttelse for begge. Fastspænd ikke genstande af nogen art til kroppen. BILENS Hvis selen har været udsat for kraftig påvirkning, for eksempel som følge af et uheld, skal den udskiftes helt sammen med forankringer, forankringernes fastgørelsesskruer og selestrammer. Faktisk kan selen, selv om den ikke udviser synlige defekter, have mistet sine modstandsegenskaber. HVORDAN BEVARES SSELERNE I GOD STAND Overhold følgende anvisninger for at få en korrekt vedligeholdelse af sikkerhedsselerne: kontrollér altid at selerne ikke er foldet eller snoet under brugen, og at de løber let uden ujævn modstand; seler der har været i brug under et alvorligt uheld, skal udskiftes, selv om de ikke er synligt beskadiget. Hvis selestrammerne har været udløst, skal du altid få selerne udskiftet; selerne kan håndvaskes i neutralt sæbevand. Skyl dem grundigt, og lad dem tørre i skygge. Der må ikke anvendes stærke rengøringsmidler, og selerne må ikke bleges, farves eller på anden måde udsættes for kemiske stoffer, som kan svække fibrene; undgå at retraktorerne (oprulningsmekanismerne) bliver våde: det kan ikke garanteres, at de fungerer korrekt, hvis der er trængt vand ind i dem; udskift selen, når der er synlige spor af slid eller snit. fig. 136 F0N0122m 127
129 BILENS SIKKER BEFORDRING AF BØRN For at opnå optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision skal alle personer i bilen være fastspændt med passende fastholdelsesanordninger. Dette er endnu vigtigere, når det drejer sig om børn. Denne bestemmelse er ved direktiv 2003/20/EF gennemført i alle EU-lande. Børns hoved er meget større og tungere i forhold til kroppen end voksnes, mens musklerne og knoglestrukturen endnu ikke er fuldt udviklet. Til korrekt fastholdelse af børn kræves derfor andre anordninger end voksenseler. Resultaterne af forskningen i de bedst mulige fastholdelsesanordninger til børn er indeholdt i den europæiske standard ECE-R44, som gør fastholdelsesanordninger obligatoriske og inddeler dem i fem grupper efter barnets vægt: Gruppe 0 op til vægt på 10 kg Gruppe 0+ op til vægt på 13 kg Gruppe 1 vægt 9-18 kg Gruppe 2 vægt kg Gruppe 3 vægt kg Som det fremgår, er der en delvis overlapning mellem grupperne, og faktisk kan man i handlet få anordninger, der dækker mere end en vægtgruppe. Alle fastspændingsanordninger skal have påført godkendelsesdata sammen med kontrolmærket på den typeplade, der er solidt fastgjort til barnesædet, som under ingen omstændigheder må fjernes. Børn der er over 1,50 m høje, kan benytte sikkerhedsselerne på samme måde som voksne. Med aktiv airbag i passagersiden må børn ikke anbringes på barnesæder med vuggen vendt modsat kørselsretningen på forsædet. Aktiveringen af airbaggen i tilfælde af kollision kan forårsage dødelige kvæstelser af det transporterede barn, uafhængigt af kollisionens styrke. Det anbefales derfor altid at transportere børn i egen barnestol, idet det er den mest beskyttede position i tilfælde af kollision. ALVORLIG FARE Hvis det er nødvendigt at transportere et barn på forsædet i passagersiden med babystolen vendt mod kørselsretningen, skal airbaggene i passagersiden (frontal og side-airbag til beskyttelse af overkrop/bækken (side bag), hvis monteret) deaktiveres via setup-menuen. Kontroller ved hjælp af kontrollampen på instrumentpanelet at deaktiveringen har fundet sted. Desuden skal passagersædet placeres så langt tilbage som muligt, så barnestolen ikke kan komme i berøring med instrumentpanelet. 128
130 GRUPPE 0 og 0+ Børn op til 13 kg skal befordres med ryggen mod kørselsretningen, i en barnestol som støtter barnets hoved og ikke udsætter halsen for påvirkninger i tilfælde af bratte decelerationer. Liften fastholdes af bilens sikkerhedsseler fig. 137 og skal fastholde barnet med sine indbyggede seler. Figurerne er udelukkende en vejledning til monteringen. Montér barnesædet efter vejledningen, der obligatorisk skal vedlægges denne. Der findes barnestole som dækker både vægtgruppe 0 og 1. Disse har en fastgørelsesanordning bagtil til bilens seler og egne seler til fastholdelse af barnet. På grund af deres vægt kan de være farlige, hvis de er monteret forkert (f.eks. hvis de er tilsluttet til bilens seler med en pude placeret imellem). Overhold nøje den medfølgende monteringsvejledning. GRUPPE 1 Ved en vægt fra 9 til 18 kg kan børn befordres fremadvendt i barnestol med pude fortil, som ved hjælp af hvilken bilens sikkerhedssele fastholder både barn og barnestol fig BILENS fig. 137 F0N0123m fig. 138 F0N0124m 129
131 BILENS GRUPPE 2 Med en vægt på kg må børn fastspændes direkte med bilens sikkerhedsseler fig Stolenes formål er at placere barnet korrekt i forhold til selerne, og tillade at selernes tværbånd går over brystkassen og aldrig over halsen, samt at det vandrette bånd går over bækkenet og ikke over barnets mave. Figuren er kun vejledende til monteringen. Montér barnesædet efter vejledningen, der obligatorisk skal vedlægges denne. GRUPPE 3 Børn med en vægt på kg har en brystkasse så stor, at det ikke længere er nødvendigt at anvende barnestolens ryglæn som afstandsstykke mellem barnets ryg og sædets ryglæn. Fig. 140 viser den korrekte placering af barnestolen på bagsædet. Børn der er over 1,50 m høje, kan benytte sikkerhedsselerne på samme måde som voksne. Figuren er kun vejledende til monteringen. Montér barnesædet efter vejledningen, der obligatorisk skal vedlægges denne. 130 fig. 139 F0N0125m fig. 140 F0M0126m
132 PASSAGERSÆDERNES EGNETHED TIL MONTERING AF BARNESTOLE Bilen er i overensstemmelse med det nye europæiske direktiv 2000/3/CE, der foreskriver muligheden for montage af barnesæder på bilens forskellige pladser iflg. følgende tabeller: BILENS Gruppe Vægtgrupper Version VAREVOGN, KOMBI og PANORAMA KABINE KABINE1. OG 2. BAGSÆDERÆKKE Enkelt sæde eller Passager Passager Passager sæde med plads bagtil bagtil i midten til to personer venstre side højre side (1 eller 2 passagerer) Gruppe 0, 0+ indtil 13 kg U U U U Gruppe kg U U U U Gruppe kg U U U U Gruppe kg U U U U Forklaring: U = egnet til fastspændingsanordninger af kategorien Universal iflg. det nye europæiske direktiv EF-R44 for de viste Grupper. 131
133 BILENS Resumé af sikkerhedsregler der skal overholdes ved befordring af børn: 1) Det anbefales altid at anbringe barnestolen på bagsædet, som er det bedst beskyttede sted i tilfælde af en kollision. 2) Ved deaktivering af passager-airbaggen skal du altid kontrollere om den tilhørende ravgule kontrollampe på instrumentbrættet tænder, da det bekræfter at deaktiveringen har fundet sted. 3) Følg nøje den særlige monteringsvejledning for den type barnestol, du anvender. Denne vejledning medfølger fra producenten. Opbevar den sammen med bilens dokumenter og denne instruktionsbog. Benyt ikke tidligere brugte barnestole uden brugsanvisning. 4) Kontrollér altid om sikkerhedsselen er korrekt fastspændt, ved at trække i selebåndet. 5) Der må kun anbringes ét barn i hver barnestol, aldrig to børn samtidig. 6) Kontrollér altid at selen ikke hviler på barnets hals. 7) Tillad ikke barnet at indtage unormale stillinger eller at løsne selerne under kørsel. 8) Passagerer bør aldrig have et barn på skødet, heller ikke nyfødte. Ingen, lige meget hvor stærk vedkommende er, vil være i stand til at fastholde barnet i tilfælde af kollision. 9) I tilfælde af uheld udskiftes barnesædet med et nyt. Med aktiv airbag i passagersiden må børn ikke anbringes på barnesæder med vuggen vendt modsat kørselsretningen på forsædet. Aktiveringen af airbaggen i tilfælde af kollision kan forårsage dødelige kvæstelser af det transporterede barn, uafhængigt af kollisionens styrke. Det anbefales derfor altid at transportere børn i egen barnestol, idet det er den mest beskyttede position i tilfælde af kollision. FORBEREDELSE TIL MONTERING AF UNIVERSAL ISOFIX BARNESTOLEN Bilen er forberedt til montage af barnesæderne Ixofix Universale, et nyt europæisk standardsystem til børnetransport. Fig. 141 viser et vejledende eksempel på barnestolen. På grund af forskellige tilkoblingssystemer skal barnesædet fastgøres ved hjælp af specielle nedre metalringe A-fig. 142, placeret mellem ryglæn og bageste pude og fastgør så den øverste rem (fås sammen med barnestolen) til den specielle ring B-fig. 143 placeret på bagsiden af sædet. Det er også muligt at montere traditionelle barnestole og Isofix stole tilsammen. Husk, at ved brug af Isofix Universal-barnestole kan alle de barnestole, der er mærket med ECE R44/03 Isofix Universal anvendes. 132
134 Monter kun barnestolen mens bilen holder stille. Isofix- stolen er korrekt forankret i monteringsbeslagene når man hører fastlåsningsklikkene. Overhold altid de anvisninger for montering, afmontering og placering, som producenten af barnestolen beskriver i den medfølgende instruktion. BILENS fig. 142 F0N0234m fig. 141 F0N0236m fig. 143 F0N0235m 133
135 BILENS EGNETHED AF PASSAGERSÆDER TIL ANVENDELSE AF ISOFIX UNIVERSAL-BARNESTOLE Nedenstående tabel viser muligheden for installering af Isofix Universal-barnestole på sæder med Isofix-beslag i henhold til den europæiske lovgivning ECE 16. Vægtgruppe Retning Klasse Bilens Isofix-positioner barnestol Isofix klasse side- bagtil 1 der flugter PANORAMA KOMBI Barnelift Gruppe 0 indtil 10 kg Gruppe 0+ indtil 13 kg Gruppe I fra 9 indtil 18 kg Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet Fremadrettet (*) Ikke med tosædet bænk fortil IUF: egnet til fastspændingsanordninger til barnesæde Isofix med bagudvendt placering, universalklasse (forsynet med 3-punkts påsætning øverst), godkendt til brug i vægtgruppe. F G E E D C D C B1 A IUF IUF IUF IUF IUF IUF IUF IUF(*) IUF IUF IUF IUF IUF IUF IUF IUF(*) IUF IUF(*) IUF IUF 134
136 FRONTAIRBAGS Bilen er udstyret med front airbags til fører og passager. Frontairbaggene (fører, passager knæairbag for føreren) har til formål at beskytte personerne på bilens forsæder mod frontale sammenstød af middel-høj intensitet ved brug af en pude, der pustes op og lægger sig mellem personen og rattet eller instrumentpanelet. Manglende aktivering ved andre påvirkninger (sidekollision, påkørsel bagfra, overrulning etc.) er derfor ikke tegn på mangelfuld funktion af systemet. I tilfælde af en frontal kollision udløser en elektronisk styreenhed om nødvendigt oppustningen af puden. Puden pustes øjeblikkeligt op og danner en beskyttende barriere mellem personen på forsædet og de dele af bilen, som ellers kunne forårsage kvæstelser. Umiddelbart efter tømmes puden igen. Frontairbaggene (fører, passager, knæairbag for føreren) kan ikke erstatte brug af sikkerhedsseler, som altid skal tages på, da det desuden er et krav, der er fastsat af loven i alle lande i Europa samt i de fleste andre lande i verden. Front airbaggenes volumen, når de er maksimalt oppustet er således, at de fylder størstedelen af pladsen mellem rat og fører og mellem instrumentpanel og passager. I tilfælde af kollision kan en person, der ikke har taget sikkerhedsselerne på, bevæge sig fremad og komme i kontakt med puden allerede mens den åbnes. I så fald vil pudens beskyttende virkning blive reduceret. Det kan forekomme at frontairbags ikke aktiveres i følgende tilfælde: frontal kollisioner mod meget deformerbare genstande, der påvirker bilens frontoverflade (f.eks. skærm mod autoværn, grusbunker osv.); bilens indpresning under andre biler eller beskyttelsesværn (f.eks. under lastvogne eller autoværn); idet der ikke vil kunne tilbydes ekstra beskyttelse i forhold til sikkerhedsselerne, hvorfor deres aktivering ville være uhensigtsmæssig. Manglende udløsning af airbags i disse tilfælde er derfor ikke tegn på, at systemet ikke fungerer korrekt. Påsæt ikke klæbemærker eller andre genstande på rattet, på airbag-coveret i passagersiden eller, på sidebeklædningen i tagsiden. Anbring ikke genstande, (f. eks. mobiltelefoner), på instrumentbrættet i passagersiden, fordi de vil kunne forstyrre den korrekte åbning af airbag en og forårsage alvorlige kvæstelser på bilens passagerer. Ved svagere frontalkollisioner vil airbaggene ikke blive aktiveret (da sikkerhedsselernes virkning er tilstrækkelig). Det er af denne grund altid nødvendigt at tage sikkerhedsseler på: de sikrer, i tilfælde af lateralt stød, passagerens korrekte stilling, og undgår risiko for at passageren bliver slynget ud i tilfælde af meget voldsomme stød. BILENS 135
137 BILENS FRONTAIRBAG I FØRERSIDEN fig. 144 Denne består af en øjeblikkeligt oppustelig pude, som er placeret i en boks midt på rattet. FRONTAIRBAG I PASSAGERSIDEN fig. 145 (afhængigt af versioner/markeder) Denne består af en øjeblikkeligt oppustelig pude, som er placeret i en særlig fordybning i instrumentpanelet. Den fylder mere end airbaggen i førersiden. fig. 144 F0N0324m ALVORLIG FARE: Anbring aldrig en bagudvendt barnestol på forsædet, når passagersidens airbag er aktiv Hvis airbaggen aktiveres, i tilfælde af stød, kan den forårsage alvorlige kvæstelser eller medføre døden af det transporterede barn. Hvis det skulle være nødvendigt, frakobl altid airbaggen på passagersiden når barnestolen placeres på forsædet. Desuden skal passagersædet placeres så langt tilbage som muligt, så barnestolen ikke kan komme i berøring med instrumentbrættet. Når barnestolen fjernes, bør passagersidens airbag straks tilkobles igen af hensyn til voksne passagerers sikkerhed, uanset at dette ikke er lovpligtigt. 136 fig. 145 F0N0072m
138 MANUEL FRAKOBLING AF PASSAGERSIDENS FRONTAIRBAG OG SIDEAIRBAG TIL BESKYTTELSE AF BRYSTKASSE (Side Bag) (afhængigt af versioner/markeder) Hvis det er absolut nødvendigt at transportere et barn på forsædet, er det muligt at inaktivere front- og sideairbaggene i passagersiden til beskyttelse af brystkassen (Side Bag) (afhængigt af versioner/markeder). Kontrollampen F på instrumentpanelet lyser konstant, indtil passagersidens frontairbag og side-airbaggen til beskyttelse af brystkassen (Side Bag) aktiveres igen (afhængigt af versioner/markeder). For manuel deaktivering af airbaggene i passagersiden forrest og i siden til beskyttelse af brystkassen (side bag) (afhængigt af versioner/markeder) Se Digitaldisplay og Multifunktionsdisplay i kapitlet Bilens indretning. SIDEAIRBAGS Bilen er udstyret med front sidebags til beskyttelse af brystkassen (Forreste sidebags) til fører og passager (hvis monteret), airbags til beskyttelse af passagerernes hoved (Window Bag) (hvis monteret). Side-airbaggene (hvis monteret) beskytter brugerne mod sidekollisioner af middel-høj grad ved at lægge en pude mellem personerne og de indvendige dele i bilens sidestruktur. Manglende aktivering ved andre påvirkninger (sidekollision, påkørsel bagfra, overrulning etc.) er derfor ikke tegn på mangelfuld funktion af systemet. Ved en sidekollision udløser en elektronisk styreenhed om nødvendigt oppustningen af puderne. Puderne pustes op øjeblikkeligt og danner en beskyttende barriere mellem personerne på forsæderne og de dele af bilen som ellers kunne forårsage kvæstelser. Umiddelbart efter tømmes puderne igen. Frontairbaggene for fører og passager (hvis monteret) erstatter ikke sikkerhedsselerne, men supplerer disses virkning. Sikkerhedsselerne bør derfor altid benyttes som foreskrevet i europæisk lovgivning og i de fleste ikke europæiske lande. SIDEAIRBAG FORAN I SIDERNE TIL BESKYTTELSE AF BRYSTKASSE OG BÆKKE (SIDE BAG) fig. 146 (afhængigt af versioner/markeder) De er anbragt i sæderyglænene og består af en pude, der øjeblikkeligt kan pustes op og har til opgave at beskytte brugernes brystkasse ved kollisioner af middel-høj grad. BILENS 137
139 BILENS SIDEAIRBAG I SIDERNE TIL BESKYTTELSE AF HOVEDET (SIDE BAG) fig. 147 (afhængigt af versioner/markeder) De består af to nedrulnings -puder, en i bilens højre side og en i venstre side med placering under tagets sidebeklædninger og dækket af tilhørende beklædninger. De har til opgave at beskytte forsædepassagerernes hoved ved sidekollision takket være pudernes brede overflade. BEMÆRK Systemets større beskyttelse i tilfælde af sidekollision har bevaret en korrekt sædeposition, hvorved det er muligt med en korrekt frakobling af side sidebaggene. VIGTIGT Airbaggene fortil og/eller i siderne kan udløses hvis bilen udsættes for kraftige stød eller slag i undervognsområdet, f.eks. kraftige stød mod kantstene, trin eller lave forhindringer, eller ved fald i større huller eller sænkninger i vejbanen. VIGTIGT Ved udløsning af airbaggene afgives der en mindre mængde støv. Dette støv er ikke giftigt eller tegn på begyndende brand. Også overfladen af den udfoldede pude og kabinens indre kan blive dækket af støvformige restprodukter: Støvet kan irritere huden og øjnene. Vask med vand og neutral sæbe. Udløbsdagene for den pyroteknisk ladning og den spiralformede kontakt anføres på typepladen placeret på opbevaringsskuffen. Når udløbsdatoen nærmer sig, skal du lade Fiats servicenet udskifte disse dele. VIGTIGT Hvis et uheld har medført udløsning af en hvilken som helst af sikkerhedskomponenterne, bør man lade et autoriseret Lancia værksted udskifte de udløste komponenter og kontrollere systemet. Alle kontrolindgreb, reparation og udskiftning af airbaggen skal foretages af Fiats servicenet. 138 fig. 146 F0N0140m fig. 147 F0N0133m
140 Hvis bilen skal ophugges, skal man henvende sig til Fiats servicenet for at få anlægget frakoblet, desuden, i tilfælde af salg af bilen, er det væsentligt, at den nye ejer får mulighed for at kende de ovenstående brugsanvisninger og forskrifter, og modtager Instruktionsbogen. BEMÆRK Aktivering af selestrammer samt front- og sideairbags sker på separat måde, afhængigt at stødets type. Manglende aktivering af en eller flere af disse enheder i sådanne tilfælde er derfor ikke tegn på fejl ved systemet. Støt ikke hovedet, arme eller albuer på dørene, i vinduerne og i udløsningsområdet for side-airbaggen til hovedbeskyttelse (Window Bag), for at undgå kvæstelser under oppustningsfasen. Læn aldrig hovedet, arme eller albuer ud af vinduet. GENERELLE ANVISNINGER Hvis kontrollampen ikke tænder ved at dreje nøglen til position MAR, eller den forbliver tændt under kørslen (sammen med meddelelsen vist af multifunktionsdisplayet, afhængigt af versioner/markeder) er det muligt, at der er en fejl i fastholdelsessystemet. I så fald kan airbags eller selestrammere ikke aktiveres i tilfælde af uheld eller, i et begrænset antal tilfælde, aktiveres de fejlagtigt. Før du fortsætter, kontakt Fiats servicenet for omgående at få systemet kontrolleret. Man må ikke tildække ryglænene på forsæderne med betræk eller lignende, hvis bilen er udstyret med sideairbag. Kør aldrig med genstande på skødet, foran brystkassen eller mellem læberne, (piber, blyanter osv.) da det kan medføre kvæstelser i tilfælde af en kollision, hvor airbaggen udløses. BILENS 139
141 BILENS Kør altid med hænderne på ratkransen så airbaggen kan folde sig ud uden at støde på forhindringer. Kør ikke med kroppen foroverbøjet, men hold ryglænet oprejst og støt ryggen godt mod ryglænet. Når nøglen drejes til positionen MAR, tænder kontrollampen (når den forreste airbag i passagersiden er aktiveret) og blinker i nogle sekunder, for at minde om, at passagerens airbag aktiveres i tilfælde af stød. Derefter skal kontrollampen slukke. 140 Når startnøglen er indsat og i positionen MAR, selv om motoren er slukket, kan airbaggene blive aktiveret selv om bilen holder stille, hvis det påkøres af et andet køretøj Derfor må der heller aldrig være børn på forsædet, også selvom bilen holder stille. På den anden side minder vi om, at hvis nøglen er indsat i positionen STOP, vil ingen af sikkerhedsanordningerne (airbag eller selestrammere) blive aktiveret som følge af et stød; den manglende aktivering af anordningerne i dette tilfælde er derfor ikke tegn på funktionsfejl. Hvis bilen er blevet udsat for tyveri eller tyveriforsøg, vandalisme eller oversvømmelser, skal airbag-systemet kontrolleres hos Fiats servicenet. Vask aldrig sæderne med vand eller damp under tryk (i hånden eller i de automatiske vaskeanlæg til sæder). For kollisioner i intervallet mellem de to aktiveringstærskler er det derfor normalt, at kun selestrammerne træder i funktion. Hæng ikke stive genstande på jakkekrogene og på støttehåndtagene. Airbag en erstatter ikke sikkerhedsselerne, men øger deres effektivitet. Desuden griber frontairbaggene ikke ind i frontkollisioner med lav hastighed, sidekollisioner, påkørsler bagfra eller tipning. I disse tilfælde er passagerne kun beskyttet af sikkerhedsselerne, der altid skal spændes.
