GSR750 BRUGERVEJLEDNING
|
|
|
- Ole Lorenzen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 GSR750 BRUGERVEJLEDNING
2 Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug.
3 VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/ FORSIGTIG/ BEMÆRK/OBS Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. Symbolet og ordene ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK og OBS har særlig betydning, idet de fremhæver særligt vigtige oplysninger. Vær særligt opmærksom på oplysninger, der fremhæves med disse signalord: ADVARSEL Angiver et faremoment, som kan medføre død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG Angiver et faremoment, som kan medføre lettere eller moderat personskade. BEMÆRK Angiver et faremoment, som kan medføre beskadigelse af køretøj eller udstyr. OBS.: Her anføres særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller instruktionerne mere letforståelige.
4 FORORD Motorsport er en af de mest spændende sportsgrene, og for at få det fulde udbytte af motorcyklen bør du læse alle de oplysninger, der findes i denne brugervejledning, før du begynder at køre. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Ved at følge disse instruktioner nøje, sikrer du din motorcykel en lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring, det rigtige specialværktøj og det rigtige udstyr til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer og specifikationer i denne brugervejledning er baseret på de allernyeste produktoplysninger, som var til rådighed ved trykstart. Efterfølgende forbedringer og andre ændringer kan medføre små afvigelser mellem informationen i denne vejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne vejledning gælder for alle specifikationer eller alle respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der angives i denne vejledning. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2011
5 INDHOLDSFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL SPECIFIKATIONER INDEX
6
7 FORBRUGERINFORMATION 1 TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKER KØRSEL ANBEFALING TIL MOTORCYKLISTER SERIENUMMERETS PLACERING STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)
8 FORBRUGERINFORMATION TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er et bredt spektrum af ekstraudstyr til rådighed for Suzuki-ejere. Suzuki kan ikke have direkte kontrol over kvaliteten og egnetheden af det ekstraudstyr, som du måske vil anskaffe. Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Du rådes til at udvise den største forsigtighed, når du vælger og monterer ekstraudstyr til din Suzuki. Vi har udviklet nogle generelle retningslinjer, som kan hjælpe dig, når du beslutter dig for, hvorvidt og hvordan du vil udstyre din motorcykel. ADVARSEL Ukorrekt montering af ekstraudstyr og ændringer af motorcyklen kan medføre ændringer af styreegenskaberne, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend aldrig forkert tilbehør, og sørg for, at det tilbehør, der anvendes, monteres på korrekt vis. Alle dele og alt ekstraudstyr, som monteres på motorcyklen, skal være originale Suzuki-dele eller tilsvarende dele, som er konstrueret til brug på denne motorcykel. Monter og anvend dem som beskrevet i den medfølgende vejledning. Kontakt din SUZUKI-forhandler, hvis du har spørgsmål. Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Totalvægten er den kombinerede vægt af maskine, ekstraudstyr, nyttelast, fører og passager. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikre kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 400 kg ved dæktrykket (kold) For: 250 kpa (2,50 kgf/cm 2 ) Bag: 290 kpa (2,90 kgf/cm 2 ) 1-2
9 Den ekstra vægt eller ekstraudstyr, som påvirker aerodynamikken, bør til enhver tid monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og på tyngdepunktet som muligt. Monteringskonsollerne og andre befæstelsesdele bør omhyggeligt kontrolleres, således at man sikrer en solid, stationær montering. En svag montering kan medføre, at vægten flytter sig og være årsag til en farlig, ustabil tilstand. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. En forkert lastet bagage kan forringe disse to sikkerhedsfaktorer i betænkelig grad. Kontroller ligeledes, at bagagen ikke forstyrrer affjedringen, styretøjet og andre instrumenter i øvrigt. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og holdes på et minimum. Motorcyklen kan blive påvirket af en løftetilstand eller af ustabilitet i sidevind, eller når den overhales af eller selv overhaler store køretøjer. Forkert monteret eller dårligt designet ekstraudstyr kan resultere i usikre kørselsforhold, hvorfor der bør udvises forsigtighed ved udvælgelsen og monteringen af alt ekstraudstyr. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. Når der køres med bagage på motorcyklen, skal den anbringes så lavt som muligt og så tæt som muligt på maskinen. Forkert placeret bagage kan give et for højt tyngdepunkt, hvilket er meget farligt og kan gøre det svært at kontrollere motorcyklen. Størrelsen af bagagen kan også påvirke aerodynamikken og håndteringen af motorcyklen. Fordel derfor bagagen på højre og venstre side af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. 1-3
10 MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. SIKKER KØRSEL ANBEFALING TIL MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Husk at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for en sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi anbefaler, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens betjeningsanordninger. Husk, at øvelse gør mester! 1-4
11 KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. SERIENUMMERETS PLACERING VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Kørsel i dårligt vejr kræver ekstra opmærksomhed, især når det er vådt. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede vejbanemarkeringer, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil kører om et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De hjælper desuden din forhandler ved bestilling af dele eller henvisning til serviceringsinformation. Stelnummeret 1 er præget på styrhovedrøret. Motorens serienummer 2 er præget på krumtaphuset. Skriv numrene i feltet nedenfor, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: 1-5
12 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) MANIPULATION AF STØJKONTROLSYSTEMET ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) At fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden af enhver enhed eller ethvert element, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, med mindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. 1-6
13 BETJENINGSANORDNINGER 2 PLACERING AF DELE NØGLE TÆNDINGSKONTAKT INSTRUMENTPANEL VENSTRE HÅNDTAG HØJRE HÅNDTAG DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE BAGAGEREMME SIDESTØTTEBEN INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN
14 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtag-kontakter 3 Instrumentpanel 4 Væskebeholder til forbremse 5 Højre håndtag-kontakter 6 Gashåndtag 7 Forhjulsbremsegreb 8 Tændingskontakt 9 Dæksel til brændstoftank 2-2
15 0 Batteri A Sædelås B Værktøj C Hjelmholdere D Gearskiftearm E Sidestøtteben 2-3
16 F Pedal til bagbremse 2-4
17 NØGLE Denne motorcykel er udstyret med et sæt identiske tændingsnøgler. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Hvis alle nøglerne går tabt, skal ECM skiftes ud. Nøglenr.: Hvis nøglekæden er lang, kan den sætte sig fast mellem tændingskontakten og den øvre konsol. Anvend din tændingsnøgle uden nøglekæder eller andre nøgler. OBS.: Startspærresystemidentifikationskoden er indprogrammeret i nøglen. Derfor vil en nøgle, som er lavet af en almindelig låsesmed, ikke kunne anvendes. Forhør dig hos en Suzuki-forhandler om, hvorvidt du har behov for at få lavet en reservenøgle. Hvis du taber nøglen, skal du bede din Suzuki-forhandler om at deaktivere den. Hvis du har andre køretøjer med startspærresysystemnøgler, skal du holde disse nøgler på god afstand af tændingskontakten, når du anvender din motorcykel, da de kan påvirke motorcyklens startspærresystem. Din motorcykels reservenøgle kan også påvirke din motorcykels startspærresystem. Hold reservenøglen væk fra tændingskontakten. To nøgler er oprindeligt registreret til startspærresystemet. Det er muligt at tilføje yderligere to nøgler. Bed din Suzuki-forhandler om at lave og registrere ekstra reservenøgler. 2-5
18 Antenne til startspærresystem. TÆNDINGSKONTAKT OBS.: Startspærresystemet vil fungere forkert, hvis den anden startspærresystemnøgle bringes i nærheden af antennen til startspærresystemet, når tændingsnøglen sættes ind i tændingsnøglens hul. Sæt ikke de andre startspærresystemnøgler i nøgleholderen. Tændingskontakten har fire stillinger: OFF STILLING Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON STILLING Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Forlygten og baglygten tændes automatisk, når nøglen er i denne stilling. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten i denne stilling. OBS.: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til stilling ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. LOCK STILLING Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk ned, drej nøglen over på stilling LOCK, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. 2-6
19 P (Parkering) STILLING Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på stilling P. Nøglen kan nu tages ud. Positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil være låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. ADVARSEL Det kan være farligt at dreje tændingskontakten over på stilling P (PARKING) eller stilling LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. Stop motorcyklen, og anbring den på sidestøttebenet, inden du låser styringen. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. Nøglehullet kan dækkes ved at man drejer dækslet. Sæt dækselhullet ud for nøglehullet, når du sætter nøglen i. 2-7
20 GEAR TRIP 1 2 L/100kmkm/LMPG USIMP INSTRUMENTPANEL Hvis omdrejningsmålernålen ikke viser nul. skal du nulstille den ved at følge nedenstående fremgangsmåde. ADJ SEL H C FI mph km/h E F 1. Tryk på ADJ knappen og hold den inde 1 og slå tændingskontakten til. 2. Hold ADJ knappen inde 1 i 3 5 sekunder. 3. Slip ADJ knappen 1. Tryk to gange på ADJ-knappen. Indikatorlyset for brændstofindsprøjtningssystem 7, indikatorlyset for kølevæsketemperatur/indikatorlyset for olietryk A, LCD'er og målernålen fungerer som følger for at bekræfte deres funktion, når tændingsnøglen drejes til ON position. Indikatorlyset for brændstofindsprøjtningssystem 7 og indikatorlyset for kølevæsketemperatur/ indikatorlyset for olietryk A lyser i 2 sekunder. Omdrejningsmålernålen bevæger sig til den fulde skala og returnerer til udgangsstillingen. Alle LCD-segmenter vil komme frem og derefter udvise et normalt display. OBS.: Nulstillingsprocedure fra trin 1 til trin 3 bør udføres inden for 10 sekunder. AFVISERBLINKLYSINDIKATOR 2 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. OBS.: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer, som det skal, på grund af defekt pære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre motorcyklisten opmærksom på, at der er opstået et problem. 2-8
21 OMDREJNINGSMÅLER 3 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (o/ min). GEARSTILLINGSINDIKATOR 4 Gearstillingsindikatoren angiver gearstillingen. Denne indikator viser N, når transmissionen er i neutral. OBS.: Når displayet viser CHEC, vil gearstillingsindikatoren ikke indikere et tal, men vil indikere. INDIKATOR FOR NEUTRAL N 5 Det grønne lys tændes, når transmissionen er i neutral (frigear). Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. SPEEDOMETER 6 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i kilometer i timen og/ eller miles i timen. OBS.: Indstil måleren til kilometertæller, og hold derefter ADJ-knappen 1 inde i 2 sekunder for at skifte mellem km/time og miles/t. Vælg km/h og mph på korrekt vis for at overholde trafikreglerne. Kontroller km/h og mph displayet, efter at du har justeret instrumentbrætdisplayet. 2-9
