UDTALEØVELSER SAMLET 10. DEC. 04



Relaterede dokumenter
Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. Kan du vara snäll och hjälpa mig? At spørge efter hjælp


Romansk Hus. Lektion 1

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. At spørge efter vej til et logi. ... una camera in affitto?... et værelse som man kan leje?

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Viaggi Mangiare fuori

Romansk Hus. Lektion 1

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926


Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

bab.la Fraser: Personlig hilsen Dansk-Italiensk

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Corrispondenza Lettera

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Undervisningsbeskrivelse

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

BASAL LYDSTRATEGI / 20 LEKTIONER. Lyd for lyd

Webside score tlawgraphic.it

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street Novjorko NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street Novjorko NY 92926

Giovanni Battista PERGOLESI ( ) Transcription pour orgue : R. LOPES

Personlig Brev. Brev - Adresse. Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano Perugia

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Viaggi Andando in giro

RISTORANTE SALVATORE

I Maltagliati. at synge et liv. Foto: Tommy Bay

Benedicte Christiansen

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Undervisningsbeskrivelse

Margherita Kr. Husets tomatsauce, mozzarella, frisk basilikum

EDVARD GRIEG. Musiche di scena PEER GYNT. Di HENRIK IBSEN PERSONAGGI

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Lettera

Webside score cortivo.it

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Michael Herslund. Bach, Svend / Jørgen Schmitt Jensen, Større italiensk grammatik. København: Munksgaard viii s.

Ottone in villa. Opera af Antonio Vivaldi ( ), Vicenza 1713 (RV 729). Libretto: Domenico Lalli ( )

Sigla Metel: FUX. Listino Prodotti Nr. 21 rel.2 Aprile 2017

Dedikeret til Gentofte og Jægersborg Kirkers Børne- og Pigekor. Phillip Faber. Halfdan-suite. For børnekor (2 lige stemmer) med klaverakkompagnement

Allegro non troppo ma energico. Op. 5 sul G. Copyright 2004 by Carl Nielsen Udgaven, The Royal Library, Copenhagen. Violino 1. Violino 2.

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Thorvaldsen: Underfoged Anders Grenlund Thorvaldsen: M ette Birgitte Grønlund, f.aistrup

VELKOMMEN PÅ RESTAURANT & PIZZERIA PATIO S. -Fra; 11:00-15:00 -Frokosttilbud 59,- & -Brunch buffet 149,- = 1x Kaffe, 1x Apelsinenjuice, 1x biter

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Webside score net-reserve.it

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Doks Sang. swing blues. q = 104. Krop-pen. Jeg. 2.En. Den kan. Men når. Jeg. Karen Grarup. Signe Wang Carlsen D(9) D(9) 13 G/A D(9) G/A D(9) D(9) G/A

Den transcendentale eksistens

G. PUCCINI ( ) TOSCA (1900) 1.akt. Tosca Mario! Cavaradossi Er her! Tosca Du har låset? Cavaradossi Det forlangte sakristanen...

No. 5 I'm An Ordinary Man

Begynderlæseindlæring på Årby Skole, LBL

Vibeke Munk. Oversættelse & kommentar til. Daniele Del Giudice: 'C orne cometa ' ROMANSK INSTITUT. Københavns Universitet

Romansk Hus. Lektion 21

HØFLIGHEDSFRASER SHOPPING ITALIENSK. 100 Jeg gram/ tager 300 den gram/ 500 gram/ 1 kilo Lo prendo Etto/ Trecento grammi/

Bente Lihn Jensen, Iørn Korzen & Gunver Skytte*

Når solen rammer. b> œ œ. Œ. b J œ. Œ J œ j b œ. J œ. A œ œ. b> œ œ œ. œ œ J. œ> œ. œ J œ. œ- œ. Ó Œ Scene. f œ. j œ fl œ - j œ b. Ó Œ j œ.

SURF. nasce Surf di Giulini G. Rubinetteria. Giulini G. Rubinetteria.

