Shingel Roof Shingles / Bitumikattolaatta



Relaterede dokumenter
Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Anvisning till vattenpump RE

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Sikkerhedsvejledning

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

frame bracket Ford & Dodge

Brugsanvisning. Installation Manual

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Malmbergs LED Downlights

Vinter Izo. Fast lucka

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160


SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

Model Brugsanvisning Instruction manual

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Our activities. Dry sales market. The assortment

Anvisning till servostyrningssats ANV209 SV

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Podia samlevejledning

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

CONTENTS QUICK START

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Anvisning för kompressor AC ANV156 SV

Boligsøgning / Search for accommodation!

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

TRAC MODELL 43 Art.nr 843 XXX 00

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela


Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level.

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Art.nr: Rev.nr: Kanalplasttak

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU

Remember the Ship, Additional Work

The EAL Jobportal. How to get started

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

Linear Programming ١ C H A P T E R 2

click&heat 1,2kV varmkrympskarv för plastisolerade Cu/Al kablar, 4-5-ledare inkl. skruvhylsor.

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

VELFAC 200, VELFAC 400 Glasudskiftning VELFAC 200, VELFAC 400 Glass replacement VELFAC 200, VELFAC 400 Glasbyte

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

Confidence in quality MONTERINGSANVISNING MONTERINGSANVISNINGER MOUNTING INSTRUCTIONS SONDRIO STRØMBERG & FISCHER

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Jabo Wood Products AB ref till ritningsnummer 1096 sida 1(2)

The complete construction for copying a segment, AB, is shown above. Describe each stage of the process.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Monteringsanvisning dusch- och badkarsbladare. Monteringvejledning brusere og badekar. Monteringsanvisning dusj og badekarbatteri

Fejlbeskeder i SMDB. Business Rules Fejlbesked Kommentar. Validate Business Rules. Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1)

Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. Type of accommodation. Type of accommodation. Type of accommodation

Business Rules Fejlbesked Kommentar

Confidence in quality DK MONTERINGSANVISNING NO MONTERINGSANVISNINGER UK MOUNTING INSTRUCTIONS SAVONA STROMBERGBAD.COM

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

how to save excel as pdf

Model CFM06 Design by C F Møller Design

Fejlbeskeder i Stofmisbrugsdatabasen (SMDB)

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

Confidence in quality DK MONTERINGSANVISNING NO MONTERINGSANVISNINGER UK MOUNTING INSTRUCTIONS VENOSA STROMBERGBAD.COM

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Trolling Master Bornholm 2015

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16


TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

Martin Professional A/S. Analyse af Flash Component og renhed på printkort

QUBE. 68 (5,1 m 2 ) 66 (3,9 m 2 ) 610 (6,4 m 2 ) Halls. Green houses 01/02/19

MONTERINGSAVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

EVO QUATRO. ASO_EVO_QUATRO_28192.indd :53:04

Transkript:

Shingel Roof Shingles / Bitumikattolaatta Rev.nr 140731

Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan ni börjar montera er produkt. Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador. Denna shingel och tillhörande monteringsanvisning är enbart för komplementsbyggnader från Skånska Byggvaror AB. Montera ej shingeln då temperaturen understiger 10 grader. Vid alla avslut, skarvar samt takfot och liknande ska shingeln limmas med asfaltklister. OBS! Asfaltklister och pappspik ingår ej! Read carefully through the entire instructions before starting assembly work. Check to make sure that the delivery is complete and that nothing has been damaged. These roofing shingles and the assembly instructions that come with them are only to be used on ancillary buildings from Skånska Byggvaror AB. Do not lay the shingles in temperatures below 10 C. Use asphalt glue to bond the shingles at the seams, rakes, eaves, etc. PLEASE NOTE: Asphalt glue and underlay nails are not included! Læs hele lægningsvejledningen nøje igennem inden I begynder at montere produktet. Kontrollér, at leverancen er komplet og ubeskadiget. Denne shingel og den tilhørende lægningsvejledning er udelukkende beregnet på tilbehørspåbygning af varer fra Skånska Byggvaror AB. Montér ikke shingeln, hvis temperaturen er under 10 grader plus. Ved alle ender, samlinger samt ved tagfod og lignende skal shingeln limes med asfaltklæber. Bemærk! Asfaltklæber og papsøm medfølger ikke! Les grundig gjennom hele monteringsanvisningen før montering av produktet. Kontroller at leveransen er komplett og uten skader. Denne shingel og tilhørende monteringsanvisning er kun for tilleggsbyggearbeider fra Skånska Byggvaror AB. Monter ikke shingel når temperaturen er lavere enn 10 grader. Ved alle avslutninger, skjøter, takfot og lignende skal shingelen limes med asfaltlim. OBS! Asfaltlim og pappspiker følger ikke med! Lue koko asennusohje huolellisesti ennen tuotteen asentamista. Tarkista, että toimitus on täydellinen ja vahingoittumaton. Tämä bitumikattolaatta ja sen asennusohje on tarkoitettu ainoastaan Skånska Byggvaror AB:n lisärakennuksiin. Älä asenna bitumikattolaattoja, jos lämpötila on alle 10 C. Bitumikattolaattojen reunat ja liitoskohdat sekä katonrajaan tulevat laatat on liimattava bitumiliimalla. HUOM! Toimitus ei sisällä bitumiliimaa ja huopanauloja! 2

