Mounting Instruction g. Nippelsatz. Nippelsæt. Nippasarja. Kit de nipples. Nipple set. Nippelsats.

Relaterede dokumenter
Mounting Instruction. Scania b. 4-Reihe Verbindungstraverse. 4-serien forbindelsesbjælke. 4-sarja yhdyspalkin

Mounting instructions a

Generelt. Allgemein. Yleistä

VBG 575V AM d

Luftservo. Indhold Monteringsvejledning...1 Service - vedligeholdelse...5 Chaufførinstruks...6 Reservedelsliste...8. Montering af luftcylinder. ca.

VBG 795V. 9b k

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Power Supply 24V 2.1A

OnSpot Montageanleitung Monteringsanvisning Asennusohje Instructions de montage Mounting instruction Monteringsanvisning Monteringsanvisning

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

highline med ramme with frame mit rahmen

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

lindab we simplify construction

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

See for further information and advice on the maintenance of materials.

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

Fælggodkendelser

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

Models Taarup Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

VELUX INTEGRA Solar FSK

GENERELT f

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

Anvisning till vattenpump RE

Quick Card. Engangssystem til opsamling af væske. Precious life Progressive care

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

OnSpot b

Sikkerhedsvejledning

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

VELUX INTEGRA FSK VAS

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

Maskinsikkerhed Elektrisk udstyr på maskiner Del 1: Generelle krav

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Montageoversigt dørlukkere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Chime Pro. Wi-Fi aktiveret klokke og forstærker designet til dine Ring-apparater.

Plug Connectors for Food & Beverage

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

Bredgaard Bådeværft ApS

Mounting instructions g

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Podia samlevejledning


FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Brugsanvisning. Installation Manual

AREA TOTALS OECD Composite Leading Indicators. OECD Total. OECD + Major 6 Non Member Countries. Major Five Asia. Major Seven.

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

External Communication Box

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Malmbergs LED Downlights

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

TS 73 EMF. Dørlukker med magnethold

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

frame bracket Ford & Dodge

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S

F1 PALLEREOL BRUGS- OG MONTERINGSVEJLEDNING

Lampesokler og fatninger samt prøvelærer til kontrol af udskiftelighed og sikkerhed Del 1: Lampesokler

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

Mäns hälsa och sjukdomar Mænds sundhed og sygdomme

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

Maintenance Documentation for maintenance

Der er køn i sundhed og sygdomme - hvordan går det lige for manden?

OnSpot

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Oblique solutions, corner solutions and backing

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Indendørsluft Del 18: Påvisning og antalsbestemmelse af skimmelsvampe Prøvetagning ved impaktion

RTY XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

Transkript:

Mounting Instruction 2009-01-26 38-051600g 56-320800 56-320801 DE DK FI FR GB Nippelsatz Nippelsæt Nippasarja Kit de nipples Nipple set JP 1 2 3 NO SE Nippelsats Nippelsats

DE Allgemein Die Montage darf nur von ausgebildetem und kompetentem Fachpersonal durchgeführt werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifi zieren. Anweisungen befolgen. Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und Wartungsarbeiten. Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers DK Generelt Monteringen skal foretages af uddannet og kompetent personale og ske på autoriseret værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg anvisningerne. Anbefalede indstillinger må ikke ændres. Giv kunden alle anvisninger og instruktioner, så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse. Følg lastbilfabrikantens anvisninger FI Yleistä Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata ohjeita. Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten. Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita FR Généralités Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements nécessaires et où l accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifi er tous les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions. Ne pas modifi er les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les instructions doivent être remises au client afi n d être conservées dans le véhicule et utilisées pour les opérations d entretien futures. Se conformer également aux instructions du constructeur du camion 2

GB General Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all components prior to installation. Follow the instructions. Do not alter the recommended settings. Give the customer all directives and instructions so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance. Follow the instructions of the vehicle manufacturer NO Generelt Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød-vendig opplæring, og skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og sikkerheten kan ivaretas. Identifi ser alle deler før montering. Følg anvisningene. Ikke foreta endringer av anbefalte innstillinger. Overlever alle anvisninger og instrukser til kunden for oppbevaring i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold. Følg lastebilprodusentens anvisninger SE Allmänt Monteringen skall utföras av utbildad och kompetent personal och ske på auktoriserad verkstad där erforderliga verktyg och utrustning fi nns och där åtkomlighet och säkerhet kan tillgodses. Identifi era alla delar före montering. Följ anvisningarna. Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till kun den att för va ras i fordonet för fram ti da ser vi ce och underhåll. Följ lastvagnstillverkarens anvisningar JP 3