Silvia Becerra Bascuñán Sigrid Østergaard Julie Højgaard

Corrispondenza Auguri

Faglige delmål og slutmål i faget Dansk. Trin 1

musik Phillip Faber tekst H.C. Andersen Konen med Æggene En gammel Historie sat i Riim for blandet kor a cappella

TIPS TIL SAMARBEJDET OM SAMTALEGUIDEN

REHABILITATIONS- PROTOKOL

STRANDPARKSKOLEN. Thomas Koppels allé 10, 2450 København SV STØT DIT BARNS LÆSEINDLÆRING

Stress eller ikke stress hvordan?

Statsforvaltningens brev af 23. oktober 2012 til en kommune. Vedrørende sag om delegation af myndighedskompetence til CRS.

Studiepartitur - A Tempo

Tidligere sprogstart i engelsk og fransk længere læringsforløb

Eleverne finder ord til deres ordbog i de tekster, de læser

Menu. Spisekort. Zuppe e Antipasti. 3 Brodino al Pomodoro. 4 Vellutata al Aragosta. 5 Vellutata di Patate. 7 Vitello Tonnato

1. Mare e Monti 98,- kr. Gratinerede rejer, kammuslinger og champignon. 2. Vitello Tonnato 89,- kr. Kold kalvefilet med tunsauce og kapers

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE

Corrispondenza Auguri

FORÆLDER CHECKLISTE Bestem Dit Barns Nuværende Færdighedsniveau

Min uros sociale aspekt

I Maltagliati. at synge et liv

Vera Plougmann: SØREN KIERKEGAARDS KRISTENDOMSFORSTÅELSE Gyldendal 1975, 109 sider.

Antipasti Forretter. Le minestre Supper. Pane Brød Le Insalate Salater. 1. Antipasto Italiano Mix af forskellige italienske forretter...

+ 4 ting, som giver MUS samtalen værdi

3 Sange med tekst af H. C. Andersen

Glade jul. jul, eng-le. da - le ned i skjul! Hid de fly-ve. œ œœ œ œ œ œ œ. b b œ œ j œ œ œ œ œ œ œ. i-blandt. os de gå, j J œ œ. œ J.

Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well

Radio 100FM Rådhuspladsen København V. København den 9. oktober Klage over radioreklame for T. Hansen sendt på Radio 100FM

Marta er med (Startsang)

Lisbeth Fruensgaard. Det er nu. eller aldrig! Få mere tid og overskud til familien. Arbejdsbog. Gyldendal

Spansk A. Studentereksamen. Onsdag den 25. maj 2016 kl

I Maltagliati. at synge et liv

Transkript:

UDTALEØVELSER SAMLET 10. DEC. 04 LEK 18 Der er nogle generelle forskelle mellem dansk og italiensk udtale. Italiensk udtales med mere energi end dansk, og tonehøjden er generelt højere og mere varieret. Man kan sige, at der er mere "melodi" over italiensk udtale. Melodien hænger sammen med sætningens tryk. Som regel er der ét hovedtryk i en (kortere) italiensk sætning og hovedtrykket ligger som regel i sidste del af sætningen. Grupper af sammenhængende ord udtales som ét langt ord med trykket til sidst. Udtal disse sætninger. Forsøg at variere tonehøjden. Slut med stigende tone, hvis det er et spørgsmål. Læg trykket sidst i sætningen eller på det vigtigste ord. Lei è di qui? No, sono di Pescara. Ho capito. Non c è vita di sera. Io preferisco Pescara. Lei è di Milano? Certo! Giù è difficile trovare lavoro. Il mangiare, per esempio. Grazie, signore. Lange sætninger deles op i flere "rytmiske grupper", som hver har ét hovedtryk. Del disse sætninger op i rytmiske grupper. Placér først trykket i hver gruppe og udtal derefter sætningerne. Vado sempre a comprare il panettone in pasticceria. Vengo spesso a Milano, perché la mia ditta mi manda a lavorare qui. Ci sono alcuni piatti che fanno veramente bene qua a Milano. La storia della lingua italiana comincia nel Trecento. LEK 19 quercia frizzante azienda la botte la zona la compagnia ottimo garanzia produzione classifica LEK 20 conosciuto organizzatissimo gli zii spiaggia asciugamani lo sdraio spruzzare chiacchierare correre informazioni disordine giocattolo pesce scegliere scelgo tagliare