Tools Not included Included Asfaltklister Asphalt glue Asfaltklæber Asfaltlim Bitumiliima SE, Ingår ej. GB, not included. DK, ikke inkluderet. NO, ikke inkludert. FI, ei sisälly. 21x 5 3

Denna del av anvisningen är tänkt som en guide för shingel som läggs på isolerade byggnader eller hustak. Lägg en 300 mm remsa underlagspapp (E). Spika först fast trekantslisten (F) och sedan takfotsplåten (D), takfotsplåten spikas med C/C 200 mm. Montera underlagspappen (B) enligt tillverkarens instruktioner. Underlagspappen (B) klistras med asfaltklister (C) mot takfotsplåten med 80mm överlapp. Skär till och spika fast första raden takshingel (A). När monteringen av shingeln är klar monteras vindskivan (G) och vindplåten (H). This part of the instructions explains how to lay shingles on the roofs of insulated buildings or houses. Lay a 300 mm strip of underlay (E). First nail the angle fillet (F) in place. Then nail the drip edge (D) at c/c 200 mm. Lay the underlay (B) in accordance with the manufacturer s instructions. Apply asphalt glue (C) to bond an 80 mm overlap of underlay (B) to the drip edge. Cut the starter course of shingles (A) to size and nail in place. When all the roof shingles have been laid, nail the bargeboards (G) and dry verge (H) in place. Denne del af vejledningen er tænkt som en guide for shingels, der lægges på isolerede bygninger eller hustage. Læg en 300 mm bred strimmel af underlagspap (tjærepap) (E). Søm først trekantlisten (F) fast og derefter tagfodspladen (D), sømmes med C/C 200 mm. Montér underlagspappet (B) iht. producentens vejledning. Underlagspappet (B) limes med asfaltklæber (C) til tagfodspladen med 80 mm overlapning. Tilskær og fastsøm den første række af tagshingels (A). Når lægningen af shingelsene er klar monteres overpladen (G) og sternbrættet (H). Denne delen av anvisningen er ment som en guide for shingel, som legges på isolerte bygninger eller hustak. Legg en 300 mm remse underlagspapp (E). Spikre først fast trekantslisten (F) og deretter takfotplaten (D), takfotplaten spikres med C/C 200 mm. Monter underlagspappen (B) ifølge produsentens instruksjoner. Underlagspappen (B) limes med asfaltlim (C) mot takfotplaten med 80 mm overlapping. Skjær til og spikre fast første raden takshingel (A). Når monteringen av shingelen er klar monteres vindski (G) og dekkbord (H). Ohjeen tämä osa on tarkoitettu opastamaan bitumikattolaattojen asentamisessa eristettyjen talojen ja muiden rakennusten katoille. Levitä katolle 300 mm:n kaistale aluspahvia (E). Naulaa ensin paikalleen kolmiolista (F) ja sen jälkeen räystäspelti (D) siten, että C/C on 200 mm. Asenna aluspahvi (B) valmistajan ohjeita noudattaen. Aluspahvi (B) liimataan bitumiliimalla (C) räystäspeltiin 80 mm:n limityksellä. Leikkaa ensimmäinen bitumikattolaattarivi (A) ja naulaa se paikalleen. Kun bitumikattolaatat on asennettu, asenna tuulilauta (G) ja tuulipelti (H). 1 SE, Ingår ej. GB, not included. DK, ikke inkluderet. NO, ikke inkludert. FI, ei sisälly. A B C D E F G H E 4 E 6