22 GEAR TRIP 1 2 L/100kmkm/LMPG USIMP ADJ SEL H C FI mph km/h E F BEMÆRK Indikatoren for brændstofindsprøjtning lyser som indikering af et problem i brændstofindsprøjtningssystemet. Kørsel på motorcyklen med indikatoren for brændstofindsprøjtning tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. INDIKATOR FOR BRÆNDSTOFIND- SPRØJTNINGSSYSTEM FI 7 Hvis brændstofindsprøjtningssystemet svigter, tændes det røde indikatorlys 7 og displayet viser FI ved kilometervisningsområdet i de følgende to indstillinger: A. Displayet E viser skiftevis FI kilometertællervisningsområdet og kilometertælleren, og det røde indikatorlys 7 tændes og forbliver tændt. B. Displayet E viser kontinuerligt FI og det røde indikatorlys 7 blinker, mens motoren gasser op. Hvis FI vises på displayet og det røde indikatorlys er tændt, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. OBS.: Hvis displayet viser FI og kilometertælleren/triptælleren skiftevis, og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren i gang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzukiforhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Hvis FI vises kontinuerligt på displayet, og det røde indikatorlys blinker, vil motoren ikke starte. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. 2-10
23 Hvis CHEC vises i kilometertællervisningsområdet, skal du kontrollere følgende punkter: Kontroller, at motorstopkontakten står i stilling. Kontroller, at transmissionen er i neutral, eller at støttefoden er helt oppe. INDIKATORLYS FOR FJERNLYS 8 Dette blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. KØLEVÆSKETEMPERATURMÅ- LER 9 Kølevæsketemperaturen vises af indikatoren for LCD segment temperatur 9, vandtemperaturmærke C og indikatorlys A. Når kølevæsketemperaturen overstiger 115 C, vil alle fem LCD-segmenter begynde at lyse. Når kølevæsketemperaturen når 120 C, blinker vandtemperaturmærket C og indikatorlyset A tændes. Hvis alle fem segmenter for temperaturangivelse 9 tændes, skal du stoppe motoren, vente indtil motoren er kølet af og kontrollere kølevæskeniveauet. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med indikatoren for kølevæsketemperatur tændt kan medføre alvorlig beskadigelse af motoren på grund af overophedning. Tændes indikatorlyset for motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Lad ikke motoren køre igen, før indikatoren til kølevæsketemperaturen slukkes. 2-11
24 GEAR TRIP 1 2 L/100kmkm/LMPG USIMP ADJ SEL INDIKATORLYS FOR OLIETRYK A Med tændingskontakten i stilling ON, men uden at motoren er startet, vil symbolet C på displayet og indikatorlyset A blive tændt. Så snart motoren er startet, bør symbolet C og indikatorlyset slukke. H C E FI mph km/h F BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med indikatorlyset for olietryk tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Stop øjeblikkeligt motoren, hvis indikatoren for olietryk tændes som angivelse af lavt olietryk. Kontroller oliestanden og fyld om nødvendigt olie på. Hvis der er en korrekt mængde olie og lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. Hvis motorolietrykket falder til under det normale brugsområde, vil symbolet C på displayet komme frem og indikatorlyset A blive tændt. 2-12
25 INDIKATORLYS FOR STARTSPÆRRESYSTEM B Indikatoren for startspærresystemet blinker to gange, når tændingskontakten er aktiveret. Derefter lyser indikatoren i 2 sekunder og slukker. Startspærresystemet er designet til at bidrage til forhindring af tyveri af motorcyklen ved hjælp af en elektronisk deaktivering af startsystemet. Motoren kan kun startes med dine originale nøgler, som har en indprogrammeret, elektronisk identifikationskode. Nøglen sender identifikationskoden til startspærresystemskontrollen, når nøglen drejes til stilling ON. OBS.: Det er umuligt at starte motoren, når indikatoren vedbliver at blinke. Hvis indikatoren bliver ved med at blinke, betyder det, at der er en kommunikationsfejl i immobiliseringssystemet mellem nøglen og startspærresystemkontrollen, eller at der anvendes en forkert nøgle. Drej tændingskontakten fra, og drej den derefter til for at kommunikere startspærresystemet på korrekt vis. To tændingsnøgler er oprindeligt registreret til startspærresystemet. Det er muligt at tilføje yderligere to nøgler. Indikatoren blinker med den registrerede nøgles tal, når tændingskontakten er aktiveret. Indikatoren blinker i 24 timer, efter at tændingkontakten er deaktiveret. UR D Uret har et 12-timers display. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk samtidigt på knapperne SEL 0 og ADJ 1 i 2 sekunder, indtil urdisplayet blinker. 2. Indstil timeangivelsen ved at trykke på ADJ knappen Indstil minutangivelsen ved at trykke på ADJ knappen 1. OBS.: Når knappen SEL 0 og knappen ADJ 1 holdes inde, vil visningen gå kontinuerligt frem. 4. Tryk samtidigt på knapperne SEL 0 og ADJ 1 i 2 sekunder for at gå tilbage til urindstilling. 2-13
26 GEAR TRIP 1 2 L/100kmkm/LMPG USIMP km/h mph ADJ SEL KILOMETERTÆLLER/ TRIPTÆLLER/BENZINMÅLER/ INSTRUMENTPANEL-LYSSTYRKE E Displayet har 6 funktioner, nemlig kilometertæller, 2 triptællere, benzinmålere og instrumentpanel-lysstyrke. Når tændingskontakten drejes til ON -stilling, viser displayet det herunder viste testmønster i 2 sekunder. Displayet gemmes i hukommelsen, når tændingskontakten drejes fra, og det gemte display kommer frem, når tændingskontakten drejes til igen. H C E FI mph km/h F OBS.: Indstil måleren til kilometertæller, og hold derefter ADJ-knappen 1 inde i 2 sekunder for at skifte mellem km og miles. På dette tidspunkt vil speedometer skifte mellem km/t og miles/t. Vælg km/h og mph på korrekt vis for at overholde trafikreglerne. Kontroller km/h og mph displayet, efter at du har justeret instrumentbrætdisplayet. 2-14
27 Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på SEL knappen 0. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. TRIP 1 TRIP 1 Kilometertæller Triptæller 1 Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Triptællere De to triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere to forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller 1 registrere turafstanden, og triptæller 2 kan registrere afstanden mellem brændstofstoppene. Hvis du vil nulstille en tæller, skal du holde ADJ knappen 1 inde i 2 sekunder, mens displayet viser den triptæller 1, eller 2, som du vil nulstille. Triptæller 1 brændstofforbrug TRIP 2 Triptæller 2 ADVARSEL Det kan være farligt at skifte displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. TRIP 2 Skift aldrig displayet under kørslen. Hold begge hænder på styret. Triptæller 2 brændstofforbrug Instrumentpanelets lysstyrke 2-15
28 GEAR TRIP 1 2 L/100kmkm/LMPG USIMP km/l (L/100 km) km/l funktion FI TRIP 1 ADJ SEL H C mph km/h E F TRIP 1 L/100 km funktion Benzinmåler Benzinmåleren viser benzinforbrugsforholdet for trip 1 og trip 2. Benzinmåleren går fra 0,1 to 99,9 km/l (mile/gal). Måleren låses ved 99,9. Benzinmåleren viser. når triptælleren viser 0,0. OBS.: Displayet viser omtrentlige værdier. Det er ikke sikkert, at angivelserne er de samme som de faktiske værdier. Hold ADJ knappen 1 inde i 2 sekunder for at skifte km/l funktion til L/ 100 km funktion. Benzinforbruget for trip 1 påvirker benzinforbruget for trip 2. MPG MPG US MPG IMP Hold ADJ knappen 1 inde i 2 sekunder for at skifte fra US gallon til Imperial gallon og vice versa. 2-16
29 Instrumentpanelets lysstyrke Indstil måleren til instrumentpanel-lysstyrke, og hold derefter ADJ knappen 1 inde i 2 sekunder, indtil mærke indikatorerne blinker. Et tryk på ADJ knappen 1 bevirker, at instrumentpanelets lysstyrke ændres i 6 trin. Lysstyrkeindikatoren angiver lysstyrken fra (min) to (maks). Hold ADJ knappen 1 inde i 2 sekunder, indtil retur til funktionen. BENZINMÅLER F Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Mærket blinker, når brændstofniveauet kommer under 4,5 L. Mærket og segmentet blinker, når brændstofniveauet kommer under 2,0 L. Cirka 2,0 L Cirka 4,5 L Fuld Brændstoftank Brændstofmåler Blink mærke Blink Blink OBS.: Brændstofmålerens visning bliver ukorrekt, hvis motorcyklen stillles på sidestøttebenet. 2-17
30 VENSTRE HÅNDTAG KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter gear. Når du trykker grebet ind, udkobles koblingen. KONTAKT TIL FORLYGTEBLINKLYS 2 Tryk på kontakten for at lade forlygtens fjernlys blinke. Forlygtens fjernlys tændes, når nedblændingskontakten er i -stillingen. BEMÆRK Hvis nedblændingskontakten holdes mellem stilling og, tændes både fjern- og nærlyset. Dette kan bevirke, at motorcyklens fjernlys lider skade. Anvend nedblændingskontakten til kun at vælge stilling eller BEMÆRK Påklæbning af tape eller anbringelse af genstande foran forlygten kan obstruere forlygtens varmeudstråling. Dette kan resultere i skade på forlygten. Klæb ikke tape på forlygten og anbring ikke genstande foran forlygten. 2-18
31 KONTAKT TIL FAREBLINKLYS 4 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til stilling ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. HORNKONTAKT 6 Tryk på kontakten, når du vil aktivere hornet. AFVISERBLINKLYSINDIKATOR 5 Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil de venstre afviserblinklys begynde at blinke. Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil de højre afviserblinklys begynde at blinke. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Tryk kontakten ind, hvis du vil slukke afviserblinklyset. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. 2-19
32 HØJRE HÅNDTAG Indstilling af forbremsegrebet MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. FORBREMSEGREB 2 Forbremsen aktiveres ved at trykke bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke maskinens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. ADVARSEL Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Juster aldrig forbremsegrebet under kørslen. Hold begge hænder på styret. 2-20
33 KNAP TIL ELEKTRISK STARTMOTOR 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Sæt tændingskontakten til ON, motorstopkontakten til og transmissionen i neutral, og tryk på startknappen for at aktivere startmotoren og starte motoren. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. OBS.: Forlygten slukker, når der trykkes på den elektriske starterknap. BEMÆRK Aktivering af startmotoren i mere end fem sekunder ad gangen kan beskadige startmotoren og ledningsnettet på grund af overophedning. Aktiver ikke startmotoren i mere end fem minutter ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. 2-21
34 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK ADVARSEL Hvis du fylder brændstoftanken for meget op, kan brændstoffet flyde over, når det udvider sig på grund af motorvarmen eller varme fra solen. Brændstof, der flyder over, kan bryde i brand. Stop påfyldning af brændstof, når brændstofniveauet når op til det nederste af påfyldningsstudsen. ADVARSEL Manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne ved påfyldning af brændstof kan forårsage brand eller medføre, at du indånder giftige dampe. For at tage dækslet til brændstoftanken af skal man sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Med nøglen sat ind, åbnes brændstoftankdækslet ved at løfte det op med nøglen. For at lukke dækslet til brændstoftanken, skal man trykke fast ned på dækslet med nøglen i dæksellåsen. Påfyld kun brændstof på et sted, hvor der er god ventilation. Sørg for, at motoren er slukket, og undgå at spilde brændstof på en varm motor. Undlad at ryge, og sørg for, at der ikke er åben ild eller gnister i området. Undgå at indånde benzindampe. Hold børn og kæledyr væk, når du fylder brændstof på din motorcykel. 1 Brændstofniveau 2 Påfyldningsstuds 2-22
35 GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL N 1 Denne motorcykel er udstyret med en 6-gears transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftearmen. Løft gearskiftearmen, når du vil skifte op, og tryk den nedad, når du vil skifte ned. Neutral er placeret mellem 1. gear og 2. gear. Når du vil vælge neutral, skal du løfte armen halvvejs op mellem 1. og 2. gear. Når du trykker bagbremsepedalen ned, aktiveres bagskivebremsen. Bremselyset tændes, når bagbremsen aktiveres. OBS.: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, kan du godt frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør du øge motorhastigheden, inden koblingen føres i indgreb. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. 2-23