1 1 A A B B C C DE Neue Nippel montieren Immer den kompletten Nippelsatz an beiden Onspot-Zylindern austauschen. Falls sich an den Lufteintritten (c) schwarze Drosseln befinden, müssen diese abgenommen werden. Nippel gemäß Abb. montieren. Die Seite, auf der der Arm zuletzt hoch gehen soll: Nippel mit Drossel (1) in B anbringen. Die Seite, auf der der Arm zuerst hoch gehen soll: Nippel mit Drossel (1) in A anbringen. Es ist sehr wichtig, dass die verschiedenen Nippel im Wechsel angebracht werden, damit die Arme nicht beim Hochklappen aneinanderstoßen. Anzugsdrehmoment max. 8 Nm. Grundsätzlich Onspot Original-nippel benutzen, denn sie haben Drosseln, die beim Hochklappen der Arme für die richtige Ver-zögerung sorgen. ACHTUNG! Nicht mit Gewindekleber oder Dichtungsfl üssigkeit abdichten. 4

DK Monter nye nipler Udskift altid hele nippelsættet på begge OnSpot-cylindrene. Hvis der er sorte plastik reduktionsventiler i lufttilførslerne (c), skal de fjernes. Monter niplerne som vist. Den side, hvor armen skal løftes sidst: Placer niplen med luftreduktion (1) i B. Den side, hvor armen skal løftes først: Placer niplen med luftreduktion (1) i A. Det er meget vigtigt, at niplerne placeres skiftevis for at undgå, at armene støder sammen, når de løftes. Tilspændingsmoment maks. 8 Nm. Brug altid originale OnSpot nipler. De er udstyret med en luftreduktion, som giver den korrekte forsinkelse, når armene hæves. OBS! Der må ikke bruges gevindtape eller tætningsvæske til tætning. FI Uusien nippojen asennus Vaihda aina koko nippasarja molempiin Onspot-sylintereihin. Jos tuloilma-aukoissa (c) on mustat kuristusrenkaat, ne on poistettava. Asenna nipat kuvan mukaisesti. Puoli, jolla varren on noustava viimeiseksi: Aseta kuristusrenkaalla varustettu nippa (1) B:hen. Puoli, jolla varren on noustava ensin: Aseta kuristusrenkaalla varustettu nippa (1) A:han. On erittäin tärkeää asettaa nipat niin, etteivät varret osu toisiinsa, kun ne käännetään ylös. Kiristysmomentti maks. 8 Nm. Käytä aina Onspot alkuperäis-nippoja, ne on varustettu kuristusrenkaalla, joka antaa oikean viiveen, kun varret käännetään ylös. HUOM! Älä tiivistä kierreteipillä tai tiivistysnesteellä. FR Montage de graisseurs neufs Toujours remplacer le jeu de graisseurs complet sur les deux cylindres Onspot. Le cas échéant, retirer les étranglements noirs placés dans les arrivées d air (c). Monter les graisseurs selon la fi gure. Du côté où le bras doit monter en dernier: Placer le graisseur avec étranglement (1) dans B. Du côté où le bras doit monter en premier: Placer le graisseur avec étranglement (1) dans A. Il est très important de placer les différents graisseurs en alternance afi n d éviter que les bras ne se touchent lorsqu on les déplie. Couple de serrage max. 8 Nm. Toujours utiliser des graisseurs d origine Onspot, qui sont équipés d un étranglement permettant d obtenir le délai correct lors du dépliage des bras. N. B.! Ne pas étanchéifi er à l aide de ruban pour fi letage ou de liquide d étanchéité. 5