Denna del av anvisningen är tänkt för shingel som läggs utan underlagspapp och på enklare förråd, lekstugor och likande. This part of the instructions explains how to lay shingles without underlay on simple sheds, play houses, etc. Denne del af vejkedningen er beregnet på lægning af shingels uden underlagspap og på små skure, legehuse og lignende. Denne delen av anvisningen er ment for shingel som legges uten underlagspapp på enklere uteboder, lekestuer og lignende. Ohjeen tämä osa on tarkoitettu bitumikattolaatoille, jotka asennetaan ilman aluspahvia yksinkertaisten varastorakennusten, leikkimökkien ja vastaavien katolle. 1 60 mm 5

2 Börja lägga shingeln från takets mittpunkt och arbeta dig ut mot sidorna. Använd eventuellt snörslå för att undvika att taket blir snett. Undvik att placera två skarvar på samma ställe utan lägg istället det olika raderna omlott. Start laying shingles from the centre line of the roof and work out towards the sides. If necessary, use a chalk-line or straightedge to make sure the shingles are laid straight. Make sure you don t line up the seams. Instead lay alternate rows so that the seams are staggered. Begynd at lægge dem fra tagets midtpunkt og fortsæt ud mod siderne. Brug om nødvendigt en kridtsnor for at undgå, at taget bliver lagt skævt. Undgå at lægge to samlinger samme sted, men læg i stedet de forskellige rækker forskudt. Begynn å legge shingelen fra takets midtpunkt og arbeid deg utover mot sidene. Bruk eventuelt krittsnor, for å unngå at shingelen blir liggende skjevt. Unngå å plassere to skjøter på samme sted. Legg i stedet de forskjellige radene med overlapping. Aloita bitumikattolaattojen asennus katon keskeltä ja jatka reunoille päin. Varmista mahdollisesti merkkausnarun avulla, että laatat tulevat suoraan. Älä sijoita liitoskohtia kohdakkain, vaan asenna sen sijaan laattarivit limittäin. 6

3 4 7

Garantier: 10 års Produktgaranti. Garantierna gäller endast om produkten monterats och underhållits enligt monteringsanvisningen. Garantin gäller reparation eller ersättning av felaktig produkt på grund av material- eller fabrikationsfel. Skötsel & Underhåll: Titta över taket en gång om året, laga vid behov skador som uppkommit på taket Rengör vid behov taket med en grov borste. Använd ej högtryckstvätt. Har taket fått mosspåväxt, använd ett långtidsverkande algborttagningsmedel. Guarantees 10-year product guarantee. Guarantees apply only to products installed and maintained in accordance with these assembly instructions. The guarantee covers the cost of repair or replacement of product faults that are the result of defects in materials or manufacturing. Care & maintenance Check the state of the roof once a year. Repair any damage as necessary. Clean the roof with a stiff brush when necessary. Do not use a high-pressure washer. If there is moss on the roof, apply a proprietary moss remover that has a long-term effect. Garantier: 10 års produktgaranti. Garantien gælder kun, hvis produktet er lagt og vedligeholdt iht. monteringsvejledningen. Garantien gælder reparation eller erstatning af fejlbehæftet produkt på grund af materiale- eller fabrikationsfejl. Pleje og vedligeholdelse Foretag et eftersyn af taget en gang årligt; i tilfælde af enkelte skader på taget udbedres disse. Rengør ved behov taget med en grov børste. Brug aldrig højtryksspuler! Har taget fået mos, anvendes et lagtidsvirkende algefjerningsmiddel. Garanti: 10 års produktgaranti. Garantien gjelder kun dersom produktet er montert og vedlikeholdt i henhold til anvisningene. Garantien gjelder reparasjon eller erstatning av feilaktig produkt på grunn av material- eller fabrikasjonsfeil. Ettersyn og vedlikehold: Kontroller taket en gang per år. Reparer skader som har oppstått på taket ved behov. Rengjør taket ved behov med en grov kost. Ikke bruk høytrykkspyler. Har det dannet seg mose på taket bør det brukes et langtidsvirkende algefjerningsmiddel. Takuut: 10 vuoden tuotetakuu. Takuut ovat voimassa vain, jos tuote on asennettu ja huollettu asennusohjeiden mukaisesti. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheestä johtuvan korjauksen tai viallisen tuotteen korvaamisen. Hoito ja ylläpito: Tarkista katon kunto kerran vuodessa ja korjaa mahdolliset vauriot. Puhdista katto tarvittaessa karkealla harjalla. Älä käytä painepesuria. Jos katolla kasvaa sammalta, poista sammal pitkävaikutteisella levänpoistoaineella. Box 22238, 250 24 Helsingborg Tel. 042-210 100 www.skanskabyggvaror.se 8 Mjåvannsveien 54, 4628 Kristiansand Tlf. 38 18 18 18 www.grontfokus.no