AN400 BRUGERVEJLEDNING
|
|
|
- Emilie Christoffersen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 DANISH AN400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug. DANISH
2 VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/FORSIGTIG/BEMÆRK Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. For at fremhæve særlig vigtige oplysninger bruges ordene ADVARSEL, FORSIGTIG OG BEMÆRK til at angive, at her er oplysninger, som skal læses omhyggeligt. ADVARSEL Førerens personlige sikkerhed kan være involveret. Hvis disse informationer ikke iagttages, kan det resultere i, at føreren kommer til skade. FORSIGTIG Disse instruktioner gør opmærksom på særlige eftersyn, som skal foretages, eller forholdsregler, som skal følges for at imødegå skader på motorcyklen. BEMÆRK: Her angives særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller forklarer vigtige instruktioner nærmere.
3 FORORD Motorsport er en af de mest spændende sportsgrene, og for at få det fulde udbytte af motorcyklen bør du læse alle de oplysninger, der findes i denne brugervejledning, før du begynder at køre. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Ved at følge disse instruktioner nøje, sikrer du din motorcykel en lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring og det rigtige specialværktøj til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer, fotos og specifikationer i denne brugervejledning er baseret på de allernyeste produktoplysninger, som var til rådighed ved trykstart. Efterfølgende forbedringer og andre ændringer kan derfor medføre små forskelle mellem informationen i vejledningen og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig retten til at foretage ændringer når som helst. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2006
4
5 INDHOLDFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE INDKØRING (TILKØRSEL) OG INSPEKTION INDEN KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE FOR RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKLEN SPECIFIKATIONER INDEX
6
7 FORBRUGERINFORMATION 1 TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER MODIFIKATION SERIENUMMERETS PLACERING
8 FORBRUGERINFORMATION TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er et bredt udvalg af ekstraudstyr til rådighed for Suzuki-ejere. Suzuki kan ikke have direkte kontrol over kvaliteten og egnetheden af det ekstraudstyr, som du måske vil anskaffe. Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Du rådes til at udvise den største forsigtighed, når du vælger og monterer ekstraudstyr på din motorcykel. ADVARSEL Uegnet ekstraudstyr eller modifikationer kan gøre din motorcykel usikker og føre til ulykker. Motorcyklen må aldrig modificeres med uegnet eller dårligt monteret ekstraudstyr. Følg alle instruktionerne i denne brugervejledning angående ekstraudstyr og modifikationer. Anvend kun originalt SUZUKI-udstyr eller tilsvarende udstyr, som er designet og testet for din motorcykel. Kontakt gerne din SUZUKI-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål. Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Totalvægten er den kombinerede vægt af maskine, nyttelast og motorcyklisten. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikker kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 415 kg ved dæktrykket (kold) For: 1,75 kgf/cm 2 Bag: 2,50 kgf/cm 2 1-2
9 Den ekstra vægt eller ekstraudstyr, som påvirker aerodynamikken, bør til enhver tid monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og på tyngdepunktet som muligt. Monteringskonsollerne og andre befæstelsesdele bør omhyggeligt kontrolleres, således at man sikrer en solid, stationær montering. En svag montering kan medføre, at vægten flytter sig og være årsag til en farlig, ustabil tilstand. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. En forkert lastet bagage kan forringe disse to sikkerhedsfaktorer i betænkelig grad. Kontroller ligeledes, at bagagen ikke forstyrrer affjedringen, styretøjet og andre instrumenter i øvrigt. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og holdes på et minimum. Motorcyklen kan blive påvirket af en løftetilstand eller af ustabilitet i sidevind, eller når den overhales af eller selv overhaler store køretøjer. Forkert monteret eller dårligt designet ekstraudstyr kan resultere i usikre kørselsforhold, hvorfor der bør udvises forsigtighed ved udvælgelsen og monteringen af alt ekstraudstyr. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. 1-3
10 Når der køres med bagage på motorcyklen, skal den anbringes så lavt som muligt og så tæt som muligt på maskinen. Forkert placeret bagage kan give et for højt tyngdepunkt, hvilket er meget farligt og kan gøre det svært at kontrollere motorcyklen. Størrelsen af bagagen kan også påvirke aerodynamikken og håndteringen af motorcyklen. Fordel derfor bagagen på højre og venstre siden af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. ADVARSEL Lad være med at køre med nogen genstande i rummet bag kåben. Genstande, som er anbragt her, kan forstyrre styringen og medføre, at føreren mister herredømmet over motorcyklen. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Glem ikke at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre førerens sikkerhed. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi foreslår, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik og uden forhindringer, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens kontrolfunktioner. Husk, at øvelse gør mester! 1-4
11 KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. Overhold alle gældende bestemmelser om udstyr i dit område. VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Kørsel i dårligt vejr kræver ekstra opmærksomhed, især når det er vådt. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede markeringer på vejbanen, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil foretager et sving foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. 1-5
12 SERIENUMMERETS PLACERING Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De hjælper desuden din forhandler ved bestilling af dele eller henvisning til serviceringsinformation. Stelnummeret 1 er præget på stellet. Motorens serienummeret 2 er præget på motoren. Nedskriv disse numre, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnr.: Motornr.: 1-6
13 BETJENINGSANORDNINGER 2 PLACERING AF DELE NØGLE (Gælder for Canada) NØGLE TÆNDINGSLÅS INSTRUMENTPANEL VENSTRE HÅNDTAG HØJRE HÅNDTAG BREMSELÅSGREB DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK FORBAGAGERUM BAGAGERUM HJELMHOLDER INDSTILLING AF RYGSTØTTE LYSKONTAKT TIL BAGAGERUM STØTTE AFFJEDRING BAGTIL OUTPUTTERMINAL
14 BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE 1 Bagbremsegreb 2 Venstre håndtags kontakter 3 Instrumentpanel 4 Højre håndtags kontakter 5 Gashåndtag 6 Forbremsegreb 7 Tændingslås 2-2
15 8 Dæksel til brændstoftank 9 Sidestøtteben 0 Centralstøtte 2-3
16 A Bremselåsgreb 2-4
17 NØGLE (Gælder for Canada) NØGLE Denne motorcykel er udstyret med et sæt identiske tændingsnøgler. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Nøglenr.: Denne motorcykel er udstyret med et sæt identiske tændingsnøgler. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Hvis de to nøgler tabes og nøglenumrene ikke kendes, bør immobiliseringssystemet skiftes ud. Nøglenr.: 2-5
18 BEMÆRK: Immobiliseringsidentifikationskoden er programmeret i nøglen. Af denne årsag vil en almindelig nøgle, som er lavet af en låsesmed, ikke virke. Henvend dig til en Suzuki-forhandler, hvis du har behov for en reservenøgle. Hvis du taber nøglen, skal du bede din Suzuki-forhandler om at deaktivere den tabte nøgle. Hvis du har andre køretøjer med immobiliseringsnøgler, skal du holde disse nøgler borte fra tændingslåsen, når du bruger din motorcykel, da de kan påvirke dit motorcykel-immobiliseringssystem. Der er oprindeligt registreret to nøgler til immobiliseringssystemet. Det er muligt at tilføje to nøgler mere. Bed din Suzukiforhandler om at lave og registrere ekstra reservenøgler. TÆNDINGSLÅS Sådan åbnes lukkeren til tændingsnøglehullet: (Gælder for Canada) 1. Match tændingsnøglens hoved til det firkantede hul på tændingskontakten. 2. Drej nøglen til åben, og luk nøglehullets lukker. BEMÆRK: Anvend et smøremiddel, som ikke fryser, når lufttemperaturen falder under frysepunktet, for at undgå tilfrysning af tændingsnøglehullets lukker. 2-6
19 LOCK -stilling Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk nøglen i, og drej den til LOCK -stillingen, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. (Gælder for Canada) OFF -stilling Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON -stilling Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten. BEMÆRK: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. P (parkering)-stilling Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på P. Nøglen kan nu tages ud. Positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil være låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. ADVARSEL Det kan være farligt at dreje tændingskontakten over på P (PAR- KERING) eller LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. Stop motorcyklen, og anbring den på sidestøttebenet (hvis et sådant findes), inden du låser styringen. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. Åbn sædelås Tryk nøglen ind, og drej den med uret for at åbne sædelåsen. 2-7