36 SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE Forsæde Aftagning af forsædet. ADVARSEL Hvis sædet ikke sættes ordentligt på plads, er der risiko for, at det bevæger sig, hvorved du kan miste herredømmet over køretøjet. Fastgør sædet ordentligt i den rigtige stilling. 1. Fjern de højre og venstre bolte Løft forenden af sædet, og skyd det fremad. Sædet sættes tilbage, ved at man skyder sædekrogene ind i holderne til sædekrogen på stellet og derefter strammer boltene godt til. 2-24
37 Bagsæde ADVARSEL Hvis sædet ikke sættes ordentligt på plads, er der risiko for, at det bevæger sig, hvorved du kan miste herredømmet over køretøjet. Lås sædet ordentligt på plads i den rigtige stilling. Sædelåsen er placeret under det venstre steldæksel. Bagsædet aftages, ved at man sætter tændingsnøglen i låsen og drejer den i retningen med uret. Et sædebagendedæksel til solokørsel kan sættes på, ved at du går frem på samme vis som ved montering af bagsædet. Løft forenden af sædet, og skyd det fremad. Sædet sættes tilbage på plads ved at man skyder sædekrogene ind i holderne og trykker godt ned, indtil sædet går på plads i den låste stilling. 2-25
38 Hjelmholdere BAGAGEREMME Der er hjelmholdere under bagsædet. For at bruge dem skal du fjerne sædet, sætte din hjelm fast på hjelmholderen og fastmontere sædet igen. ADVARSEL Kørsel med hjelmen fastgjort til hjelmholderen kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Bagageremmene er foldet sammen under sædet. Træk remmene fra krogene og sæt sædet på igen med remmene ude. Sæt snore på remmene for at fastgøre bagagen på sædet. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. 2-26
39 SIDESTØTTEBEN En låsekontakt afbryder tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i et andet gear end neutral. Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. BEMÆRK Hvis man ikke tager de rigtige forholdsregler ved parkering, kan motorcyklen vælte. Parker motorcyklen på et fast, plant sted, når det er muligt. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for, at motorcyklen vælter, reduceres. 2-27
40 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN Standardindstillingerne af både forog bagaffjedringen vælges således, at der tages højde for forskellige kørselsforhold, som f.eks. lav til høj motorcykelhastighed og let eller tung bagage på motorcyklen. Indstillingerne af affjedringen kan justeres for at finjustere dem som ønsket. AFFJEDRING FORAN Indstilling af fjederforbelastning For at ændre fjederforbelastningen skal man dreje regulatoren 1 i retningen med uret eller i retningen mod uret. Hvis regulatoren drejes i retningen med uret, vil fjederforbelastningen blive øget. Hvis regulatoren drejes i retningen mod uret, vil fjederforbelastningen blive mindsket. Der er 6 riller på siden af regulatoren 1 som reference. Stilling 1 giver den mindste fjederforbelastning og stilling 6 giver den største fjederforbelastning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3,5. A Stilling 6 B Stilling 3,5 C Stilling 1 ADVARSEL Uensartet indstilling af affjedringen kan medføre dårlig håndtering af motorcyklen og tab af stabilitet. Indstil højre og venstre forgaffel ensartet. 2-28
41 AFFJEDRING BAGTIL Indstilling af fjederforbelastning Forbelastningen i den bageste affjedring kan justeres, så der kan tages højde for fører-, belastnings-, kørestils- og vejforhold. Fjederforbelastningen kan indstilles i 7 stillinger. Anbring motorcyklen på sidestøttebenet for at ændre indstillingen af fjederforbelastningen. Drej fjederbelastningsringen til den ønskede stilling med regulatoren, som forefindes i værktøjssættet. Stilling 1 giver den blødeste fjedereffekt, og stilling 7 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling
42
43 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING MOTOROLIE KØLEVÆSKE
44 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING (EU) Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). OBS.: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ethylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan bruges til din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke er større end 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis det indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. 3-2
45 ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). OBS.: Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, for at bidrage til mindre forurening. Sørg for, at det oxiderede brændstof, der anvendes, har det anbefalede oktantal. Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. MOTOROLIE Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en motorolie af god kvalitet. Anvend olie af en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SF/SG eller SH/SJ eller med en JASO-klassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. 3-3
46 JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en APIklassifikation på SH eller højere, har en ENERGIBESPARENDE indikering i API-klassifikationens torusmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SJ SAE 10W-40 Anbefales ikke Anbefales 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation 3-4
47 KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BEMÆRK Spildt benzin, som indeholder kølevæske, kan øve skade på din motorcykels lakerede overflader. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 2800 ml 50% Vand 1400 ml Kølevæske 1400 ml OBS.: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når du fylder køleren op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. 3-5
48
49 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED VARIER MOTOROMDREJNINGERNE INDKØRING AF NYE DÆK UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN INSPEKTION FØR KØRSEL
50 TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I tidligere afsnit i denne brugervejledning er det forklaret, hvor vigtig en korrekt tilkørsel er, for at din nye Suzuki kan opnå en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED Nedenstående tabel viser den maksimale, anbefalede motorhastighed i tilkørselsperioden. Første Op til Over 800 km 1600 km 1600 km Mindre end 5600 o/min. Mindre end 8400 o/min. Mindre end o/min. INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet, hvorved delene kan slippe af med varmen. Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelerere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. 4-2
51 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. OBS.: Eftersynet ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOL- DELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på oplysningerne under FORSIGTIG og ADVAR- SEL i dette afsnit. INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis inden kørslen. Inspicer altid din motorcykel, hver gang du skal bruge den, for at sikre, at det er sikkert at køre på den. Se afsnittet om INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE i denne brugervejledning. ADVARSEL Hvis du bruger dårlige dæk eller kører med forkert eller forkert eller uens dæktryk, kan du miste herredømmet over din motorcykel. Dette øger risikoen for ulykker. Brug altid dæk af den størrelse og type, som specificeres i denne brugervejledning. Oprethold altid det korrekte dæktryk som beskrevet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE. 4-3
52 Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i motorens bevægelige dele. Stop motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer lysene, motorstopkontakten og gasspjældet. HVAD SKAL KONTROL- LERES? Styretøj Gashåndtag Kobling Bremser Affjedring KONTROLLER FØLGENDE: Letbevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet slør og intet sidder løst Korrekt frigang i gaskablet Problemfri operation og positiv retur af gashåndtaget til den lukkede stilling Korrekt frigang ved greb Jævn og progressiv funktion Korrekt anvendelse af pedal og greb Væskeniveau ibeholderne skal være over LOWER stregen. Korrekt frigang ved pedal og greb Ingen svampet fornemmelse Ingen væskelækage Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Problemfri bevægelse Brændstof Drivkæde Dæk Motorolie Afkølings system Lys Horn Motorstopkontakt Sidestøtteben/tænding låsekontakt Tilstrækkeligt med brændstof til den planlagte køretur Korrekt tilstramning/slæk Tilstrækkelig smøring Ingen hårdt slidte dele eller beskadigelse Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller flænger Korrekt oliestand Korrekt kølevæskestand Ingen lækage af kølevæske Funktion af alle lamper og indikatorer Korrekt funktion Korrekt funktion Korrekt funktion 4-4
53 KØRETIPS START AF MOTOREN START ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN KØRSEL I BAKKET TERRÆN STOP OG PARKERING
54 KØRETIPS START AF MOTOREN Kontroller følgende, inden du starter motoren: Transmissionen er i neutral. Motorstopkontakten er sat i stilling. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. OBS.: Brændstofforsyningssystemet stopper motoren, når motorcyklen vendes om, Slå tændingskontakten fra, inden du starter motoren igen. Når motoren er kold: 1. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Hvis en kold motor er svær at starte: 1. Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. Hvis en kold motor er svær at starte: Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. BEMÆRK Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. 5-2
55 START ADVARSEL Hvis du kører for hurtigt, risikerer du at miste herredømmet over motorcyklen, hvilket kan medføre ulykker. Afpas altid hastigheden efter terrænet, sigtbarheden og andre kørselsbetingelser samt dine evner og din erfaring. ADVARSEL Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Du kan miste balancen og falde af motoren. Hvis du fjerner en fod fra fodstøtten, kan din fod eller dit ben komme i kontakt med baghjulene. Herved kan du komme til skade eller forårsage en ulykke. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhales af større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på muligheden for kastevinde fra siden. Træk, når du har flyttet sidestøttefoden helt op, koblingsgrebet an og stop et øjeblik. Vælg første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig, og slip samtidig stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til det næste højere gear skal du accelerere forsigtigt, lukke gashåndtaget forsigtigt og trække koblingsgrebet samtidigt. Løft gearskiftergrebet opad for at vælge det næste gear, slip koblingsgrebet, og åbn gashåndtaget igen. Vælg højere gear på denne måde, indtil topgearet er nået. OBS.: Denne motorcykel er udstyret med en låsekontakt til sidestøtteben/ tænding. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren gå i stå. 5-3
56 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Du bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til kørselsforholdene. Lad aldrig koblingen glide for at styre hastigheden, men skift hellere ned for at give motoren mulighed for at køre inden for dens normale driftsområde. BEMÆRK Hvis motoromdrejningerne kommer ind i den røde zone, kan motoren lide alvorlig skade. Lad aldrig motoromdrejningerne komme ind i den røde zone i noget gear. ADVARSEL Hvis du skifter til et lavere gear, når motorhastigheden er for høj, kan det bevirke: at baghjulet skrider, og trækkraften går tabt på grund af motorbremsen, hvilket kan resultere i en ulykke, eller at motoren tvinges til at dreje for hurtigt i det lavere gear, hvilken kan resultere i skade på motoren. Sæt hastigheden ned, inden du skifter ned. ADVARSEL Hvis du skifter ned under motorcyklens krængning, f.eks. når du drejer om et hjørne, kan resultatat blive, at baghjulet skrider ud, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og skift ned, inden du kører om et hjørne. 5-4