142 AF MOTOREN Bilen er udstyret med en elektronisk anordning til blokering af motoren: ved manglende start henvises det afsnittet System Fiat CODE i kapitlet Bilens indretning. Så længe motoren ikke er startet, er bremseforstærkeren og den elektriske servostyring ikke aktiveret, hvorfor der kræves væsentlig større kraft til betjening af bremsepedal og rat. BILENS I den første tid bør den nye bil ikke presses til maksimale ydelser (f.eks. kraftig acceleration, langvarig kørsel med tophastighed, hårde opbremsninger osv.). Lad ikke nøglen blive siddende i tændingslåsen med slukket motor. Det medfører unødvendigt strømforbrug, der kan tappe batteriet for strøm. Det er farligt, at lade motoren være tændt i lukkede rum. Motoren bruger ilt og udstøder kuldioxid, kulilte og andre giftgasser. FREMGANGMÅDE Gå frem på følgende måde: træk håndbremsen; sæt bilen i frigear; drej tændingsnøglen til position MAR: på instrumentpanelet tændes kontrollamperne m og Y; vent på at kontrollamperne Y og m, slukkes, jo varmere motoren er, jo hurtigere slukkes de; tryk koblingspedalen i bund uden at trykke på speederen; drej tændingsnøglen til position AVV straks efter, at kontrollampen m er slukket. Hvis du venter for længe, er strømforbruget til opvarmning af tændrørene spildt. Slip nøglen, så snart motoren starter. Starter motoren ikke i første forsøg, skal nøglen drejes tilbage til STOP inden næste forsøg på start. 141
143 BILENS Hvis med tændingsnøglen i position MAR kontrollampen Y bliver ved med at lyse i instrumentgruppen sammen med kontrollampen m anbefales det at dreje nøglen tilbage på STOP og derefter igen på MAR. Prøv med bilens øvrige nøgler hvis lamperne stadig lyser. BEMÆRK Hvis lampen Y i instrumentpanelet lyser konstant, skal du straks kontakte Fiats servicenet. BEMÆRK Med slukket motor må tændingsnøglen ikke efterlades i position MAR. Hvis lampen m blinker i 60 sekunder, når motoren er startet eller under et forlænget startforsøg, er der opstået en fejl i tændingssystemet. Hvis motoren starter, kan man bruge bilen regulært, men man skal hurtigst muligt kontakte Fiats servicenet. OPVARMNING AF MOTOREN UMIDDELBART EFTER Gå frem på følgende måde: sæt bilen langsomt i gang og lad motoren køre ved middel omdrejninger uden at speede op; undgå at presse motoren for hårdt under kørslen i starten. Vent til viseren på kølevæsketermometeret begynder at bevæge sig. Så længe motoren ikke er startet og servobremsen og den elektriske servostyring ikke er aktiveret, er det nødvendigt at udøve et tryk både på bremsepedalen, og på rattet, der er større end det sædvanlige. Undgå for enhver pris start ved hjælp af skub, trækning eller med udnyttelse af skråninger. Dette kan medføre tilførsel af brændstof til katalysatoren, så denne beskadiges permanent. SLUKNING AF MOTOR Drej tændingsnøglen til position STOP, mens motoren går i tomgang. VIGTIGT Efter hård kørsel skal du lade motoren få vejret : Stands den ikke straks, men lad den gå i tomgang for at få temperaturen i motorrummet til at falde. Speed ikke motoren op inden den standses: Dette er ikke alene formålsløst spild af brændstof, men direkte skadeligt, især for motorer med turbolader. 142
144 STANDSNING Gå frem på følgende måde: sluk motoren og træk håndbremsen; sæt i gear (1. op ad bakke,bakgear ned ad bakke) og drej forhjulene ind til siden. Holder bilen på meget stejl vej, tilrådes det yderligere at sikre hjulene med en kile eller en sten. Lad ikke nøglen sidde i tændingslåsen og derved tappe batteriet for strøm. Tag altid nøglen ud, når du forlader bilen. Efterlad aldrig børn i bilen uden opsyn. Tag altid nøglen ud, når du forlader bilen og tag den med dig. HÅNDBREMSE fig. 148 Håndbremsen er placeret i venstre side af førersædet. For at aktivere håndbremsen, træk stangen opad indtil bilen er blokeret. På vandret vej er fire eller fem trin normalt tilstrækkeligt, mens det på stejle veje og med tung bagage kan være nødvendigt med ni eller ti trin. BEMÆRK Hvis ikke dette er tilfældet, skal du kontakte Fiats servicenet for at få den indstillet. Med trukket håndbremse og tændingsnøgle i position MAR tænder kontrollampen x på instrumentpanelet. For at sænke håndbremsen gøres følgende: løft håndgrebet og tryk på udløserknappen A; hold knappen A inde, mens du sænker grebet. Kontrollampen x på instrumentpanelet slukker. Undgå ulykker og træd på bremsepedalen under denne manøvre, så bilen ikke ruller. BEMÆRK Træk kun håndbremsegrebet med standset eller med bil i bevægelse, når der er fejl i det hydrauliske system. Ved ekstraordinær brug af håndbremsen, mens bilen kører, anbefales det, at den trækkes moderat for ikke at blokere bagakslen, så bilen skrider ud. BILENS fig. 148 F0N0073m 143
145 BILENS BRUG AF MANUEL GEARKASSE For at indsætte et gear, skal man træde koblingspedalen i bund og føre gearstangen til den ønskede position (skemaet til indsætning af gear er angivet på gearstangens håndtag fig. 149). Ved skift til 6. gear (hvis monteret) trykkes gearstangen mod højre for at hindre fejlskift til 4. gear Tilsvarende gælder skift fra 6. til 5. gear. VIGTIGT! Sæt kun i bakgear når bilen holder helt stille. Med motoren kører, skal man, før der sættes i bakgear, vente i mindst 2 sekunder med koblingspedalen trådt i bund for ikke beskadige tandhjulene og sætte i forkert gear. For at indrykke bakgearet R fra frigearspositionen, skal du løfte glidekraven A under knoppen og samtidigt flytte stangen mod venstre, og derefter fremad. Koblingspedalen skal trædes helt i bund for at foretage et korrekt gearskifte. Derfor må der ikke være forhindringer af nogen art under pedalerne: kontrollér at eventuelle tæpper altid er lagt rigtigt på og ikke kommer i karambolage med pedalerne. Kør ikke med hånden støttet på gearstangen, fordi selv et let tryk i det lange løb kan slide delene i gearkassen. 144 fig. 149 F0N0074m
146 RÅD TIL LÆSNING Din version af Fiat Ducato, er udviklet og godkendt til fastsatte maks.vægte (se tabellerne Vægte i kapitlet Tekniske data ): køreklar vægt, nyttelast, totalvægt, maks. vægt på foraksel, maks.vægt på bagaksel, vægt med anhænger. Vær opmærksom på disse grænser. Disse grænser MÅ i alle tilfælde ALDRIG OVER- SKRIDES. Sørg især for ikke at overskride den maksimalt tilladte vægt på bagerste og forreste aksler, når du anbringer lasten på bilen (især hvis bilen er udstyret med et specifikt udstyr). BEMÆRK Den maksimalt tilladte belastning på fastgørelserne på gulvet er 500 kg; den maksimalt tilladte belastning på siden er 150 kg. En uregelmæssig kørsel og kraftige opbremsninger kan være årsag til, at læsset pludselig flytter sig til fare for både fører og passagerer: sørg derfor for at fastgøre lasten forsvarligt før kørslen ved hjælp af skillevæggen. Anvend kabler, tove eller remme til fastholdelsen med passende bæreevne til vægten på det materiale, der skal fastgøres. Også når bilen står stille på vej med stejl stigning eller med sidehældning kan åbning af bagdørene eller sidedøren medføre, at varer, der ikke er fastgjort, pludseligt falder ud. BEMÆRK For versioner med højre og og venstre sidekant anbefales det at sætte udløsergrebet i lukkeposition før kanterne sænkes. BILENS 145
147 BILENS Hvis du vil transportere benzin i en reservedunk, skal du gøre dette i overensstemmelse med de gældende love, og kun bruge en godkendt dunk, der er omhyggeligt fastgjort til forankringsringene. Brandrisikoen ved et eventuelt uheld vil dog altid være øget. Udover disse generelle forholdsregler er der nogle simple ting, der kan foretages for at forbedre køresikkerhed, kørekomfort, bilens levetid: fordel lasten ensartet på ladet: hvis det er nødvendigt, så saml den i et enkelt område. Vælg den midterste del mellem de to aksler; husk, at jo lavere lasten er placeret, desto lavere vil bilens tyngdepunkt være, hvad der fremmer en sikker kørsel: anbring derfor altid de tungeste genstande nederst; husk, at bilens dynamiske adfærd er påvirket af den vægt, der bliver transporteret: især bremselængden bliver længere og især ved høje hastigheder. ØKONOMISK KØRSEL Nedenstående følger nogle nyttige råd, der gør det muligt at spare brændstof og begrænse de skadelige emissioner. GODE RÅD Bilens vedligeholdelse Udfør bilens vedligeholdelse i henhold til kontrollerne og justeringerne, der er angivet i Vedligeholdelsesplanen. Dæk Kontrollér jævnligt dæktrykket med intervaller på højest 4 uger: hvis trykket er for lavt, stiger forbruget, fordi modstandskraften mod rulningen er større. Unyttige belastninger Kør ikke med overflødig last. Bilens vægt (specielt ved bykørsel) og hvor meget den sætter sig i affjedringen har stor betydning for brændstofforbruget og stabiliteten. Tagbagagebærer/skiholder Fjern bagagebæreren eller skiholderen fra taget efter brug. Tilbehør af denne art øger luftmodstanden og dermed brændstofforbruget. Til transport af særligt omfangsrigt gods kan du med fordel bruge en trailer. 146
148 Elektriske anordninger Benyt kun det elektriske udstyr i nødvendigt omfang. Udstyr som elbagrude, ekstra forlygter, viskere og kabineblæser er meget energikrævende, og øget strømforbrug betyder øget brændstofforbrug (op til 25% ekstra ved bykørsel). Aircondition Brug af airconditionanlægget fører til et højere brændstofforbrug (indtil +20% i gennemsnit): når udendørs temperaturen tillader det, bør man anvende det almindelige blæsersystem. Aerodynamisk udstyr Montering af aerodynamisk udstyr som ikke er godkendt af fabrikken, kan forringe bilens aerodynamiske egenskaber og øge brændstofforbruget. KØREMÅDE Start Opvarm ikke motoren med standset bil, hverken i tomgang eller ved høje omdrejninger: i disse tilfælde opvarmes motoren meget langsommere og forbrug og emissioner øges. Det anbefales derfor at starte straks og langsomt samt undgå høje omdrejningstal. På denne måde opvarmes motoren hurtigere. Unyttige manøvrer Speed ikke motoren op,når du holder for rødt lys, eller inden motoren standses. Sidstnævnte manøvre er ligesom dobbelt udkobling formålsløs på moderne biler og medfører kun øget brændstofforbrug og forurening. Valg af gear Skift til et højere gear så snart trafik- og vejforholdene tillader det. Brug af et lavere gear, for at opnå en livligere acceleration, øger brændstofforbruget. Også kørsel i for højt gear vil dog øge forbrug og forurening såvel som motorslitage. Maksimal hastighed Brændstofforbruget øges betydeligt ved forøgelse af hastigheden. Hold hastigheden så ensartet som muligt, undgå unødvendige opbremsninger og accelerationer, der medfører et højt brændstofforbrug og forøgelse af emissionerne. Acceleration Hårde accelerationer øger forbrug og emissioner betydeligt: øg derfor hastigheden gradvist og overskrid ikke motorens maksimale moment. BILENS 147
149 BILENS KØRSELSBETINGELSER Koldstart Korte ture med mange koldstarter giver ikke motoren mulighed for at nå op på sin optimale arbejdstemperatur. Korte ture med mange koldstarter giver ikke motoren mulighed for at nå op på sin optimale arbejdstemperatur. Trafik- og vejforhold Forbruget er højt i situationer med tæt trafik, for eksempel køkørsel i lavt gear og storbykørsel med mange trafiksignaler. Også kørsel på snoede bjergveje og dårlig vejbelægning er ugunstig for brændstofforbruget. Standsninger i trafikken Det anbefales at standse motoren, hvis trafikken går i stå i længere tid (f.eks. ved jernbaneoverskæringer). KØRSEL MED ANHÆNGER ADVARSLER Hvis bilen skal trække en påhængsvogn, skal den være udstyret med godkendt trækkrog og et passende elanlæg. Monteringen skal udføres af specialiseret personale, der udsteder dokumentation for kørsel på vej. Derudover kan det være nødvendigt at montere specielle og/eller ekstra spejle i henhold til færdselslovens bestemmelser. Husk at bugseringen nedsætter muligheden for at køre over stejle hældninger, øger bremsernes reaktion og tiden i tilfælde af overhaling, og at alle disse tilstande er afhængige af vægten på påhængsvognen. Ned ad stejle bakker skal der sættes i et lavt gear i stedet for at bruge bremserne konstant. Den vægt hvormed anhængeren hviler på bilens trækkrog, medfører en tilsvarende reduktion af bilens lasteevne. For at være sikker på ikke at overskride den tilladte vægt (som oplyst på registreringsattesten) skal vægten af den læssede anhænger med udstyr og personlig bagage inkluderes. Overhold de specifikke nationale fartgrænser for kørsel med anhænger. Under alle omstændigheder må maks. hastigheden ikke overstige 100 km/t. Det anbefales med en egnet stabilisator på stangen af påhængsvognen, der skal trækkes. 148
150 ABS-systemet, som bilen kan være udstyret med, påvirker ikke anhængerens bremsesystem. Vær derfor ekstra forsigtig på glatte veje. Bilens bremsesystem må under ingen omstændigheder ændres til også at styre anhængerens bremser. Anhængerens bremsesystem skal være helt uafhængigt af bilens hydrauliske system. MONTERING AF TRÆKKROG Trækanordningen skal fastgøres til karrosseriet af specialiseret personale, der skal overholde eventuelle supplerende oplysninger, der er udstedt af trækkrogsproducenten. Trækanordningen skal overholde de aktuelle gældende standarder under henvisning til direktivet 94/20/ECE og efterfølgende ændringer. Til alle versioner skal der bruges en trækanordning, der er egnet til maksimum vægten, der skal trækkes af bilen, hvorpå den skal monteres. Til den elektriske tilslutning skal der bruges en standardsamling, der generelt placeres på et beslag, der normalt fastgøres på selve trækanordningen, og skal monteres på en bil med en specifik styreenhed til kørsel med udvendige lygter på påhængsvognen. De elektriske tilslutninger skal udføres med samlinger med 7 eller 13 poler, der får strøm på 12VDC (standarderne CUNA/UNI og ISO/DIN) under overholdelse af eventuelle anvisninger fra bilproducenten eller producenten af trækanordningen. En eventuel elektrisk bremse eller andet (elektrisk spil osv.) skal have strøm direkte fra batteriet ved hjælp af et kabel med et snit på mindst 2,5 mm 2. BEMÆRK Brug af elektrisk bremse eller eventuelt spil skal ske med tændt motor. Ud over de elektriske forgreninger er det kun tilladt at forbinde bilens elektriske anlæg til strømforsyningen til en eventuel elektrisk bremse og kablet til en lampe med en effekt, som ikke overstiger 15 W. Til tilslutningerne bruges den specielle styreenhed med batterikabel på mindst 2,5 mm 2. BEMÆRK Påhængsvogn med trækkrog udgør bilens længde, hvorfor det ved montering på versionerne lang hjulafstand er nødvendigt kun at montere den udtrækkelige trækkrog, da bilens længdegrænse på 6 meter eller må overskrides. Uden trukket påhængsvogn skal krogen fjernes fra tilkoblingsanordningen, og den må ikke overstige bilens oprindelige længde. BEMÆRK Hvis man vil lade trækkrogen være monteret hele tiden, uden at trække en påhængsvogn, skal du kontakte Fiats servicenet for at få foretaget opdatering af systemet, idet sensorerne kan føle trækkrogen som en forhindring. BILENS 149
151 BILENS M12 Eksisterende hul M12 Eksisterende hul lastdrift Monteringsdiagram versioner Varevogn fig. 150 Trækkrogen skal fastgøres i de viste punkter Ø med i alt 6 skruer M10 1,25 og 4 skruer M12. Pladerne inde i stellet skal have en tykkelse på min. 5 mm. MAKS. BELASTNING PÅ TRÆKKUG- LEN: 100/120 kg afhængig af lasteevnen (se tabellen Vægte anført i kapitlet Tekniske data ). M10 (3x) Eksisterende møtrik Lovmæssig koblingskugle Efter monteringen skal fastgørelsesskruernes huller forsegles for at forhindre eventuel indtrængen af udstødningsgas. M10 (3x) Eksisterende møtrik Ved montering af trækkrogen er det nødvendigt med udskæring i kofangeren som vist i leverandørens monteringssæt. M12 Eksisterende hul 150 fig. 150 F0N0189m
152 Monteringsdiagram til versioner Lastbil og Førerkabine fig. 151 BILENS Eksisterende hul Eksisterende hul Eksisterende hul Lovmæssig koblingskugle lastdrift En yderligere specifik trækkrog til versionerne Lastvogn og Førerkabine vises i fig Konstruktionen Ø skal fastgøres i de viste punkter med i alt 6 skruer M10 1,25 og 4 skruer 4 M12. MAKS. BELASTNING PÅ TRÆKKUG- LEN: 100/120 kg afhængig af lasteevnen (se tabellen Vægte anført i kapitlet Tekniske data ). Efter monteringen skal fastgørelsesskruernes huller forsegles for at forhindre eventuel indtrængen af udstødningsgas. fig. 151 F0N0250m 151
153 BILENS VINTERDÆK Fiats servicenet vejleder dig gerne i valg af den dæktype, der er bedst egnet til din brug af bilen. Disse vinterdæks egenskaber reduceres betydeligt, når slidbanen er mindre end 4 mm. I så fald bør de skiftes. Vinterdækkenes særlige egenskaber gør dem mindre egnede end standarddæk til normalt føre og længere motorvejsstrækninger. Begræns derfor brugen af vinterdæk til de formål de er godkendt til. VIGTIGT! Ved montering af vinterdæk, hvis største tilladte hastighed er lavere end bilens tophastighed plus 5 %, skal der anbringes en advarsel med angivelse af vinterdækkenes største tilladte hastighed på et for bilens fører tydeligt synligt sted i kabinen (som foreskrevet i EU-direktiv). Alle fire hjul skal monteres med samme dæktype (mærke og profil) for at garantere den bedste sikkerhed under kørsel samt sikre en god styring. Vær opmærksom på at dækkenes omdrejningsretning ikke bør ændres. Maks. hastigheden for vinterdæk med angivelsen Q må ikke overstige 160 km/t; med angivelsen T må den ikke overstige 190 km/h. Med angivelsen H må den ikke overstige 210 km/h, og altid under overholdelse af færdselslovens gældende bestemmelser. SNEKÆDER Brug af snekæder skal ske i overensstemmelse med gældende nationale bestemmelser. Kæderne må kun monteres på de trækkende hjul (forhjulene). Det anbefales at bruge snekæder fra Fiats tilbehørsprogram. Når kæderne er monteret, skal du køre meter og derpå efterkontrollere kædernes spænding. BEMÆRK Med monterede snekæder skal man træde forsigtigt på gaspedalen forsigtig for at undgå eller mest muligt begrænse udskridning af drivhjulene for ikke pådrage brud på kæderne, der følgelig kan forårsage skader på karrosseriet og de mekaniske dele. BEMÆRK Brug snekæder med reducerede mål. Med snekæder skal man holde en moderat fart, ikke over 50 km/t. Undgå huller og kantsten, og kør ikke lange strækninger på veje uden sne, da dette kan beskadige bilen og vejbanen. 152
154 VED LÆNGERE TIDS STILSTAND AF BILEN (OPMAGASINERING) Hvis bilen ikke bruges i flere måneder bør den opbevares på følgende måde: anbring bilen i et tørt rum, så vidt muligt med god ventilation; sæt bilen i gear; lad håndbremsen være slækket; afbryd batteriets minuspol og kontrollér batteriets ladetilstand. Gentag denne kontrol hver tredje måned under opmagasineringen. Oplad batteriet hvis den optiske viser har en mørk farve uden grønt område i midten (se Opladning af batteriet kapitlet I nødstilfælde. Hvis køretøjet er udstyret med batteriafbrydelsesfunktion (adskiller), skal du se beskrivelsen i afsnittet Betjeninger i kapitlet bilens indretning ; rengør og beskyt de lakerede dele ved at påføre beskyttelsesvoks; rens og beskyt metaldelene ved brug af de specifikke produkter, der findes i handlen; strø talkum på rudeviskerens og bagrudeviskerens gummi viskerblade og lad dem være løftet fra ruderne; åbn ruderne en smule; tildæk bilen med en presenning af stof eller perforeret plastic. Anvend ikke en tæt plasticpresenning, da dette vil hindre fordampning af fugt fra bilens overflader; pump dækkene op til 0,5 bar over det normalt foreskrevne tryk, og kontrollér trykkene med jævne mellemrum; hvis batteriet afbrydes fra det elektriske, kontrolleres dets ladestand hver måned, og hvis den optiske indikator viser en mørk farve uden det grønne midterfelt, skal det oplades; tøm ikke motorens køleanlæg. BEMÆRK Hvis bilen er forsynet med et alarmsystem, afbrydes alarmen med fjernbetjeningen. BILENS 153
155 siden er med vilje efterladt blank
156 GENERELLE ADVARSLER Når en kontrollampe tændes, vises samtidig en særlig meddelelse og/eller der lyder en advarselstone, når instrumenterne giver mulighed for det. Disse visninger er korte og forebyggende og må ikke betragtes som udtømmende og/eller alternative til det, der er specificeret i denne instruktionsbog, som vi altid anbefaler, at du læser grundigt. Hvis der angives en fejl, skal du altid også slå op i dette kapitel. BEMÆRK Fejlmeddelelserne på displayet er inddelt i to kategorier: Alvorlige fejl og mindre alvorlige fejl. De alvorlige fejl viser en cyklus af meddelelser, der gentages i længere tid. Mindre alvorlige fejl vises som en sekvens af signaler, der gentages i mere begrænset tid. Det er muligt at afbryde visningscyklen i begge kategorier ved tryk på knappen MODE. Kontrollampen på instrumentpanelet forbliver tændt, indtil årsagen til funktionsfejlen afhjælpes. For meddelelser vedrørende versioner udstyret med gearet Dualogic henvises til det, der er beskrevet i vedlagte tillæg. x LAV BREMSEVÆSKESTAND (rød) TRUKKET HÅNDBREMSE (rød) Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Utilstrækkeligt bremsevæskeniveau Kontrollampen tænder, når niveauet i bremsevæskebeholderen er lavere end minimumniveauet, hvilket kan skyldes en utæthed i systemet. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. Hvis kontrollampen x tændes under kørslen (på visse versioner samtidig med en meddelelse på displayet), skal du straks standse og kontakte Fiats servicenet. Trukket håndbremse Kontrollampen tænder, når håndbremsen trækkes. Hvis det sker under kørslen, lyder der desuden på nogle versioner en advarselstone. BEMÆRK Lyser lampen under kørslen, skal det kontrolleres, at håndbremsen ikke er trukket. BILENS 155