20 INSTRUMENTPANEL BRÆNDSTOFMÅLER 1 Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. INDIKATOR FOR AFVISERBLINK 2 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke intermitterende. Når tændingskontakten drejes til stilling ON, flytter speedometer- og omdrejningstællernålene til den fulde skalastilling og går tilbage til udgangsstillingen. LCD et viser alle segmenter i 3 sekunder, når tændingsnøglen er drejet til ON stillingen for at bekræfte displayfunktionen. Nulstil måleren ved at gå frem som beskrevet herunder, hvis målernålen ikke peger på nul. Omdrejningsmålernålen, speedometernålen, benzinmålernålen og kølevæsketemperaturmålernålen kan nulstilles. 1. Tryk på ADJ-knappen D og drej tændingskontakten til aktiveret stilling. 2. Hold ADJ-knappen D inde i mere end 3 sekunder. BEMÆRK: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer, som det skal, på grund af svigt af glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre motorcyklisten opmærksom på, at der er opstået et problem. SPEEDOMETER (UK) 3 Speedometeret viser kørehastigheden i mil/t eller km/t. SPEEDOMETER 3 Speedometeret viser kørehastigheden i km/t. INDIKATOR FOR BREMSELÅS 4 Dette lys tændes, når bremselåsen er aktiveret og tændingskontakten er i stilling ON. 2-8
21 UR 5 Tryk på SEL-knappen C og ADJknappen D samtidigt i 2 sekunder, indtil urdisplayet blinker, når du stiller uret. Tryk på SEL-knappen C for at indstille timeangivelsen. Tryk på ADJknappen D for at indstille minutangivelsen. BEMÆRK: Når knappen er trykket ned og holdes nede, vil angivelsen øges kontinuerligt. Uret kan stilles, når tændingskontrakten er i ON -stillingen. Dette ur strømforsynes af motorcyklens batteri. Hvis din motorcykel ikke skal anvendes i mere end to måneder, skal du fjerne batteriet fra motorcyklen. KILOMETERTÆLLER/ TRIPTÆLLER 6 Displayet har tre funktioner, nemlig kilometertæller og to triptællere. BEMÆRK: UK-modellens kilometertæller/triptæller viser mil. Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. De to triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere to forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller A registrere turafstanden, og triptæller B kan registrere afstanden mellem optankninger. 2-9
22 ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på SEL-knappen C. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. INDIKATOR 7 TIL BRÆNDSTOF- INDSPRØJTNINGSSYSTEM Triptæller A Triptæller B Kilometertæller Hvis du vil sætte triptælleren til nul, skal du holde ADJ-knappen D inde i 2 sekunder, mens displayet viser den triptæller, A eller B, som du vil nulstille. Hvis brændstofindsprøjtningssystemet ikke virker, vil det røde indikatorlys 7 blive tændt, og displayet 6 vil vise FI på en af følgende måder: A. Displayet 6 viser FI intermitterende, og det røde indikatorlys 7 tændes og forbliver tændt. B. Displayet 6 viser FI kontinuerligt, og det røde indikatorlys 7 blinker. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren kan muligvis ikke køre i indstilling B. 2-10
23 FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen, mens displayet viser et problem med brændstofindsprøjtningssystemet og med indikatorlyset tændt, kan øve skade på motoren og transmissionen. Hvis det røde indikatorlys er tændt, og displayet viser FI, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. BEMÆRK: Hvis displayet viser FI og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren igang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzuki-forhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Når display 6 viser CHEC, skal du sikre dig, at motorstopkontakten er i -stillingen. BEMÆRK: Kølevæsketemperaturmåleren 9 viser H, når indikatoren til brændstofsystemet 6 viser CHEC med sidestøttebenet nede. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. OMDREJNINGSMÅLER 8 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (o/min). 2-11
24 IMMOBILISERINGSINDIKATOR A (Gælder ikke Canada) Immobiliseringsindikatoren blinker to gange, når tændingsnøglen aktiveres. Derefter lyser indikatoren i to sekunder og slukker så. KØLEVÆSKETEMPERATURMÅ- LER 9 Kølevæsketemperaturmåleren viser kølevæsketemperaturen. FORSIGTIG Hvis motoren er i gang, og temperaturen af motorkølevæsken er høj, kan motoren lide alvorlig skade. Hvis nålen til angivelse af motorens kølevæsketemperatur når den røde linje, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Start ikke motoren, før kølevæskens temperatur er under den røde linje. BEMÆRK: Nålepunkterne H, når brændstofindsprøjtningssystemet viser CHEC. INDIKATOR FOR FJERNLYS 0 Det blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. Immobiliseringssystemet er konstrueret til at bidrage til forhindring af tyveri af motorcyklen ved at motorstartsystemet elektronisk sættes ud af kraft. Motoren kan kun startes med de originale nøgler, som er kodet med en elektronisk identifikationskode. Nøglen kommunikerer identifikationskoden til immobiliseringskontrollen, når nøglen drejes til ON stilling. BEMÆRK: Det er umuligt at starte motoren, når indikatoren bliver ved med at blinke. Hvis indikatoren bliver ved med at blinke, betyder det, at der er en fejl i immobiliseringssystemet mellem nøgle og immobiliseringskontrol eller at der anvendes en forkert nøgle. Deaktiver tændingslåsen og aktiver den derefter for at kommunikere immobiliseringssystemet ordentligt. Der er oprindeligt registreret to nøgler til immobiliseringssystemet. Det er muligt at tilføje to nøgler mere. Indikatoren blinker med numre på de registrerede nøgler, når tændingslåsen aktiveres. Indikatoren blinker i 24 timer, efter at tændingslåsen er deaktiveret. 2-12
25 BENZINMÅLER/ TERMOMETER/ OLIESKIFT-INTERVAL B Displayet har 3 funktioner: benzinmåler, termometer og olieskiftinterval. Benzinmåler (Gælder ikke for Storbritannien) Benzinmåler (Storbritannien) Benzinmåleren viser benzinforbruget for trip A og trip B. Benzinmåleren går fra 0,1 til 99,9 mile/l. Måleren stopper ved 99,9. Benzinmåleren viser. når triptælleren viser 0,0. ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. km/l indstilling L/100km indstilling Hold altid begge hænder på styret under kørslen. Benzinmåleren viser benzinforbruget for trip A og trip B. Benzinmåleren går fra 0,1 til 99,9 km/l. Måleren stopper ved 99,9. Benzinmåleren viser. når triptælleren viser 0,0. Tryk på SEL-knappen C i 2 sekunder for at skifte fra km/l til l/ 100 km. Benzinforbruget for trip A påvirker ikke benzinforbruget for trip B. 2-13
26 Olieskiftinterval Intervalindikatoren til olieskift tændes for at give besked om tidspunktet for olieskift. Herefter aktiveres indikatoren ved de første 1000 km og 6000 km. Når motorolien er skiftet, nulstilles displayet, og det deaktiveres. Termometer Sådan nulstilles intervallet: 1. Afbryd tændingskontakten. 2. Tryk på SEL-knappen C og aktiver tændingskontakten. Vent 3 sekunder, indtil OIL CHANGE displayet blinker og går ud. BEMÆRK: Nulstil displayet efter første olieskift. Termometeret viser den omgivende lufttemperatur. BEMÆRK: Termometeret viser ikke den aktuelle omgivende lufttemperatur, når der køres med lav hastighed eller motorcyklen er stoppet. Termometeret viser LO, når den omgivende lufttemperatur er under 10 C (14 F). Termometeret viser HI, når den omgivende lufttemperatur er over 50 C (122 F). Sådan indstilles intervallet: 1. Tryk på ADJ-knappen D i 2 sekunder, indtil INTERVAL-displayet blinker. 2. Tryk på SEL-knappen C for at sænke intervallet fra 6000 km til 500 km med trin på 500 km. 3. Tryk på ADJ-knappen D for at øge intervallet fra 500 km til 6000 km med trin på 500 km. 4. Tryk på SEL-knappen C og ADJknappen D i 2 sekunder. 2-14
27 BEMÆRK: Indstillingsintervallet kan justeres, når kilometertæller når 1000 km. Nulstil displayet efter første olieskift. Nulstil displayet efter olieskift, også selvom displayet ikke vises. VENSTRE HÅNDTAG BAGHJULSBREMSEGREB 1 Baghjulsbremsen aktiveres, ved at du trykker bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. KONTAKT TIL FORLYGTE 2 Tryk på kontakten for at tænde forlygten. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. HORNKNAP 4 Tryk på knappen, når du vil lade hornet lyde. 2-15
28 HØJRE HÅNDTAG INDIKATOR FOR AFVISERBLINKLYS 5 Hvis kontakten flyttes til, blinker de venstre afviserblinklys. Hvis kontakten flyttes til, blinker de højre afviserblinklys. Indikatorlyset vil også blinke. Tryk kontakten ind for at annullere afviserblinklys-operationen. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. FORBREMSEGREB 2 Bremsen aktiveres, ved at du trykker bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. KONTAKT TIL FAREBLINKLYS 3 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. 2-16