LEK 21 centro meridionale piscina Maurizio scientifico quinta nuoto tradizionale anziana elettricista ballo liscio proprio LEK 22 Armani cosmetico notizia finanziare generazione internazionale organizzare polizia scandalizzarsi vendita vero e proprio fascista linea LEK 23 albero il nonno genero suocero utile ciliegio hobby indispensabile raccogliere relax chimico LEK 24 conoscere simbolo lasciare gondola omicidio sciopero partner cuccetta eroe Modena LEK 25 aglio agnello le orecchiette orata pugliese specialità spicchio zuppa le tovaglie i tovaglioli grattuggiare salsiccia coperchio LEK 26 Disse ord er alle en form af verber i imperfetto. Hvor ligger trykket? conoscevo ero facevo cucinavo avevo stavano aspettavano arrivavano avevano erano mangiavamo eravamo avevamo guardavamo preparavamo

LEK 27 Disse ordpar kan være svære at skelne fra hinanden. Hvad betyder de? Prøv at udtale dem: fuori fiori cane carne sessanta settanta cinquanta uva quando Svezia luglio cugina quindici uova quanto Svizzera giugno cucina LEK 28 Her er de samme sætninger to gange. Første gang er de konstaterende, anden gang er de spørgsmål. Udtal sætningerne. Ha comprato la pizza. Ha comprato la pizza? Ha fatto i compiti. Ha fatto i compiti? Ha aperto la porta. Ha aperto la porta? Ha buttato la pasta. Ha buttato la pasta? Era brava a scuola. Era brava a scuola? Viene alle 8. Viene alle 8? LEK 29 Udtal disse udsagn. De skal udtales med følelse! Tal i klassen om, hvornår man bruger udtrykkene. Che bello! Che carino! Madonna! Me ne vado! Ma ora basta! Ma che schifo! Che brutto! Che cavolo! Cazzo! Complimenti! Però! LEK 30 0 LEK 31 Scioglilingua Læs disse to tungefærdighedsprøver op. Hvad betyder de? Trentatré trentini entrarono in Trento, tutti e trentatré trotterellando. Un pezzo di pizza che puzza nel pozzo. LEK 32 Udtal disse ord. De er alle sammen udenlandske: babysitter jazz cornflakes pop corn check-in puzzle yogurt club clown picnic muesli relax computer LEK 33 I sammensatte tider ligger trykket på hovedverbet, der er ikke tryk på hjælpeverbet. Udtal disse verber: ho passato hanno visto ho pescato ha comprato

ha trovato ci ho creduto è tornato era venuto Hvis der efter hovedverbet kommer fx et objekt, så flytter trykket sig ofte herover. Udtal disse sætninger: hanno visto il fiume ho pescato una sogliola ho comprato il pesce ha trovato il ladro ho mangiato la pasta LEK 34 Udtal disse sætninger med energi og varieret tonehøjde. Forsøg at udtale dem med italiensk melodi. Slut med stigende tone, hvis det er et spørgsmål. Ma io sono proprio scandalizzata. Però secondo me non è colpa dei concorsi di bellezza. La festa è domani sera. Allora ha due anni più di te. Ma non ti fanno neanche entrare. Ma non è giusto. Ho altre cose da fare adesso. Questo non lo voglio discutere con te. Hai visto l articolo sulla Repubblica? È successo qualcosa di particolare? Che festa è? LEK 35 Udtal disse ord med energi og følelse! Ma dai! Senti! Senta, signore! Ma chi si vede! Davvero! No, non è così! Dai, mamma! Va bene! Ecco! È proprio quello! Ma non è giusto! Adesso basta! LEK 36 Udtal disse ord. Læg vægt på korrekt udtale af t. settimana bicicletta attività fetta quattro infatti in tutto otto lotto mattina notte attualità barzelletta LEK 37 Nogle ord trækkes sammen, når man udtaler dem. Ved in Italia trækkes n et i in over i i et i Italia, og det udtales som ét ord. Udtal disse ord og sætninger. in Italia per esempio un altra un italiano un esempio non ora