157 BILENS FEJL VED AIRBAG (rød) Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Hvis lampen lyser og forbliver tændt, er der en fejl i airbagsystemet. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. Hvis kontrollampen ikke tændes, når nøglen drejes på position MAR, eller hvis den vedbliver at være tændt under kørslen, er det muligt, at der er en fejl i fastspændingssystemet. I dette tilfælde kan det ske at airbags eller selestrammerne ikke tilkobles eller, i mere sjældne tilfælde, aktiveres på fejlagtig måde. Før du fortsætter, skal du kontakte Fiats servicenet for straks at få systemet kontrolleret. HØJ KØLEVÆSKETEMPERATUR (rød) ç Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Kontrollampen tænder, hvis motoren bliver for varm. Hvis kontrollampen tænder, foretages følgende: under normal kørsel: stands bilen og sluk motoren g kontroller, at vandstanden i beholderen ikke er under referencemærket (MIN). Vent i nogle minutter for at tillade motorens køling, åbn derefter langsomt og forsigtigt proppen, påfyld med kølevæske og kontroller, at niveauet ligger mellem henvisningerne MIN og MAX, der er angivet på selve karret. Se efter om der er synlige utætheder i kølesystemet. Lyser kontrollampen igen ved efterfølgende start af motoren, skal du kontakte Fiats servicenet. ved belastende brug af bilen (for eksempel kørsel op ad bakke med anhænger eller eller fuld las): Sæt farten ned. Bliver lampen ved med at lyse, skal du standse bilen. Hold stille i 2-3 minutter med motoren i gang, mens du giver let gas for at fremme kølevæskecirkulationen og stands derefter motoren. Kontrollér væskestanden som beskrevet. I tilfælde af krævende strækninger, tilrådes det at holde motoren tændt og med foden let trykket ned på speederen i nogle minutter før den stoppes. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. 156
158 UTILSTRÆKKELIG OPLADNING AF BATTERI (rød) w Kontrollampen tændes ved at dreje nøglen til position MAR, men skal slukkes, så snart motoren starter (med motoren i tomgang er det tilladt med en kort forsinkelse af slukningen). Hvis lampen bliver ved med at lyse eller blinker, skal du straks kontakte Lancias servicenet. v LAVT MOTOROLIETRYK (rød) FORRINGET OLIEKVALITET (afhængigt af versioner/markeder) Lavt motorolietryk Når nøglen drejes til position MAR, tænder kontrollampen, men den skal slukke, så snart motoren tændes. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. Hvis kontrollampen v tænder under kørslen (på nogle versioner samtidig med en meddelelse på displayet), skal du straks standse motoren og kontakte Fiats servicenet. Nedbrudt olie Kontrollampen tænder blinkende sammen med meddelelsen vist på displayet (hvis monteret), når systemet aflæser motoroliens nedbrydning. Ved hver motorstart efter den visning fortsætter kontrollampen v med at blinke i 60 sekunder og efterfølgende hver 2. time, indtil olien er blevet udskiftet. Hvis kontrollampen vblinker, ret snarest muligt henvendelse til Fiats servicenet, som sørger for at udskifte motorolien og slukke den pågældende kontrollampe på instrumentpanelet. UKOMPLET LUKNING AF DØRE/ LASTRUM (rød) På nogle modeller tænder kontrollampen, når en eller flere døre eller bagsmækken ikke er helt lukket. På nogle versioner viser displayet den specifikke meddelelse, der signalerer åbning af venstre fordør eller bagdøre/bagsmæk. Med åbne døre og bil i bevægelse afgives et akustisk signal. BILENS 157
159 BILENS SSELER IKKE SPÆNDT (rød) < Lampen lyser konstant når bilen holder stille, og førerens sele ikke er korrekt spændt. Denne kontrollampe tænder blinkende sammen med summeren (buzzer), når selerne på førersædet med bilen i bevægelse ikke er korrekt spændt. Permanent deaktivering af advarselstonen fra S.B.R.-systemet (Seat Belt Reminder) kan kun foretages af Fiats servicenet. På nogle versioner kan systemet genaktiveres ved hjælp af setup-menuen. x > FEJ I EDB (rød) (ravgul) Når begge kontrollamperne x og > tænder samtidigt mens motoren er i gang betyder det, at der er en fejl i EBDsystemet, eller at systemet ikke er til rådighed. I dette tilfælde kan der ved hårde opbremsninger opstå en for tidlig blokering af baghjulene, som kan medføre udskridning. Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted i Fiats servicenet, og få straks systemet kontrolleret. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. FEJL I INDSPRØJTNINGSSYSTEMET (ravgul) U Lampen skal normalt lyse, når man drejer nøglen til position MAR, men skal slukke, så snart motoren starter. Hvis lampen bliver ved at lyse eller tændes under kørslen, fungerer indsprøjtningssystemet ikke som det skal, hvilket kan medføre nedsat motorydelse, forringede køreegenskaber og højere forbrug. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. I denne situation kan du godt køre videre, men undgå hård motorbelastning og høj fart. Kontakt snarest Fiats servicenet. FRONTAIRBAG I PASSAGERSIDEN FRAKOBLET (ravgul) F (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen F tændes ved frakobling af den frontairbaggen i passagersiden. Når den forreste airbag i passagersiden er tilkoblet og tændingsnøglen er drejet til position MAR vil kontrollampen F lyse fast i ca. 4 sekunder hvorefter den blinker i yderligere 4 sekunder og derefter slukke. 158
160 Kontrollampen F desuden eventuelle fejl i kontrollampen. Denne tilstand signaleres af, at kontrollampen blinker i mere end 4 sekunder. I så fald er det muligt af kontrollampen ikke signalerer eventuelle fejl i fastholdelsessystemerne. Før du fortsætter, skal du kontakte Fiats servicenet for straks at få systemet kontrolleret. FEJL I ABS-SYSTEM (ravgul) > Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Lampen lyser, når der er fejl i systemet eller dette ikke er tilgængeligt. I så fald fungerer det basale bremsesystem normalt, men uden de ekstra fordele som ABS-systemet medfører. Kør forsigtigt videre, og kontakt snarest Fiats servicenet. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. BRÆNDSTOFRESERVE (ravgul) ç Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Kontrollampen tænder, når der er 10/12 liter brændstof tilbage i tanken (afhængig af versionen). BEMÆRK Hvis kontrollampen blinker, er der en fejl i systemet. Henvend dig i så fald til Fiats servicenet for at få systemet kontrolleret. m FEJL VED FORVARMNING AF TÆNDRØR (versioner Multijet ravgul) FEJL VED FORVARMNING AF TÆNDRØR (versioner Multijet ravgul) Forvarmning af tændrør Lampen lyser, når nøglen drejes til position MAR, og slukker, når tændrørene har nået den fastsatte temperatur. Start motoren så snart lampen slukker. VIGTIGT! I varmt vejr behøver gløderørene kun ubetydelig opvarmningstid. Fejl ved forvarmning af tændrør Kontrollampen blinker ved fejl i systemet til forvarmning af tændrør. Kontakt snarest Fiats servicenet. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. BILENS 159
161 BILENS VAND I DIESELOLIEFILTRET (versioner Multijet ravgul) c Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Kontrollampen tændes, hvis der er vand til stede i dieselfilteret. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. Vand i brændstofkredsløbet kan forvolde alvorlige skader i indsprøjtningssystemet, og medføre en uregelmæssig funktion af motoren. Hvis kontrollampen c tænder (på nogle versioner sammen med meddelelsen vist på displayet), kontaktes Fiats servicenet hurtigst muligt for udluftning. Hvis den samme signalering viser sig lige efter en tankning, er det muligt at der er kommet vand i tanken: I dette tilfælde skal motoren slukkes omgående, og Fiats Servicenet skal kontaktes omgående. FEJL VED FIAT CODE SPÆRRE (ravfarvet) Y Når nøglen drejes til position MAR, skal lampen give et blink og derefter slukke. Hvis kontrollampen lyser konstant, når nøglen er i position MAR: kan det betyde fejl i systemet (se Fiat Code system i kapitlet Bilens indretning ); et muligt indbrudsforsøg, hvor der er alarm. I dette tilfælde slukker kontrollampen efter cirka 10 sekunder. Hvis kontrollampen Y blinker når motoren er i gang, er bilen ikke er beskyttet af startspærresystemet (se Fiat Code systemet i kapitlet Bilens indretning. Kontakt Fiats servicenet for at få alle nøglerne registreret i systemets hukommelse. FEJL I UDVENDIGE LYGTER (ravgul) W På nogle versioner tænder kontrollampen, hvis der registreres fejl ved følgende lygter: positionslys stoplygter tågebaglygter blinklys. For disse lygters vedkommende kan fejlen bestå i: en eller flere pærer, der er sprunget, en beskyttelsessikring, der er sprunget eller afbrydelsen af den elektriske tilslutning. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. 160
162 4 è TÅGEBAGLYGTER (ravgul) Kontrollampen tænder når de bagerste tågebaklygter aktiveres. GENERELLE RÅD (ravgul) Kontrollampen lyser, når en af følgende fejl er til stede: Fejl ved motorens olietryksføler Kontrollampen tænder, når der aflæses en fejl i sensoren for motorolietryk. Kontakt snarest Fiats servicenet for at få fejlen rettet. Inertikontakt for brændstofspærring Kontrollampen tænder, når brændstofspærren er aktiveret. Displayet viser den tilhørende meddelelse. Fejl i regnsensor (versioner med multifunktionsdisplay) Kontrollampen tænder, når der aflæses en fejl på regnsensoren. Kontakt Fiats servicenet. Displayet viser den tilhørende meddelelse. Fejl i parkeringssensor (versioner med multifunktionsdisplay) Se hvad, der er beskrevet for kontrollampen t. TILSTOPPET PARTIKELFÆLDE h Kontrollampen tænder, når partikelfilteret er tilstoppet og køreforholdene ikke giver mulighed for automatisk regenerering. For at muliggøre regenerationen og hermed rense filtret anbefales det at holde bilen i gang, indtil kontrollampens visning forsvinder. Displayet viser den tilhørende meddelelse. á FEJL I ESP-ASR-SYSTEM (ravgul) (afhængigt af versioner/markeder) FEJL HILL HOLDER (ravgul) (afhængigt af versioner/markeder) Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Fejl i system ESP-ASR Hvis kontrollampen ikke slukker eller forbliver tændt under kørslen sammen med tænding af led en på kontrollampen ASR, skal du kontakte Fiats servicenet. På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet. BEMÆRK Kontrollampens blinken under kørslen angiver, at ESP-systemet griber ind. BILENS 161
163 BILENS Fejl i systemet Hill Holder Tænding af kontrollampen angiver en fejl i systemet Hill Holder. I så fald kontaktes Fiats servicenet hurtigst muligt. På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse. SLITAGE AF BREMSEBELÆGNINGER (ravgul) d Kontrollampen tændes når de forreste bremseklodser er nedslidt; i så fald skal de skiftes snarest muligt. På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse. FEJL PARKERINGSSENSOR (ravgul) t (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen tændes, når der registreres en fejl ved parkeringssensorerne. På nogle versioner tændes i stedet lampen è. Kontakt i så fald Fiats servicenet. På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse. 3 POSITIONSLYS OG NÆRLYS (grøn) FOLLOW ME HOME (grøn) Positions- og nærlys Kontrollampen tænder og aktiverer positions- eller nærlys. Follow me home Kontrollampen lyser, når dette system anvendes (se Follow me home i kapitlet Bilens indretning ). Displayet viser den tilhørende meddelelse. TÅGEFORLYGTER (grøn) 5 Kontrollampen lyser når tågelygterne er tændt. VENSTRE BLINKLYS (grøn intermitterende) F Kontrollampen tænder, når kontaktarmen til blinklys (pile) flyttes nedad eller sammen med højre pil, når knappen til havariblink trykkes ind. 162
164 HØJRE BLINKLYS (grøn intermitterende) D Kontrollampen tænder, når kontaktarmen til blinklyset (pile) flyttes opad eller sammen med venstre pil, når knappen til havariblink trykkes ind. REGULATOR FOR KONSTANT HASTIGHED (CRUISE CONTROL) Ü (hvis monteret) (grøn) Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Kontrollampen i instrumentgruppen lyser, når fartpilotens drejeknap er i position ON. På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse. FJERNLYS (blå) 1 Kontrollampen lyser,når fjernlyset er tændt. Kontrollampen blinker, når ASR griber ind for at meddele føreren om, at systemet er ved at tilpasse sig til vejbanens adhæsionsforhold. Tænding af kontrollampen sammen med meddelelsen, der vises på displayet, og et lydsignal (buzzer) signalerer også fejl i systemet ASR. Kontakt snarest muligt Fiats servicenet. Meddelelserne vist på displayet fremkommer, når ASR s funktion tilsluttes/frakobles manuelt (se System Asr i kapitlet Bilens indretning. I versioner alene med ARS-systemet forbliver kontrollampen tændt ved frakobling af systemet (ASR OFF). FEJL I SERVOSTYRING (rød) g Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Hvis kontrollampen forbliver tændt sammen med meddelelsen, der vises på displayet, og et lydsignal, er servostyringen slået fra, og der skal mærkbart bruges flere kræfter på rattet selv om det stadig er muligt at styre bilen. Kontakt Fiats servicenet. BILENS VDC-system (hvis monteret) V (ravgul) Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Led en på knappen ASR tænder, når systemet er koblet fra. 163
165 BILENS õ PLANMÆSSIG (afhængig af versioner/markeder) Denne kontrollampe tænder i forbindelse med meddelelser om serviceplan og forbliver tændt, indtil det fastsatte interval er nået. Kontrollampen slukker, efter at vedligeholdelseseftersynet er udført hos Fiats servicenet eller efter 1000 km kørsel indtil intervallet for næste eftersyn. FEJL I SELVJUSTERENDE OPHÆNG Œ (rød) (afhængigt af versioner/markeder) Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen, men den skal slukke efter få sekunder. Kontrollampen tænder i forbindelse med en fejl i systemet for selvjusterende ophæng. FEJL I AUTOMATGEAR/MAKSIMAL t OLIETEMPERATUR GEARKASSE (rød) (afhængigt af versioner/markeder) Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen blinker på panelet (sammen med meddelelsen vist på displayet og et lydsignal) når der registreres en fejl i gearet. Kontrollampen på instrumentpanelet tænder med fast lys (sammen med meddelelsen vist på displayet og et lydsignal) for at angive for høj olietemperatur i automatgearkassen. RISIKO FOR IS PÅ VEJ Når den udvendige temperatur når 3 C eller derunder, blinker dette symbol for at angive risikoen for at vejen er isglat. Displayet viser en specifik meddelelse (kun versioner med multifunktionsdisplay). BEGRÆNSET AKTIONSRADIUS (versioner med rekonfigurerbart multifunktionsdisplay) Displayet viser den tilhørende meddelelse for at oplyse brugeren om at bilens aktionsradius er reduceret til under 50 km. HASTIGHEDSGRÆNSE OVERSKREDET Når du overskrider den fastsatte hastighedsgrænse, vises en meddelelse herom på displayet. Se Rekonfigurerbart multifunktionsdisplay i kapitlet Bilens indretning ). 164
166 I nødsituationer tilrådes det at ringe til det nummer, der er angivet i servicehæftet. Det er desuden muligt at gå ind på siten for at finde det nærmeste værksted inden for Fiats servicenet. BILENS AF MOTOREN NØD Hvis lampen Y i instrumentpanelet lyser konstant, skal du straks kontakte Fiats servicenet. MED HJÆLPEBATTERI fig Hvis batteriet er afladet, kan motoren startes ved hjælp af et andet batteri med samme eller lidt større spænding end det afladede. Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for kontrol/udskiftning af batteriet. Startproceduren bør udøves af autoriseret personale, da forkerte manøvrer kan forårsage elektrisk stød med stor intensitet. Desuden er batterivæsken giftig og ætsende. Undgå derfor at væsken kommer i berøring med hud og øjne. Det anbefales, at man ikke nærmer sig batteriet med åben ild eller tændte cigaretter for at undgå, at der fremkaldes gnister. fig. 152 F0N0075m fig. 153 F0N0076m 165
167 BILENS Start motoren på følgende måde: løft låget A for at komme til batteriets tilslutning til den positive pol fig. 152; forbind de to batteriers positive poler (mærket + ved siden af polen) med hinanden ved hjælp af det tilsvarende startkabel; med et andet kabel tilsluttes hjælpebatteriets negative polklemme ( ) med stelpunktet som vist i fig. 153; start motoren; når motoren er startet, fjernes kablerne i modsat rækkefølge af tidligere. Starter motoren ikke efter nogle få forsøg, skal du ikke fortsætte, men kontakte Fiats servicenet. De negative poler på begge batterier må ikke forbindes direkte, da eventuelle gnister kan antænde sprængfarlig gas, der måtte undslippe fra batteriet. Hvis det andet batteri er monteret i en bil, må de to bilers metaldele ikke røre hinanden. AF MOTOR VED PÅLØB Man bør helt undgå start ved hjælp af skub, bugsering eller udnyttelse af skråninger. Dette kan medføre tilførsel af brændstof til katalysatoren, så denne beskadiges permanent. Vær opmærksom på, at bremseforstærkeren og den elektriske servostyring (hvis tilstede) ikke virker, når motoren er standset. Der skal derfor bruges langt større kraft til at bremse og styre ud over det sædvanlige. HJULSKIFT GENERELLE ANVISNINGER Ved skift af et hjul og den korrekte brug af donkraften og reservehjulet er der nogle forholdsregler, der skal overholdes. Disse er anført i det følgende. Ved standsning skal der signaleres i forhold til de gældende regler: havariblink, advarselstrekant, osv. Det er hensigtsmæssigt, at personer ombord stiger ud, specielt hvis bilen er meget læsset og afventer, at udskiftningen foretages og befinder sig uden for trafikfare. Træk håndbremsen. Det medfølgende reservehjul hører specielt til bilen. Det må derfor ikke anvendes på biler af anden model, ligesom reservehjul fra andre modeller ikke må anvendes på din bil. Hjulboltene er specielle til din bil: brug dem ikke på andre bilmodeller og brug ikke bolte fra andre modeller. 166
168 Få det udskiftede hjul repareret og monteret hurtigst muligt. Smør ikke gevindet på hjulboltene før de monteres: de kan pludselig blive skruet løs. Donkraften er kun beregnet til udskiftning af hjul på bilen, som den følger med, eller på biler af samme model. Den må under ingen omstændigheder bruges til andet, som for eksempel hævning af andre bilmodeller. Donkraften må aldrig anvendes ved arbejder under bilen. Hvis donkraften ikke anbringes rigtigt, kan den løftede bil falde ned. Anvend ikke donkraften til større belastninger end angivet på den påklæbede mærkat. Undlad at pille ved dækventilen. Indfør aldrig nogen form for værktøj mellem fælg og dæk. Kontrollér jævnligt dæktrykket, også reservehjulets, efter værdierne anført i kapitlet Tekniske data. Bemærk: donkraftens vægt er på 4,5 kg; donkraften kræver ingen form for justering; donkraften kan ikke repareres. Hvis den beskadiges, skal den udskiftes med en ny; der må ikke monteres andet værktøj på donkraften end det tilhørende håndsving. Der må ikke bruges andet udstyr på donkraften end det tilhørende håndsving, der udelukkende må bruges med hånden. Skift hjulet som angivet i det følgende: stands bilen et sted hvor den ikke er til fare for trafikken, og hvor du kan skifte hjulet i sikkerhed. Grunden skal så vidt muligt være plan og tilstrækkelig fast; sluk motoren og træk håndbremsen; indryk 1. gear eller bakgear; tag sikkerhedsvesten (obligatorisk ved lov) på, før du stiger ud af bilen. BILENS 167
169 BILENS marker den standsede bil med de forskriftmæssige anordninger i landet, hvor du kører (eks. advarselstrekant, havariblink osv ); udtag forlængeren og akselnøglen fra værktøjskassen under sædet i passagersiden (se Rum under forsæde i passagersiden i kapitlet Bilens indretning ); for de versioner, der er udstyret med legeringsfælge, skal den trykmonterede hjulkapsel fjernes; slæk hjulboltene 1 omdrejning på det dæk, der skal skiftes; spænd donkraften delvist ud ved at dreje notmøtrikken; anbring donkraften i punkterne i fig. 154 ved det løftepunkt, der ligger tættest på det hjul, der skal udskiftes. For versioner med kort aksellængde og bevægeligt trinbræt, skal donkraften anbringes i det løftepunkt, der er angivet i fig. 155, og vendes (45 ) på en sådan måde, at den ikke kommer i vejen for det bevægelige trinbræt; Advar alle i nærheden om at bilens skal løftes. Bed dem holde sig på afstand og ikke røre bilen før den er tilbage på jorden. Fortsæt med at løfte bilen. fig. 155 F0N0194m 168 fig. 154 F0N0193m fig. 156 F0N0390m