29 KNAP TIL ELEKTRISK STARTMOTOR 4 Tryk den elektriske starterknap ind for at aktivere startmotoren. BEMÆRK: Hvis bremsegrebet ikke trykkes ind, vil startmotoren ikke gå i gang. GASHÅNDTAG 5 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun starte, hvis sidestøtten er helt oppe. FORSIGTIG For at forhindre skade på det elektriske system må du ikke anvende startmotoren mere end fem sekunder ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. 2-17
30 BREMSELÅSGREB ADVARSEL Det er farligt at køre på motorcyklen, når bremselåsgrebet er aktiveret. Bagbremsen vil blive overophedet, og det vil reducere bremseevnen. Anvend udelukkende bremselåsgrebet under parkering, og frigør grebet før kørsel. Bremselåsen kan bruges til at forhindre motorcyklen i at flytte sig under parkering, ved start eller i tomgang. Bremselåsgrebet aktiveres ved at trække det helt over mod dig. Indikatorlyset til bremselåsen tændes, når grebet til bremselåsen aktiveres. Frigør bremselåsgrebet ved at trække og frigøre det. ADVARSEL Det kan være farligt at anvende bremselåsgrebet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Aktivering af bremselåsgrebet under kørslen kan medføre, at baghjulet skrider ud, og du kan miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-18
31 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK Tryk på knappen for at åbne låget. Sådan åbnes dækslet: 1. Isæt nøglen i dækslet, og drej den mod uret. 2. Drej dækslet mod uret, og fjern det. BEMÆRK: Stop påfyldningen af brændstoftanken, når brændstofdysen automatisk slår fra. Forsøg ikke på at overfylde brændstoftanken. Der skal være plads, således at brændstoffet kan udvide sig, hvis temperaturen stiger. ADVARSEL Brændstof og brændstofdampe er yderst brandfarlige og giftige. Vær opmærksom på, at du kan brænde dig og indånde giftige dampe, når du fylder brændstof på. Stands motoren, og hold god afstand til flammer, gnister og varmekilder. Fyld kun brændstof på uden døre eller på et sted med god ventilation. Lad være med at ryge. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. Vær påpasselig med ikke at komme til at indånde brændstofdampe. Hold børn og kæledyr væk. Sådan lukkes dækslet: 1. Drej dækslet med uret, indtil der lyder et klik. 2. Drej nøglen med uret, og tag den ud. 2-19
32 FORBAGAGERUM ADVARSEL Det kan være farligt at åbne boksens låg under kørsel. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. Sådan åbnes låget: 1. Isæt tændingsnøglen, og drej den mod uret for at frigøre holdemekanismen. 2. Træk i holdemekanismen. Sådan lukkes låget: Tryk låget ind med fast hånd, indtil holdemekanismen falder på plads. Drej tændingsnøglen med uret for at låse holdemekanismen. Boksens lastkapacitet er 3 kg. 2-20
33 LILLE FORBOKS Sådan åbnes låget: 1. Tryk på knappen for at åbne låget. 2. Sving låget udad. Sådan lukkes låget: 1. Sving låget indad. 2. Tryk låget ned, indtil det låses. Boksens lastkapacitet er 0,5 kg. BAGAGERUM Bagagerummets lastkapacitet er 10 kg. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i bagagerummet. BEMÆRK: Opbevar ikke ting, som er følsomme over for varme, i bagagerummet, da temperaturen i det kan blive meget høj. Opbevar ikke værdifulde ting i bagagerummet, når motorcyklen forlades uden at være under opsyn. Skub den bageste del af sædet ned, hvis det ikke låses op ved brug af nøglen. Anbring hjelmene som vist, ellers kan det medføre, at sædet ikke låser helt. ADVARSEL Det kan være farligt at åbne boksens låg under kørsel. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. 2-21
34 HJELMHOLDER INDSTILLING AF RYGSTØTTE Fastgør hjelmringen til hjemholderen, og luk sædet. 2-22
35 Grebet til justering af rygstøtten er placeret under sædet. Indstillingen af rygstøtten sker ved at flytte justeringsgrebet og lade rygstøtten glide frem eller tilbage. Forsøg at flytte rygstøtten frem eller tilbage. På den måde kontrolleres det, at rygstøtten er låst korrekt. LYSKONTAKT TIL BAGAGERUM ON OFF OFF BEMÆRK: Sæt justeringsgrebet tilbage i startpositionen for at låse rygstøtten. ON -stilling Lyset i bagagerummet tændes. OFF -stilling Lyset i bagagerummet slukkes. 2-23
36 STØTTE Denne motorcykel er udstyret med centerstøtte og sidestøtteben. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/ tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. CENTERSTØTTE 1 For at placere motorcyklen på centerstøtten skal du sætte foden på støtteudvidelsen og derefter, med din højre hånd, rokke motorcyklen bagud og opad vha. passagerens håndstøtter, mens du støtter håndtagene med din venstre hånd. SIDESTØTTEBEN 2 En låsekontakt forefindes, så du kan afbryde tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede. Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, kan motoren ikke starte. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned, vil motoren standse. FORSIGTIG Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og bremselåsen skal aktiveres, således at risikoen, for at motorcyklen vælter, reduceres. Du opnår bedre sikkerhed ved at placere motorcyklen på centralstøtten. 2-24
37 AFFJEDRING BAGTIL FJEDER-AFFJEDRING For at justere fjederforbelastningen skal man dreje regulatoren med eller mod uret til den ønskede stilling. Stilling 1 giver den blødeste forbelastning, og stilling 7 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling
38 OUTPUTTERMINAL FORSIGTIG Brug af uegnet elektrisk ekstraudstyr kan skade din motorcykel. Hvis grænsen på 120W overskrides, eller der anvendes udstyr, som ikke er på 12V, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Kontroller spænding og wattforbrug før tilslutning af elektrisk ekstraudstyr. BEMÆRK: Låget til bagagerummet kan muligvis ikke fastgøres, hvis der er isat et langt stik i outputterminalen. AN400 har en 12V-outputterminal til tilslutning af elektrisk ekstraudstyr. Det samlede wattforbrug skal være mindre end 120W. Kontroller spænding og wattforbrug på det elektriske ekstraudstyr, før det tilsluttes outputterminalen. 2-26
39 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF MOTOROLIE OG SIDSTE GEAROLIE KØLEVÆSKE
40 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. (Gælder for Canada) Din motorcykel kræver blyfri benzin med et mindste pumpe-oktantal på 87 ((R+M)/2 metode). I nogle områder kan man kun få oxideret brændstof. Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). BEMÆRK: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ethylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan bruges til din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke er større end 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis de indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). 3-2
41 BEMÆRK: Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, hvilket giver en renere luft. Forvis dig om, at du anvender oxideret brændstof med et oktantal på mindst 87 pumpe-oktan (R+M)/ 2-metoden). Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registrerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. FORSIGTIG Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på motorcyklen. Alkohol kan ødelægge lakerede overflader. MOTOROLIE OG SIDSTE GEAROLIE Oliekvaliteten bidrager i høj grad til motorens ydeevne og levetid. Vælg derfor altid motorolie af god kvalitet. Anvend SF/SG eller SH/SJ i klassifikation API (American Petroleum Institute) med MA i JASO. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization SAE motorolieviskositet Suzuki anbefaler anvendelse af SAE 10W-40 motorolie. Vælg en anden olie fra nedenstående oversigt, hvis SAE 10W-40 motorolie ikke kan fås. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. 3-3
42 JASO T903 JASO T903 standard er et indeks til valg af motorolier til 4-takts motorcykler og ATV-motorer. Mortorcykle- og ATV-motorer smører kobling og transmissionsgear med motorolie. JASO T903 specificerer ydeevnekrav for motorcykel- og ATV-koblinger og transmissioner. Der er to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationerne som følger. Energibesparelse Suzuki anbefaler ikke anvendelse af ENERGY CONSERVING olie. Nogle motorolier, som har en APIklassifikation på SH eller højere, har en ENERGY CONSERVING indikering i API-klassifikations ringacceleratormæsket. Disse olier kan påvirke motorens levetid og koblingens ydeevne. ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SJ SAE 10W-40 Ikke anbefalet Anbefalet 1 Kodenummer for oliesalgsfirma 2 Olieklassifikation 3-4
43 KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling mod forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. FORSIGTIG Spildt motorkølevæske kan beskadige lakerede overflader. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 1600 ml 50% Vand Kølevæske 800 ml 800 ml BEMÆRK: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. Vær påpasselig med ikke at spilde væske, når køleren fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. 3-5