57 KØRSEL I BAKKET TERRÆN Når du kører op ad stejle bakker, kan motorcyklen begynde at tabe fart og mangle trækkraft. I så fald bør du skifte til et lavere gear, så motoren igen begynder at køre i dens normale arbejdsområde. Skift hurtigt for at forhindre, at motorcyklen taber momentum. Når du kører ned ad en lang, stejl bakke, skal du brug motorkompression til at hjælpe bremserne ved at skifte til et lavere gear. Uafbrudt anvendelse af bremserne kan bevirke, at de overophedes og at deres effektivitet nedsættes. Vær påpasselig med ikke at gasse motoren for meget op. STOP OG PARKERING 1. Drej gashåndtaget væk fra dig selv for at lukke det helt. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. 3. Skift ned gennem gearene i takt med, at motorcyklens hastighed mindskes. 4. Vælg neutral med koblingshåndtaget trykket mod grebet (udløst stilling), lige før motorcyklen standser. Du kan sikre dig, at køretøjet er i frigear, ved at kontrollere, at indikatorlampen lyser. ADVARSEL Uerfarne motorcyklister har tilbøjelighed til ikke at bruge forbremsen hyppigt nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender for- eller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at du skrider ud og mister herredømmet over motorcyklen. Brems, inden du begynder at dreje. 5-5
58 ADVARSEL En hård opbremsning på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at hjulene skrider ud, og at du mister herredømmet over køretøjet. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige overflader. ADVARSEL Hvis du holder for kort afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil standselængden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende standselængde i forhold til det forankørende køretøj. OBS.: Hvis du agter at parkere motorcyklen på sidestøttebenet på en lille skråning, bør forenden af motorcyklen pege op ad skråningen, så den ikke ruller fremad og af sidestøttebenet. Du kan efterlade motorcyklen i 1. gear, hvilket vil bidrage til at forhindre den i at rulle af sidestøttebenet. Skift til neutral, inden du starter motoren. 6. Drej tændingsnøglen over på stilling OFF. 7. Drej styret helt over til venstre, og lås styringen af sikkerhedsmæssige årsager. 8. Tag tændingsnøglen ud. OBS.: Hvis en optionel tyveriforebyggende lås som for eksempel en U-formet lås, en bremseskivelås og kæde anvendes til at forhindre tyveri, skal du sørge for at fjerne den tyveriforebyggende lås, inden du flytter motorcyklen. 5. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. FORSIGTIG En varm lydpotte kan give alvorlige forbrændinger. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. 5-6
59 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VÆRKTØJ SMØREPUNKTER BATTERI LUFTFILTER BRÆNDSTOFSLANGE MOTOROLIE INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED JUSTERING AF GASKABLET KOBLING KØLEVÆSKE DRIVKÆDE BREMSER DÆK SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LÅSEKONTAKT AFTAGNING AF FORHJUL AFTAGNING AF BAGHJUL UDSKIFTNING AF LYSPÆRER SIKRINGER
60 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i miles, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører på din motorcykel under ekstreme forhold, for eksempel med fuldt åbent gashåndtag eller i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre køretøjets driftssikkerhed, sådan som det forklares i afsnittet om vedligeholdelse. Din Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. ADVARSEL Det kan føre til en ulykke, hvis du foretager ukorrekt vedligeholdelse eller undlader at foretage den anbefalede vedligeholdelse. Hold din motorcykel i god stand. Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din Suzuki-forhandler til at udføre vedligeholdelsesarbejdet, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan det skal gøres. ADVARSEL Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farlig gas, der er er svær at opdage, fordi den er farveløs og lugtfri. Indånding af kulilte kan være dødelig eller føre til alvorlig tilskadekomst. Start aldrig motoren og lad den ikke køre inden døre eller hvor der er kun lidt eller ingen ventilation. 6-2
61 OBS.: I afsnittet VEDLIGEHOLDEL- SESOVERSIGT specificeres mindstekravene for vedligeholdelse. Hvis du kører på din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din SUZUKI-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. BEMÆRK Reservedele af dårlig kvalitet kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzukireservedele eller tilsvarende dele, når du skifter dele på køretøjet. 6-3
62 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval afgøres af kilometertællerens visning eller tidsrummet i måneder, alt efter hvilket der kommer først. Interval km Element måneder Luftfilterelement I I R I * Bolte til udstødningsrør og lydpotte T T T * Udstødningskontrolventil I I I * Ventilspillerum I * Tændrør I R I R Brændstofslange I I I I Motorolie R R R R R Motoroliefilter R R Frigang ved gaskablet I I I I I PAR (luftforsyning) system I I * Gasventilsynkronisering I I * Motorkølevæske Udskiftes hvert 2. år Kølerslange I I I I Koblingskabels spillerum I I I I I I I I I Drivkæde Rengøres og smøres for hver 1000 km * Bremser I I I I I Bremseslange I I I I * Udskiftes hvert 4. år Bremsevæske I I I I * Udskiftes hvert 2. år Dæk I I I I * Styretøj I I I * Forgafler I I * Bageste affjedring I I * Stellets bolte og møtrikker T T T T T OBS.: I = Inspiceres og rengøres, justeres, smøres eller udskiftes om nødvendigt, R= Udskiftes, T= Strammes 6-4
63 VÆRKTØJ Et værktøjssæt medfølger. Det er anbragt under bagsædet. SMØREPUNKTER Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre motorcyklen efter en lang, hård køretur, efter at den er blevet våd i regnvejr, og efter at du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er angivet herunder. BEMÆRK Smøring af el-kontakter kan beskadige kontakterne. Kom ikke fedt og olie på de elektriske kontakter.... Motorolie... Fedt 1... Koblingsgrebholder 2... Sidestøttebens drejetap fjederkrog 3... Gearskiftegrebs drejetap og fodstøttedrejetap 4... Drivkæde 5... Bremsegrebholder 6... Drejetap på bremsepedal og fodstøttedrejetap 6-5
64 BATTERI Dette batteri er af den forseglede type og kræver ingen vedligeholdelse. Få din forhandler til at kontrollere batteriets opladetilstand med jævne mellemrum. Standardopladehastigheden er 1,2A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 5,0A 1 time. Overskrid aldrig den maksimale ladehastighed. ADVARSEL Batteripoler, terminaler og relateret ekstraudstyr kan indeholde bly og blylegeringer. Bly er sundhedsskadelig, hvis det kommer ind i blodstrømmen. Vask hænder efter håndtering af dele, der indeholder bly. Fortyndet svovlsyre fra et batteri kan føre til blindhed og/eller alvorlige forbrændinger. Brug passende øjenbeskyttelse og handsker. Skyl øjnene og søg straks lægehjælp, hvis et uheld er sket. Hold batterierne uden for børns rækkevidde. ADVARSEL Batterier frembringer brændbar hydrogengas, som kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. BEMÆRK Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed for batteriet. UDTAGNING AF BATTERIET Følg fremgangsmåden herunder, hvis batteriet skal fjernes: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag forsædet af ved at følge anvisningerne i afsnittet SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE. 3. Tag den negative ( ) terminal 1 ud af forbindelse. 4. Fjern dækslet. Tag den positive (+) terminal 2 ud af forbindelse. 5. Fjern batteriet 3. Isætning af batteriet: 1. Sæt batteriet i ved at gå frem i modsat rækkefølge af den, der anvendtes ved udtagningen. 2. Forbind batteripolerne ordentligt. 6-6
65 BEMÆRK Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal altid sættes i den positive (+) terminal, og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative ( ) terminal. ADVARSEL Batteriet indeholder giftige substanser, inklusive syre og bly. Dette kan føre til prsonskade og kan ødelægge miljøet. Et brugt batteri skal bortskaffes eller genbruges i overensstemmelse med lokale love og må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Vær påpasselig med ikke at vippe batteriet, når du fjerner det fra køretøjet. Dette kan bevirke, at svovlsyre kan løbe ud med tilskadekomst som resultat. OBS.: Vælg den samme type MF-batteri, når batteriet skiftes ud, Genoplad batteriet en gang om måneden, hvis motorcyklen ikke skal anvendes i længere tid. Pb Symbolet med en overkrydset affaldscontainer på hjul A, som sidder på batterimærkaten, angiver at brugte batterier skal indsamles adskilt fra almindeligt husholdningsaffald. Det kemiske symbol Pb B angiver, at batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sørge for, at det brugte batteri bortskaffes eller genbruges, bidrager du til at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan blive resultatatet i tilfælde af forkert bortskaffelseshåndtering af batteriet. Genbrug af materialer vil bidrage til at bevare naturens resourcer. Rådfør dig med din Suzuki-forhandler og få mere detaljeret information om bortskaffelse og genbrug af det brugte batteri. 6-7
66 LUFTFILTER Luftfilteret er anbragt under brændstoftanken. Hvis filteret er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug. Hvis du kører i omgivelser med meget støv, skal luftfilteret rengøres eller udskiftes hyppigere end angivet i oversigten over vedligeholdelse. Efterse og udskift luftfilteret med jævne mellemrum i henhold til følgende fremgangsmåde. ADVARSEL Det kan være farligt at lade motoren gå, uden at luftfilterelementet er på plads. En flamme kan springe tilbage fra motoren til luftindtaget, da luftfilterelementet ikke kan stoppe den. Der kan også opstå alvorlige motorskader, hvis der trænger skidt ind i motoren, fordi den kører uden luftfilterelement. BEMÆRK Din motorcykel kan tage skade, hvis du anvender den i støvede, våde eller mudrede områder og undlader at inspicere luftfilterelementet hyppigt. Under disse forhold kan elementet blive tilstoppet, og motoren kan tage skade. Kontroller altid luftfilterelementet, når du har kørt under barske forhold. Rengør elementet, eller skift det ud, hvis det er nødvendigt. Hvis der trænger vand ind i luftrensekassen, skal elementet og kassens inderside straks rengøres. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilterelementet er på plads. 6-8
67 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag forsædet af ved at følge anvisningerne i afsnittet SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE. 5. Fjern boltene. Fjern brændstoftankens monteringsbeslag Tag fastgøringsanordningerne og boltene af. Fjern krogene. Fjern højre og venstre rammeholdere Fjern boltene. Fjern startspærreantennen 2. Det er ikke nødvendigt at tage koblingen ud af forbindelse. 6-9
68 6. Løft forenden af brændstoftanken, og afstiv den som vist herover. Anbring cirkelenden af støttestagen på styrestammens møtrik. 7. Tag luftfiltersensorenheden af 4. OBS.: En afstivningsstøtte leveres med motorcyklen fra fabrikken, da denne motorcykel ikke har noget opbevaringssted til en afstivningsstøtte. ADVARSEL Hvis du løfter brændstoftanken, når den er fuld, kan der sive brændstof ud fra dækslet til brændstoftanken, hvorved der opstår brandfare. 8. Fjern de 12 skruer. Fjern luftfilterdækslet 5. Reducer brændstofniveauet til under 1/4, inden benzintanken løftes. Brændstofindikatoren på instrumentbrættet blinker eller lyser, når benzintankens niveau er under 1/
69 BEMÆRK Hvis luftfilterelementet går i stykker, kan der trænge støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. 9. Fjern luftfilterelementet 6. Skift luftfilterelementet ud med et nyt, hvis det er revnet. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. BEMÆRK Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. 10. Kontroller tilstanden af luftfilterelementet. Skift luftfilterelementet ud med et nyt med jævne mellemrum. 11. Monter det inspicerede element eller det nye luftfilterelement ign ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, der benyttedes ved udtagningen. Vær helt sikker på, at elementet er korrekt monteret og ordentlig lukket. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet korrekt. OBS.: Vær påpasselig med ikke at sprøjte vand på luftfilterkassen, når motorcyklen rengøres. 6-11