con acqua non ho problemi LEK 38 I nogle tilfælde gælder, at hvis to ord udtales tæt sammen, fordobles begyndelseskonsonanten i andet ord, således udtales fx è bello som [ebbello]. Det første ord skal være på én stavelse og ende på en vokal. Udtal disse ord og sætninger: e poi è quello è nato è troppo più forte sto comprando sta tagliando è vero LEK 40 Generelt er der på italiensk, ligesom på dansk, tryk på det eller de ord, der er vigtigst i sætningen. Udtal disse sætninger. Der skal være tryk på det understregede ord. Ah, è per questo che non vuoi venire! Ma è impossibile! Devi smettere di fumare. Perché non vieni stasera? Come lui non c è nessuno. È molto bello! Fa caldo oggi. Non lo farò mai più. Come mai non vieni? qui vicino chi viene? sto bene LEK 39 Trykket i en benægtet sætning ligger ofte på verbet. Det er anderledes end på dansk, hvor trykket i en benægtet sætning som regel ligger på ordet ikke. Udtal disse sætninger. non lo credo non è così non parlo il cinese no, non è venuto non abbiamo mezzi no, non posso non mi posso permettere la febbre non cessa la gente non lo sa Sei stato tu a farlo? LEK 41 Spørgsmål uden spørgeord udtales normalt med stigende tonehøjde. Udtal disse sætninger: Vai al cinema stasera? Fai la pizza domani? Abita in Via Verdi? Vieni domani sera? Stai bene? È venuto Alberto? Hai voglia di venire? Prendiamo un gelato? Andiamo via presto? LEK 42 Spørgsmål uden spørgeord har som bekendt stigende tonehøjde. Spørgsmål med spørgeord kan have både stigende og faldende tonehøjde. Man kan sige, at når der er et spørgeord, så ved man umiddelbart, at det er et spørgsmål, og den stigende tonehøjde er derfor ikke helt så nødvendig. Der er ingen enkle og klare regler for, hvornår tonehøjden i disse tilfælde er stigende, og hvornår den er faldende. Den kan være faldende, hvis spørgeren kender svaret på forhånd, og den kan være stigende, hvis spørgeren ikke kender svaret.

Den kan også være faldende, hvis spørgeren forventer et svar, han/hun ikke er tilfreds med. Udtal disse sætninger to gange, først med stigende, derefter med faldende tonehøjde: Dove vive Veronica? Dove vai? Che lavoro fa Vanessa? Chi sono gli animali buoni? Quando smette di piovere? Perché non vieni stasera? Che cos hai fatto? Che cosa stai facendo? Come si arriva alla stazione? Quale modello ti piace di più? Perché hai fatto così? LEK 43 I nogle tilfælde udtales italiensk o åbent, nærmest ligesom dansk å i ordet nå. O et kan kun være åbent, hvis stavelsen har tryk på. Der er ingen nemme regler for, hvornår o i disse tilfælde er åbent eller lukket, man må kigge i en ordbog. Udtal disse ord, i alle tilfælde er o et åbent. no ho so sto oggi cosa volta continuò arrivò può Udtal disse ord, i alle tilfælde er o et lukket. Dog ikke så lukket som på dansk. det er er mellemting mellem o og å. forse ora o con io solo concerto giorno LEK 44 Her er nogle replikker fra teksten. Kig først på dem og find ud af, hvor der skal være pause, og på hvilke ord, der skal være tryk. Læs replikkerne op. Oh, caro, vieni fuori, come ti chiami? Devi andare in bottega a portare da mangiare al babbo. Sono tuo figlio Cecino, sono nato stamattina. Ma a voi non la diamo perché siete matto. E allora, ti lascio qui e passerò a riprenderti stasera. Buon uomo, da dove viene questa voce? Dai tu da mangiare ai cavalli. Sono qui, sono in pancia a un cavallo! Chi dice una parola l ammazzo! Tu se vuoi fare la stessa fine sai come fare! Non sono io che parlo, ti giuro, non sono io.