44
45 INDKØRING (TILKØRSEL) OG INSPEKTION INDEN KØRSEL TILKØRSEL (INDKØRING) INSPEKTION FØR KØRSEL
46 INDKØRING (TILKØRSEL) OG INSPEKTION INDEN KØRSEL TILKØRSEL (INDKØRING) I starten af denne brugervejledning er det forklaret, hvor stor en betydning en korrekt tilkørsel har, når det gælder om at sikre, at din nye Suzuki opnår en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMUMBRUG AF GASHÅNDTAG Denne tabel viser den maksimale, anbefalede brug af gashåndtaget i tilkørselsperioden Første Op til 800 km 1600 km Mindre end 4000 o/min. Mindre end 6000 o/min. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet (hvorved delene kan slippe af med varmen). Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. UNDGÅ KONSTANT LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. 4-2
47 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn ved 1000 km er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel gennemgår. Under tilkørslen af motoren slides alle motorkomponenterne til, og alle de andre dele vil have tilpasset sig. Alle justeringerne vil blive gendannet, alle fastgørelsesanordninger strammes til, og den snavsede olie skiftes. En rettidig udførelse af dette eftersyn efter 1000 km vil sikre, at motoren yder sit bedste og får en optimal levetid. BEMÆRK: Det første eftersyn ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet VEDLIGEHOLDELSES- OVERSIGT i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på FORSIG- TIG og ADVARSEL i afsnittet VEDLI- GEHOLDELSESOVERSIGT. INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis. Inspicer altid din motorcykel inden kørslen. I tabellen på side 4-4 kan du finde kontrolpunkterne. Se afsnittet INSPEKTION OG VEDLI- GEHOLDELSE angående yderligere detaljer. ADVARSEL Anvendelse af slidte dæk, dæk med forkert dæktryk eller ukorrekte dæk vil medføre nedsat stabilitet og kan resultere i en ulykke. Følg alle anvisningerne i afsnittet DÆK i denne brugervejledning. 4-3
48 Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i de bevægelige dele. Stands motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer motorstopkontakten og gasspjældet. HVAD SKAL KONTROL- LERES? Styretøj Bremser Dæk Brændstof KONTROLLER FØLGENDE: Let bevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet slør og intet sidder løst Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste) Ingen væskelækage Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Korrekt frigang ved greb Må ikke føles svampede (bløde) Ingen forsinkelse Håndtering af bremselås Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller flænger Tilstrækkeligt med brændstof til den planlagte køretur Lys Anvendelse af alle lys Forlygte, bag/bremselygte, instrumentlys, blinksignallys Indikatorlys Drejesignallys, fjernlys, bremselås, FI, Immobilisator (gælder ikke Canada) Horn Korrekt funktion Motorolie Korrekt oliestand Gashåndtag Korrekt frigang i gaskablet Problemfri brug og sikker tilbagevenden af gashåndtaget til den lukkede stilling Låsekontakt Korrekt funktion til sidestøtteben/tænding 4-4
49 KØRETIPS START AF MOTOR START STOP OG PARKERING
50 KØRETIPS START AF MOTOR Sid på motorcyklen, og sæt sidestøttebenet tilbage, eller placer motorcyklen på centralstøtten. Sæt tændingsnøglen i tændingskontakten, og drej den om til ON -stillingen. Aktiver bremselåsen. ADVARSEL Det kan være farligt at starte motoren forkert. Hvis motoren startes, uden at bremselåsen er aktiveret, kan motorcyklen bevæge sig fremad, så snart motoren starter. Aktiver altid bremselåsen, og brug bagbremsen, før motoren startes. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun starte, hvis sidestøtten er helt oppe. Når motoren er kold: 1. Klem for- eller bagbremsegrebet. 2. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: 1. Klem for- eller bagbremsegrebet. 2. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Hvis den varme motor er svær at starte: 1. Klem for- eller bagbremsegrebet. 2. Åbn gashåndtaget med en drejning på mellem 1/8 og 1/4, og tryk den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. 5-2
51 ADVARSEL Det kan være farligt at holde motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. FORSIGTIG Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på køretøjet. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. START ADVARSEL Hvis du kører med høj hastighed på din motorcykel, risikerer du at miste herrdømmet over den. Dette kan resultere i en ulykke. Afpas altid kørslen efter din erfaring, din motorcykel og kørselsforholdene. ADVARSEL Det er farligt at køre uden hænder på styret eller uden fødder på fodstøtten. Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. 5-3
52 Luk gashåndtaget, og brug bremsen, når du tager motorcyklen af centralstøtten. Frigør bremselåsen. Åbn gashåndtaget mod dig, hvorefter motorcyklen vil begynde at bevæge sig fremad. ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevinde fra siden. STOP OG PARKERING 1. Drej gashåndtaget væk fra dig selv for at lukke det helt. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. ADVARSEL Uerfarne motorcyklister har en tilbøjelighed til ikke at bruge forbremsen hyppigt nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender for- eller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremsegreb lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at du skrider ud og mister herredømmet over køretøjet. Brems, inden du begynder at dreje. ADVARSEL En hård opbremsning på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at hjulene skrider ud, og at du mister herredømmet over køretøjet. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige overflader. 5-4
53 ADVARSEL Hvis du holder for kort afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil standselængden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende standselængde i forhold til det forankørende køretøj. FORSIGTIG Direkte sollys, som forstærkes gennem vindspejlet og andre gennemsigtige dele, kan skade motorcyklen. Parker motorcyklen i skyggen, eller dæk den til. 3. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. 4. Brug enten sidestøttebenet eller centralstøtten. 5. Drej tændingsnøglen over på OFF -stillingen for at stoppe motoren. 6. Drej tændingsnøglen over på LOCK -stillingen for låse styretøjet. 7. Aktiver bremselåsen. 8. Fjern tændingsnøglen fra kontakten. ADVARSEL Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. 5-5
54
55 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VÆRKTØJ SMØREPUNKTER BATTERI TÆNDRØR LUFTFILTER INSPEKTION AF MOTORTOMGANG INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM MOTORKØLEVÆSKE MOTOROLIE BREMSER DÆK LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING SIKRINGER
56 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i mil, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører på din motorcykel under ekstreme forhold, for eksempel med fuldt åbent gashåndtag eller i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre køretøjets driftssikkerhed, sådan som det forklares i afsnittet om vedligeholdelse. Din Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. ADVARSEL Fejlagtig vedligeholdelse eller manglende overholdelse af de anbefalede vedligeholdelsesarbejder vil øge risikoen for ulykker eller skade på motorcyklen. Følg altid anbefalingerne og tidsrammerne for inspektion og vedligeholdelse i denne brugervejledning. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at hjælpe dig, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan du skal udføre disse vedligeholdelsesarbejder. ADVARSEL Det kan være farligt at holde motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. 6-2
57 BEMÆRK: I VEDLIGEHOLDELSES- OVERSIGTEN specificeres mindstekravene til vedligeholdelse. Hvis du kører på din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din SUZUKI-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. FORSIGTIG Anvendelse af reservedele af dårlig kvalitet kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzukireservedele eller tilsvarende dele. 6-3
58 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval afgøres af kilometertællerens visning eller tidsrummet i måneder, alt efter hvilket der kommer først. Interval km Punkter måneder Luftfilter I I R I * Bolte til udstødningsrør og lydpotte T T T * Ventilspillerum I Tændrør I R I R * Brændstofslange I I I I Motorolie R R R R R Motoroliefilter R R * Olie, reduktionsgear R R Frigang ved gaskablet I I I I I * Motorkølevæske Udskiftes hvert 2. år Kølerslange I I I I Filter til kølevifte Rens for hver 3000 km * V-drivrem I R * Bremser I I I I I Bremsevæske I I I I * Udskiftes hvert 2. år Bremseslange I I I I * Udskiftes hvert 4. år Dæk I I I I * Styretøj I I I * Forgaffel I I * Baghjulsaffjedring I I * Bolte og møtrikker til stel T T T T T BEMÆRK: I = Inspicer og rengør, juster, udskift, eller smør som nødvendigt, R = Udskift, T = Tilspænd 6-4