70 Bundprop til luftfilter BRÆNDSTOFSLANGE Tag proppen ud, og aftøm vand og olie ved det angivne tidspunkt for periodisk vedligeholdelse. Bundproppen til luftfilteret er placeret under luftfilterkassen. Undersøg om brændstofslangen er beskadiget, og om der er brændstoflækage. Hvis der findes skader, skal brændstofslangen skiftes ud med en ny. OBS.: Sørg for at tjekke brændstofpumpens ledningstråd, når du tilslutter brændstofslangen igen, efter at den har været taget af. 6-12
71 MOTOROLIE Motorens levetid afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to at de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN Kontroller motoroliestanden på følgende måde. 1. Start motoren, og kør den i tre minutter. 2. Stop motoren, og vent tre minutter. BEMÆRK Kørsel på motorcyklen med for lidt eller for meget olie kan øve skade på motoren. Placer motorcyklen på en plan overflade. Kontroller altid oliestanden gennem inspektionsglasset, før du bruger køretøjet. Sørg for, at motoroliestanden altid ligger over linjen L (lav) og ikke overstiger linjen F (fuld). F L 3. Hold motorcyklen lodret og inspicer motoroliestanden gennem inspektionsglasset til kontrol af motoroliestand på højre side af motoren. 6-13
72 UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 3. Anbring en afdrypningsbakke under udtømningsproppen Fjern bundskruen med en nøgle og lad motorolien løbe ud. FORSIGTIG Varm motorolie og varme udstødsrør kan give forbrændinger. Vent, indtil olieudtømningsproppen og udstødningsrørene er blevet så afkølede, at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du tømmer olien ud. ADVARSEL Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie og brugte oliefiltre på god afstand af børn og køledyr. Undgå kontakt med brugt olie ved at bære en langærmet trøje og fugtafvisende handsker (såsom opvaskehandsker), når du skifter olie. Hvis du kommer i kontakt med olien, skal du vaske huden grundigt med vand og sæbe. Vask tøj og klude, der vædes med olie. Genbrug eller bortskaf brugt olie og brugte filtre på forsvarlig vis. OBS.: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 5. Installer udtømningsproppen og pakningen igen. Stram proppen godt til med en nøgle. 6-14
73 Fås hos en Suzuki-forhandler Oliefilternøgle (reservedelsnr ) 6. Drej oliefilteret 3 mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af hættetypen eller en filternøgle af remtypen med en passende størrrelse. 8. Kom en lille smule motorolie på området omkring gummipakningen 5 på det nye oliefilter. 9. Skru det nye filter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). BEMÆRK Forsømmelse af at anvende et oliefilter af den rigtige form og med de korrekte gevindspecifikationer kan øve skade på motorcyklens motor. Anvend altid et originalt SUZUKIoliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. OBS.: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 7. Aftør monteringsfladen 4 på motoren, hvor det nye filter skal installeres, med en ren klud. 6-15
74 Mærke-topdødpunkt Oliefilternøgle I den stilling, hvor filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. Stram filteret med 2 omdrejninger eller det specificerede moment. 10. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af hættetypen eller på oliefilteret. Stram filteret 2 omgange eller til det specificerede stramningsmoment med en oliefilternøgle. Stramningsmoment for oliefilter: 20 N m BEMÆRK Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i Suzukis specifikationer. Sørg for at anvende den olie, som specificeres i afsnittet om ANBE- FALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG MOTORKØLEVÆSKE. 12. Kontroller, mens motoren er igang, om der er udsivning ved oliefilteret og udtømningsproppen. Kør motoren på forskellige hastigheder i tre minutter. 13. Stop motoren, og vent tre minutter. Kontroller oliestanden igen. Motoroliestanden kan kontrolleres gennem kontrolruden, mens motorcyklen står lodret. Hvis oliestanden er lavere end L stregen, skal der påfyldes ny olie, så den når op til F stregen. Kontroller endnu engang, om der er olielækager. OBS.: Få din Suzuki-forhandler til at udføre denne servicering, hvis du ikke har den rigtige oliefilternøgle. 11. Hæld 3600 ml ny motorolie gennem påfylderåbningen, og sæt påfyldningsskruen på igen. Sørg for altid at anvende den specificerede motorolie, som er beskrevet i afsnittet ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLE- VÆSKE. OBS.: Der kræves ca ml olie, når der kun skiftes olie. 6-16
75 INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være omdr./min., når motoren er varm. OBS.: Hvis motoromgangshastigheden ikke er inden for det specificerede område, skal du bede en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at efterse og reparere motorcyklen. JUSTERING AF GASKABLET 2,0 4,0 mm Kablets frigang justeres således: 1. Løsn låsemøtrikken Drej regulatoren 2, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 3. Stram låsemøtrikken 1. ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over motorcyklen og der sker en ulykke. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. 6-17
76 KOBLING mm Ved hvert vedligeholdelsesinterval justeres koblingens frigang med koblingskabelregulatoren. Kablets frigang bør være mm som målt ved koblingsgrebets ende, inden koblingen begynder at udløses. Hvis du finder, at koblingens frigang er forkert, skal du justere den på følgende måde: 1. Løsn låsemøtrikken Drej koblingsgrebregulatoren 2 så langt som muligt i retningen med uret. 3. Løsn låsemøtrikken 5, og drej kabelregulatoren 6 så langt som muligt. 4. Fjern hætten fra det venstre tandhjulsdæksel. 6-18
77 KØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND 5. Løsn låsemøtrikken 3 og drej justeringsskruen 4 to eller tre omdrejninger ud. 6. Drej fra denne stilling justeringsskruen 4 ind, indtil den stopper. Drej justeringsskruen 4 1/4 omgang ud, og stram låsemøtrikken Drej kabelregulatoren 6 for at opnå en frigang på ca mm ved koblingsgrebet som vist på illustrationen. 8. Mindre justeringer kan nu foretages vha. regulatoren Stram låsemøtrikkerne 1 og 5, efter at justeringen er foretaget. OBS.: Enhver anden vedligeholdelse af koblingen ud over justeringen af koblingskablets frigang bør udføres af din Suzuki-forhandler. F L Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne F (FULD) og L (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis kølevæskestanden er lavere end niveaustregen L, skal du fylde en korrekt blanding af kølevæske på som beskrevet herunder: OBS.: Kontroller kølevæskeniveauet, når motoren er kold. Kontroller kølevæsken i køleren, hvis motorkølevæskebeholderen er tom,. 6-19
78 ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. 1. Fjern bolten 1 og pladen Fjern påfyldningsdækslet 3 og fyld en korrekt blanding af kølevæske på gennem påfyldningsåbningen, indtil det når op til stregen F. Se afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. OBS.: Fjern pladen på påfyldningsdækslet, inden påfyldningsdækslet fjernes. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. OBS.: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. OBS.: Omkring 2800 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. 6-20
79 DRIVKÆDE Denne motorcykel benytter en kæde med samleled. Vi anbefaler, at du indleverer din motorcykel til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis drivkæden skal skiftes ud. Drivkædens tilstand og justering bør kontrolleres hver dag, inden du kører. Følg altid retningslinjerne for eftersyn og servicering af kæden. ADVARSEL Hvis du kører med kæden i dårlig stand eller forkert justeret, er der risiko for ulykker. Kontroller, juster og vedligehold kæden ordentligt inden hver køretur i henhold til instruktionerne i dette afsnit. Kontrol af drivkæden Når du inspicerer kæden, skal du se efter følgende: Løse stifter Beskadigede ruller Tørre eller rustne led Skæve led eller led, der binder Ekstrem slitage Fejlagtig indstilling af kæden Hvis du finder, at der er noget galt med drivkædens tilstand eller indstilling, skal du korrigere problemet, hvis du ved, hvordan man gør det. Ret om nødvendigt henvendelse til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående dette. Skade på drivkæden betyder, at tandhjulene også kan have lidt skade. Inspicer tandhjulene for følgende: Ekstremt slidte tænder Brækkede eller beskadigede tænder Løse tandhjulsmonteringsmøtrikker 6-21
80 Ret henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du registrerer nogen af disse problemer med tandhjulet. God Slidt OBS.: De to tandhjul bør efterses for slitage, når der er sat en ny kæde på, og om nødvendigt skiftes ud med nye. ADVARSEL Fejlagtig montering af en udskiftningskæde eller en kæde af ledkoblingstypen kan være farligt. Et ufuldstændigt nittet hovedled, eller et hovedled af ledkoblingstypen kan være årsag til en ulykke eller alvorlig skade på motoren. Anvend ikke en kæde af ledkoblingstypen. Udskiftning af kæden kræver et specielt nitteværktøj og en kæde af høj kvalitet, som ikke er af ledkoblingstypen. Bed en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre dette arbejde. RENGØRING OG SMØRING AF DRIVKÆDEN Denne drivkæde er udstyret med særlige O -ringe, der holder på fedtet. Rengør og smør kæden således med jævne mellemrum: 1. Rengør kæden med petroleum. Hvis kæden har tendens til at ruste, skal intervallet afkortes. Petroleum er et olieprodukt, som ud over at rengøre også virker smørende. ADVARSEL Petroleum kan være farligt. Petroleum er antændeligt. Børn og kæledyr kan komme til skade ved kontakt med petroleum. Hold åben ild og rygematrialer på god afstand af petroleum. Hold børn og kæledyr væk fra petroleum. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks lægehjælp. Bortskaf altid brugt petroleum på forsvarlig vis. BEMÆRK Rengøring af kæden med benzin eller rengøringsmidler, som fås i handelen, kan beskadige O-ringene og ødelægge kæden. Rengør kun drivkæden med petroleum. 6-22
81 2. Smør leddene med SUZUKIkædesmøremiddel eller et tilsvarende smøremiddel, når kæden er blevet grundigt vasket og har fået lov til at tørre. BEMÆRK Nogle smøremidler til drivkæder indeholder opløsningsmidler og tilsætningsmidler, som kan beskadige O-ringene og kæden. Anvend Suzuki-kædesmøremiddel eller et tilsvarende smøremiddel, som er specielt beregnet til kæder med O-ringe. Juster drivkæden ved at gå frem som beskrevet herunder: FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Vent indtil lydpotten er kølet af, inden du justerer drivkæden. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. JUSTERING AF DRIVKÆDEN Juster drivkædeslækket til den rigtige specifikation. Kæden kan kræve hyppigere justeringer end angivet i oversigten over periodisk vedligeholdelse, alt afhængigt af de forhold, du kører under. ADVARSEL For meget kædeslæk kan bevirke, at kæden hopper af tandhjulene, hvilket kan resultere i en ulykke eller alvorlig skade på motorcyklen. 2. Løsn akselmøtrikken Fjern de højre og venstre justeringsbolte 2. Inspicer og juster drivkædens slæk inden hver brug. 6-23
82 20 30 mm 4. Juster drivkædeslækket ved at dreje de højre og venstre bolte på kæderegulatoren 2. Samtidigt med at kæden justeres, skal det bageste tandhjul holdes nøjagtigt ud for det forreste tandhjul. Som en hjælp til at udføre dette er der lavet referenceafmærkninger 3. på svingarmen og på hver kæderegulator, som skal sættes ud for hinanden og anvendes som reference fra den ene til den anden side. 5. Stram de højre og venstre justerbolte 2 godt til. 6. Stram akselmøtrikken 1 godt til. 7. Inspicer igen for kædeslæk, når du har strammet kæden, og juster om nødvendigt igen. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 100 N m (10,0 kgf-m) BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Velfungerende bremser er meget vigtige for sikkerheden under kørslen. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSESYSTEM ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde din motorcykels bremsesystem ordentligt kan øge risikoen for ulykker. Sørg altid for at inspicere bremserne i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEK- TION FØR KØRSEL, før du anvender køretøjet. Vedligehold altid bremserne i overensstemmelse med VEDLIGEHOLDELSESSKE- MAET. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller væskestanden i beholderne. Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på udsivning af væske. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Bremsegrebet skal altid have den rigtige modstand og kunne bevæge sig let. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. 6-24