170 Når bilen er løftet: for alle versioner: anvend den medfølgende nøgle med tilhørende forlænger/adapter A-fig. 157 til at løsne koblingsskruen på hjulets holdeanordning, med udgangspunkt fra bilens bagerste højre hjulskærm fig. 156; indfør hjulafmonteringsnøglen, og drej mod uret for at gøre det muligt at sænke reservehjulet; fortsæt med at dreje mod uret til stoppunktet, der kan mærkes ved at manøvren bliver sværere, da koblingen i enheden udløses; Dette arbejde må udelukkende udføres i hånden uden brug af andet værktøj end det medfølgende håndsving, og ikke med pneumatiske eller elektriske skruemaskiner. brug hjulenes afmonteringsnøgle for at trække hjulet ud fra bilen fig. 158; løsn låseknoppen D-fig. 159, og frigør hjulet ved at trække støtten E ud. BILENS A fig. 157 F0N0391m fig. 158 F0N0165m 169
171 BILENS Donkraftens bevægelige dele (skrue og led) kan forårsage læsioner: undgå derfor kontakt. Får du smørefedt på dig, skal du fjerne det omhyggeligt. løsn boltene helt med nøglen F-fig. 160 og træk hjulet ud; monter reservehjulet, og sørg for at hullerne G-fig. 161 sidder ud for de tilhørende bolte H. Sørg under monteringen for, at reservehjulets støtteoverflader er rene og fri for urenheder, da dette efterfølgende kan få hjulboltene til at løsne sig; skru de 5 fastgøringsbolte i; drej på nøglen hjulets afmonteringsnøgle for at sænke bilen og fjerne donkraften; spænd boltene stramt ved at gå fra en bolt til den, der sidder diametralt modsat, ifølge rækkefølgen, der er vist fig Efter endt udskiftning: tag det udskiftede hjul og sæt det tilbage på holderen E-fig. 159 og skru knoppen D-fig. 159 fast igen; sæt hjulafmonteringsnøglen på skruen fig og drej den med uret for at få reservehjulet op, indtil det støtter helt på vogngulvet. fig. 160 F0N0167m 170 fig. 159 F0N0370m fig. 161 F0N0168m
172 Efter løftning/blokering af reservehjulet skal nøglen trækkes ud. Undgå at dreje nøglen i den modsatte retning for at lette udtrækning af selve nøglen, da det kan medføre at holdeanordningen løsner sig og hjulet holdes derfor ikke sikkert fast fig Følg nedenstående fremgangsmåde for biler, der er udstyret med legeringsfælge: tag sættet frem af værktøjstasken; montér pladen A-fig. 163 på letmetalshjulet og fastgør den med de medfølgende skruer B-fig. 163 ved hjælp af nøglen; sæt hjulet på holderen igen ved at dreje det helt ned i hullet (som vist i fig. 164) og skru knoppen D-fig. 164 fast; sæt hjulafmonteringsnøglen på skruen fig. 156, og drej den med uret for at få reservehjulet op; kontroller den korrekte placering i lejet under ladet (løftesystemet er forsynet med kobling til vandringsstopbegrænsning, eventuelle forkerte placeringer skader sikkerheden); læg afmonteringsnøglen tilbage i værktøjskassen; læg værktøjskassen tilbage i rummet under sædet i passagersiden. BILENS fig. 162 F0N0223m fig. 163 F0N0251m 171
173 BILENS Kontroller, at reservehjulet anbringes korrekt i rummet under vognbunden hver gang, det har været flyttet. Hvis det anbringes forkert, kan det være til fare for sikkerheden. HURTIGT DÆKREPARATIONSSÆT FIX & GO automatic (afhængigt af versioner/markeder) Reparationssættet Fix & Go automatic til dæk er placeret forrest i bilens kabine og omfatter: en trykbeholder A med tætningsvæske, udstyret med: gennemsigtig påfyldningsslange B; sort slange til genopretning af tryk E; selvklæbende mærkat C med påskriften max. 80 km/h, som skal anbringes på et for føreren synligt sted (på instrumentpanelet), når dækket er repareret; en informationsfolder (se fig. 166), der indeholder anvisninger for korrekt brug af dækreparationssættet, som efterfølgende skal afleveres til dem, der skal reparere det pågældende dæk; E 172 fig. 164 F0N0371m fig. 165 F0N0825m
174 en kompressor D-fig. 166 komplet med manometer og samlestykker; adaptere til oppustning af diverse elementer; beskyttelseshandsker. Aflever folderen til personalet, der skal håndtere det behandlede dæk med dækreparationssættet. Ved punktering forårsaget af fremmedlegemer er det muligt at reparere de punkterede dæk med en maks. diameter på 4 mm på slidbanen og dækkenes ryg. Det er ikke muligt at reparere skader på dækkets sider. Brug ikke reparationssættet til skader forårsaget af kørsel på fladt dæk. I tilfælde af skader på fælgen (utæthed pga. deformation kanten) er reparation ikke mulig. Undgå at fjerne fremmedlegemer (skruer eller søm), der er trængt ind i dækket. BEMÆRK: Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved lufttemperaturer mellem 20 C og +50 C. Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset. Aktivér ikke kompressoren i mere end 20 på hinanden følgende minutter. Fare for overophedning. Dæk der er repareret med reparationssættet må kun anvendes midlertidigt. BILENS fig. 166 F0N0178m 173
175 BILENS Trykbeholderen indeholder ethylenglycol. Indeholder latex og kan fremkalde en allergisk reaktion. Giftigt ved indtagelse. Irriterer øjnene. Kan fremkalde overfølsomhed ved indånding og kontakt. Undgå kontakt med øjne, hud og tøj. Ved kontakt skal det pågældende sted straks skylles med rigeligt vand. I tilfælde af indtagelse må der ikke fremkaldes opkastning: Skyl munden, drik rigeligt med vand og søg omgående læge. Opbevares utilgængeligt for børn. Produktet må ikke anvendes af astmatikere. Undgå indånding af dampe ved ibrugtagning. Søg omgående læge ved tegn på allergiske reaktioner. Opbevar flasken i det specielle rum, langt fra varmekilder. Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset. Udskift beholderen når holdbarhedstiden udløber. Beholder og tætningsvæske må ikke behandles som almindeligt affald. Det skal bortskaffes i overensstemmelse med nationale og lokale bestemmelser. PROCEDURE FOR OPPUMPNING Tag beskyttelseshandskerne på, som findes i reparationssættet. Træk håndbremsen. Skru hætten af dækventilen, tag påfyldningsslangen A-fig. 167 ud, og skru omløberen B på dækkets ventil; sæt stikket E-fig. 169 i det nærmeste 12V-strømstik og start motoren. Drej vælgeren D-fig. 168 mod uret til reparationspositionen. Aktiver sættet ved at trykke på on/off-kontakten. Pump dækket op til det foreskrevne dæktryk i afsnittet Dæktryk i kapitel Tekniske data ; 174 fig. 167 F0N0826m
176 Kontrollér dæktrykket på manometeret F-fig. 168 med kompressoren slukket for at opnå en præcis måling og uden at flytte den midterste vælger fra reparationspositionen; hvis der ikke nås et tryk på mindst 3 bar inden for 10 minutter, skal du frakoble det gennemsigtige påfyldningsrør fra ventilen og udtage 12 V strømstikket. Flyt derefter bilen ca. 10 meter fremad for at fordele tætningsvæsken i dækket, og gentag oppustningen; kan du på denne måde ikke få trykket op på mindst 3 bar i løbet af 10 minutter, må du ikke genoptage kørslen, da dækket i så fald er for beskadiget til at reparationssættet kan sikre den fornødne tæthed. Henvend dig til Fiats servicenet; hvis dækket er pustet op til trykket foreskrevet i afsnittet Dæktryk i kapitel Tekniske data, startes straks; Sæt klæbemærket et sted helt tydeligt for føreren for at signalere, at dækket er blevet behandlet med reparationsssættet. Kør forsigtigt, specielt i sving. Overskrid ikke 80 km/h. Accelerér og brems ikke kraftigt. stands efter ca. 10 minutters kørsel, og kontrollér dæktrykket igen. Husk at trække håndbremsen; Hvis trykket er faldet under til 3 bar bør kørslen ikke fortsættes: reparationssættet Fix & Go kan ikke garantere de lovede resultater, hvis dækket er for beskadiget. Kontakt Fiats servicenet. BILENS fig. 168 F0N0827m fig. 169 F0N0182m 175
177 BILENS hvis der måles et tryk på mindst 3 bar, genoprettes det korrekte tryk foreskrevet i afsnittet Oppustningstryk i kapitlet Tekniske data (med tændt motor og trukket håndbremse) og genoptag kørslen; kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet. Det er af afgørende, at du informerer værkstedet om at dækket er repareret med reparationssættet. Aflever folderen til personalet, der skal håndtere det behandlede dæk med hurtig reparationssættet. Hvis der bruges andre dæk end dem, der blev leveret med bilen, kan de muligvis ikke repareres. Ved dækskift anbefales det at bruge de dæk, der er godkendt af producenten. Rådspørg Fiats servicenet. Skru hætten på dækventilen af, træk det sorte rør ud og spænd ringen på dækventilen. Indsæt stikket i det nærmeste 12 V strømudtag og start motoren. Drej vælgeren med uret til positionen for genopretning af tryk. Aktiver sættet ved at trykke på on/off-kontakten. Pump dækket op til det foreskrevne dæktryk i afsnittet Dæktryk i kapitel Tekniske data. Bemærk Hvis det bliver nødvendigt at lukke luften ud af dækket, skal du trykke på knappen B der er vist i fig For at opnå en mere præcis aflæsning, anbefales det at kontrollere trykværdien på manometret med slukket kompressor og uden at flytte den midterste vælger fra positionen for genopretning af tryk. ALMINDELIG KONTROL OG JUSTERING AF DÆKTRYKKET Kompressoren kan også benyttes ved den almindelige kontrol og justering af dæktryk. Træk håndbremsen; 176 fig. 170 F0N0828m
178 UDSKIFTNING AF DEN LILLE TRYKBEHOLDER Beholderen udskiftes på følgende måde: tryk på tasten A-fig. 172 til udløsning af reservedelen; indsæt den nye trykbeholder, og tryk til den låser automatisk fast. B UDSKIFTNING AF EN PÆRE GENERELLE ANVISNINGER Når en pære ikke længere fungerer, skal man før udskiftning kontrollere at de tilsvarende sikringsholdere er intakte: for placering af sikringer, se afsnittet om Udskiftning af sikringer i dette kapitel; inden du skifter en pære anbefales det at se efter om kontaktpunkterne er tæret; de overbrændte pærer skal altid udskiftes med pærer med samme specifikationer; efter skift af en forlygtepære skal lygteindstillingen af sikkerhedshensyn altid kontrolleres. BILENS fig. 171 F0N0830m Halogenpærer må kun berøres på metalsoklen. Rører du glaskolben, nedsættes lysstyrken, og desuden kan pærens levetid blive forringet. Ved uforudset berøring gnides pæren med en spritvædet klud og lad den tørre. fig. 172 F0N0829m 177
179 BILENS Ændringer eller reparationer af det elektriske anlæg (elektroniske styreenheder), der ikke er udført korrekt og uden hensyn til anlæggets tekniske specifikationer kan forårsage funktionsfejl med risiko for brand. C Cylindrisk pærer: for at trække dem ud, skal de frigøres fra de pågældende kontakter. D-E Halogenpærer: for at fjerne pæren skal låsefjederen frigøres fra fatningen. Halogenpærerne indeholder gas under tryk. Der kan derfor blive udslynget glassplinter, hvis pæren knuses. Den indvendige overflade af lygten kan vise et tyndt lag fogging: dette er ikke unormalt, men tværtimod et naturligt fænomen som skyldes lave temperaturer og luftfugtighed. Det forsvinder hurtigt, når man tænder forlygterne. Hvis der er vanddråber indvendigt i lygten, skal du kontakte Fiats servicenet. PÆRETYPER fig. 173 Der anvendes forskellige typer pærer i bilen: A Glaspærer: de sættes i med tryk. De trækkes ud ved at trække i dem. B Bajonetpærer: Trækkes ud af fatningen ved at trykke på kolben, dreje den mod uret og så trække den ud. 178 fig. 173 F0N0078m
180 Pærer Ref. fig. 173 Type Effekt Fjernlys Nærlys Forreste positionslys Tågelygter (hvis monteret) Forreste blinklys Retningsvisere. Bageste blinklys Side positionslys Bagerste positionslys Stop (stoplygter) 3. stop (ekstra stoplygte) Baklygter Tågebaglygte Tågebaglygter (varevogn Heavy) Nummerpladelamper Forreste loftslampe med vipbart glas Bagerste loftslys D D A B A B A B B B A C C H1 H7 W5W H1 PY21W W16WF(*)/WY5W( ) PY21W W5W P21/5W P21/5W P21W P21W P21W P21W C5W 12V10W 12V10W 55 W 55 W 5 W 55 W 21 W 16 W(*)/5 W( ) 21 W 5 W 5 W 5 W 21 W 21 W 21 W 21 W 5 W 10 W 10 W BILENS (*) versioner XL og fritid ( ) alle de øvrige versioner 179
181 BILENS UDSKIFTNING AF UDVENDIG PÆRE Angående type og effekt af pærer henvises til afsnittet Skift af pærer. FORLYGTEENHEDER fig. 174 Forlygteenhederne indeholder pærer for positionslys, nærlys, fjernlys og forreste blinklys. Pærernes placering i lygteenheden er: A blinklys B positions-/nærlys (dobbeltlys) C fjernlys Ved udskiftning af fjernlyspæren skal dækslet A-fig. 175 tages af. Ved udskiftning af pæren til nærlys/positionslys skal dækslet B-fig. 175 fjernes. Ved udskiftning af pæren til blinklysene skal fatningen C-fig. 175 fjernes. Efter udskiftningen sættes dækslerne korrekt på plads og sir, at de sidder rigtigt fast. POSITIONSLYS fig. 176 Pæren udskiftes på følgende måde: fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod uret; træk fatningen A monteret under tryk ud, tag pæren B ud og udskift den; sæt fatningen A i igen med tryk; genmontér beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje med uret og sikre, at det sidder rigtigt fast. 180 fig. 174 F0N0079m fig. 175 F0N0080m
182 FJERNLYS Pæren udskiftes på følgende måde: fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod uret; afbryd elstikket A-fig. 177; frigør fatningsfjederen B-fig. 177; træk pæren C-fig. 177 ud og udskift den; montér den nye pære og vær opmærksom på, at fatningen skal ramme metaldelen i lygtens parabol, hvorefter elstikket B igen sluttes til og pæren fastgøres til fjederen A; genmontér beskyttelsesdækslet A-fig. 175 ved at dreje med uret og sikre, at det sidder rigtigt fast. BLINKLYS Pæren udskiftes på følgende måde: drej fatningen mod uret A-fig. 178 og træk den ud; træk pæren ud ved at skubbe den let og drej den mod uret ( bajonet ); BILENS fig. 177 F0N0083m fig. 176 F0N0082m fig. 178 F0N0081m 181
183 BILENS udskift pæren; indsæt fatningen igen, drej den med uret og overbevis dig om, at den er fastlåst korrekt. NÆRLYSLYGTER Med glødepærer Pæren udskiftes på følgende måde: fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod uret; afbryd elstikket A-fig. 179; frigør fatningsfjederen B-fig. 179; tag pæren C-fig. 179 og udskift den; isæt den nye pære i igen, så fligen på metalkraven passer med udsparingen i reflektoren. Tilslut det elektriske stik A igen, og tilkobl pæreholdefjederen B; montér beskyttelsesdækslet og drej det med uret. Sikr at det sidder rigtig fast. Sideblinklys fig Pæren udskiftes på følgende måde: flyt spejlet manuelt for at få adgang til fastgørelsesskruerne A; ved hjælp af den medfølgende krydsskruetrækker løsnes skruerne og fatningsgruppen trækkes ud ved at frigøre dem fra tænderne; skru pæren løs og udskift den ved at dreje den mod uret. 182 fig. 179 F0N0084m fig. 180 F0N0169m
184 TÅGEFORLYGTER (hvis monteret) Pærerne i de forreste tågelygter A-fig. 182 udskiftes på følgende måde: BILENS drej rattet helt til venstre; åbn klappen på afskærmningen til forreste hjulrum ved at løsne galopskruen; fjern bajonetdækslet; tag stikket ud; tag fatningsfjederen af; tag pæren ud, og skift den; montér den nye pære og vær opmærksom på, at fatningen skal ramme metaldelen i lygtens parabol, hvorefter elstikket igen sluttes til og tilkobl holdefjederen igen; fig. 182 F0N0339m genmontér bajonetdækslet. fig. 181 F0N0170m fig. 183 F0N0086m 183
185 BILENS BAGLYGTEENHEDER fig Pærernes placering i lygteenheden er: A stoplys/positionslys B blinklys C baklygter D tågelygter (for versioner Varevogne Heavy er tågelygterne integreret i kofangeren, se afsnittet Tågebaglygter Varevogn Heavy ). Pæren udskiftes på følgende måde: åbn bagerste svingdør og løsn de to fastgørelsesskruer A; afbryd den midterste elektriske styreenhed B, og træk lygteglasset udad; løsn skruerne ved hjælp af medfølgende skruetrækker C og træk fatningen ud; udtræk den pære, der skal udskiftes D, E, F, G, ved at skubbe den let og dreje den mod uret ( bajonet -låsning), og skift den derefter ud; 184 fig. 184 F0N0087m fig. 185 F0N0088m
186 genmontér fatningen og fastskru skruerne C; sæt stikket B i igen, anbring gruppen korrekt på bilens karrosseri og fastskru fastgørelsesskruerne A. For versioner lastbil og førerkabine: Løsn de fire skruer H-fig. 186 og udskift pærerne: I pære til tågebagygte (venstre side), pære til baklygte (højre side). L pære til positionslys. M pære til stoplys. N pære til blinklys. TÅGEBAGLYGTER (Varevogn Heavy) En pære udskiftes på følgende måde: stil dig bagved sidekofangeren; løsn nederste fastgørelse A mellem midt- og sidekofanger fig. 187; efter afmontering af baglygten løsnes øverste fastgørelse B-fig. 187; løsn de to fastgørelser C på siden af bagerste svingdør, der er tilgængelige ved at åbne døren en smule fig. 188; løsn de tre sidefastgørelser D-fig. 188 på siden, der er tilgængelige efter at have fjernet sideprofilen fig Profilen afmonteres ved at løsne de nederste tre galopskruer og forsigtigt tage låsestifterne ud for at undgå at ødelægge dem. Hvis en eller flere af stifterne knækker skal de udskiftes; BILENS fig. 186 F0N0239m fig. 187 F0N0241m 185
187 BILENS træk fatningen ud; drej fatningen E mod uret (1/8 omdrejning), træk bajonetpæren ud ved at skubbe den let,drej den mod uret og udskift den fig fig. 189 F0N0243m 3. STOPLYS fig En pære udskiftes på følgende måde: løsn de to fastgørelsesskruer A-fig. 190; træk lygteglasset ud; gå modsat frem på ribberne B-fig. 191 og træk fatningen ud; udtag pæren, der er trykket fast, og skift den. NUMMERPLADELYGTER fig. 192 En pære udskiftes på følgende måde: tryk på punktet vist med pilen og fjern lygteglasset A; tag pæren ud af kontaktpunkterne i siderne, isæt den nye pære, og overbevis dig om at den sidder korrekt fast mellem kontaktpunkterne; genmontér lygteglasset med tryk. 186 fig. 190 F0N0141m fig. 191 F0N0142m
188 POSITIONSLYS I SIDERNE (hvis monteret) En pære udskiftes på følgende måde: på ekstra lang varevogn: løsn de to fastgørelsesskruer C-fig. 193 og fjern lygten; fjern fatningen placeret på lygtens bagside ved at dreje den 1/4 omdrejning; udtræk den trykmonterede pære, og udskift den. på førerkabiner med lad: fjern fatningen placeret på lygtens bagside ved at dreje den 1/4 omdrejning; udtag pæren, der er trykket fast, og skift den. UDSKIFTNING AF EN INDVENDIG PÆRE Angående type og effekt af pærer henvises til afsnittet Skift af pærer. LOFTLAMPE FORTIL Pærerne udskiftes på følgende måde: påvirk lampen A-fig. 194 i de med pil viste punkter, og tag den ud; åbn beskyttelsesdækslet B-fig. 195; udskift pærerne C-fig. 195 ved at frigøre dem fra sidekontakterne og kontrollér, at de nye pærer sidder rigtig fast mellem selve kontakterne; luk igen dækslet B-fig. 195 og fastgør lampen A-fig. 194 i sit sæde og sørg for, at den sidder rigtig fast. BILENS fig. 192 AF0N0089m fig. 193 F0N0244m 187
189 BILENS LOFTLAMPE BAGTIL Pærerne udskiftes på følgende måde: påvirk lampen D-fig. 196 i de med pil viste punkter, og tag den ud; åbn beskyttelsesklappen E-fig. 197; udskift pæren F-fig. 197 ved at frigøre dem fra sidekontakterne og kontrollér, at de nye pærer sidder rigtig fast mellem selve kontakterne; luk beskyttelsesklappen E-fig. 197 og sæt loftslampen tilbage D-fig. 196 i lejet og kontroller, at den sidder fast. fig. 194 F0N0090m fig. 196 F0N0092m 188 fig. 195 F0N0091m fig. 197 F0N0093m
190 UDSKIFTNING AF SIKRINGER GENERELLE OPLYSNINGER Sikringerne beskytter elsystemet og griber ind i tilfælde af fejl eller ukorrekte indgreb fra selve systemet. Når en enhed fejler, er det nødvendigt at kontrollere effektiviteten af sine sikringsbeholderes beskyttelse: lederelementet må A-fig. 198 ikke være afbrudt. Hvis det er afbrudt, skal sikringen udskiftes med en ny med samme amperetal (samme farve). B intakt sikring; C sikring med brudt (overbrændt) lederelement. Udskift under ingen omstændigheder en sikring med en anden, der har større strømstyrke: BRANDFARE. Hvis en hovedsikring (MEGA-SIKRING, MIDI-SIKRING, MAXI-SIKRING) griber ind, skal du kontakte Fiats servicenet. Inden man går i gang med at udskifte en sikring skal man overbevise sig om, at tændingsnøglen er taget ud, og at alt elektrisk udstyr er afbrudt. BILENS Udskift aldrig en defekt sikring med metaltråde eller andet genbrugsmateriale. Henvend dig til Fiats servicenet, hvis den nye sikring brænder over. fig. 198 F0N0094m 189
191 BILENS ADGANG TIL SIKRINGER Bilens sikringer er grupperet i tre styreenheder, der er placeret på instrumentpanelet på kabinens højre vange og i motorrummet. Sikringsboks på instrumentpanel For at få adgang til sikringsboksen fig. 200 på instrumentpanelet skal du løsne skruerne A-fig. 199 og fjerne dækslet. Styreenhed motorrum For at få adgang til sikringsholderens fig. 202, styreenhed fjernes pågældende beskyttelsesdækslet fig Valgfri styreenhed på højre midtervange (afhængigt af versioner/markeder) For at få adgang til sikringsholderens fig. 204, styreenhed fjernes pågældende beskyttelsesdæksel fig fig. 199 F0N0095m fig. 200 F0N0096m