59 VÆRKTØJ FORSIGTIG Smøring af kontakter kan bevirke, at de lider skade. Kom ikke fedt og olie på kontakterne. Der følger et værktøjssæt med, som er anbragt under sædet. SMØREPUNKTER Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og også for en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre maskinen efter en lang og hård køretur, hvis den er blevet våd i regnvejr, eller du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er angivet herunder.... Motorolie... Fedt 1... Holder til bagbremsegreb 2... Drejetap og karabinhage på sidestøtteben 3... Drejetap og karabinhage på centralstøtten 4... Gaskabel 5... Holder til forbremsegreb 6-5
60 BATTERI Batteriet er anbragt i det forreste rum. Dette batteri er af den forseglede type og kræver ingen vedligeholdelse af væskestand eller tyngdepunkt. Sørg imidlertid for, at din forhandler regelmæssigt kontrollerer opladningstilstanden. ADVARSEL Hydrogengas, som frembringes af batterier, kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. Følg fremgangsmåden herunder, hvis batteriet skal fjernes: 2. Afbryd først den negative ( ) terminal og derefter den positive (+) terminal. 3. Tag batteriet ud. Standardopladehastigheden er 0,9A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 4A 1 time. FORSIGTIG Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed. BATTERY 1. Fjern skruerne 1 og dækslet 2. FORSIGTIG Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal sættes i den positive terminal (+), og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative terminal ( ). 6-6
61 TÆNDRØR FORSIGTIG Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien mm Anvend et af de herunder anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rådfør dig med din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du ikke er sikker på, hvilken type tændrør du skal anvende. Fjern kulaflejringer fra tændrøret. Juster elektrodeafstanden til 0,7 0,8 mm ved hjælp af en tykkelsesmåler til måling af elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes regelmæssigt. Observer farven på tændrørets porcelænspids, hver gang du rengør tændrøret. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Et almindeligt tændrør bør være lysebrunt eller brunt. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør. 6-7
62 Oversigt over udskiftning af tændrør NGK DENSO BEMÆRKNINGER CR7E U22ESR-N Standard CR8E U24ESR-N Hvis standardtændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, skal det udskiftes med dette tændrør. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen for at undgå interferens i forhold til de elektroniske dele. Hvis du vælger et forkert tændrør, kan der opstå elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem, og det vil give problemer med motorcyklens ydeevne. Anvend kun de anbefalede tændrør. Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden, indtil det er fingerstramt. Hvis tændrøret er nyt, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. FORSIGTIG Snavs kan øve skade på motoren, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet, når tændrøret er taget ud. Fjern tændrørshætten. Fjern tændrøret med en tændrørsnøgle. FORSIGTIG Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Stram tændrøret ordentligt ved at gå frem som vist herunder. 6-8
63 LUFTFILTER Hvis elementet er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug på grund af den federe blanding. Hvis motorcyklen køres under snavsede forhold, skal luftfilteret renses oftere. Efterse og rengør luftfilteret i henhold til følgende fremgangsmåde. ADVARSEL Hvis motoren anvendes, uden at luftfilteret er på plads, kan der springe flammer fra motoren til luftfilteret, eller der kan trænge snavs ind i motoren. Dette kan føre til brand og/eller alvorlig skade på motoren. FORSIGTIG Rengør eller udskift luftfilteret hyppigt, hvis du kører under forhold, hvor der er støv, vand eller mudder. Luftfilteret vil under disse omstændigheder blive tilstoppet, og dette kan føre til motorskade, ringe motorydelse og dårlig brændstoføkonomi. Rengør luftfilterhuset og luftfilterelementet med det samme, hvis der er kommet vand ind i luftrensekassen. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilteret er korrekt monteret. 6-9
64 Luftfilteret afmonteres ved at følge fremgangsmåden herunder. 1. Åbn sædet. 2. Fjern fastgøringsanordningerne 1 og dæksel Skil luftfilterelementet 5 fra dækslet Kontroller tilstanden af luftfilterelementet. Skift luftfilterelementet ud med et nyt med jævne mellemrum. 3. Fjern skruerne Fjern dækslet 4 med luftfilterelementet. 7. Sæt luftfilterelementet på 5 på dækslet Monter dækslet igen ved at gå frem i den modsatte rækkefølge af den, der anvendtes ved aftagningen. Væt helt sikker på, at elementet er korrekt monteret og ordentlig lukket. 6-10
65 FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet går i stykker, kan der trænge støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. Skift det ud med et nyt, hvis det er revnet. INSPEKTION AF MOTORTOMGANG Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være o/min., når motoren er varm. BEMÆRK: Hvis motorens tomgangshastighed ikke er inden for det specificerede område, skal du bede din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere motorcyklen. FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet korrekt. 6-11
66 INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM mm Kablets frigang justeres således: 1. Løsn låsemøtrikken Drej på regulatoren 2, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 3. Stram låsemøtrikken 1. MOTORKØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling mod forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over køretøjet. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. 6-12
67 ADVARSEL Du kan blive skoldet af varm væske eller damp, hvis du åbner dækslet til køleren, mens motoren er varm. Vent med at åbne dækslet til køleren, indtil motoren er kølet af. 1. Tryk på knappen for at åbne låget. BEMÆRK: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. F L LLC 2. Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne F (FULD) og L (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis mængden af kølevæske er under L -niveaulinjen, skal der påfyldes korrekt blandet kølevæske gennem påfyldningsstudsen, indtil kølevæsken når F -linjen. BEMÆRK: Omkring 1600 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. 6-13
68 MOTOROLIE Motorens levetid afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to at de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN Kontroller motoroliestanden på følgende måde. 1. Stil motorcyklen på centralstøtten. 2. Start motoren, og kør den i et par minutter. 3. Stop motoren, og vent tre minutter. FORSIGTIG Motoroliestanden skal være mellem stregerne L (lav) og F (fuld), da motoren ellers kan lide skade. Kontroller oliestanden gennem inspektionsglasset med motorcyklen i lodret stilling på en plan flade, inden du begynder at køre. F L 4. Frigør centerstøttebenet. Hold motorcyklen lodret og inspicer motoroliestanden gennem inspektionsglasset til kontrol af motoroliestand på højre side af motoren. 6-14
69 UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. ADVARSEL Motorolie og udstødningsrør kan blive så varme, at du kan brænde dig. Vent, indtil olieudtømningsproppen og udstødningsrørene er blevet så afkølede, at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du tømmer olien ud. ADVARSEL Ny og brugt olie kan være farlig. Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med brugt olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie og på god afstand af børn og kæledyr. Bær en skjorte med lange ærmer eller vandtætte handsker. Vask med sæbe, hvis du får olie på huden. BEMÆRK: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 3. Anbring en oliebakke under bundproppen. 4. Fjern bundproppen 2 ved hjælp af en nøgle, og dræn motorolien, mens motorcyklen holdes i en lodret position. 6-15
70 5. Installer udtømningsproppen og pakningen igen. Stram proppen godt til med en nøgle. 7. Udskift oliefilteret 5 og O-ringen 6 med en ny. 6. Fjern de bolte 3, som holder filterdækslet 4 på plads. FORSIGTIG Anvendes et oliefilter, som er designet forkert, kan motoren lide skade. Anvend altid et originalt SUZUKIoliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. FORSIGTIG Hvis det nye element ikke isættes korrekt, kan motoren lide skade. Hvis elementet isættes baglæns, vil der ikke forekomme nogen oliegennemstrømning. Isæt den åbne ende af det nye oliefilterelement i motoren. 6-16