83 BREMSEVÆSKE FOR ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Fremkald ikke opkastning, hvis du er kommet til at sluge bremsevæske. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Hold børn og dyr borte fra væsken. BAG Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både for- og bagbremse. Hvis væskestanden i en af de to beholdere er under markeringen, skal der undersøges for slitage på bremsekloder og lækager. BEMÆRK Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær omhyggelig med ikke at spilde bremsevæske, når du fylder den på væskebeholderen. Tør evt. spildt væske op med det samme. ADVARSEL Brug af andre væsker end DOT4- bremsevæske fra en forseglet beholder kan beskadige bremsesystemet og medføre en ulykke. Rengør påfyldningsdæksel inden aftagning. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig denne væske sammen med andre typer bremsevæske. 6-25
84 BREMSEKLODSER FOR BAG Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen 1. Hvis en for- eller bagbremseklods er slidt ned til grænsen, skal bpde for- og bagbremseklodserne skiftes ud med nye af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. ADVARSEL Forsømmelse af at inspicere og vedligeholde bremseklodserne og udskifte dem i overensstemmelse med anbefalingerne kan øge risikoen for ulykker. Når dine bremseklodser trænger til udskiftning, bør du bede din Suzuki-forhandler om at skifte dem. Inspicer og vedligehold bremseklodserne som anbefalet. ADVARSEL Hvis du kører på motorcyklen, efter at bremsesystemet er repareret eller bremseklodserne udskiftet uden at pumpe bremsegrebet/pedalen, kan bremsevnen være forringet, hvilket kan resultere i en ulykke. Efter reparation af bremsesystemet eller udskiftning af bremseklodserne, skal du pumpe bremsegrebet/pedalen flere gange, indtil bremseklodserne trykkes mod bremseskiverne og en korrekt greb/pedalgang er etableret. OBS.: Lad være med at trykke/nedtrykke bremsegrebet/pedalen, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. 6-26
85 ADVARSEL Udskiftning af kun den ene af bremseklodserne kan resultere i uensartet bremsen og kan øge risikoen for en ulykke. Udskift altid begge klodser samtidig. BAGBREMSEPEDALPOSITION Bagbremsepedalens stilling skal til enhver tid være ordentligt indstillet, da skivebremseklodserne ellers vil gå mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skivens overflade. BEMÆRK En ukorrekt indstillet bremsepedal kan tvinge bremseklodserne til hele tiden at skrabe mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skiven. Indstil bremsepedalen på korrekt vis ved at følge trinene i dette afsnit. BAGBREMSELYSKONTAKT mm Kontroller, at bagbremsepedalen er mm under fodstøttens overste flade. For at justere bremselyskontakten skal man hæve eller sænke kontakten, så bremselyset tænder, lige før et trykøgning føles, når bremsepedalen trykkes ned. OBS.: Hvis bagbremsepositionen er forkert, skal du få din Suzuki-forhandler til at justere bremsepositionen, da denne justering kræver stramningsmomentkontrol. 6-27
86 DÆK ADVARSEL Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Hvis nedenstående forholdsregler ikke efterleves, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster om nødvendigt trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som specificeres i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen, hvilket kan føre til en ulykke. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TILKØRSEL i denne brugervejledning, og undgå kraftig acceleration, skarpe sving og hårde opbremsninger de første 160 km. DÆKTRYK OG BELASTNING Korrekt dæktryk og dækbelastning er vigtige faktorer. Overbelastning af dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dæktrykket hver dag, inden du kører, og sørg for, at trykket er korrekt i forhold til belastningen af motorcyklen i overensstemmelse med nedenstående tabel. Dæktrykket bør kun kontrolleres og reguleres før kørsel, da kørslen varmer dækkene op, og dette medfører ukorrekt aflæsning af dæktrykket. Dæk med for lavt tryk gør det svært at køre i bløde kurver og kan medføre, at dækkene slides hurtigt. Dæk med for højt tryk har en mindre kontaktflade med vejen, og det kan føre til udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. 6-28
87 Kolde dæks dæktryk DÆK BELAST- NING FOR BAG SOLOKØRSEL KØRSEL MED PASSAGER 250 kpa 250 kpa 2,50 kgf/cm 2 2,50 kgf/cm kpa 2,90 kgf/cm kpa 2,90 kgf/cm 2 OBS.: Hvis du registrerer et fald i dæktrykket, skal du inspicere dækket for søm eller andre punkteringer eller en beskadiget hjulfælg. Slangeløse dæk taber af og til trykket gradvist, når de er punkterede. DÆKTILSTAND OG -TYPE Den rigtige dæktilstand og den rigtige dæktype har indflydelse på motorcyklens ydelse. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. OBS.: Disse slidgrænser vil blive nået, inden de slitageindikatorer, som er indlejret i dækket, kommer i kontakt med vejbanen. OBS.: Mærket viser, hvor slitageindikatorerne er indlejret i dækket. Når slitageindikatorerne får kontakt med vejen, er dækkets slidgrænse nået. 6-29
88 Når du skifter et dæk ud, skal du sørge for at anvende et dæk af den størrelse og type, som er angivet herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type eller størrelse, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over motorcyklen. STØR- RELSE TYPE FOR 120/70ZR17M/C (58W) BRIDGESTONE BATTLAX BT016F EE BAG 180/55ZR17M/C (73W) BRIDGESTONE BATTLAX BT016R EE Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig for at undgå varierende hjul-til-vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. ADVARSEL En dæk, der er forkert repareret, monteret eller balanceret, kan bevirke at du mister herredømmet over motorcyklen og der sker en ulykke, eller det kan slides hurtigere. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, som er vist med pilene på siden af hvert enkelt dæk. ADVARSEL Hvis nedenstående anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at aftage og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på indvendigt. Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå for høj varmeforøgelse, som kan resultere i en defekt i det reparerede dæk og deraf følgende fladt dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer punkteringer kan ikke repareres ordentligt. 6-30
89 SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LÅSEKONTAKT Kontroller, at låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer korrekt, ved at gøre følgende: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Skift til første gear, hold koblingen inde, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde koblingen inde, og flyt samtidigt sidestøttebenet helt ned. ADVARSEL Hvis systemet til blokering af tændingen, når sidestøttebenet er nede, ikke fungerer korrekt, kan man køre på motorcyklen med sidestøttebenet nede. Dette kan påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre og kan føre til en ulykke. Kontroller sidestøtteben/tændingsystemet for korrekt funktion, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes ned, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding korrekt. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede og transmissionen i gear, fungerer kontakten til sidestøtteben/ tænding ikke korrekt. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-31
90 AFTAGNING AF FORHJUL 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. OBS.: Et specialværktøj er nødvendigt til at løsne akslen 3. Specialværktøjet kan købes hos Suzukiforhandleren. 5. Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen for bedre at understøtte bagenden. 6. Placer forsigtigt en donkraft under udstødningsrøret og hæv den, indtil forhjulet er en smule hævet over jorden. 2. Fjern begge bremseågene fra forgaflerne ved at fjerne de to monteringsbolte på hvert 1 bremseåg. OBS.: Tryk aldrig forbremsegrebet ind, når bremseåget er fjernet. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget, og resultatet kan blive, at bremsevæsken lækker. BEMÆRK Forkert hævning kan øve skade på kåben eller oliefilteret. Anbring ikke donkraften under den nederste del af kåben eller oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 3. Løsn de to akselholderbolte 2 på den højre forgaffel. 4. Løsn akselskaftet 3 midlertidigt. 7. Drej akslen mod uret, og træk den ud. 6-32
91 ADVARSEL Montering af forhjulet i modsat retning kan være farligt. Dæk til denne motorcykel er retningsbestemte. Derfor kan motorcyklens styring blive usædvanlig, hvis hjulet er forkert monteret. 8. Skyd forhjulet fremad. 9. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den herover beskrevne. 10. Når hjulet er monteret, skal du trække bremsen flere gange for at få den korrekte slaglængde tilbage. ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt slaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. Monter forhjulet således, at dækket drejer i den specificerede retning som vist med pilen på dækkets dækside. ADVARSEL Hvis boltene og møtrikkerne ikke tilspændes korrekt, kan hjulet falde af og forårsage en ulykke. Sørg for at tilspænde boltene og møtrikkerne til det anførte moment. Hvis du ikke har en momentnøgle eller ikke ved, hvordan den skal bruges, kan du bede din autoriserede Suzuki-forhandler om at kontrollere tilspændingen af boltene og møtrikkerne. Foraksels tilspændingsmoment: 100 N m (10,0 kgf-m) Frontakselholderbolt tilspændingsmoment: 23 N m (2.3 kgf-m) Monteringsbolt til forbremses bremseåg tilspændingsmoment: 39 N m (3,9 kgf-m) 6-33
92 AFTAGNING AF BAGHJUL FORSIGTIG Du kan brænde dig på en varm lydpotte. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Vent indtil lydpotten er kølet af, inden du fjerner akselmøtrikken. BEMÆRK Hvis baghjulet tages af uden brug af et ekstra støtteben, kan det føre til, at motorcyklen vælter og beskadiges. Forsøg ikke at tage baghjulet af ved en vejside. Tag kun baghjulet af på et sted med de rette servicefaciliteter og ved hjælp af et ekstra støtteben. 2. Fjern akselmøtrikken Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen for at hæve baghjulet en smule over jorden. BEMÆRK Forkert hævning kan øve skade på oliefilteret. Anbring ikke donkraften under oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 4. Fjern de højre og venstre justeringsbolte
93 5. Træk akslen ud. 7. Fjern bagbremseåget Ryk hjulet fremad, og tag kæden af tandhjulet. 8. Træk baghjulet bagud. OBS.: Tryk aldrig bagbremsepedalen ned, mens baghjulet er taget af. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget. 6-35
94 9. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 10. Aktiver bremsen flere gange, og kontroller, at hjulet drejer frit, når du har monteret hjulet. ADVARSEL Hvis du ikke justerer drivkæden og strammer bolte og møtrikker korrekt, kan det føre til ulykker. Juster drivkæden som beskrevet i afsnittet JUSTERING AF DRIVKÆDEN, når du har monteret baghjulet. Stram bolte og møtrikker ifølge specifikationerne. Hvis du ikke er sikker på den rigtige fremgangsmåde, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre dette. ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt slaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. Tilspændingsmoment for bagakselmøtrik: 100 N m (10,0 kgf-m) 6-36
95 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. BEMÆRK Forsømmelse af at anvende en pære med det rigtige wattforbrug kan overbelaste din motorcykles elektriske system eller bevirke, at pæren brænder hurtigere ud. FORLYGTE/POSITIONSLYS Forlygtepæren, positionslyspæren skiftes således: Forlygte 1. Fjern de højre og venstre bolte. Anvend kun de pærer, der anføres i skemaet, når du skifter pærer. Forlygte 12V 60/55W (H4) Positionslys 12V 5W 2 Afviserblinklys 12V 21W 4 Bremselygte/baglygte LED Nummerpladelys 12V 5W 2. Træk forlygteenheden åben. 6-37
96 BEMÆRK Pærens levetid kan blive forkortet pga. olie fra dine fingre, hvis du berører den. Pas på ikke at berøre glasset, når du skifter forlygtepæren. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 3. Tag fatningen 4 ud fra forlygten, og fjern gummihætten Frigør pæreholderfjederen 6, og tag pæren 7 ud. 5. Skift forlygtepæren ud ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 6-38
97 Positionslys JUSTERING AF FORLYGTELYSET 1. Tag fatningen ud. Forlygtelyset kan om nødvendigt justeres op og ned. For at justere lysstrålen, skal du dreje regulatoren 1 i retningen med eller mod uret med en skruetrækker. 2. Træk pæren ud af fatningen. 6-39
98 AFVISERBLINKLYS Gå frem som beskrevet herunder, når du skifter pæren til afviserblinklyset ud. NUMMERPLADELYS Hvis du skal skifte pæren til nummerpladelyset, skal du gå frem sådan her: 1. Fjern skruen, og tag linsen af. 1. Fjern skruerne 1 og tag dækslet af sammen med linsen. 2. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 3. Isæt den nye pære ved at trykke den ind, samtidig med at du drejer den til højre. 2. Træk pæren ud af fatningen. 3. Skift nummerpladen ud ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. BEMÆRK Hvis skruerne strammes for meget, når linsen installeres, er der risiko for at linsen revner. Stram kun skruerne, så de er fingerstramme. 6-40
99 SIKRINGER Hovedsikringen sidder under forsædet. For at få adgang til sikringen, skal du fjerne forsædet som beskrevet i afsnittet SÆDELÅS OG HJELMHOL- DERE. I sikringsboksen finder du en ekstra sikring på 30A. Sikringerne sidder under forsædet. Du finder to ekstra sikringer (en på 10A og en på 15A) i sikringsboksen. Sikringerne er lavet til at åbne, hvis overbelastning af et kredsløb finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke fungerer, skal sikringerne kontrolleres. BEMÆRK Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din Suzuki-forhandler. LISTE OVER SIKRINGER 30A MAIN-sikringen beskytter alle elektriske kredsløb. 10A HEAD-HI-sikringen beskytter forlygtens fjernlys og speedometerlyset. 10A HEAD-LO sikringen beskytter forlygtens nærlys. 10A IGNITION-sikringen beskytter kølervifterelæ, ISC, tændingsspole, starterrelæ, brændstofpumperelæ, ECM, solenoid, startspærresystem, sidestøttebenrelæ og iltsensor. 10A SIGNAL-sikringen beskytter positionslyset, baglyset, stoplyset, nummerpladelyset, afviserblinklyset, speedometerlyset og hornet. 10A FUEL-sikringen beskytter speedometeret, brændstofindsprøjtningen, brændstofpumpen og ECM. 15A FAN sikringen beskytter køleviftemotoren. 6-41
100
101 FEJLFINDING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET MOTOREN GÅR I STÅ
102 FEJLFINDING Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. BEMÆRK Fejlagtige reparationer og/eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af garantien. KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRU- MENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler angående problemet. Hvis motoren ikke vil starte, skal du udføre følgende inspektioner for at finde årsagen. 7-2
103 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Tag tændrørene ud, og anbring dem i tændrørshætterne. 2. Hold tændrøret fast mod motorens krumtap, og tryk på startkontakten med tændingskontakten sat i stilling ON, motorstopkontakten i, transmissionen i neutral, og koblingen udløst. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. 3. Hvis der ikke er nogen gnist, skal tændrøret rengøres. Skift det om nødvendigt ud. Udfør ovenstående en gang til med det rengjorte tændrør eller et nyt tændrør. 4. Hvis der stadig ikke er nogen gnist, bedes du rette henvendelse til din Suzuki-forhandler og få ham til at udbedre problemet. MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller, at der er nok brændstof i brændstoftanken. 2. Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPA- NEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. 3. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 4. Kontroller tomgangshastigheden. Juster den om nødvendigt vha. en omdrejningsmåler. Den korrekte tomgangshastighed er o/min. ADVARSEL Det kan indebære fare at udføre gnisttesten forkert. Du kan få et kraftigt elektrisk stød, hvis du ikke ved, hvordan man udfører denne procedure. Undlad at foretage denne kontrol, hvis du ikke kender proceduren. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. Udfør ikke denne test, hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. 7-3
104
105 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING FREMGANGSMÅDE FOR RETUR TO SERVICE FORHINDRING AF RUSTDANNELSE RENGØRING AF MOTORCYKLEN INSPEKTION EFTER RENGØRING
106 FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPSTALDING AF MOTORCYKEL FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING Hvis din motorcykel ikke skal anvendes i et længere tidsrum, har den behov for speciel servicering, som kræver de rigtige materialer, udstyr og ekspertise. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din Suzukiforhandler. Følg nedenstående generelle retningslinier, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden køretøjet opstaldes: MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på sidestøttebenet og på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. BRÆNDSTOF 1. Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. 2. Kør motoren i et par minutter, indtil den stabiliserede benzin har fyldt brændstofindsprøjtningssystemet op. MOTOR 1. Kom en spiseskefuld motorolie i hvert tændrørshul. Monter tændrørene igen, og kør motoren et par gange. 2. Tøm motorolien helt ud, og fyld krumtaphuset igen med frisk motorolie, helt op til påfyldningshullet. 3. Dæk luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen med olieholdige klude for at forhindre at der trænger fugt ind. BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 2. Rengør ydersiden af batteriet med en mild sæbe, og fjern eventuel rustdannelse fra terminalerne og ledningsnettet. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE Sprøjt et gummibeskyttende middel på alle vinyl- og gummidele. Sprøjt et rustbeskyttelsesmiddel på alle ikke-lakerede overflader. Giv alle lakerede overflader bilvoks. VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet en gang om måneden. Standardopladehastigheden er 1,2A 5 til 10 timer. 8-2
107 FREMGANGSMÅDE FOR RETUR TO SERVICE 1. Rengør hele motorcyklen. 2. Fjern de olieholdige klude fra luftfilterindtaget og lydpotteudstødningen. 3. Tøm al motorolien ud. Sæt et nyt oliefilter i, og fyld frisk olie på motoren som beskrevet i denne vejledning. 4. Fjern tændrørene. Lad motoren køre et par omgange. Monter tændrørene igen. 5. Fjern batteriet som beskrevet i BATTERI-afsnittet. 6. Sørg for, at motorcyklen er smurt korrekt. 7. Udfør INSPEKTION FØR KØR- SEL som beskrevet i denne vejledning. 8. Start motorcyklen som beskrevet i denne vejledning. FORHINDRING AF RUSTDANNELSE Det er vigtigt at du vedligeholder din motorcykel ordentligt for at beskytte den mod rustdannelse, så den ser ud som ny i mange år i fremtiden. Vigtig information om rustdannelse Almindelige årsager til rustdannelse Ansamling af vejsalt, snavs, fugt og kemikalier på områder, der er svære at nå ind til. Hak, ridser og beskadigelse af behandlede eller lakerede flader som resultat af mindre uheld eller slag fra sten og grus. Vejsalt, havluft, industriel forurening og høj luftfugtighed vil altsammen bidrage til rustdannelse. Sådan kan man bidrage til at forhindre rustdannelse Vask din motorcykel hyppigt, dvs. mindst en gang om måneden. Hold din motorcykel så ren og tør som muligt. Fjern ansamlinger af fremmedlegemer. Fremmedlegemer såsom vejsalt, kemikalier, vejolie og - tjære, træsaft, fugleekskrementer og industrielt nedfald kan beskadige din motorcykels overfladebehandling. Fjern disse typer ansamlinger så hurtigt som muligt. Hvis det er svært at vaske disse ansamlinger af, skal du anvende et ekstra rengøringsmiddel. Følg fabrikantens anvisninger, når disse specielle rengøringsmidler anvendes. 8-3
108 Reparer skade på overfladerne så hurtigt som muligt. Undersøg omhyggeligt din motorcykel for skade på de lakerede flader. Skulle du finde nogen hak eller ridser i lakken, skal du udbedre dem med det samme for at forhindre at der opstår rustdannelse. Hvis hakkene eller ridserne er gået helt ind til det nøgne metal, skal du overlade reparationen til en Suzuki-forhandler. Opstald din motorcykel på et tørt, velventileret sted. Hvis du vasker din motorcykel ofte i garagen eller hvis du hyppigt parkerer den i garagen, når den er våd, kan garagen blive fugtig. Den høje luftfugtighed kan være årsag til eller fremskynde rustdannelsen. En våd motorcykel kan ruste, selv i en opvarmet garage, hvis ventilationen er dårlig. Tildæk din motorcykel Udsættelse for sol midt på dagen kan bevirke at farverne i lakken, plasticdelene og instrumenterne falmer. Tildækning af din motorcykel med et højkvalitets motorcykeldække, der kan ånde, kan bidrage til at beskytte overfladerne mod UV-stråler i sol og kan reducere den mængde af støv og luftforurening, som overfladen udsættes for. Din Suzuki-forhandler kan hjælpe dig med at vælge det rette dække til din motorcykel. RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med koldt, rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. OBS.: Rengør motorcyklen med koldt vand, umiddelbart efter at du har kørt på vejsalt eller langs kysten. Sørg for at anvende koldt vand, da varmt vand kan fremskynde rustdannelse, OBS.: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Dæksel til brændstoftank Brændstofindsprøjtningssystemet Bremsehovedcylindrene 8-4
109 BEMÆRK Højtryksrensere, som man bl.a. finder ved vaskeanlæg på servicestationer, har et tryk, der kan beskadige dele af din motorcykel. Dette kan forårsage rust, korrosion og slid. Delrensemidler kan også beskadige motorcykeldelene. Brug ikke højtryksrensere til at vaske din motorcykel. Brug ikke delrensemidler til indikatorerne for gasspjæld og brændstofindsprøjtning. 3. Skyl rengøringsmidlet af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfrisknings lak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a.rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og opfrisk de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. OBS.: Forlygtelinsen kan være tåget efter at du har vasket motorcyklen eller kørt på den i regn. En tåget forlygte vil gradvist blive klar, når der er tændt for forlygten. For at klare en tåget forlygtelinse, skal man køre motoren for at undgå batteriafladning. BEMÆRK Rengøring af motorcyklen med alkaliske eller stærkt sure rensemidler, benzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler vil øve skade på motorcyklens dele. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. 8-5
110 Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. Speciel pleje for matlak Anvend ikke polerkomponenter eller voks, som indeholder polerkomponenter på overflader med matlak. Anvendelse af polerkomponenter vil ændre matlakkens udseende. Det kan være svært at fjerne voks af den faste type fra overflader med matlak. Hvis der gnides eller poleres for meget på en overflade med matlak, vil overfladens udseende ændres. INSPEKTION EFTER RENGØRING Smør som anvist i afsnittet SMØRE- PUNKTER, således at motorcyklen får en længere levetid. ADVARSEL Det kan være farligt at køre på motorcyklen med våde bremser. Våde bremser har ikke samme bremsekraft som tørre. Dette kan resultere i en ulykke. Afprøv dine bremser ved lav hastighed, når du har vasket din motorcykel. Aktiver om nødvendigt bremserne flere gange, så friktionen kan tørre belægningerne. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION INDEN KØRSEL for at finde ud af, om der er nogen problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. 8-6
111