192 BILENS fig. 201 fig. 203 F0N0172m fig. 202 fig. 204 F0N0171m 191
193 BILENS OVERSIGT OVER SIKRINGER Styreenhed for instrumentpanel fig. 200 STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE Nærlys, højre F12 7,5 Nærlys, venstre, lygteregulator F13 7,5 Relæ til styreenhed i motorrum, relæ til styrenhed på instrumentpanel (+nøgle) F31 7,5 Indvendigt lys Minibus (havari) F32 10 Strømstik bagtil F33 15 Findes ikke F34 Baglygter, servotronic-styreenhed, vandsensor i dieseloliefilter (+nøgle) F35 7,5 Styreenhed centrallås (+ batteri) F36 15 Betjeningsknap stoplys (hoved), tredje stop, instrumentpanel (+nøgle) F37 7,5 Relæ til styrenhed for instrumentpanel (+batteri) F38 10 Stik EOBD, Autoradio, A/C styring, alarm, fartskriver, Webstato timer (+batteri) F39 10 Venstre elbagrude, afrimningsanordning, spejl førersiden F40 15 Venstre elbagrude, afrimningsanordning, spejl passagersiden F41 15 ABS, ASR, ESP, betjeningsknap stoplys (ekstra) (+nøgle) F42 7,5 Rudevisker (+nøgle) F43 30 Cigarettænder, forreste stik F44 20 Kontakter på dør i førersiden, kontakter på dør i passagersiden F45 7,5 Findes ikke F46 192
194 STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE Rudeoptræk i førersiden F47 20 Rudeoptræk i passagerside F48 20 Autoradio, rudeoptræk i førersiden, betjeningsknapper på instrumentpanel, alarmstyreenhed, regnsensor (+nøgle) F49 7,5 Airbag (+nøgle) F50 7,5 A/C styring, Cruise control (fartpilot), fartskriver (+nøgle) F51 7,5 Relæ til valgfri styreenhed F52 7,5 Instrumentpanel, tågebaglygte (+batteri) F53 7,5 BILENS 193
195 BILENS Styreenhed i motorrum fig. 202 STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE ABS-pumpe (+batteri) F01 40 Forvarmning af tændrør (+batteri) F02 50 Tændingslås (+batteri) F03 30 Webstato styreenhed (+batteri) F04 20 Ventilation i kabine med webasto (+batteri) F05 20 Blæser med høj hastighed til motorafkøling (+batteri) F06 40/60 Blæser med lav hastighed til motorafkøling (+batteri) F07 40/50 Blæser for kabine (+nøgle) F08 40 Pumpe for frontrudevasker F09 20 Advarselssummer F10 15 I.e. anlæg (ekstraudstyr) F11 15 Fjernlys, højre F14 7,5 Fjernlys, venstre F15 7,5 I.e. anlæg (+nøgle) F16 7,5 I.e. anlæg (hovedudstyr) F17 10 Motorens styreenhed (+ batteri) F18 7,5 Airconditionanlæggets kompressor F19 7,5 Lygtespulerpumpe F20 30 Brændstofpumpe F21 15 I.e. anlæg (hovedudstyr) F22 20 ABS-elektroventiler F23 30 Automatgear 8 (+nøgle) F24 15 Tågeforlygter F
196 Valgfri styreenhed højre midtervange fig. 204 STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE Findes ikke F54 Opvarmede sæder F55 15 Stik ved bagerste passagersæder F56 15 Ekstra varmeapparat under sædet F57 10 Sidepositionslys F58 10 Selvjusterende ophæng (+batteri) F59 7,5 Findes ikke F60 Findes ikke F61 Findes ikke F62 Betjeningsknap for ekstra varmeapparat ved passagersæder F63 10 Findes ikke F64 Blæser for ekstra varmeapparat ved passagersæder F65 30 BILENS 195
197 BILENS BATTERIOPLADNING BEMÆRK Fremgangsmåden ved opladning af batteriet er kun vejledende. Det anbefales at lade Fiats servicenet foretage opladningen. Opladning bør ske langsomt ved lav strømstyrke og en ladetid på 24 timer. Hurtigopladning med høj strøm kan beskadige batteriet. Foretag opladningen på følgende måde: tag polklemmen af batteriets negative pol; tilslut ladeapparatets kabler til batteriets poler og respektér polerne; tænd ladeapparatet; efter opladningen slukkes apparatet, før det tages af batteriet; tilslut polklemmen til batteriets negative pol. Væsken i batteriet er giftig og ætsende. Undgå kontakt med hud og øjne. Batteriets genopladning skal foretages i et ventileret rum langt fra åben ild eller eventuelle gnistkilder for at undgå fare for eksplosion og brand. Forsøg ikke at genoplade et frosset batteri: det skal først optøs, ellers løber man en risiko for eksplosion. Hvis batteriet har været frosset, bør det kontrolleres af fagfolk for at sikre at der hverken er opstået brud på de indvendige dele eller revner i batterikassen med risiko for udsivning af giftig og ætsende syre. 196
198 LØFTNING AF BILEN Hvis det er nødvendigt at løfte bilen, skal du kontakte Fiats servicenet, der er udstyret med broer med arme eller værkstedslifte. Bilen må kun løftes i siden, idet enden af armene eller værkstedsliften skal placeret i områderne vist på figuren. SLÆBNING AF BILEN Bilen er udstyret med to ringe til forankring af trækanordningen. Før slæbning frakobles startspærren (se afsnittet Tændingslås i kapitlet Bilens indretning ). Under slæbningen skal man være opmærksom på, at man ikke har bremseforstærkeren eller servostyringen til rådighed. Der kræves derfor større kraft til betjening af bremsepedalen og rattet. Anvend ikke elastiske tove til slæbning og undgå ryk. Overbevis dig om at slæbegrejets forbindelsesled til bilen ikke kan komme i berøring med bilens komponenter og beskadige disse. Under slæbning af bilen skal de specifikke færdselsregler overholdes, både hvad angår slæbningsanordningen og adfærd i trafikken. BILENS Start ikke motoren under slæbning af bilen. fig. 205 F0N0340m Den forreste ring er placeret i værktøjsskuffen under passagersædet. På versioner, der er udstyret med sættet Fix&Go og ikke med reservehjul, er værktøjstasken kun til rådighed som ekstraudstyr, afhængigt af versioner/markeder. I værktøjstaskens fravær er bilens anhængertræk placeret i mappen med bilens dokumentationspapirer sammen med instruktionsbogen. 197
199 BILENS Den bruges som følger: åbn klappen A og fjern den som vist på fig. 206; drej låseknappen mod uret og fjern den fig. 206 for at trække rummet fig. 207 ud; tag medfølgende skruetrækker ud af skuffen og løft klappen C-fig. 208 i det viste punkt; tag trækringen D ud af skuffen og skru den fat på gevindtappen fig Den bageste ring B-fig. 209 sidder i punktet vist på figuren. fig. 206 F0N0134m fig. 208 F0N0136m 198 fig. 207 F0N0135m fig. 209 F0N0117m
200 PLANMÆSSIG Korrekt vedligeholdelse er afgørende for at sikre bilen en lang levetid i optimal stand. Derfor har Fiat forberedt en række vedligeholdelseseftersyn hver / kilometer afhængig af motortypen. Vedligeholdelsesplanen dækker imidlertid ikke bilens vedligeholdelsesbehov fuldt ud: Både i den første tid frem til eftersynet ved / km og i perioderne mellem eftersynene har bilen behov for almindeligt tilsyn som f.eks. systematisk kontrol med genoprettelse af væskestande, dæktryk osv. BEMÆRK Serviceintervallerne i Vedligeholdelsesplanen er fastsat af producenten. Manglende udførelse af de regelmæssige eftersyn kan medføre bortfald af garantien. Arbejderne iflg. vedligeholdelsesplanen udføres af alle værksteder inden for Fiats servicenet. Hvis der under udførelsen af de enkelte arbejder konstateres behov for yderligere udskiftninger eller reparationer, vil disse kun blive udført med kundens tilladelse. VIGTIGT! I tilfælde af mindre uregelmæssigheder ved bilens funktion anbefales det at henvende sig til Fiats servicenet med det samme og ikke afvente næste eftersyn. Hvis bilen bruges hyppigt til anhængertræk, skal intervallerne mellem vedligeholdelseseftersynene reduceres. BILENS 199
201 BILENS SPLAN (120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet) Tusind kilometer Kontrol af dækkenes stand/slitage og eventuel trykregulering Kontrol af belysning (lygter, blinklys, havariblink, lys i lastrum, kontrollamper på instrumentpanel osv.) Kontrol af rudevisker/rudevasker anlægget og eventuel justering af sprøjtedyser Kontrol af rudeviskerbladenes placering/slitage Kontrol af bremsebelægningernes stand og funktion af kontrollampe for bremsebelægningernes slitage på forhjuls- og baghjulsskive Eftersyn af stand og evt. skader: Udvendigt karrosseri og undervognsbeskyttelse, rør (udstødning brændstoftilførsel bremse) Gummielementer (hætter muffer bøsninger osv.) Flexrør til bremse- og brændstofsystem Visuel kontrol af tilstand/spænding for remmene til styring af tilbehør (undtagen motorer udstyret med automatiske remstrammere) Kontrol og eventuel regulering af håndbremsens vandring Kontrol af emissioner i udstødningen/røgtæthed Kontrol af låsenes og løftemekanismernes rengøring og smøring Skift af motorolie og motoroliefilter 200
202 Tusind kilometer BILENS Udskiftning af brændstoffilter Udskiftning af luftfilterpatron ( ) Kontrol og eventuel genoprettelse af væskestand (motorafkøling bremser servostyring rudevasker osv.) Kontrol af ventilstyringens drivrem (versioner Multijet) Udskiftning af drivrem til betjening af tilbehør Udskfit af ventilsystemets drivrem (versioner Multijet) (*) Kontrol af motorstyresystemernes funktionen (ved hjælp af diagnosestikkontakt) Udskiftning af bremsevæske (eller hver 24. måned) Udskiftning af pollenfilter (eller hver 24. måned) (*) Eller hvert 4. år til hård brug (koldt klima, bykørsel med lange stop i tomgang, brug på støvfyldte veje eller strøet med sand og/eller salt). Eller hvert 5. år uafhængigt af kørsel. ( ) Hvis bilen er udstyret med luftfilter specifikt til støvede områder: hver km kontrol og rengøring af filter hver km udskiftning af filter. 201
203 BILENS SPLAN (100 Multijet) Tusind kilometer Kontrol af dækkenes stand/slitage og eventuel trykregulering Kontrol af belysning (lygter, blinklys, havariblink, lys i lastrum, kontrollamper på instrumentpanel osv.) Kontrol af rudevisker/rudevaskeranlægget og eventuel justering af sprøjtedyser Kontrol af rudeviskerbladenes placering/slitage Kontrol af bremsebelægningernes stand og funktion af kontrollampe for angivelse af bremsebelægningernes slitage på forhjuls- og baghjulsskive Eftersyn af tilstand og evt. skader: Udvendigt karrosseri og undervognsbeskyttelse, rør (udstødning brændstoftilførsel bremse) Gummielementer (hætter muffer bøsninger osv.) Flexrør til bremse- og brændstofsystem Visuel kontrol af drivremme til styring af tilbehør Kontrol og eventuel regulering af håndbremsens vandring Kontrol af emissioner/røgtæthed i udstødningen Kontrol af låsenes og løftemekanismernes rengøring og smøring Skift af motorolie og motoroliefilter Udskiftning af brændstoffilter 202
204 Tusind kilometer BILENS Udskiftning af luftfilterpatron ( ) Kontrol og eventuel genoprettelse af væskestand (motorafkøling bremser servostyring rudevasker osv.) Udskiftning af drivrem til betjening af tilbehør Kontrol af motorstyresystemernes funktion (ved hjælp af diagnosestikkontakt) Udskiftning af bremsevæske (eller hver 24. måned) Udskiftning af pollenfilter (eller hver 24. måned) Hvis bilen fortrinsvis bruges under følgende specielt hårde forhold: træk af anhænger eller campingvogn; støvede veje; korte, gentagne strækninger (mindre end 7-8 km) med udendørstemperatur under nul; motor, der hyppigt kører i tomgang eller kører lange afstande ved lav hastighed (f.eks. dør-til-dør) eller ved længere stilstand; bykørsel; vedligeholdelseseftersynene skal foretages hver km. ( ) Hvis bilen er udstyret med luftfilter specifikt til støvede områder: hver km kontrol og rengøring af filter; hver km udskiftning af filter. 203
205 BILENS 204 REGELMÆSSIG KONTROL Hver km eller før langture: Kontrol og evt. genoprettelse af: motorens kølevæskestand; bremsevæskestand; sprinklervæskestand; dækkenes tryk og tilstand; kontrol af belysningssystemets funktion (lygter, blinklys og havariblink osv.); funktion af rudevisker/vaskeranlæg og placering/slitage af rudevisker/vaskerblade. Kontrollér og genopret eventuelt hver 3000 km: motorens oliestand. Det anbefales a bruge produkter fra PETRONAS LU- BRICANTS, der er udviklet og fremstillet specifikt til Fiats personbiler (se tabellen Påfyldninger i kapitlet Tekniske data ). BRUG AF BILEN UNDER KRÆVENDE FORHOLD Hvis bilen hovedsagelig anvendes ved nogen af nedenstående særligt hårde driftsforhold: træk af anhænger eller campingvogn; støvede veje; korte, gentagne strækninger (mindre end 7-8 km) med udendørstemperatur under nul; motor, der hyppigt kører i tomgang eller kører lange afstande ved lav hastighed (f.eks. dør-til-dør) eller ved længere stilstand; bykørsel; skal følgende kontroller derfor foretages med kortere mellemrum end anført i vedligeholdelsesplanen: kontrol af bremsebelægningers stand og slitage på forhjuls skivebremser; kontrol/rensning og smøring af hjelm- og bagagerumslås, rensning og smøring af løftemekanismer; eftersyn af tilstand: motor, gear, transmission, slangers stive og fleksible strækninger (udstødning/forsyning brændstof-bremsere), gummidele (hætter, muffer, bøsninger osv.); eftersyn af batteriets ladestand og væskeniveau (elektrolyt); visuel kontrol af tilstanden af drivremme for hjælpeaggregater; kontrol og eventuel udskiftning af pollenfiler; kontrol og eventuel udskiftning af luftfilter luftfilter.
206 KONTROL AF VÆSKESTANDE BILENS Ryg aldrig under indgreb i motorrum: Dette medfører risiko for antændelse af brændbare gasser og dampe. Pas på ikke at sammenblande de forskellige væsketyper under påfyldningen: de er alle indbyrdes inkompatible og kan beskadige bilen alvorligt. fig. 210 Versioner 100 Multijet F0N0099m 1. Kølevæske 2. Servostyringsvæske 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie fig. 211 Versioner 120 Multijet 130 Multijet F0N0100m 205
207 BILENS Ryg aldrig under indgreb i motorrum: Dette medfører risiko for antændelse af brændbare gasser og dampe. Pas på ikke at sammenblande de forskellige væsketyper under påfyldningen: de er alle indbyrdes inkompatible og kan beskadige bilen alvorligt. fig. 212 Versioner 160 Multijet F0N0210m 1. Kølevæske 2. Servostyringsvæske 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie 206
208 MOTOROLIE fig Kontrollér motoroliestanden med bilen på plan grund, ca. 5 minutter efter at motoren er standset. Oliestanden skal være mellem referencemærkerne MIN og MAX på oliemålepinden. Intervallet mellem MIN og MAX svarer til cirka 1 liter olie. Hvis oliestanden er tæt ved eller under MIN-referencemærket, påfyldes olie gennem påfyldningsstudsen, indtil den når MAX-referencemærket. Oliestanden må aldrig overstige MAX-referencemærket. FORBRUG AF MOTOROLIE Det maksimale olieforbrug er normalt 400 gram pr. kørt km. Når bilen er ny, er motoren i en indkøringsfase, og forbruget af motorolie kan derfor ikke anses for stabiliseret før bilen har kørt km. BILENS fig. 214 Versioner Multijet F0N0102m fig. 213 Versioner 100 Multijet F0N0101m fig. 215 Versioner 160 Multijet F0N0211m 207
209 BILENS VIGTIGT! Olieforbruget afhænger af køremåden og driftsbetingelserne. VIGTIGT Når du har efterfyldt eller skiftet motorolie, skal du lade motoren gå nogle sekunder, standse den og vente nogle minutter, før du gentager kontrollen af oliestanden. Når motoren er varm, skal man være forsigtig ved arbejder i motorrummet: fare for forbrændinger Husk, at ventilatoren kan sætte sig i bevægelse med varm motor: fare for læsioner. Pas på at halstørklæder, slips og andre løstsiddende beklædningsgenstande ikke kommer i berøring med de bevægelige dele og bliver viklet ind i dem. VÆSKE TIL MOTORENS KØLESYSTEM fig. 216 Væskestanden skal kontrolleres ved kold motor og skal da være mellem MIN- og MAX-referencerne på beholderen. Er væskestanden for lav, skal der fyldes efter med en blanding af lige dele demineraliseret vand og PARAFLU UP fra PETRONAS LUBRICANTS, indtil væsketanden nærmer sig MAX-referencen. Blandingen af lige dele PARAFLU UP og demineraliseret vand beskytter mod frost ned til 35 C. Til specielt strenge klimatiske forhold anbefales en blanding på 60% PARAFLU UP 40% demineraliseret vand. Efterfyld ikke olie med andre specifikationer end den allerede eksisterende olie i motoren. Den brugte motorolie og det udskiftede oliefilter indeholder stoffer, der er farlige for miljøet. Det anbefales at lade udskiftning af olie og oliefilter udføre hos Fiats servicenet som har udstyr til at opsamle og bortskaffe miljøfarligt affald i overensstemmelse med gældende regler. 208 fig. 216 F0N0103m
210 Motorens køleanlæg bruger beskyttende frostvæske PARAFLU UP. Til eventuel efterfyldning skal du bruge samme type væske som den, der i forvejen findes i kølesystemet. PAR- AFLU UP -væsken kan ikke blandes med nogen anden væsketype. Skulle det ske, må motoren under ingen omstændigheder startes. Kontakt Fiats servicenet. Kølesystemet er under tryk. Udskift eventuelt kun låget med et andet originalt låg, da det ellers kan gå ud over systemets effektivitet. Når motoren er meget varm, må låget ikke tages af beholderen: fare for forbrændinger. VÆSKE FOR RUDEVASKER/ BAGRUDEVASKER/LYGTESPULERE fig. 217 Fjern låget ved påfyldning af væske A. Påfyld en blanding af vand og TUTELA PROFESSIONAL SC35 i følgende forhold: 30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 70% vand om sommeren. 50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 50% vand om vinteren. Ved temperaturer under 20 C skal TUTELA PROFES- SIONAL SC 35 anvendes ufortyndet. Kontrollér væskestanden gennem beholderen. Kør ikke med tom sprinklervæsketank: Sprinklerens funktion er fundamental for forbedring af udsyn. Visse kommercielle additiver til frontrudevasker er antændelige. De kan blive antændt ved kontakt med varme dele i motorrummet. BILENS fig. 217 F0N0105m 209
211 BILENS BREMSEVÆSKE fig. 218 Skru dækslet af, og kontrollér at væskestanden i beholderen er på maksimum. Væskestanden i beholderen må ikke overskride MAXmærket. Hvis der påfyldes væske, anbefales det at bruge bremsevæsken anvist i tabellen Væsker og smøremidler (se kapitlet Tekniske data ). BEMÆRK Rengør omhyggeligt beholderens dæksel A og det omgivende område. Ved aftagning af dækslet skal du være meget påpasselig med, at ikke at trænger urenheder ind i beholderen. Til påfyldning bruges altid en tragt med integreret filter med masker mindre eller lig med 0,12 mm. VIGTIGT Bremsevæsken er hygroskopisk (optager fugt fra luften). Hvis bilen fortrinsvis anvendes i områder med høj luftfugtighed, skal væsken udskiftes med kortere interval end anført i vedligeholdelsesplanen. Undgå at den yderst korroderende bremsevæske kommer i berøring med lakerede dele. Hvis det skulle ske, vaskes øjeblikkeligt med vand. Bremsevæsken er giftig og stærkt ætsende. Får man bremsevæske på sig, skal de berørte dele omgående vaskes med vand og neutral sæbe og skylles grundigt. Ved indtagelse, søg straks læge. Symbolet π, angiver at der skal anvendes syntetisk bremsevæske (i modsætning til mineralsk væske). Brug af mineralsk bremsevæske vil medføre uoprettelig skade på bremsesystemets specielle gummipakninger. 210 fig. 218 F0N0107m
212 VÆSKE TIL SERVOSTYRING fig. 219 Kontrollér at væskestanden i beholderen er på maks. niveau. Denne operation skal udføres med bilen stående på plan grund og med standset, kold motor. Kontrollér at væskestanden er ud for mærket MAX på målepinden, der sidder fast på beholderens låg (ved kontrol med kold motor bruges niveauet 20 C vist på siden af pinden). Hvis væskestanden i beholderen er under det foreskrevne niveau, skal der påfyldes væske ved udelukkende at bruge et af produkterne, der er anført i tabellen Væsker og smøremidler i kapitlet Tekniske egenskaber, på følgende måde: start motoren og afvent, at væskestanden i beholderen er stabiliseret. med motoren i gang drejes rattet flere gange helt til højre og venstre. påfyld indtil væsken er ud for mærket MAX og skru dækslet på igen. Undgå at servostyringsvæsken kommer i kontakt med varme dele af motoren. Forbruget væske til servostyringen er meget lavt. Hvis det er nødvendigt med yderligere påfyldning kort tid efter, bør du lade anlægget kontrollere hos Fiats servicenet for eventuelle lækager. BILENS Tryk ikke på servostyringens endestop med motoren i gang i mere end 8 på hinanden følgende sekunder, der frembringes støj, og man risikerer skader på anlægget. fig. 219 F0N0109m 211
213 BILENS LUFTFILTER Du bedes kontakte Fiats servicenet for at få skiftet luftfilteret. LUFTFILTER (afhængigt af versioner/markeder) Det specifikke luftfilter til støvede områder er udstyret med en visuel anordning til visning af tilstopning A-fig Det er derfor nødvendigt jævnligt at kontrollere tilstopningssensorens visning (se Plan for Planlagt Vedligeholdelse i kapitlet Vedligeholdelse og pleje ). Den nåede justeringsværdi udløser kontrollampen B-fig. 221, der skifter til rød position, også med slukket motor. For at genoprette kontrollampen skal patronen rengøres/udskiftes som på de normale udstyr, hvorefter kontrollampen nulstilles ved et tryk på knappen C-fig VIGTIGT Filtret rengøres med en luftstråle. Brug ikke vand eller flydende rensemiddel. Dette filter er specifikt til versioner beregnet til støvede områder, hvorfor det anbefales, at du kontakter Fiats servicenet for filterskift. POLLENFILTER Du bedes kontakte Fiats servicenet for at få skiftet luftfilteret. 212 fig. 220 F0N0253m fig. 221 F0N0254m