71 FORSIGTIG Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i Suzuki s specifikationer. 8. Før dækslet til oliefilteret udskiftes, skal du sikre dig, at filterfjederen 7 og O-ringen 8 er monteret korrekt. BEMÆRK: Isæt en ny O-ring, hver gang filterelementet udskiftes. 9. Udskift dækslet til oliefilteret, og stram skruerne til, men ikke for meget. 10. Udskift bundproppen, og stram den til. Hæld ny olie gennem påfyldningsstudsen. Der kræves ca ml. Anvend den olie, som er specificeret i afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. 11. Stram oliepåfyldningsdækslet. 12. Start motoren, og lad den køre den i et par minutter. 13. Kontroller oliestanden i henhold til fremgangsmåden til kontrol af oliestand. BEMÆRK: Kontroller, at der ikke lækker olie fra dækslet til oliefilteret. BEMÆRK: Der kræves ca ml olie, når der kun skiftes olie. 6-17
72 BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Velfungerende bremser er meget vigtige for sikkerheden under kørslen. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSESYSTEM ADVARSEL Hvis bremserne ikke inspiceres og vedligeholdes forskriftsmæssigt, vil risikoen for en ulykke øges væsentligt. Inspicer bremsesystemet inden brug i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEK- TION FØR KØRSEL. Vedligehold bremsesystemet ved at gå frem som anvist i afsnittet VEDLIGE- HOLDELSE. Bremsevæske ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling mod forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller væskestanden i beholderne. Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på udsivning af væske. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Bremsegrebene skal altid have den rigtige modstand og til enhver tid være faste i grebet. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. 6-18
73 LOWER ADVARSEL Det kan være farligt, hvis bremsevæsketanken ikke er fyldt op med den rigtige bremsevæske. Det er ikke sikkert, at bremserne virker ordentligt uden den korrekte mængde og type bremsevæske. Dette kan resultere i en ulykke. LOWER Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både for- og bagbremse. Hvis væskestanden i en af de to beholdere er under markeringen, skal der undersøges for slitage på bremsekloder og lækager. Inspicer altid bremsevæskestanden før brug. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig forskellige typer bremsevæske. Hvis der forekommer hyppigt væsketab, skal du henvende dig til en SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker og få din motorcykel efterset. FORSIGTIG Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når tanken fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. 6-19
74 Bremseklods Grænserille Grænserille Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen. Hvis en af de forreste eller bageste klodser er slidt ned til grænserillen, skal de begge skiftes ud med nye af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-20
75 ADVARSEL Slidte bremseklodser nedsætter bremseevnen og øger risikoen for ulykker. Inspicer bremseklodserne for slitage, inden du kører. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udskifte bremseklodserne, hvis en eller flere af dem er slidt ned til grænsen. ADVARSEL Hvis du undlader at forlænge bremseklodserne efter reparation eller udskiftning, kan det medføre dårlig bremseevne, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsegrebet gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt slaglængde og en fast fornemmelse. DÆK ADVARSEL Hvis disse advarsler ikke efterleves, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Følg nedenstående anvisninger; Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som er specificeret i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. BEMÆRK: Lad være med at trykke bremsegrebet, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. 6-21
76 ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TILKØRSEL, og undgå kraftig acceleration, skarpe sving og hårde opbremsninger de første 160 km. Kontroller tryk og slidbane på dækkene ved det periodisk eftersyn. Trykket i dækkene skal efterses hyppigere for at sikre optimal sikkerhed, og at dækkene får en lang levetid. DÆKTRYK Hvis dæktrykket er for lavt, vil det ikke alene fremskynde slitage på dækket, men også have en alvorlig indvirkning på motorcyklens stabilitet. Hvis dækkene har for lavt tryk, vil det blive vanskeligt at lave bløde kurver, mens hvis dækkenes tryk er for højt, vil det mindske den del af dækket, som er i kontakt med underlaget. Det kan føre til udskridning, og at føreren mister herredømmet over motorcyklen. Kontroller derfor, at dæktrykket til enhver tid ligger inden for de angive grænseværdier. Dæktryk bør kun justeres, når dækkene er kolde. Trykket i kolde dæk DÆK BELASTNING FOR BAG SOLOKØRSEL KØRSEL MED PASSAGER 175 kpa 1,75 kgf/cm kpa 1,75 kgf/cm kpa 2,00 kgf/cm kpa 2,50 kgf/cm
77 TILSTAND AF DÆKKETS SLIDBANE Dækkets tilstand og dæktype påvirker dækkets ydelse. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. Når du skifter et dæk ud, skal du sørge for at anvende et dæk af den størrelse og type, som er angivet herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over den. STØR- RELSE TYPE FOR 120/80-14M/C 58S BRIDGESTONE HOOP B03 G BAG 150/70-13M/C 64S BRIDGESTONE HOOP B02 G Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig for at undgå varierende hjul til vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. BEMÆRK: Disse slidgrænser vil blive nået, inden de slitageindikatorer, som er indlejret i dækket, kommer i kontakt med vejbanen. 6-23
78 ADVARSEL Et fejlagtigt repareret, monteret eller balanceret dæk kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, og at dækkets levetid afkortes. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, som er vist med pilene på siden af hvert enkelt dæk. ADVARSEL Hvis disse anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at aftage og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på internt. Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå for høj varmeforøgelse, som kan resultere i en defekt i det reparerede dæk og deraf følgende fladt dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer af punkteringer kan ikke repareres ordentligt. 6-24
79 LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING Kontroller, at låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer korrekt, ved at gøre følgende: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Klem for- eller bagbremsegrebet, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde bremsegrebet inde, og flyt samtidigt støttebenet til nede-stillingen. ADVARSEL Hvis systemet til blokering af tændingen, når sidestøttebenet er nede, ikke fungerer korrekt, kan man køre på motorcyklen med sidestøttebenet nede. Dette kan dog påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre. Kontroller sidestøtteben/tændingsystemet for korrekt funktion, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes ned, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding korrekt. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede, betyder det, at kontakten til sidestøtteben/tænding ikke fungerer på korrekt vis. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-25
80 SIKRINGER FUSE A 10A IGNITION HEAD-HI 15A 10A SIGNAL HEAD-LO 10A 15A P-SOURCE METER 10A 15A SPARE SPARE Sikringerne er lavet til at åbne, hvis overbelastning af kredsløbet finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke åbner, skal sikringerne kontrolleres. 30A hovedsikringen 1 beskytter alle elektriske kredsløb. Sikringsboks 2 har HEAD-HI, HEAD- LO, METER, IGNITION, SIGNAL og P-SOURCE. 6-26
81 10A HEAD-HI-sikringen beskytter forlygtens fjernlys og speedometerlyset. 10A HEAD-LO-sikringen beskytter forlygtens nærlys. 15A METER-sikringen beskytter brændstofpumpen, brændstofsinjektoren,ecu, lyset i bagagerummet og speedometeret. 10A IGNITION-sikringen beskytter iltsensoren, køleviftemotoren, *immobilisatoren, starterrelæet, ECU, bremserelæet og benzinpumperelæet. 15A SIGNAL-sikringen beskytter horn, speedometer, afviserblinklys, stoplys, baglygten, nummerpladelyset og positionslyset. 10A P-SOURCE-sikringen beskytter outputterminalen. FORSIGTIG Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. * Gælder ikke Canada 6-27
82
83 FEJLFINDING KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET MOTOREN GÅR I STÅ
84 FEJLFINDING Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. FORSIGTIG Hvis et problem ikke løses på korrekt vis, kan din motorcykel lide skade. Fejlagtige reparationer og/ eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af garantien. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående problemet. KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Tag tændrøret ud, og tilslut det til tændrørskablet. 2. Mens et tændrør holdes tæt ind mod motoren, skal du køre motoren med tændingskontakten sat til ON -stilling. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. Hvis der ikke er nogen gnist, bedes du rette henvendelse til din Suzukiforhandler og få denne til at udbedre problemet. ADVARSEL Hvis du udfører gnist-testen forkert, kan resultatet blive et kraftigt elektrisk stød eller en eksplosion. Lad være med at udføre denne kontrol, hvis du ikke er bekendt med denne procedure, eller hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller brændstofforsyningen i brændstoftanken. 2. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 3. Kontroller tomgangshastigheden. 7-2