GB Fitting new nipples Always exchange the complete nipple kits on both Onspot-units. In those cases there are black restrictors in the air connections (c) these should be removed. Mount the nipples according to the fi gure. The side arm goes up last: Place the nipple with the restrictor (1) in B. The side arm goes up fi rst: Place the nipple with the restrictor (1) in A. It is very important that the nipples are placed alternatively to avoid the arms colliding when they open. Tightening torque max 8 Nm Always use Onspot original nipples, they are provided with restrictors that ensure correct delay when the arms are activated. Note! Do not seal with thread tape or sealing fl uid. NO Monter nye nipler Bytt alltid hele nippelsatsen på begge Onspot-sylindrene. I tilfelle det er sorte strupinger plassert i luftinngangene (c) skal disse plukkes ut. Monter niplene som vist i fi gur. Den side armen skal gå opp sist: Plasser nippelen med struping (1) i B. Den side armen skal gå opp først: Plasser nippelen med struping (1) i A. Det er meget viktig at de ulike niplene plasseres vekselvis for å unngå at armene kolliderer når de felles opp. Tiltrekkingsmoment maks. 8 Nm. Benytt alltid Onspot originalnipler, disse er utstyrt med struping som gir riktig forsinkelse når armene felles opp. OBS! Ikke tett med gjengetape eller tetningsvæske. SE Montera nya nipplar Byt alltid hela nippelsatsen på båda Onspotcylindrarna. I de fall det fi nns svarta strypningar placerade i luftingångarna(c) skall dessa plockas bort. Montera nipplarna enligt figur. Den sida armen skall gå upp sist: Placera nippeln med strypning (1) i B. Den sida armen skall gå upp först: Placera nippeln med strypning (1) i A. Det är mycket viktigt att de olika nipplarna placeras växelvis för att undvika att armarna krockar när de fälls upp. Åtdragningsmoment max 8 Nm. Använd alltid Onspot original-nipplar, dessa är försedda med strypning som ger rätt fördröjning när armarna fälls upp. OBS! Täta ej med gängtejp eller tätningsvätska. 6

JP 7

P B A B VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB 29-021100 A 3 A A B B DE Schläuche wieder anbringen Schläuche an die Nippel an-schließen. Kunststoffschläuche am Schlach-halter des Onspot- Aggregats befestigen. Hinweis: Wenn die Kunststoff-schläuche nicht befestigt werden, sind die Nippel großen Belastungen ausgesetzt, was die Lebensdauer der Nippel beträchtlich verkürzt. Bei Aktivierung aus der Fahrerkabine darf sich niemand im Gefahrenbereich des Onspot-Aggregats befinden. DK Genmonter slangerne Tilslut slangerne til niplerne. Spænd plastslangerne fast i OnSpot-aggregatets slangeholdere (3). OBS! Hvis plastslangerne ikke gøres fast, vil niplerne blive udsat for store påvirkninger, hvilket vil reducere niplernes levetid betydeligt. Kontroller, at der ikke befi nder sig personer i Onspotaggregatets risikoområde, når det aktiveres fra førerpladsen. FI Asenna letkut takaisin Liitä letkut nippoihin. Kiristä muoviletkut Onspotlaitteen letkunpitimeen (3). HUOM! Jos letkuja ei kiinnitetä, nipat kuormittuvat paljon, mikä lyhentää niiden kestoikää merkittävästi. Onspot-laitteen vaara-alueella ei saa oleskella, kun laitteen kytkee toimintaan kuljettajan paikalta. 8

FR Remise en place des tuyaux Raccorder les tuyaux aux nipples. Fixer les tuyaux en plastique dans le collier de serrage du groupe Onspot. REMARQUE! Si les tuyaux en plastique ne sont pas attachés, les raccords seront soumis à des sollicitations importantes qui réduiront leur durée de vie. Il est interdit au personnel de séjourner dans la zone de danger du groupe Onspot quand celui-ci est activé depuis la cabine du chauffeur. GB Refitting the hoses Connect the hoses to the nipples. Fix the plastic hoses in the Onspot unit s hose holder. NOTE! If the plastic hoses are not secured, the nipples will be exposed to immense strain, which will significantly shorten the nipples service life. No one should be in the Onspot -unit s risk area when it is activated from the cab. NO Monter slange på nytt Fest slangene til niplene. Fest plastslangene i Onspot-aggregatets slangeholder (3). OBS! Hvis plastslangene ikke er festet kommer niplene til å bli utsatt for store påkjenninger, noe som forkorter niplenes levetid betydelig. Ingen personer får befi nne seg i fareområdet for Onspot-aggregatet når det aktiveres fra førerhuset. SE Återmontera slangarna Anslut slangarna till nipplarna. Dra fast plastslangarna i Onspot-aggregatets slanghållare (3). OBS! Om plastslangarna inte är fästade kommer nipplarna att utsättas för stora påfrestningar vilket förkortar nipplarnas livslängd avsevärt. Ingen personal får befi nna sig i Onspotaggregatets riskområde när det aktiveras från förarhytten. JP 9