214 BATTERI Bilens batteri er af typen med reduceret vedligeholdelse : under normale brugsbetingelser er det ikke nødvendigt at efterfylde elektrolytvæsken med destilleret vand. Se i følgende tabel. Farve lysende hvid Påfyldning af elektrolytvæske Kontakt Fiats servicenet BILENS Batteriet er placeret i kabinen foran pedalerne. Få adgang til det ved at flytte beskyttelsesdækslet. Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for kontrol/udskiftning af batteriet. KONTROL AF LADETILSTAND fig. 222 Kontrollen kan foretages ved at bruge viseren A (hvis monteret), der sidder på batterilåget, og foretage de nødvendige justeringer på grundlag af viserens farve. Hvis batteriet ikke har en kontrolanordning til ladetilstanden og elektrolytniveauet (optisk vandstandsmåler), skal kontroloperationerne udelukkende udføres af faglært personale. Ladetilstanden kontrolleres ved at åbne dækslet med de to fastgørelsesskruer. Efter kontrol af ladestanden lukkes dækslet omhyggeligt. Undgå klemning og kortslutninger. Farve mørk uden grønt område i midten Farve mørk uden grønt område i midten Lav lade-stand Elektrolytvæskestanden og standen er tilstrækkelige Oplad batteriet (det anbefales at kontakte Fiats servicenet) Ingen aktion Når man skal arbejde på batteriet eller i nærheden af det, beskyttes øjnene altid med specielle briller. fig. 222 F0N0110m 213
215 BILENS Væsken i batteriet er giftig og ætsende. Undgå kontakt med huden og øjnene. Kom ikke i nærheden af batteriet med åben ild eller eventuelle gnistkilder: fare for eksplosion og brand. Hvis væskestanden er for lav beskadiges batteriet uopretteligt og kan forårsage en eksplosion. Ukorrekt montering af elektrisk og elektronisk udstyr kan medføre alvorlige skader på bilen. Hvis du efter køb af bilen ønsker at montere tilbehør (tyverisikring, radiotelefon osv.), bedes du kontakte Fiats servicenet, der kan foreslå de bedst egnede anordninger, men især anbefale, om der er behov for at bruge et batteri med større kapacitet. Hvis bilen skal stå stille i længere tid i under forhold med kraftig kulde, afmonteres batteriet og transporteres til et opvarmet sted, ellers risikerer man, at det bliver frosset. UDSKIFTNING AF BATTERI Når det er nødvendigt at udskifte batteriet, skal der monteres et andet originalt batteri med samme specifikationer. I tilfælde af udskiftning med batteri med andre specifikationer, bortfalder vedligeholdelsesfristerne i Vedligeholdelsesplanen. I så fald skal anvisningerne fra den pågældende producent følges i stedet. Batterierne indeholder meget farlige stoffer for miljøet. For udskiftning af batteriet anbefaler vi, at du kontakter Fiat servicenet, der er udstyret til bortskaffelsen med respekt for natur og lovmæssige bestemmelser. 214
216 VIGTIGT Det anbefales at kontrollere batteriets ladetilstand en gang om året, fortrinsvis i begyndelsen af vintersæsonen for at undgå tilfrysning af elektrolytvæsken. Denne kontrol skal foretages hyppigere, hvis bilen fortrinsvis anvendes til korte strækninger, eller hvis det er udstyret med permanente strømbrugere med udtrukket nøgle, især hvis de er installeret efter købet af bilen (after market). BEMÆRK Hvis der er monteret fartskriver anbefales det, efter at bilen har stået stille i 5 dage, at batteriets negative polklemme tages af for at bevare dets ladestand. Hvis bilen er udstyret med batteriafbrydelsesfunktion (adskiller), skal du se beskrivelsen i afsnittet Kontakter i kapitlet Bilens indretning for afbrydelsesproceduren. NYTTIGE RÅD FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID For at sikre batteriet en lang levetid og undgå at tappe det for strøm skal nedenstående anvisninger følges: sørg for at døre og klapper er helt helt lukket når du forlader bilen, så den indvendige belysning ikke forbliver tændt; sluk den indvendige belysning: under alle omstændigheder er bilen udstyret med et automatisk slukkesystem til det indvendige lys; undgå at lade elektrisk udstyr (f.eks. autoradio, havariblink osv.) være tændt i længere tid når motoren ikke er i gang; før indgreb på det elektriske anlæg fjernes kablet til batteriets negative pol; fastspænd batteriets polklemmer helt. Et batteri, hvis ladetilstand holdes under 50% i lang tid (optisk vandstandsmåler med mørk farve uden grønt område i midten), beskadiges af sulfatdannelse, der reducerer kapaciteten startevnen. Desuden er der større mulighed for frysning (det kan allerede ske ved 10 C). I tilfælde af længere tids stilstand henvises til afsnittet Opmagasinering af bilen i kapitlet Start og kørsel. Vil man efter anskaffelse af bilen montere elektrisk tilbehør, som kræver permanent strømforsyning (alarm osv.), eller andet udstyr med stort strømforbrug, skal man henvende sig til et autoriseret værksted. Her vil faguddannet personale foreslå det bedst egnede udstyr i Fiats tilbehørsprogram, beregne udstyrets samlede strømforbrug og fastslå, om bilens elektriske system kan levere den nødvendige mængde strøm, eller om der i stedet bør monteres et større batteri. Da en del af dette udstyr fortsat bruger strøm, når bilen holder stille med standset motor og tændingsnøglen trukket ud, vil det gradvist aflade batteriet. BILENS 215
217 BILENS HJUL OG DÆK Kontrollér ca. hver anden uge og før lange ture trykket i alle dæk, inklusive reservehjulet: denne kontrol skal udføres, mens dækkene er kolde og ikke har kørt for nyligt. Det er normalt at dæktrykket stiger under kørslen. De korrekte dæktryk finder du under Hjul i kapitlet Tekniske data. Et forkert tryk medfører unormalt slid af dækkene fig. 223: A normalt tryk: slidbane slidt ensartet. B lavt tryk: slidbane specielt slidt i kanterne. C for højt tryk: slidbane specielt slidt i midten. Dækkene skal skiftes, når slidbanemønsterets dybde reduceres til 1,6 mm. Vær i øvrigt opmærksom på den nationale lovgivning på dette område i de lande, hvor du kører. ADVARSLER Undgå helst hårde opbremsninger, hvinende start og kraftige stød mod fortove, vejhuller eller forhindringer af forskellig art. Kørsel på længere strækninger med dårlig vej kan medføre skader på dækkene; kontrollér jævnligt, at der ikke er revner i siderne, opsvulmen eller uregelmæssigt slid af slidbanen. Henvend dig til Fiats servicenet hvis du konstaterer noget unormalt; undgå at køre med overlæsset bil: Det kan medføre alvorlige skader på hjul og dæk; hvis et dæk punkterer, skal man straks standse og skifte det for at undgå beskadigelse af selve dækket, fælgen, ophænget og styretøjet; dækket ældes, også selv om det kun bruges lidt. Revner på slidbanen og i dæksiderne er tegn på ældning. Hvis dækkene har været monteret i mere end 6 år, er det under alle omstændigheder nødvendigt at lade en fagmand vurdere, om de endnu er brugbare. Husk også at kontrollere reservehjulet omhyggeligt; ved udskiftning monteres altid nye dæk, hvorved man undgå dæk med tvivlsom oprindelse; ved udskiftning af et dæk er det hensigtsmæssigt også at skifte ventilen; for at sikre et ensartet slid på for- og bagdæk anbefales det at bytte om på dækkene for hver kilometer. De skal holdes på samme side af bilen for ikke at skifte rotationsretningen. 216 fig. 223 F0N0111m
218 Husk at bilens vejgreb også afhænger at det korrekte dæktryk. Et for lavt tryk medfører overophedning af dækket med risiko for alvorlige skader på selve dækket. Byt ikke dækkene om på tværs ved at flytte dem fra højre side af bilen til den venstre og omvendt. Foretag ikke omlakering af letmetalshjulfælgene, der kræver temperaturer over 150 C. Det kan gå ud over hjulenes mekaniske egenskaber. GUMMISLANGER Vedrørende vedligeholdelse af bremse- og tilførselssystemets gummiflexslanger følges omhyggeligt, det der er anført i Vedligeholdelsesplanen i dette kapitel. Ozonen, de høje temperaturer og længerevarende mangel på væske i systemet kan forårsage hærdning og brud på slangerne med eventuelle væsketab. Omhyggelig kontrol er derfor nødvendig. BILENS 217
219 BILENS RUDEVISKER VISKERBLADE Rens jævnligt gummibladene med et specialmiddel. TUTELA PROFESSIONAL SC 35 anbefales. Udskift viskerbladene, hvis kanten af gummien er deformeret eller slidt. Under alle omstændigheder anbefales det at udskifte dem ca. én gang om året. Nogle simple ting kan reducere risikoen for skader på bladene: ved temperaturer under nul kontrolleres det, at frosten ikke har blokeret gummidelen mod ruden. Benyt om nødvendigt et optøningsmiddel; fjern sne, der eventuelt har samlet sig på ruden: Derved skåner du ikke alene viskerbladene, men forebygger også overbelastning og overhedning af viskermotoren; aktiver ikke rudeviskeren på en tør rude. Det er farligt at køre med slidte viskerblade, da det forringer udsynet i dårligt vejr. Udskiftning af rudeviskerblade fig. 224 Gå frem på følgende måde: løft rudeviskerens arm A og anbring bladet, så det danner en vinkel på 90 med selve armen; træk bladet B, som er sat i med tryk, ud fra armen A; sæt det nye viskerblad i og kontrollér at det sidder fast. SPRINKLERDYSER Frontrudevasker fig. 225 Hvis strålen ikke kommer ud, kontrolleres først og fremmest, at der er væske i forrudevasker/bagrudevaskerkarret (se afsnittet Kontrol af væskestand i dette kapitel). 218 fig. 224 F0N0137m
220 Kontroller herefter at hullerne ikke er tilstoppede og rens dem eventuelt med en nål. Rudevaskerens stråler indstilles ved at regulere dysernes hældning med en lille skruetrækker med fræset snit. Strålerne skal rettes mod ruden ca. 1 / 3 af højden fra rudens øverste kant. LYGTESPULERE BEMÆRK Kontrollér regelmæssigt, at sprøjtedyserne er rene og intakte. Lygtespulerne aktiveres automatisk, når rudevaskeren aktiveres med tændte nærlys. KARROSSERI BESKYTTELSE MOD ATMOSFÆRISKE KRÆFTER Hovedårsagerne til korrosion er: atmosfærisk forurening; atmosfærens saltindhold og fugtighed (havområder eller fugtigvarmt klima); årstidsbestemte miljøforhold. Desuden må man ikke undervurdere slibevirkningen af støv og sand, der føres med af vinden, eller snavs, grus og småsten, der slynges op af andre køretøjer. Fiat har anvendt de bedste teknologiske løsninger på din bil for at beskytte karrosseriet effektivt mod korrosion. Her er de vigtigste: lakeringsmaterialer og lakeringssystemer der giver bilen en særlig slidfast og korrosionsbeskyttende overflade; brug af galvaniserede (eller forbehandlede) metalplader med høj modstandskraft over for korrosion; sprøjtning af undervogn, motorrum, indvendige hjulkasser og andre dele med voksprodukter med en høj beskyttende virkning; sprøjtning af plastikmaterialer med beskyttende funktion i de mest udsatte punkter: under døre, skærme indvendigt, kanter osv; brug af åbne hulrum for at undgå kondensering og vandansamling, der kan fremme dannelsen af rust indvendig. BILENS fig. 225 F0N0112m 219
221 BILENS GARANTI MOD RUSTGENNEMTÆRING Bilen er dækket af en garanti mod rustgennemtæring af et hvilket som helst element i konstruktionen eller i karrosseriet. For garantiens generelle bestemmelser henvises til Garantihæftet. GODE RÅD OM KARROSSERIETS Lak Lakken har ikke blot en æstetisk funktion, men tjener også til at beskytte den underliggende metalplade. I tilfælde af afskrabninger eller dybe ridser bør man derfor straks få foretaget de nødvendige lakreparationer for at undgå at der danner sig rust. Lakreparationer bør udelukkende udføres med originale produkter (se Laktypemærkat i kapitlet Tekniske data ). Den almindelige vedligeholdelse af lakken består i regelmæssig vask. Hvor ofte bilen bør vaskes, afhænger af de forhold den anvendes under. For eksempel bør bilen vaskes oftere, hvis den benyttes i områder med stærk luftforurening eller på veje, hvor der anvendes vejsalt til optøning. Sådan foretager du en korrekt bilvask: hvis bilen vaskes i et vaskeanlæg, skal antennen skrues af for at undgå at den beskadiges; spul karrosseriet med en blød vandstråle; vask bilen med en svamp og en mild sæbeopløsning. Skyl svampen med korte mellemrum; skyl bilen grundigt med vand, og tør den med trykluft eller et vaskeskind. Glem ikke at aftørre mindre synlige steder, f.eks. åbningerne omkring døre, motorhjelm, klapper og lygter osv., hvor der let kan samle sig vand. Stil ikke bilen i garage med det samme, men lad den stå i det fri for at fremskynde fordampningen af de sidste rester af fugt. Vask ikke bilen efter et ophold i solen eller med varm motorhjelm: det kan ændre lakkens glans. Udvendige plasticdele vaskes på samme måde som resten af bilen. Undgå så vidt muligt at parkere bilen under træer. Harpiks fra visse træarter gør lakken mat og øger risikoen for korrosion. For at beskytte lakken bedre skal den af og til pudses med specifik beskyttelsesvoks. Når lakken er ved at blive mat på grund af smog, poleres den med polishvoks, der ud over at beskytte, har en let slibende virkning. BEMÆRK Fugleklatter skal omgående vaskes omhyggeligt af, da deres syreindhold er meget skadeligt. 220
222 Vaskemidler forurener vandet. Vask kun bilen i områder, der er udstyret til opsamling og rensning af de væsker, der benyttes til vasken. Ruder Anvend specielle rengøringsmidler til ruder. Anvend kun helt rene klude for ikke at ridse ruderne eller gøre dem matte. BEMÆRK Beskadig ikke de elektriske modstande på bagrudens indvendige overflade, gnid den forsigtigt ved at følge selve modstandenes retning. Motorrum Efter hver vinter bør der foretages en grundig rengøring af motorrummet. Pas på ikke at sprøjte vandstrålen direkte på de elektroniske styreenheder, og beskyt de øverste luftindtag for ikke at beskadige vinduesviskerens motor. Det anbefales at lade arbejdet udføre på et specialværksted. VIGTIGT! Motorrumsvask skal ske ved kold motor og med tændingsnøglen i position STOP. Efter vasken skal du se efter at de forskellige beskyttelsesdele (gummihætter, dæksler osv.) er på plads og i orden. Forlygter VIGTIGT! Til forlygternes plasticlygteglas må ikke anvendes aromatiske opløsningsmidler (f.eks. benzin) eller ketoner (f.eks. acetone). UDSTYR Kontrollér jævnligt om der har samlet sig vand under gulvmåtterne (f.eks. fra vådt fodtøj, paraplyer osv.), da dette kan få stålpladerne til at ruste. Brug aldrig brændbare produkter som petroleumsæter eller rektificeret benzin til rengøring af bilens indvendige dele. Sådanne midler kan blive antændt ved udladning af den statiske elektricitet der dannes når man gnider på materialet under rengøringsarbejdet. Opbevar ikke aerosolbeholdere (spraydåser) i bilen: fare for eksplosion. Aerosolbeholdere må ikke udsættes for temperaturer over 50. I varmt vejr kan temperaturen indvendigt i bilen blive langt højere. BILENS 221
223 BILENS SÆDER OG STOFINDTRÆK Fjern støv med en blød børste eller med en støvsuger. Til velour er det en fordel af fugte børsten. Gnid stoffet med en svamp vædet med vand tilsat et neutralt rengøringsmiddel. Stofbeklædningerne i din bil er beregnet til at modstå slid som følge af bilens normale brug i lang tid. Da det dog nødvendigt at undgå skadelige og/eller langvarige gnidninger med beklædningstilbehør såsom metalspænder, beslag, fastgørelser af Velcro og lignende, idet disse med et højt tryk på samme sted trykker på trådene og herved vil kunne fremkalde brud på nogle af trådene med en heraf følgende beskadigelse af betrækket. PLASTICDELE Til normal rengøring af indvendige plasticdele anbefales det at bruge en klud og vand tilsat et neutralt, ikke slibende rengøringsmiddel. Fedt eller vanskelige pletter skal fjernes med specialmidler, der er fri for opløsningsmidler og sikrer at plasticdelenes overfladevirkning og farve bevares. BEMÆRK Brug aldrig sprit eller benzin til rengøring af instrumentgruppen. RAT/GEARSTANGSKNOP BEKLÆDT MED ÆGTE LÆDER Disse dele må kun rengøres med vand og neutral sæbe. Brug ikke sprit og/eller spritbaserede produkter. Før brug af specifikke kommercielle produkter til rengøring af bilens indre dele bør man ved omhyggelig læsning af etiketten på produktet sikre sig, at det ikke indeholder sprit og/eller spritbaserede stoffer. Hvis du under pudsning af frontruden kommer til at stænke vinduesrensemiddel på læderbetrækket på rat/gearknop, skal du straks tørre det af og rense det berørte område med vand og neutral sæbe. BEMÆRK Ved brug af ratlås på rattet anbefales det at være yderst omhyggelig med dets placering for at undgå afskrabninger af skindbeklædningen. 222
224 IDENTIFIKATIONSDATA Det anbefales at gøre sig bekendt med følgende mærkning til identifikation af bilen. Følgende identifikationsdata er punslet og anført på typepladerne: typeplade med identifikationsdata stelmærkning typeskilt for karrosserilak motorens mærkning. TYPEPLADE MED IDENTIFIKATIONSDATA fig. 226 Den er påsat på forreste tværvange i motorrummet og indeholder følgende data: B Godkendelsesnummer C Bilens typekode D Stellets fortløbende fabrikationsnr E Bilens maksimalt tilladte vægt med fuldt læs F Bilens maksimalt tilladte vægt med fuldt læs plus anhænger G Største tilladte akseltryk på 1. aksel (forreste) H Maksimal autoriseret vægt på anden akse (bagerste) I Motortype L Kode for karrosseriversion M Nummer for reservedele N Korrekt værdi for røg-koefficient. BILENS fig. 226 F0N0333m 223
225 BILENS TYPEMÆRKAT FOR KARROSSERILAK fig. 227 Den er påsat på forreste tværvange i motorrummet og indeholder følgende data: A Lakproducent. B Farvebetegnelse. C Fiat-farvekode. D Farvekode for lak til reparation eller oplakering. STELMÆRKNING fig. 228 De er placeret henholdsvis: en indvendig på hjulkassen i passagersiden, A-fig. 228 den anden nederst på frontruden fig biltype; fortløbende nummer for stelfabrikation. MÆRKNING AF MOTOR Mærkningen er punslet i motorblokken og omfatter motorens typebetegnelse og fabrikationsnummer. fig. 228 F0N0162m 224 fig. 227 F0N0160m fig. 229 F0N0338m
226 MOTORKODER KARROSSERIVERSIONER Versioner Motortypekode 100 Multijet 4HV 120 Multijet SOFIM F1AE0481D 130 Multijet SOFIM F1AE0481N 160 Multijet SOFIM F1CE0481D I det følgende vises et eksempel på en karrosserimodelkode med tilhørende symbolforklaring som gælder for alle en karrosserimodelkoder: Forklaring 250 A A M F A AX MODEL KAPACITET MOTOR TRANSMISSION/MOTORAKSLER KARROSSERI AKSELAFSTAND VERSION KAPACITET A 3000 kg B 3300 kg C 3500 kg LIGHT D 3500 kg HEAVY E 4005 kg TRANSMISSION M Mekanisk gear A Automatgear MOTOR A 100 Multijet C 120 Multijet D 160 Multijet E 130 Multijet KARROSSERI A Chassis med førerhus B Chassis uden førerhus C Vognbund med førerhus D Lastrum E Skolebus til underskolen F Varevogn G Forlænget lastførerhus H Chassis med forlænget førerhus L Skolebus til mellemskolen M Minibus P Panorama R Blandet 6/9 pladser U Chassis uden førerhus Vognbund AKSELAFSTAND A Kort akselafstand B Middel akselafstand C Lang akselafstand D Middel/lang akselafstand BILENS 225
227 BILENS MOTOR GENERELLE OPLYSNINGER 100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet Typekode 4HV Sofim F1AE0481D Sofim F1AE0481N Sofim F1CE0481D Kørsel Diesel Diesel Diesel Diesel Antal og placering af cylindre 4 på række 4 på række 4 på række 4 på række Stemplers diameter og slag mm Samlet cylindervolumen cm , , Kompressionsforhold Maks. effekt CEE) tilsvarende omdrejningstal Maksimalt drejningsmoment (CEE) kw HK omdr./min. Nm 17, ± 0, ± 0,5 95, , tilsvarende motoromdrejningstal omdr./min Brændstof Autodiesel (Standard EN590) 226
228 BRÆNDSTOFFORSYNING brændstofforsyning Direkte Common Rail -indsprøjtning Ændringer eller ukorrekt udførte reparationer af brændstoftilførselsanlægget, som ikke tager hensyn til anlæggets tekniske karakteristika, kan forårsage driftsforstyrrelser med risiko for brand. BILENS TRANSMISSION Gearkasse Kobling Træk HJULOPHÆNG Fortil Bagtil 100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet Fem fremgear samt bakgear med synkrongear til indrykning af fremgear Selvjusterende med pedal uden tomgang Forhjulstræk Uafhængig ophængning, af Mc Pherson-typen Seks fremgear samt bakgear med synkrongear til indrykning af fremgear Stiv bagaksel med røraksel, længdegående bladfjeder 227
229 BILENS BREMSER Driftsbremser: fortil selvventilerende med skive Håndbremse bagtil med skive betjening fra håndgreb, der indvirker på bagbremserne BEMÆRK Vand, is og vejsalt strøet på vejene kan aflejre sig på bremseskiverne og reducere bremseeffektiviteten ved første opbremsning. RAT Kort Middel Middel/lang Lang akselafstand akselafstand akselafstand akselafstand Type HJUL Tandstangsstyring med hydraulisk servo Drejeradius (mellem fortove) m 11,06 12,46 13,54 14, FÆLGE OG DÆK Fælge i presset stål eller i letmetal. Slangeløse radialdæk (Tubeless). Alle godkendte dæk fremgår af bilens standardtypegodkendelse. BEMÆRK I tilfælde af uoverensstemmelse mellem instruktionsbogen og standardtypegodkendelsen er det alene sidstnævnte, der gælder. For en sikker kørsel skal bilen for udstyret med dæk af samme mærke og samme type på alle hjul. Der må ikke anvendes luftslanger til Tubeless dæk.