85 FREMGANGSMÅDE FOR RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKLEN RENGØRING AF MOTORCYKLEN FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG
86 FREMGANGSMÅDE FOR RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKLEN RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. FORSIGTIG Kølerribberne kan lide skade, hvis der sprøjtes højtryksvand på dem. BEMÆRK: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Dæksel til brændstoftank Bremsehovedcylindrene 3. Skyl rengøringsmidlet af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfriskningslak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a.rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og udbedr de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. Sprøjt ikke højtryksvand på kølerribberne. 8-2
87 Rengøring af vindspejlet Rengør vindspejlet med en blød klud og varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. I tilfælde af ridser poleres med en politur til plastic, som fås i handelen. Skift vindspejlet ud, hvis det er blevet så ridset eller misfarvet, at det hæmmer udsynet. Hvis du skifter vindspejlet ud, skal det være med et Suzuki-vindspejl. FORSIGTIG Rengøring med alkaliske eller stærkt sure rensemidler, rensebenzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler vil øve skade på vindspejlet. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. Inspektion efter rengøring Smør som anvist i afsnittet SMØ- RING, således at motorcyklen får en længere levetid. ADVARSEL Våde bremser kan føre til dårlig bremseevne og forårsage ulykker. Undgå potentielle ulykker ved at tage højde for en længere standselængde, når du har vasket din motorcykel. Brems flere gange i træk for at lade varmen tørre bremseklodserne eller bremseskoene. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL for at kontrollere, om der er problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. 8-3
88 FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING Hvis motorcyklen skal stå ubenyttet i en længere periode, f.eks. pga. vinteropstaldning eller af andre årsager, behøver den speciel servicering, som både kræver erfaring, materialer og udstyr. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din Suzuki-forhandler. Følg nedenstående generelle retningslinier, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden motorcyklen opstaldes. MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på centralstøtten på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. Drej styret helt over til venstre, lås styringen, og tag tændingsnøglen ud. BRÆNDSTOF Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen. BEMÆRK: Sørg for at tage den negative terminal af først og derefter den positive terminal. 2. Rengør ydersiden af batteriet med et mildt rengøringsmiddel, og fjern enhver rustdannelse fra terminalerne og ledningsnettilslutningerne. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE Sprøjt alle vinyl- og gummidele med et gummibeskyttende middel. Sprøjt alle ulakerede overflader med et rustbeskyttelsesmiddel. Påfør alle lakerede overflader bilvoks. 8-4
89 VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet en gang om måneden ved den specificerede strømstyrke. Standardopladehastigheden er 0,9A 5 til 10 timer. FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG Rengør hele motorcyklen. Monter batteriet igen. BEMÆRK: Tilslut først den positive terminal og derefter den negative terminal. Indstil dæktrykket som beskrevet i afsnittet DÆK. Smør alle smørestederne som foreskrevet i denne vejledning. Udfør INSPEKTION FØR KØR- SEL som beskrevet i denne brugervejledning. 8-5
90 SPECIFIKATIONER MÅL OG TØRVÆGT Total længde mm Total bredde mm Total højde mm Akselafstand mm Frihøjde mm Sædehøjde mm Tørvægt kg MOTOR Type...4-takts, væskekøling, DOHC Antal cylindre...1 Boring...81,0 mm Slaglængde...77,6 mm Slagvolumen cm 3 Kompressionsforhold...11,2: 1 10,6 : 1... Gælder Canada Karburator...Brændstofindsprøjtning Luftfilter...Papirelement Startsystem...Elektrisk starter Smøresystem...Våd sump DRIVKÆDE Kobling...Våd multiplade, automatisk, centrifugaltypen Gearskiftemønster...Automatisk Slutreduktionsforhold...5,904 (31/14 40/15) Gearforhold...Variabel udveksling (2,200 0,839) Drivsystem...V-drivrem STEL Forreste affjedring...teleskopisk, skruefjeder, olievædet Bageste affjedring...ledtype, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffelslag mm Baghjulsgang mm Kronrørsvinkel Efterløb mm Styreudslag...40 (højre og venstre) Venderadius...2,7 m Forbremse...Skivebremse, dobbelt Bagbremse...Skivebremse Størrelse af fordæk...120/80-14m/c 58S, slangeløst Størrelse af bagdæk...150/70-13m/c 64S, slangeløst
91 ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem...Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør...NGK CR7E eller DENSO U22ESR-N Batteri...12V 32,4 kc (9 Ah)/10HR Generator...Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring...30A Sikring...10/10/15/10/15/10A Forlygte...12V 60/55W(H4) + 55W(H7) Positions-/parkeringslys...12V 5W 2 Bremselygte/baglygte...12V 21/5W 2 Nummerpladelys...12V 5W Bagagerumslys...12V 5W Forreste afviserblinklys...12v 21W 12V 27/8W... Gælder Canada Bageste afviserblinklys...12v 21W Speedometer/omdrejningstællerlampe...LED Kølevæsketemperaturmålerlampe...LED Brændstofniveaumålerlampe...LED Indikatorlys for afviserblink...led 2 Indikatorlys for bremselås...led Indikatorlys for fjernlys...led Olieskiftindikatorlampe...LCD Brændstofindsprøjtningsadvarselslampe...LED Indikatorlys for immobilisator...led... Gælder ikke Canada KAPACITET Brændstoftank, herunder reservetank... 13,5 L Motorolie, olieudskiftning ml Med filterskift ml eftersyn ml Olie, slutdrev, olieudskiftning ml eftersyn ml Kølevæske ml
92 INDEX A AFFJEDRING BAGTIL ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER B BAGAGERUM BATTERI BRÆNDSTOF BREMSELÅSGREB BREMSER D DÆK DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK F FORBAGAGERUM FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING H HJELMHOLDER HØJRE HÅNDTAG I INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM INDSTILLING AF RYGSTØTTE INSPEKTION AF MOTORTOMGANG INSPEKTION FØR KØRSEL INSTRUMENTPANEL K KØLEVÆSKE KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET L LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING LUFTFILTER LYSKONTAKT TIL BAGAGERUM M MODIFIKATION MOTOREN GÅR I STÅ MOTORKØLEVÆSKE MOTOROLIE MOTOROLIE OG SIDSTE GEAROLIE N NØGLE NØGLE (Gælder for Canada) O OUTPUTTERMINAL P PLACERING AF DELE R RENGØRING AF MOTORCYKLEN
93 S SERIENUMMERETS PLACERING SIKRINGER SMØREPUNKTER START START AF MOTOR STOP OG PARKERING STØTTE T TÆNDINGSLÅS TÆNDRØR TILKØRSEL (INDKØRING) TIPS OM INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER V VÆRKTØJ VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT VENSTRE HÅNDTAG Total page: 94
94
95 K7 300 TAKATSUKA, HAMAMATSU, JAPAN Printed in Japan
AN650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH AN650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING
GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SFV650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH SFV650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR600A BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
SV650/S BRUGERVEJLEDNING
DANISH SV650/S BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT
VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel
VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING
VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING
GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING
DANISH GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VZ800 BRUGERVEJLEDNING
DANISH VZ800 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
DL650A BRUGERVEJLEDNING
DANISH DL650A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VZR1800 BRUGERVEJLEDNING
DANISH VZR1800 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VZ800/Z BRUGERVEJLEDNING
DANISH VZ800/Z BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VL800/C/T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VL800/C/T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING
GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
VL800/C/ T BRUGERVEJLEDNING
DANISH VL800/C/ T BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller
LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING
DANSK LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
DL650 BRUGERVEJLEDNING
DANISH DL650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR750 BRUGERVEJLEDNING
GSR750 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
SV650A/SA BRUGERVEJLEDNING
DANISH SV650A/SA BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger.