112 SPECIFIKATIONER MÅL OG VÆGT I KØREKLAR STAND Total længde mm Total bredde mm Total højde mm Akselafstand mm Frihøjde mm Sædehøjde mm Vægt i køreklar stand kg MOTOR Type...4-takts, væskeafkøling, DOHC Antal cylindre...4 Boring...72,0 mm Slaglængde...46,0 mm Slagvolumen cm 3 Kompressionsforhold...12,3: 1 Brændstofsystem...Benzinindsprøjtning Luftfilter...Papirelement Startsystem...Elektrisk Smøresystem...Våd sump DRIVKÆDE Kobling...Våd multiplade-type Transmission...6-trins konstant indgriben Gearskiftemønster...1 ned, 5 op Primært reduktionsforhold...1,857 (78/42) Udvekslingsforhold, Lavt...2,785 (39/14) ,052 (39/19) ,681 (37/22) ,450 (29/20) ,304 (30/23) Højeste...1,181 (26/22) Slutreduktionsforhold...2,470 (42/17) Drivkæde...RK525SMOZ8, 112 led STEL Forreste affjedring...inverteret teleskopisk, skruefjeder, oliedæmpet Bageste affjedring...ledtype, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffelslag mm Baghjulsgang mm Kronrørsvinkel Efterløb mm Styreudslag...33 (højre og venstre) Venderadius...3,0 m Forbremse...Skivebremse, dobbelt Bagbremse...Skivebremse Størrelse af fordæk...120/70zr17m/c (58W) slangeløst Størrelse af bagdæk...180/55zr17m/c (73W), slangeløst
113 ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem...Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændingsrør...NGK CR9EIA-9 eller DENSO IU27D Batteri...12V 36,0 kc (10 Ah)/10 timer Generator...Trefaset vekselstrømsgenerator Sikring...30/10/10/10/10/10/15A Forlygte...12V 60/55W (H4) Positionslys...12V 5W 2 Bremselys/Baglygte...LED Afviserblinklys...12V 21W 4 Nummerpladelys...12V 5W Spedometerlys...LED Omdrejningsmålerlys...LED Indikatorlys for neutral...led Indikatorlys for fjernlys...led Indikatorlys for afviserblinklys...led Indikatorlys for Olietryk/kølevæsketemperatur...LED Indikatorlys for brændstofindsprøjtning...led Indikatorlys for startspærresystem...led KAPACITET Brændstoftank... 17,5 L Motorolie, olieudskiftning ml Med filterudskiftning ml Kølevæske... 2,8 L
114 INDEX A AFTAGNING AF BAGHJUL AFTAGNING AF FORHJUL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN B BAGAGEREMME BAGBREMSEPEDAL BATTERI BRÆNDSTOF-OKTANTAL BRÆNDSTOFSLANGE BREMSER D DÆK DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK DRIVKÆDE F FORHINDRING AF RUSTDANNELSE FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG G GEARSKIFTEARM H HØJRE HÅNDTAG I INDKØRING AF NYE DÆK INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED INSPEKTION EFTER RENGØRING INSPEKTION FØR KØRSEL INSTRUMENTPANEL J JUSTERING AF GASKABLET K KOBLING KØLEVÆSKE ,6-19 KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET KØRSEL I BAKKET TERRÆN L LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LUFTFILTER
115 M MOTOREN GÅR I STÅ MOTOROLIE ,6-13 N NØGLE O OPBEVARING OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING P PLACERING AF DELE R RENGØRING AF MOTORCYKLEN S SÆDELÅS OG HJELMHOLDERE SERIENUMMERETS PLACERING SIDESTØTTEBEN SIKRINGER SMØREPUNKTER START START AF MOTOREN STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) STOP OG PARKERING T TÆNDINGSKONTAKT TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER U UDSKIFTNING AF LYSPÆRER UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER V VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN VÆRKTØJ VARIER MOTOROMDREJNINGERNE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VENSTRE HÅNDTAG Total page: 116
116
117
118
119 Part No J50-01T January, 2011 DA TK L1 Printed in Japan
GSR750/A BRUGERVEJLEDNING
GSR750/A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT
VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel
GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING
GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING
VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SFV650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH SFV650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VZ800/Z BRUGERVEJLEDNING
DANISH VZ800/Z BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VZ800 BRUGERVEJLEDNING
DANISH VZ800 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SV650/S BRUGERVEJLEDNING
DANISH SV650/S BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VL800/C/T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VL800/C/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VZR1800 BRUGERVEJLEDNING
DANISH VZR1800 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SV650A/SA BRUGERVEJLEDNING
DANISH SV650A/SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
DL650A BRUGERVEJLEDNING
DANISH DL650A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
AN650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH AN650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VL800/C/ T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VL800/C/ T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller
LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING
DANSK LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
DL650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH DL650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT
VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel
AN400 BRUGERVEJLEDNING
DANISH AN400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.
2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler
LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING
DANISH LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING
DANISH LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres
LT-Z90 BRUGERVEJLEDNING
DANSK LT-Z90 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...
BRUGER MANUAL. Superprices ApS Bike & Motor, Tlf.: 98 52 75 03, www.superprices.dk
BRUGER MANUAL Superprices ApS Bike & Motor, Tlf.: 98 52 75 03, www.superprices.dk Indholdsfortegnelse Forord 3 Sikkerhedsforskrifter 3 Indkøring af scooteren 3 Reklamationsbetingelser 3 VIN/stel- & motornummer
Elektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være
TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1
2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 [email protected] - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen
Brugervejledning. 5 LED Display
Brugervejledning 5 LED Display Indholdsfortegnelse 1. Funktioner 3 1.1 Display 3 1.2 Display funktioner 3 1.3 Assist-funktion 3 1.4 LED display funktioner 4 1.5 Fejlfinding 4 2. Batteri 5 2.1 Af- og påmontering
Betjeningsvejledning. LivingBike 369
DK Betjeningsvejledning LivingBike 369 Moreland A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - [email protected] Identifikation af dele (ID) Illustrationer
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre
Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give
d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.
BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator
Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU
Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er
Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor
Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk
RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961
RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode
Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave
Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet
Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK
Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder
DK Betjeningsvejledning Model
2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 125 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...4
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator
Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.
Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...
DK Betjeningsvejledning Model
2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...
Ford Ranger brugervejledning
Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1
Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R
Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.
Brugsmanual Stama mini truck
Brugsmanual Stama mini truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt. Læs
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter
RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961
RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet
Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max
Brugervejledning Dansk MAX C966 MAX C10 Nova Max 1 Indhold Display MAX C966 & MAX C10 3/4 Betjeningspanel.5/6/7 Indstillinger 8/9/10/11 Fejlkodevisning.11/12 Batteripakken.13 Vedligeholdelse af batteripakken
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj
BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730
FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING
MANUAL TIL CITYELF CE25 OG CE40 E L S C O O T E R
MANUAL TIL CITYELF CE25 OG CE40 Forord Tak for dit køb af CityElf elscooter. Elscooteren fås med maks. 25 km/t eller 40 km/t. Denne manual dækker begge modeller. For den bedste oplevelse af din nye scooter
Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual
Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt
FEJEMASKINE KOMBI. 2 i 1 6.5 HK
FEJEMASKINE KOMBI 2 i 1 6.5 HK Art.nr.: 90000350 EAN NR: 5709133900243 1 BRUGER & VEDLIGEHOLDELSES INSTRUKTIONER FOR AT FOREBYGGE RISIKOEN FOR ALVORLIGE SKADER, SKAL DENNE MANUAL OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES
Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK
Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600
Brugermanual HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600 Instruktion i korrekt brug af HAJO pladeløfter. Opbevar denne manual let tilgængelig for brugeren. Det er vigtigt at brugeren forstår advarslerne
ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning
ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet
S3 50CC BRUGERMANUAL. www.tmsmotor.dk. TMS importeres og distribueres af Trend-import.dk
TMS importeres og distribueres af Trend-import.dk Hovedkontor Danmark: Trend-mport.dk - Filial af Trendimport i Stockholm AB, Sverige Lunikvej 30 A 2670 Greve Telefon: 2628 8042 Telefax: 4390 7377 S3 50CC
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
BRUGSANVISNING CAL J250
BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet
Brugervejledning Velo Plus
Brugervejledning Velo Plus Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdfortegnelse Værd at vide... 3 Inden første cykeltur... 4 Din første
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING TEXAS 56 COMBI Bemærk! Før motoren startes, bedes du gennemlæse instruktionsbogen for motoren. Husk påfyldning af olie før start! Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med din Texas plæneklipper.
Cargo9000 El-kabinescooter. Betjeningsvejledning v Betjeningsvejledning. (trehjulet) Modelnummer CNPW Side 1
Betjeningsvejledning Cargo9000 (trehjulet) Modelnummer CNPW6-800 Side 1 Tak fordi du har valgt at købe netop vores produkt. Vi er sikre på, at du bliver glad for dit nye komfortable køretøj. Hvis du følger
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium Street med 8 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium Street med 8 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 4 Motor 5 Display 5 Batteriindikator 6 Assistfunktionen 6 Fejlindikator 7 Batteri 8 Montering af batteri.....................
TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk
TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16)
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) FORORD Tak fordi du valgte en XT125-16 (XT250-16) motorcykel. I denne manual beskrives det, hvordan motorcyklen bruges korrekt, ligesom der oplyse om grundlæggende
Stama diesel-multi-truck
Brugsmanual Stama diesel-multi-truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.
Brugervejledning Indholdsfortegnelse
Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Oversigt over dele...76 2 Display-og styreenhed... 78 2.1 Styreenhedens funktioner... 78 2.2 Funktionsvisning... 80 2.3 Gasregulering... 83 3 Batteripakke og oplader...
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO E-Basic med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR
BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR TeeJet No. 020-012-DK; Version 2.00 Mølhavevej 2 9440 Aabybro Denmark Tel. +45 9696 2500 Fax. +45 9696 2501 Internet: www.teejet.com 2 TEEJET
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