230 RESERVEHJUL Fælg i presset stål. Tubeless dæk det samme som det medfølgende. HJULGEOMETRI Forhjulenes spidsning (total): 1 ±1 mm Målene gælder ved køreklar vægt. HVAD BETYDER KODEN PÅ DÆKKET fig. 230 Eksempel: 215/70 R S 215 = Nominel bredde (S, afstand mellem siderne i mm). 70 = Højde/breddeforhold (H/S) i procent. R = Radialdæk. 15 = Fælgdiameter (Ø) i tommer. 109 = Belastningsindeks (lasteevne). S = Maks. hastighedsindeks. Maks. hastighedsindeks Q = op til 160 km/h. R = indtil 170 km/h. S = indtil 180 km/h. T = indtil 190 km/h. U = indtil 200 km/h. H = indtil 210 km/h. V = indtil 240 km/h. Maks. hastighedsindeks for vinterdæk QM + S = op til 160 km/h. TM + S = op til 190 km/h. HM + S = op til 210 km/h. Belastningsindeks (lasteevne) BILENS fig. 230 F0N0113m 70 = 335 kg 81 = 462 kg 71 = 345 kg 82 = 475 kg 72 = 355 kg 83 = 487 kg 73 = 365 kg 84 = 500 kg 74 = 375 kg 85 = 515 kg 75 = 387 kg 86 = 530 kg 76 = 400 kg 87 = 545 kg 77 = 412 kg 88 = 560 kg 78 = 425 kg 89 = 580 kg 79 = 437 kg 90 = 600 kg 80 = 450 kg 91 = 615 kg 229
231 BILENS HVAD BETYDER KODEN PÅ FÆLGEN fig. 230 Eksempel: 6J 15 ET43 6 = fælgbredde i tommer 1. J = profil af fremspringet (sidefremspring, hvor dækvulsten støtter) = indfalsningsdiameter i tommer (svarer til indfalsningsdiameteren på dækket, der skal monteres) 3 = Ø. ET43 = hjulvinkel (afstand mellem skivens/fælgens støtteplan og hjulfælgens midterlinje). Versioner Fælge Fabriksmonterede dæk Ducato(eksklusiv version fritid) 6J 15 H2 215/70 R15C 109/107S 225/70 R15C 112/110S Ducato (fritid) 6J 15 H2 215/70 R15CP 109/107Q Ducato Maxi (eksklusiv version fritid) Ducato Maxi (fritid) 6J 16 H2 6J 16 H2 215/75 R16C 116/114R 225/75 R16C 118/116R 225/75 R16CP 116/114Q Ved brug af vinterdæk M+S med hastighedsindeks mindre end S til 15 tommer hjul og R for hjul på 16 tommer skal bilens max. hastighed overholdes iflg. tabellen: maks. hastighedsindeks. BEMÆRK Brug kun de dæk, der er anført i bilens registreringsattest. Ved brug af dæk klasse C på bilen Camping, skal der bruges hjul med dækventil i metal. Ved udskiftning anbefales det altid at bruge dæk af typen Camping. 230
232 KOLDT PUMPETRYK (bar) Fabriksmonterede dæk Anvendelse Fortil Bagtil BILENS 215/70 R PTT(*) Light med dæk i overstørrelse, eksklusiv PANORAMA 3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*) Light med basisdæk 4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05 4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05 215/70 R15 215/70 R15 225/70 R15 C PANORAMA med basisdæk 3000 PTT(*) Light med dæk i overstørrelse, eksklusiv PANORAMA 3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*) Light med dæk i overstørrelse Vinterdæk M+S klasse C på bilen Camping 4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05 4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05 4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05 4,3 ± 0,05 4,75 ± 0,05 215/70 R15 215/70 R15 CP PANORAMA med dæk i overstørrelse Program Light med dæk Camping 4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05 5,5 ± 0,05 215/75 R16 225/75 R16 Program Heavy med basisdæk Program Heavy med dæk i overstørrelse 4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05 4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05 225/75 R16 C Vinterdæk M+S klasse C på bilen Camping 5,2 ± 0,05 5,2 ± 0,05 225/75 R16 CP Program Heavy med dæk Camping 5,5 ± 0,05 5,5 ± 0,05 (*) PTT: Totalvægt på jord Med varmt dæk skal dæktrykket være 0,3 bar højere i forhold til det foreskrevne. Kontrollér trykket igen, når dækket er koldt. For vinterdæk skal trykket være 0,2 bar højere end angivet ovenfor for fabriksmonterede dæk. 231
233 BILENS DIMENSIONER VERSION VAREVOGN Dimensionerne er angivet i mm og gælder for bil med medfølgende dæk. Højden refererer til ubelastet tilstand. fig. 231 F0N0341m 232 VAREVOGN CHI MH1 MH2 LH2 LH3 XLH2 XLH3 A B C D E F G H I Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.
234 VERSION LASTVOGN Dimensionerne er angivet i mm og gælder for bil med medfølgende dæk. Højden refererer til ubelastet tilstand. BILENS fig. 232 F0N0342m LAD CHASSIS MED FØRERHUS CHI MH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1 A B C D E F G H L Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser. 233
235 BILENS CHASSIS UDEN FØRERHUS FØRERHUS SPECIAL CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1 A B C D E F G H L Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser. CHASSIS UDEN FØRERKABINE SPECIAL CHI MH1 MLH1 LH1 XLH1 A B C D G H L Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser. 234
236 PRÆSTATIONER Max. tilladte hastighed efter bilens første brugsperiode i km/h. VAREVOGN 100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet CH1-MH MH2-LH2 XLH LH3-XLH CH (*) 165( ) LASTVOGNE MHI-MLHI (*) 165( ) (*) Program Heavy ( ) Serie Light LH1-XLH (*) 165( ) BILENS 235
237 BILENS VÆGTE FOR VAREVOGNE Versioner med lastevne på 3000 kg (***) 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): Max belastning på tag (ensartet fordelt): kg kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. (***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side
238 VÆGTE FOR VAREVOGNE Versioner med lastevne på 3300 kg (***) Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inklusive fører. Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): Max belastning på tag (ensartet fordelt): kg kg kg kg 100 Multijet Multijet Multijet (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. (***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side BILENS 237
239 BILENS VÆGTE FOR VAREVOGNE Versioner med lastevne på 3500 kg (***) Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inklusive fører. Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): Max belastning på tag (ensartet fordelt): kg kg kg kg 100 Multijet Multijet (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. (***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side Multijet
240 VÆGTE FOR VAREVOGNE (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 3500 kg (***) 120 Multijet 160 Multijet BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inklusive fører. kg kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): Max belastning på tag (ensartet fordelt): kg kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. (***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side
241 BILENS VÆGTE FOR VAREVOGNE (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 4000 kg (***) 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): Max belastning på tag (ensartet fordelt): kg kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. (***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side
242 VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD Versioner med lastevne på 3000 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 241
243 BILENS VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD Versioner med lastevne på 3300 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 242
244 VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD Versioner med lastevne på 3500 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 243
245 BILENS VÆGTE LASTVOGN MED LAD (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 3500 kg 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 244
246 VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 4000 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inklusive fører. kg kg 120 Multijet Multijet BILENS Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 245
247 BILENS VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD Versioner med lastevne på 3000 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg kg 100 Multijet Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger Multijet
248 VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD Versioner med lastevne på 3300 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg kg 100 Multijet Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster Multijet BILENS 247
249 BILENS VÆGTE FOR BILCHASSISER MED LAD Versioner med lastevne på 3500 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg kg 100 Multijet Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster Multijet
250 VÆGTE BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 3500 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inklusive fører. kg kg 100 Multijet Multijet BILENS Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 249
251 BILENS VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 4000 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inklusive fører. kg kg 100 Multijet Multijet Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 250
252 VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE Versioner med lastevne på 3000 kg (***) Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg kg 100 Multijet Multijet Multijet Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. (***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side BILENS 251
253 BILENS VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE Versioner med lastevne på 3300 kg (***) 100 Multijet ( ) 100 Multijet ( ) 120 Multijet ( ) 130 Multijet ( ) 130 Multijet ( ) 160 Multijet ( ) Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg ( ) Udstyr chassis ( ) Specialudstyr Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 252
254 VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE Versioner med lastevne på 3500 kg 100 Multijet ( ) 100 Multijet ( ) 120 Multijet ( ) 130 Multijet ( ) 130 Multijet ( ) 160 Multijet ( ) BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg ( ) Udstyr chassis ( ) Specialudstyr Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 253
255 BILENS VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 3500 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) indbefattet føreren: kg kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg 120 Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) ( ) Udstyr chassis ( ) Specialudstyr (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 254
256 VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 4000 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) indbefattet føreren: kg kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg 120 Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) BILENS ( ) Udstyr chassis ( ) Specialudstyr (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 255
257 BILENS VÆGTE FOR CHASSISER UDEN FØRERKABINE (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 3500 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) indbefattet føreren: kg kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg 120 Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) ( ) Udstyr chassis ( ) Specialudstyr (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster
258 VÆGTE FOR CHASSISER UDEN FØRERKABINE (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 4000 kg Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) indbefattet føreren: kg kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg 120 Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) Multijet ( ) ( ) Udstyr chassis ( ) Specialudstyr (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster BILENS 257
259 BILENS VÆGTE FOR DOBBELTKABINE Versioner med lastevne på 3300 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 258
260 VÆGTE FOR DOBBELTKABINE Versioner med lastevne på 3500 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inklusive fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 259
261 BILENS VÆGTE FOR DOBBELTKABINE (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 3500 kg 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inkl. fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 260
262 VÆGTE FOR KOMBI Versioner med lastevne på 3000 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inkl. fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 261
263 BILENS VÆGTE FOR KOMBI Versioner med lastevne på 3300 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inkl. fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 262
264 VÆGTE FOR KOMBI Versioner med lastevne på 3500 kg 120 Multijet 160 Multijet BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inkl. fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 263
265 BILENS VÆGTE KOMBI (versioner HEAVY) Versioner med lastevne på 3500 kg 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inkl. fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger. 264
266 VÆGTE FOR PANORAMA Versioner med lastevne på 3000 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet BILENS Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inkl. fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 265
267 BILENS VÆGTE FOR PANORAMA Versioner med lastevne på 3300 kg 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet Vægt uden last (med alle væsker, brændstofstank fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg Nyttelast (*) inkl. fører. kg Max tilladte belastninger (**) foraksel: kg bagaksel: kg total: kg Trækbare belastninger anhænger med bremser: kg anhænger uden bremser: kg Største vægt på anhængertræk (anhænger med bremser): kg (*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største tilladte belastninger skal overholdes. (**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster. 266
268 PÅFYLDNINGSDATA Brændstoftank: inkl. en reserve på: Motorens kølesystem: Motorens oliesump: Motorens oliesump og filter: Gearkasse/ differentiale: Kredsløb hydrauliske bremser med ABS: ASR/ESP: Hydraulisk servostyring: Sprinklervæskebeholder for frontrudevasker: med lygtespulere: Multijet Multijet Multijet Multijet liter liter liter liter 90 (*) 10/12 11 ( ) 5,88 6,38 2,4 ( ) 0,6 0,62 1,5 5,5 5,5 90 (*) 10/12 11 ( ) 5,9 6,5 2,7 ( ) ( ) 2,9 ( ) ( ) 0,6 0,62 1,5 5,5 5,5 90 (*) 10/12 11 ( ) 5,9 6,5 2,7 ( ) 0,6 0,62 1,5 5,5 5,5 90 (*) 10/12 11 ( ) 8,6 9,7 2,9 ( ) 0,6 0,62 1,5 5,5 5,5 Foreskrevne brændstoffer og originale produkter Autodiesel (Standard EN 590) 50% blanding af demineraliseret vand og væsken PARAFLU UP ( ) SELENIA WR P.E. TUTELA CAR EXPERYA ( ) TUTELA CAR MATRYX ( ) TUTELA TOP 4 TUTELA CAR GI/E Blanding af vand og væsken TUTELA PROFESSIONAL SC 35 BILENS (*) På alle versioner er det muligt at bestille en beholder, der indeholder 120 liter. På udstyret Fritid er det muligt at bestille en beholder, der indeholder 60 liter. ( ) Med Webasto: 11,15 liter Varmeapparat under sæde 600cc: 11,6 liter Varmeapparat bagtil 900cc: 11,9 liter ( ) Ved meget belastende klimatiske forhold anbefales brug af en blanding på 60% af PARAFLUUP og 40% demineraliseret vand. ( ) MLGU-gearkasse ( ) M38-gearkasse 267
269 BILENS VÆSKER OG SMØREMIDLER ANBEFALEDE PRODUKTER OG DERES SPECIFIKATIONER Anvendelse Kvalitative egenskaber for smøremidler og væsker Originale smøremidler Interval på for en korrekt drift af køretøjet og væsker udskiftning Smøremiddel til dieselmotorer Smøremidler og fedtstoffer til transmission Syntetisk baseret smøremiddel af graden SAE 5W-30, kvalifikation FIAT S1 Syntetisk smøremiddel med styrkegrad SAE 75W-80 Opfylder standarden API GL-4 Syntetisk smøremiddel med styrkegrad SAE 75W-85 Opfylder standarden API GL-4 Fedt på basis af litiumsæbe med molybdændisulfid. Konsistens NL.GI. 2 Smørefedt på basis af litiumsæber. Konsisens NL.GI. 0 Polyureafedt på basis af syntetisk olie til høje temperaturer. Konsistens NL.GI. 2 Smøremiddel til servostyring og automatiske transmissioner. Opfylder standarden ATF DEXRON III SELENIA WR P.E.( ) Contractual Technical Reference N 510.D07 TUTELA CAR EXPERYA Contractual Technical Reference N F178.B06 TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N F108.F02 TUTELA STAR 500 TUTELA MRM ZERO TUTELA STAR 325 Contractual Technical Reference N F301.D03 TUTELA GI/E Contractual Technical Reference N F001.C94 Ifølge vedligeholdelsesplanen Manuel gearkasse og differentiale Manuel gearkasse og differentiale Homokinetiske led i hjulsiden Homokinetiske led i differentialesiden Homokinetiske led i differentialesiden Smøremidler 268 ( ) I nødstilfælde, hvor det ikke er muligt at fremskaffe originale produkter, kan man til Diesel-motorer acceptere smøremidler med minimums-præstationsevner iflg. ACEA C2. I dette tilfælde garanteres der ikke for optimale præstationer fra motoren, og der henstilles til, at man snarest muligt udskifter med de anbefalede smøremidler hos et autoriseret Fiat værksted. Anvendelse af produkter af lavere kvalitet end ACEA C2 kan medføre skader på motoren for hvilke reklamationsretten ikke kan gøres gældende. Ved meget krævende klimabetingelser bør man rådføre sig med Fiat forhandleren om, hvilket PETRONAS LUBRICANTSD produkt der skal anvendes.
270 Anvendelse Kvalitative egenskaber for smøremidler og væsker Originale smøremidler Interval på for en korrekt drift af køretøjet og væsker udskiftning Bremsevæske Beskyttelses middel til kølere Additiv til dieselolie Væske til frontrudevasker/bagrudevasker Syntetisk væske NHTSA nr. 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704, CUNA NC Kvalifikation FIAT Frostvæske (rød farve) på monoethylenglycol-basis inhiberet med organisk formulering. Opfylder standarden CUNA NC , ASTM D Kvalifikation FIAT Beskyttende additiv til dieselolie Blanding af alkoholer og tensider. Lever op til standarderne CUNA NC Kvalifikation FIAT TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N F001.A93 PARAFLU UP (*) Contractual Technical Reference N F101.M01 TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N F601.L06 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N F201.D02 (*) BEMÆRK Fyld aldrig op/bland aldrig med andre væsker med egenskaber, der afviger fra de beskrevne. ( ) Til særligt koldt klima anbefales en blanding med 60% PARAFLU UP og 40% demineraliseret vand. Hydrauliske bremser og hydrauliske koblingsbetjeninger Kølekreds anvendelses procent: 50% vand 50% PARAFLU UP ( ) Skal blandes i dieselolien (25 cc pr. 10 liter) Anvendes ufortyndet eller fortyndet i sprinkleranlæggene BILENS 269
271 BILENS BRÆNDSTOFFORBRUG Værdierne for brændstofforbrug, der fremgår af tabellerne, fastsættes på basis af godkendelsestestene, der foreskrives af EU-direktiver. Ved måling af forbruget, følges nedenstående procedurer: Cyklus for bykørsel: begynder med koldstart og der anvendes derefter en køremåde, som simulerer bilens anvendelse Cyklus for kørsel uden for byområder: der anvendes en køremåde, som simulerer bilens anvendelse ved kørsel uden for by med hyppige accelerationer i alle gear. Hastigheden kan variere fra 0 til 120 km/h Blandet kørsel fastlægges med en vægtning på cirka 37% bykørsel og cirka 63% kørsel uden for by. BEMÆRK Kørselstypen, trafikforhold, atmosfæriske forhold, køremåde, bilens generelle stand, udstyrstrin/tilbehør, brug af airconditionanlæg, bilens læs, montering af tagbagagebæger, andre situationer, der skader den aerodynamiske penetration eller modstand under fremkørsel, fører til andre forbrugsværdier end de aflæste. I henhold til gældende europæisk direktiv (liter/100km) Versioner Kapacitet Forbrug KOMBI I by Uden for by Blandet 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet PANORAMA Light (kort akselafstand) (*) Light (middel akselafstand) (*) Light (kort akselafstand) (*) Light (middel akselafstand) (*) Heavy ( ) Light (kort akselafstand) (*) Light (middel akselafstand) (*) Heavy ( ) 8,2 8,5 8,3 8,8 8,9 9,4 9,9 10,2 6,8 7,0 6,5 6,8 6,7 6,9 7,2 7,6 7,3 7,6 7,2 7,5 7,5 7,8 8,2 8,6 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet Light (alle typer) (*) Light (alle typer) (*) Light (alle typer) (*) 8,9 9,3 10,2 7,3 6,9 7,5 7,9 7,8 8,6 270 (*) Start i 2. gear ( ) Med specifikke transmissionsudvekslinger og dæk
272 CO 2 -EMISSIONER Værdierne for CO 2 emissioner i nedenstående tabel refererer til blandet kørsel. I henhold til gældende europæisk direktiv (g/km) Versioner Kapacitet Emissioner BLANDET BILENS 100 Multijet 120 Multijet 160 Multijet PANORAMA Light (kort akselafstand) (*) Light (middel akselafstand) (*) Light (kort akselafstand) (*) Light (middel akselafstand) (*) Heavy ( ) Light (kort akselafstand) (*) Light (middel akselafstand) (*) Heavy ( ) Multijet 120 Multijet 160 Multijet Light (alle typer) (*) Light (alle typer) (*) Light (alle typer) (*) (*) Start i 2. gear ( ) Med specifikke transmissionsudvekslinger og dæk 271
273 BILENS BESTEMMELSER FOR BEHANDLING AF BILEN VED UDLØBET AF DENS LEVETID Med årene har Fiat styrket sit globale engagement i miljøbevarelse, ved konstant at forbedre produktionsprocesserne og udvikle stadig mere grønne produkter. For at sikre kunderne den bedst mulige service, under overholdelse af miljøreglerne, og som svar på forpligtelserne i EU-direktivet 2000/53/EC om bilers bortskaffelse, giver Fiat kunderne mulighed for at udlevere bilen til bortskaffelse uden ekstraudgifter. EU-direktivet bestemmer således, at den sidste indehaver eller ejer omkostningsfrit skal kunne udlevere køretøjet til bortskaffelse, hvis køretøjet ikke har en markedsværdi, eller markedsværdien er negativ. Indtil 1. januar 2007 gjaldt omkostningsfri bortskaffelse i alle EU-stater kun køretøjer registreret efter 1. juli 2002, men fra 2007 er bortskaffelse omkostningsfri, uanset køretøjets indregistreringsår, forudsat at køretøjet indeholder sine vigtigste komponenter, herunder motoren og karrosseriet, og ikke indeholder tilføjet affald. For at udlevere bilen til bortskaffelse uden ekstraudgifter, kan du kontakte en autoriseret forhandler eller en af Fiat godkendt behandlingsvirksomhed. Sådanne virksomheder er nøje udvalgt med henblik på at sikre en passende kvalitetsstandard for modtagelse, behandling, og genanvendelse af udrangerede køretøjer, uden at det skader miljøet. Du kan få oplysninger om behandlingsvirksomheder hos Fiat-forhandleren eller på Fiats websted. 272 * Bil til passagertransport forsynet med maksimalt 9 pladser, med en total tilladt vægt på 3,5 t
274 MINISTERIELLE TYPEGODKENDELSER BILENS 273
275 BILENS 274
276 Den er i din motors hjerte. Bed din mekaniker om
277 Din bil har valgt Selenia Din bils motor er født med Selenia, motorolieserien, som opfylder de mest avancerede internationale specifikationer. Specifikke tests og høje tekniske egenskaber gør Selenia til smøremidlet, der er udviklet til at give din motor sikre og vindende præstationer. Selenias kvalitet findes i en serie af teknologisk avancerede produkter: SELENIA K PURE ENERGY Syntetisk smøremiddel beregnet til benzinmotorer af nyeste generation med lave emissioner. Dens specifikke formel garanterer maksimal beskyttelse også for turboladede motorer ved høj termobelastning. Dens lave askeindhold er medhjælpende til at holde de moderne katalysatorer helt rene. SELENIA WR PURE ENERGY Fuld-syntetisk smøremiddel som lever op til de mest moderne dieselmotorers krav. Lavt askeindhold for at beskytte partikelfilteret mod resterne fra forbrændingen. High Fuel Economy System der muliggør en betydelig besparelse af brændstof. Reducerer faren for tilsvining af turbinen for at sikre beskyttelse af de stadig mere og mere ydedygtige dieselmotorer. SELENIA MULTIPOWER Ideel olie til beskyttelse af den nye generations benzinmotorer også under ekstreme drifts- og klimaforhold. Den garanterer et formindsket brændstofforbrug (Energy conserving) og er også ideel til andre motortyper. SELENIA SPORT Fuld-syntetisk smøremiddel der lever op til de krav, der stilles af motorer med høje præstationer. Fremstillet til at beskyttet motoren også i situationer med høj termobelastning, reducerer aflejringer på turbinen for at opnå maksimal ydelse under fuldstændig sikkerhed. Selenia serien fuldendes med Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR. Se websiden for yderlige oplysninger om Selenia-produkterne.