GSR750/A BRUGERVEJLEDNING
GSR750/A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
BRUGER MANUAL. Superprices ApS Bike & Motor, Tlf.: 98 52 75 03, www.superprices.dk
BRUGER MANUAL Superprices ApS Bike & Motor, Tlf.: 98 52 75 03, www.superprices.dk Indholdsfortegnelse Forord 3 Sikkerhedsforskrifter 3 Indkøring af scooteren 3 Reklamationsbetingelser 3 VIN/stel- & motornummer
2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.
2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler
LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING
DANISH LT-F400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING
DANISH LT-A400/F BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1
2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 [email protected] - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen
LT-Z90 BRUGERVEJLEDNING
DANSK LT-Z90 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning skal betragtes som fast tilbehør til køretøjet og bør derfor følge det, hvis det sælges videre eller overdrages til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen
FEJEMASKINE KOMBI. 2 i 1 6.5 HK
FEJEMASKINE KOMBI 2 i 1 6.5 HK Art.nr.: 90000350 EAN NR: 5709133900243 1 BRUGER & VEDLIGEHOLDELSES INSTRUKTIONER FOR AT FOREBYGGE RISIKOEN FOR ALVORLIGE SKADER, SKAL DENNE MANUAL OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING
DK Betjeningsvejledning Model
2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...
1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre
Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give
DK Betjeningsvejledning Model
2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 125 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...4
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres
Betjeningsvejledning. LivingBike 369
DK Betjeningsvejledning LivingBike 369 Moreland A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - [email protected] Identifikation af dele (ID) Illustrationer
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator
ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT
VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel
Brugervejledning. 5 LED Display
Brugervejledning 5 LED Display Indholdsfortegnelse 1. Funktioner 3 1.1 Display 3 1.2 Display funktioner 3 1.3 Assist-funktion 3 1.4 LED display funktioner 4 1.5 Fejlfinding 4 2. Batteri 5 2.1 Af- og påmontering
DK Betjeningsvejledning Model
2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Chili 30 Texas A/S Knullen 22 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...
VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.
BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Ford Ranger brugervejledning
Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1
Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.
Eurodumper 700 Brugervejledning www.fl-i.dk 100 % made in Denmark FL Industries A/S Mimersvej 9 8722 Hedensted +45 7692 9092 +45 2492 9092 E-mail: [email protected] Indholdsfortegnelse 1 Eurodumper 700 beskrivelse
Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Stama diesel-multi-truck
Brugsmanual Stama diesel-multi-truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.
Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor
Brugsanvisning Varenr.: 9044081 Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine Varenr.: 9044081. Beskrivelse: 6,5 hk
GOES 520 4* * *4 MAX Model
GOES 520 4*2 520 4*4 520 4*4 MAX Model Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende
RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961
RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16)
BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT125-16 (XT250-16) FORORD Tak fordi du valgte en XT125-16 (XT250-16) motorcykel. I denne manual beskrives det, hvordan motorcyklen bruges korrekt, ligesom der oplyse om grundlæggende
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual
Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt
Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa
Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af
Monteringsvejledning COMPACT
Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten
Elektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave
Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.
Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj
Brugsmanual Stama mini truck
Brugsmanual Stama mini truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt. Læs
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG
TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................
Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.
Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...
Brugsanvisning. 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.:
Brugsanvisning 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.: 90 40 362 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden
Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato:
Version 1. september 2017 Manual Q12 Pegasus-Mobility A/S Nørregade 7 5450 Otterup Telefon 70 27 27 18 Serienummer: Salgsdato/garantidato: 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 INTRO TIL
2006/1. Texas Touring 200. DK Betjeningsvejledning. Model. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.
2006/1 DK Betjeningsvejledning Model Texas Touring 200 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...
SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 2 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1
SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE Udg. 2 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1 Indholdsfortegnelse Maskinbeskrivelse... 3 Sikkerhedsregler... 4 Funktions-vejledning...
RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961
RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder
Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.
Sneslynge. Varenr.: 9043847 Beskrivelse: Selvkørende sneslynge med 302 ccm benzinmotor. Maskinen har 6 fremadgående gear, 2 bakgear og en arbejdsbredde på 76 cm. Sneslyngen er forsynet med 220 V el-start
Elkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)
BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter
Brugervejledning Velo Plus
Brugervejledning Velo Plus Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdfortegnelse Værd at vide... 3 Inden første cykeltur... 4 Din første
Bruger- & servicemanual for City Scooter. Side 1 af 23
Side 1 af 23 Reklamationsbetingelser I Danmark ydes der 2 års reklamationsret på City Scooteren. Reklamationsretten træder i kraft fra købsdatoen for den endelige bruger og dækker ved alment brug og under
Betjeningsvejledning. Voyager 8. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
DK Betjeningsvejledning Voyager 8 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected] Introduktion Tillykke med købet af din nye elektriske
CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG
BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang
Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK
Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
DK Betjeningsvejledning Model
2005/2 DK Betjeningsvejledning Model Texas Sport 70 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / Reservedele...2 Forord...3
Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.
Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................
2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium Street med 8 gear
BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium Street med 8 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 4 Motor 5 Display 5 Batteriindikator 6 Assistfunktionen 6 Fejlindikator 7 Batteri 8 Montering af batteri.....................
Brugsanvisning. Overskrift Havefræser, 6,5 HK med el-start. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.:
Brugsanvisning Overskrift Havefræser, 6,5 HK med el-start Varenr.: 90 Varenr.: 90 36 782 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fa 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys
Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...
LONCIN LX70 BRUGERMANUAL
LONCIN LX70 BRUGERMANUAL Tak, fordi du har valgt en Loncin LX70 børne-atv. Vi håber, at produktet lever op til dine forventninger. Hvis der skulle være spørgsmål, som ikke er besvaret her i manualen, kan
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING TEXAS 56 COMBI Bemærk! Før motoren startes, bedes du gennemlæse instruktionsbogen for motoren. Husk påfyldning af olie før start! Kære kunde! Vi ønsker dig tillykke med din Texas plæneklipper.