10

11

AUSTRALIA TRANSPEC LIMITED P O Box 217 1 Cherry Lane AU - 3028 P.O LAVERTON, VIC 3028 Tel +61 3 92 67 24 44 Fax +61 3 93 69 48 26 BELGIUM VBG GROUP SALES BENELUX NV Lochtemanweg 50 B-3580 BERINGEN Tel +32 11 458 379 Fax +32 11 458 378 DENMARK VBG GROUP SALES A/S Industribuen 20-22 DK 5592 EJBY Tel +45 6446 1919 Fax +45 6446 1088 ESTONIA GOKART AS Peterburi tee 111 EE-11415 TALLINN Tel +372 623 0622 Faks +372 623 0621 FINLAND H KRAATZ OY Ruukinmestarintie 9 FI - 02330 ESPOO Tel +358 9 8093100 Fax +358 9 80931099 FRANCE ONSPOT Sàrl 14 Route de Sarrebruck FR - 57645 MONTOY-FLANVILLE Tel +33 3 8776 3080 Fax +33 3 8776 1944 GERMANY VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT GMBH Oberschlesienstrasse 15 DE - 47807 KREFELD Tel +49 2151 835 0 Fax +49 2151 835 200 GREAT BRITAIN VBG GROUP SALES LIMITED Unit 9 Willow Court West Quay Road Winwick Quay Warrington Cheshire WA2 8UF Tel +44 1925 234111 Fax +44 1925 234222 ICELAND OSAL OSKAR ANDERSSON Tangarhofdi 4 IS - 110 REYKJAVIK Tel +354 587 6619 Fax +354 187 7719 IRELAND NEWBRIDGE METAL PRODUCTS Toughers Business Park IE - NEWHALL, Naas, Co Kildare, Eire Tel +353 45 431 502 Fax +353 45 433 747 ISRAEL H KLEIN & SONS LTD P O Box 1093 Industrial Area-North IL - ASHDOD 77109 Tel +972 8856 4330 Fax +972 8856 4324 ITALY BPW Italia S.r.l Via Flavio Gioia, 5/7 I- 371 35 Verona ITALY Tel + 39 45 71 34 717 Fax + 39 45 69 83 777 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3-14 Udagawa-cho, Shibuya-ku, JP - TOKYO 150 Tel +81 3 33463 0941 Fax +81 3 33463 1707 NETHERLANDS VBG GROUP SALES BENELUX NV Alaertslaan 12 NL-5801 DC Venray Tel +31 478 514 143 Fax +31 478 515 790 NEW ZEALAND TRANSPORT SPECIALTIES LTD P O BOX 98-971 NZ - S.A.M.C., Wiri, AUCKLAND Tel +64 9 980 7300 Fax +64 9 980 7306 NORWAY VBG GROUP SALES AS Postboks 94 Leirdal NO - 1009 OSLO Tel +47 23 14 16 60 Fax +47 23 14 16 61 POLAND HYVA POLSKA Sp. z o.o. ul. Myśliwska 68 PL - 30718 KRAKÓW Tel +48 12 658 65 05 Fax +48 12 658 44 39 SOUTH AFRICA TRANSPORT TECHNOLOGY Greenside 2034 ZA - 1450 JOHANNESBURG Tel +27 11 7810491 Fax +27 11 7894441 SWEDEN VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB Box 1216 SE - 462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 277700 Fax +46 521 277795 SWITZERLAND AGL für LASTWAGENZUBEHÖRE Postfach CH 6048 HORW Tel +41 41 340 25 25 Fax +41 41 340 31 79 SWITZERLAND AMBOFIX METALLBAU U. Ambühl Am Schachenrain 36 CH 4562 BIBERIST Tel +41 32 6 72 36 83 Fax +41 32 67 22 267 TANZANIA SUPERDOLL TRAILERS MANUFACTURE CO. LTD P:O Box 16541 TZ - DAR ES SALAAM Tel +255 22 2860930 Fax +255 22 2865412 VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB Herman Kreftings gata 4 Box 1216 SE-462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 27 77 00 www.vbg.se