278 BILENS 3. stoplygter skift af pære skift af pære bagtil ABS ABS-system Afkølet rum Airbags forrest Armlæn forsæde Askebæger ASR tilslutning/frakobling ASR-system Automatisk aircondition Autoradio Bagdør med to svingdøre Bageste loftsbelysning betjening Baklys Barnestole (egnethed til montering) Batteri batteriafbrydelsesfunktion kontrol af ladestand opladning af batteri skift start med hjælpebatteri Betjeningsknapper Bilens indretning... 3 Blinklys (retningsvisere) betjening skift af pære Blinklys (retningsvisere) betjening skift af pære fortil skift af pære i siden Brake Assist (nødbremse assistance) Bremser specifikationer væskestand Brug af manuelt gear Brændstofmåler Brændstof brændstofmåler kontakt til brændstofspærre Brændstofdæksel Brændstofpåfyldning
279 BILENS Brændstofreserve Cigarettænder CO 2 -emissioner Cruise Control (regulator for konstant hastighed ) Deadlock tilslutning/frakobling Digitalt display Dimensioner Dæk fabriksmonterede hvad betyder koden på dækket? skift vinterdæk Dæktryk Døre Dørlåse Ekstra airconditionanlæg bagtil Ekstra varmeapparat Ekstra varmeapparat bagtil Elektrisk rudeoptræk kontakter Elektronisk alarm EOBD (system) EOBD-system ESP-system ESP-system Fiat KODE system... 4 Fix & Go (anordning) Fjernbetjeningens radiofrekvens: officielle godkendelser Fjernlys betjening overhalingsblink udskiftning af pære Fjernlys betjening skift af pære Follow me home-system Forberedelse for autoradio Forberedelse til montering af Isofix barnestol Dækreparationssæt Fartskriver Forbrug Fix&Go automatic Fiat CODE (systemet)... 4 brændstof
280 motorolie Forlygter indstillingsregulator skift af pære Forreste loftsbelysning betjening skift af pære Forsyning Frontrudevasker betjening væskestand Frontrudevisker betjening sprinklerdyser viskerblade Funktion ved lave temperaturer Gearkasse brug af manuel gearkasse Glasholderrum Handskerum Havariblink Hill Holder (system) Hill Holder-system Hjul skift Hjulfælge hvad betyder koden på fælgen? Hjulgeometri Hjulophæng Hovedstøtter forreste Håndbremse Håndbremsegreb I nødstilfælde Identifikationsdata Indikator for motoroliestand Indvendigt udstyr Indvendigt udstyr Installering af elektriske/ elektroniske anordninger Instrumentgruppe brændstofmåler display kølevæsketermometer multifunktionsdisplay omdrejningstæller speedometer Instrumentpanel Instrumentpanel... 3 Intelligent vask BILENS 279
281 BILENS 280 Isofix Karrosseri koder f. versioner vedligeholdelse Karrosseri (mærkning) Karrosseriversioner Kobling Kodekort (Code Card)... 5 Kontakt til brændstofspærre Kontakter Kontrol af væskestand Kontrollamper og meddelelser Kurv under sæde Kølevæsketermometer Kørsel med anhænger montering af trækøje Lak Loftslamper bagtil fortil Luftdyser i kabinen Luftfilter Lygteenheder bagtil (udskiftning af pærer) fortil (udskiftning af pærer) Lygter lygteindstilling lygteregulator Lygteregulator Lygtespuler betjening Læsepult Løftning af bilen Manuelt airconditionanlæg Miljøbeskyttelse Miljøbeskyttelse Mobil fodstøtte Motor identifikationskode mærkning tekniske data Motorhjelm Motorkoder Motorolie forbrug kontrol af væskestand tekniske specifikationer Motorrum åbning/lukning af motorhjelm kontrol af væskestand vask...221
282 MSR (system) MSR-system Multifunktionsdisplay Niveauer bremsevæskestand kølevæskestand motoroliestand servobeholderens væskestand væskestand for frontrude/ bagrudevasker/ lygtespulere Nummerpladelygte Nærlys betjening skift af pære Nærlys betjening udskiftning af pære Nøgle med fjernbetjening... 6 Nøgle uden fjernbetjening... 8 Officielle godkendelser og fjernbetjeningens radiofrekvens Omdrejningstæller Omdrejningstæller Opmagasinering Opmagasinering Overhalingsblink Parkering Parkeringssensorer Pollenfilter Positionslys betjening skift af pære fortil skift af pære bagtil skift af pære i siden Programmeret Præstationer Påfyldning Radiosendere og mobiltelefoner Rat (indstilling) Ratindstilling Ratlås Regnsensor Regulator for konstant hastighed (Cruise Control).. 78 Rengøring og vedligeholdelse indvendigt udstyr karrosseri motorrum plasticdele ruder sæder BILENS 281
283 BILENS Ruder (rengøring) Rudeviskerblade Rum under forsæde i passagersiden Råd i forbindelse med last Selealarm (SBR) Selekraftbegrænsere Selestrammere Sensor for automatiske lygter (tusmørkesensor) Set Up -menu Side Airbag Sideskydedør Sideskyderude Sidespejle elektriske indvendige udvendige Sikker befordring af børn Sikker befordring af børn barnesæde til transport af børn forberedelse til montering af Isofix barnestol Sikkerhed Isofix barnestol sikker befordring af børn sikkerhedsseler Sikkerhedsseler almindelige råd anvendelse selekraftbegrænsere selestrammere vedligeholdelse Sikringer liste over sikringer udskiftning af sikringer uplacering af sikringer (sikringsbokse) Sikringer (udskiftning) Sikringsbokse (placering) Skillevæg bagtil Skilte identifikationsdata karrosserilak Skrive-/læsepult Skriveklap på bænk Slæbning af bilen Smøremidler (specifikationer) Småtingsrum Snekæder Solskærme Speed block Speedometer Start af motoren
284 nødstart opvarmning af netop startet motor procedure for dieselmotorer slukning af motor start med hjælpebatteri start ved påløb tændingslås Start og kørsel Tagbagagebærer/skiholder Tagbøjler (forberedelse) Tankdæksel Tekniske Data Telekamera til udsyn bagtil Tilbehør anskaffet af brugeren Tophastighed Transmission Tågeforlygter betjeningsknap udskiftning af pære Uafhængigt ekstra varmeapparat Udskiftning af hjul Udskiftning af pære generelle anvisninger BILENS Stelmærke Strømudtag Styretøj drejediameter specifikationer Symboler... 4 Sædeindstilling Sæder indstilling rengøring Tripcomputer trip-knap Tændingslås Tågebaglygter betjeningsknap udskiftning af pære Tågeforlygte betjeningsknap udskiftning af pære pæretyper Udskiftning af pærer loftslamper lys bagtil lys fortil Udvendig belysning Varme- og ventilation Varmeanlæg
285 BILENS Vedligeholdelse og pleje belastende brug af bilen..204 planmæssig vedligeholdelse rutinemæssige kontroller vedligeholdelsesplan Vedligeholdelsesplan Ventilation Viskere og vaskere Vægte Væsker og smøremidler Økonomisk kørsel Fiat Group Automobiles S.p.A. Customer Services Technical Services Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, Volvera Torino (Italia) Tryksag nr / udgave
286 Oplysningerne i denne publikation er vejledende. Fiat kan til hver en tid foretage ændringer af de modeller, der beskrives i denne publikation, hvad enten ændringerne er teknisk eller kommercielt begrundet. Henvend dig til Fiats servicenet, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Trykt på økologisk, klorfrit papir. DANSK
GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart
GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.
To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R
Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.
HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE
F A T P U N T O N S T R U K T O N S B O G HVORFOR VÆLGE ORGNALE RESERVEDELE Vi har udviklet, designet og bygget bilen, og derfor kender vi alle bilens detaljer og dele. På de autoriserede Fiat-værksteder
Feel the difference. FordKa Instruktionsbog. Owner s handbook
COP LUM KA DANESE:Layout 1 20-10-2010 16:15 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen
Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)
Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,
Programmering af Cobra G198 alarm
Programmering af Cobra G198 alarm (se også illustrationer på side 2) For at komme ind i programmeringsmode, så skal alarmen være slået fra, førerdøren åbnes og dernæst åbnes motorhjelmen og der sættes
HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE
F I A T P U N T O I N S T R U K T I O N S B O G HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE Vi har udviklet, designet og bygget bilen, og derfor kender vi alle bilens detaljer og dele. På de autoriserede Fiat-værksteder
Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook
COP Quick start KA DA_Layout 1 22/05/14 09:10 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen
Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual
Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for
Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK
Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder
Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK
Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder
Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...
1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings
Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD
VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
Kontrol stof Til den praktiske prøve
Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer
Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere
10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der
For informationer som ikke fremgår af dette tillæg, henvises til instruktionsbogen, som dette tillæg er vedlagt.
F I A T D U C A T O C O M F O R T - M A T I C I dette tillæg beskrives, hvordan den mekaniske gearkasse med elektronisk COMFORT-MATIC-styring i Fiat Ducato anvendes. For korrekt anvendelse af gearkassen
Teleskoplæsser 450/ 550/ 570
45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual
Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual Til brug for Motorline MC2 kontrolpanel i kombination med Motorline JAG eller Motorline LINCE 230Vac lågeautomatik. Motorline LINCE (kører på tid)
COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook
OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU
VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.
VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår
5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.
GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
Personsikkerhed. Risiko for skader på bilen. Miljøbeskyttelse.
F I A T 5 0 0 I N S T R U K T I O N S B O G Kære kunde Tak fordi du har foretrukket Fiat, og til lykke med dit valg af en Fiat. Vi har udarbejdet denne bog for at give dig et detaljeret kendskab til din
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet
L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.
9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,
VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE
VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder
BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR
BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR Side 1 til rumsensor Introduktion Rumsensoren fra LOCKON er en bevægelsessensor, som reagerer på bevægelser inden for rumsensorens dækningsområde. Når sensoren er slået til og
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til
MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Bilens originalfjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige
STYKLISTE AP 500 MANUAL 1 1 ELEKTRONIK MODUL 2 1 SERVOMOTOR 3 1 LEDNINGSNET 5 1 AP 500 MONTERINGS KIT 5.1 1 WIRETRÆK BESLAG
STYKLISTE # ANTAL BESKRIVELSE 1 1 ELEKTRONIK MODUL 2 1 SERVOMOTOR 3 1 LEDNINGSNET 5 1 AP 500 MONTERINGS KIT 5.1 1 WIRETRÆK BESLAG 5.2 3 WIRE BESKYTTER 5.3 1 KABELHOLDER 5.4 1 SPÆNDESKIVE 5.5 1 WIRETRÆK
Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.
XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til
Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max
Brugervejledning Dansk MAX C966 MAX C10 Nova Max 1 Indhold Display MAX C966 & MAX C10 3/4 Betjeningspanel.5/6/7 Indstillinger 8/9/10/11 Fejlkodevisning.11/12 Batteripakken.13 Vedligeholdelse af batteripakken
RAW SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET
RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Tillykke med dit nye Speed Sonic RAW UR. Speed Sonic uret er designet til at motivere og guide dig til bedre resultater. Vi håber du vil
medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q
Fartpilot & begrænser
Instruction Comfort Cruise Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk [email protected] Model Suzuki Sx4 Type of model Gasoline & Diesel Manual & Automat gear Description Comfort Cruise
VIA & AWAY DP C11 MANUAL
VIA & AWAY DP C11 MANUAL SIKKERHEDSFORSKRIFTER FØR CYKLEN TAGES I BRUG 1. Læs og forstå brugsvejledningen helt, før cyklen tages i brug. Lær hvordan man bruger elcykeln på en korrekt måde. 2. Gennemgå
BRUGSANVISNING BY0011 H610 CAL
BRUGSANVISNING BY0011 CAL H610 FUNKTIONSOVERSIGT Gang reserve indikation Overopladning sikkerheds funktion Utilstrækkelig opladnings advarsels funktion (to-sekunders interval bevægelse) Energibesparende
Revision (sidste opdatering) Software Version 8:29
Instruktion TWIN enhed (til brug ved 1 så-enhed) Revision 1.7 20130514 (sidste opdatering) Software Version 8:29 Index Program version... 1 Skift af værdier... 2 Tilpasning af parametre... 2 Kalibrering...
INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ
CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 35 DTAV CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig,
Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //
Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning
DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse
Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp
MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03
MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af
BETJENINGSVEJLEDNING VERSION 19.1 DATO PR9V19.DA TAST FOR AT FÅ FORSKELLIGE UDLÆSNINGER I DISPLAY
BETJENINGSVEJLEDNING VERSION 19.1 DATO 6-1-98 PR9V19.DA TASTATUR: MENU TAST FOR AT FÅ FORSKELLIGE UDLÆSNINGER I DISPLAY - Indtrækshastighed - Total vandingstid - Længde af den udtrukne slange - For- og
Vær især opmærksom på de advarsler og anvisninger nederst på siden, der er mærket med følgende symboler:
001-017 SCUDO LUM 1e DA 11-06-2010 11:27 Pagina 1 Kære kunde, Tak fordi du har foretrukket Fiat, og tillykke med dit valg af en Fiat SCUDO. Vi har udarbejdet denne bog for at give dig et detaljeret kendskab
2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
TWIN enhed. Indhold. Instruktion (seneste opdatering) Software Version 8:39
Instruktion TWIN enhed 201602 (seneste opdatering) Software Version 8:39 Indhold Beskrivelse... 1 Program Version... 1 Skift af værdier... 2 Tilpasning af parametre... 2 Kalibrering... 4 Kalibrering af
RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961
RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder
UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer
Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene Sirene udgang Udgange Kanal udgang Fjernbetjening 1 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet
CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG
BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang
Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95
TILLYKKE MED DIN NYE UNGO TYVERISIKRING For at du får den største glæde af de mange funktioner, skal vi bede dig læse denne vejledning grundigt igennem. Det er specielt vigtigt, at du er bekendt med FORORD
MODEL MT 1440 PRIVILEGE MT 1840 PRIVILEGE
Side 1 af 12 BRUGERMANUAL FOR MODEL MT 1440 PRIVILEGE MT 1840 PRIVILEGE Side 2 af 12 Denne manual Denne manual tilhører. og skal opbevares hos/ved.. Firma Serienummer.. Købsdato Garanti udløbsdato. Leverandør.
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Dansk Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Kontrolknapper på instrumentet Knapper og funktioner. Sådan slukker du displayet
BRUGERVEJLEDNING TÆND-SLUK ENHED
BRUGERVEJLEDNING TÆND-SLUK ENHED Side 1 til tænd-sluk enheden Introduktion Med tænd-sluk enheden fra LOCKON kan du styre strømmen i din bolig. Du kender princippet fra de traditionelle tænd-sluk ure, der
Stop biltyven. Passer du godt nok på dit køretøj?
Stop biltyven Passer du godt nok på dit køretøj? Stop biltyven Der stjæles årligt tusindvis af biler her i landet. De fleste bliver fundet igen, ofte dog med store skader og ribbet for udstyr. For ejeren
Instruktion. SEEDER+ unit. Revision (last update) Software Version 8:32. Indhold
Instruktion SEEDER+ unit Revision 1.82 20140825 (last update) Software Version 8:32 Indhold Beskrivelse... 1 Program version... 1 Skift af værdier... 2 Justering af parametre... 2 Kalibrering... 4 Kalibrering
S-650 Lydterapiapparat
Sound Oasis DK BRUGERVEJLEDNING S-650 Lydterapiapparat Tak for dit køb af Sound Oasis S-650, som vi håber du bliver rigtig glad for. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: - læs alle instruktionerne. - for
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,
Monteringsvejledning P-Watch FS03
Monteringsvejledning P-Watch FS03 Denne brugervejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. P-WATCH FS03 bør monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde
Brugervejledning til Mini DVR Alarm
Brugervejledning til Mini DVR Alarm Indholdsfortegnelse Information om kameraet... 3 Grundlæggende funktioner.... 3 Diagram over kameraet.. 3 Kameraets tilslutninger samt indikatorer... 4 Knapper på kameraets
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter
SIKRING. KC KeySafe. Sikker opbevaring af nøgler! - et sikkert valg...
SIKRING KC KeySafe Sikker opbevaring af nøgler! - et sikkert valg... ELEKTRONISK DIGITAL KOMBINATIONSLÅS RUNNER GENERELLE NOTER (3. UDGAVE) TYPER DER FINDES 4 VERSIONER: NORMAL (V.01) MED KODE TIL BRUG
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE
BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE 1 Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en indbrudstyv yderligere. Sirenen
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER
BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige
Brugsanvisning 700 Yacht Timer
Brugsanvisning 700 Yacht Timer 700 YACHT TIMER DANSK Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge et ur af mærket SECTOR. For at sikre at du får mest og længst mulig gavn af det, anbefaler vi dig
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Trådløst tastatur med ringeklokke funktion
Trådløst tastatur med ringeklokke funktion 8.12.17 Funktioner 1. En perfekt kombination af dørklokke og dør/port oplåsning, der er behageligt i brug og praktisk; 2. RF data med rullende koder for at give
Suzuki Sx4 - MT & ATM Fartpilot & begrænser
Vejledning Varenummer: CC50-0319 Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk [email protected] Suzuki Sx4 - MT & ATM Fartpilot & begrænser DK Monteringsvejledning for fartpilot Betjeningsvejledning:
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
LAVT BATTERI SIGNAL - Hvis ERROR blinker alene 7 gange, hurtigt efter hinanden, er batteriet ved at være brugt op.
ELEKTRONISK DIGITAL KOMBINATIONSLÅS RUNNER GENERELLE NOTER (3. UDGAVE) TYPER DER FINDES 4 VERSIONER: NORMAL (V.01) MED KODE TIL BRUG OG TIL NØDSITUATIONER (V.02), MED TIDSFORSINKELSE (V.03), TIL INDGANGSDØRE
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog
SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator
Monteringsvejledning P-Watch Påklæbning, tilslutning P-Watch Fs02 og aktivering 1. Påklæbning på indersiden af bilens forrude. På holderen.
Monteringsvejledning P-Watch FS02 P-Watch Påklæbning, tilslutning og aktivering Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Vær opmærksom
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO E-Basic med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12
Fartpilot & Begrænser til biler hvor der eftermonteres en OE begrænser arm
Instruction Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk [email protected] Comfort Cruise Fartpilot & Begrænser til biler hvor der eftermonteres en OE begrænser arm Dette sæt anvender den
BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT
BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT Side 1 til din LOCKON dørkontakt Introduktion Dørkontakten består af en senderenhed og en magnetenhed. Den fungerer sådan, at senderenheden overfører et signal til centralenheden,
Ford Ranger brugervejledning
Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1
Betjeningsvejledning. til. Vandkiosk. system
Betjeningsvejledning til Vandkiosk system Programnummer 731043 Tegningsnummer 201013 / 201019 www.tarp.dk 2012-02-20 1 Kundebetjening :... 4 AFLÆSNING AF DATA: 4 INDLÆSNING AF SPÆRRINGER: 4 FEJLMEDDELELSER:
Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0
Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator
INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ
CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig
LINDGAARD PEDERSEN A S. Kompakt motorcykelalarm med tyverisikring. Dansk BRUGSANVISNING. Spyball 6829 Side. 1
6829 Kompakt motorcykelalarm med tyverisikring Dansk BRUGSANVISNING 2 1 Styreboks Håndsender Spyball 6829 Side. 1 Tak, fordi du har valgt et Spyball alarmsystem. Vi anbefaler, at du læser denne vejledning
BETJENINGSVEJLEDNING CR Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug.
BETJENINGSVEJLEDNING CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug. KNAPPER OG KONTROLLER Bagpanel 1. Knappen SNOOZE / DIM / SLEEP (snooze/dæmpning/autosluk)
Sikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Trådløst tastatur Med nøglebriklæser
Trådløst tastatur Med nøglebriklæser Brugervejledning Venligst læs brugervejledningen inden montering og brug. KP700/DK-1401-1.0 Indholdsfortegnelse Introduktion Forord Medfølgende dele Produktoversigt
Fjernbetjeningen låser automatisk efter 3 min. - derefter forfra med grøn knap.
Indstilling af bendel Indstilling af højde Indstilling af ryglæn Tryk her for at tænde fjernbetjening Synkron indstilling af ben-og rygdel LED-Lys tændes her Start altid med at trykke på den grønne knap
DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress
DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE Volvo Trucks. Driving Progress 2 Driver Coaching Oversigt Driver Coaching er en funktion i lastvognen, der fremmer en mere brændstoføkonomisk køreteknik. Dette opnås
Quick Start Guide til ST-3
Quick Start Guide til ST-3 Indhold Forord... 3 Modtagelse af alarmen... 4 Udpakning af alarmen... 5 Navigation i alarmens menuer... 6 Koder generelt... 7 Ændring af administrator-kode... 7 Ændring af bruger-kode...
Advarsel 1 VIGTIGE SIKKERHEDS INFORMATIONER.
Advarsel FOR AT FORHINDRE ILDEBRAND SAMT MULIGHEDEN FOR AT FÅ ALVORLIGE STØD, BØR DER IKKE BENYTTES FORLÆNGERLEDNINGER TIL DENNE ADAPTER. UDSÆT IKKE ADAPTEREN FOR REGN, FUGT ELLER ANDRE FORMER FOR VÆSKE.
T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80
Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning
San Jose Elektrisk løbehjul. Betjeningsmanual
San Jose Elektrisk løbehjul Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores løbehjul. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på det, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt
BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING
BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING Side 2 til din LOCKON fjernbetjening Introduktion Før du starter, skal du have installeret og aktiveret din LOCKON centralenhed. Tips: Brug fjernbetjeningen som en nem
RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961
RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode
