VADEHAVSFESTIVAL 2016

Relaterede dokumenter
VADEHAVSFESTIVAL 2016

highline med ramme with frame mit rahmen

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013


Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

SIGNE JAIS. Mellem rum og i overgange // Between Spaces and in Transition

Vardes Kulturelle Rygsæk

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7

OM INSTITUT FOR ÆDELMETAL

storage with plenty of scope 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

Remember the Ship, Additional Work

Projekt. Springflod - en kulturfestival i Vadehavsregionen

OUT IN THE OPEN. Public Art Project - Aalborg. Spring Lene Kirk, Laura Reininger, Anne Sofie Juul Sørensen. Etam Cru

Experience. Knowledge. Business. Across media and regions.

Velkommen til Ballumhus!

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

BLÅVANDSHUK 4. SEP OKT. 2014

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

Trolling Master Bornholm 2015

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen

VADEHAVS FESTIVAL 4-7 september 2014

Agenda. The need to embrace our complex health care system and learning to do so. Christian von Plessen Contributors to healthcare services in Denmark

Alle der ønsker at deltage på den censurerede del af festivalen, både ind- og udenlandske kunstnere, skal:

NORDIC CULTURE CAMP 2018!

Vejledning til projektansvarlige kulturaktører - i forbindelse med ansøgning og bevilling af tilskud fra Kulturaftale Vadehavet

Himmerland og den fælles sjæl

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Titel: Barry s Bespoke Bakery

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

Kunstneren Marianne Grønnow er aktuel med udstillingen Wonderworld på VejleMuseerne - Kunstmuseet frem til 18. januar.

ARTSTAMP.DK + GUEST. April 16th - May 22nd ARTSTAMP.DK. Ridergade Viborg Denmark. braenderigaarden@viborg.

Landsholdet. 27. december kl Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.

ST. KONGENSGADE 3, 1264 COPENHAGEN

Undervisningsmateriale

Sports journalism in the sporting landscape

CITATER OG UDDRAG AF ANMELDELSER AF SPOR Anmeldelse af afslutningskoncerten på SPOR 2015, Århus Stiftstidende, 11.

Reventlow Lille Skole

1. sein i nutid (præsens)

NYE VEJE FOR FESTIVALEN

ENJOY! Om forløbet. Om Tim Burton. Varighed Ca. 1,5 måned.

Bilag. Resume. Side 1 af 12

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

ARKITEKTUR KUNST. - En udvidelse af KUNSTEN - Museum of Modern Art Aalborg

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Formanden lod en særlig velkomst lyde til Henning Ravn, Region Syddanmark, som deltog for første gang.

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

En lærerguide. 5xSOLO. 2. marts-31. marts 2013

Byens Rum. The Meaningful City of Tomorrow

KONCERT OMVISNING VIN & SNACKS

Workshopkatalog til Temauge i uge 6.

DESIGN BY VERNER PANTON PANTON WIRE

VADEHAVSCENTRET ERHVERVSTURE

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Leroy Anderson Koncerter i Danmark

Workshops. Sculpture by the Sea Aarhus - Danmark 2. juni - 3. juli 2011 Mellem Tangkrogen og Ballehage

DENCON ARBEJDSBORDE DENCON DESKS

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

LOUISIANA LEJRSKOLE

Camping på Danmarks skønneste småøer!

Sport for the elderly

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

1. SEIN i nutid (præsens)

Program for Landdistrikternes Uge

Søsterhotellerne i Fredericia

nyt håndmalet univers

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Power Supply 24V 2.1A

Bredgaard Bådeværft ApS

BUTTERFLY SERIES BUTTERFLY SERIES 1

Vejledning til brugen af bybrandet

LANDSCAPE SPRAWL. Marie Markman, billedkunstner, cand.hort.arch., ph.d.

FREDAG DEN 1. SEPTEMBER COMWELL HOTEL KELLERS PARK VEJLE

How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics. Pris: kr. 130,00 Ikke på lager i øjeblikket Vare nr. 74 Produktkode: B-22.

Skole- Kulturudvalget Aalborg Kommune Godthåbsgade Nørresundby. Att.: Lis Rom Andersen

Historien om en ikonisk vase

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

Medvirkende New Journal Lars Egegaard Sørensen, Visuel Designer

Bilag III / Anlage III

Inden udstillingen slutter den 4. november 2014 får du her et godt tilbud og mulighed for endnu en gang at se udstillingen:

FÅ NYHEDER, FERNISERINGER OG EVENTS HVER UGE I DIN MAILBOX. TILMELD DIG KOPENHAGENS UGENTLIGE NYHEDSMAIL MAGASIN NEWS ARTGUIDE NYHEDSMAIL

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Flag s on the move Gijon Spain - March Money makes the world go round How to encourage viable private investment

Vardes Kulturelle Rygsæk

V. Maria Haugaard Christensen, VisitDenmark

Trolling Master Bornholm 2014

Fælggodkendelser

KulturkaravaneNORD. Brønderslev Kommune Uge 18. Katalog og program for Torsdag den 3. maj. Fredag den 4. maj. Lørdag den 5. maj

Referat fra i styregruppen for Kulturregion Vadehavet, onsdag den 15. juni 2016 kl på Klægager, Østerende 13, Ballum, 6261 Bredebro

Skulpturi. En lærerguide til samtidsskulpturen

BLÅVAND NATURCENTER. Kvalitetsturisme ved Blåvandshuk

Cykelturismens potentialer

ANALYSE-OPSUMMERING TYSKE OG DANSKE GÆSTER

uno form A2 i wengé med bordplader i Corian. uno form A2 in wengé with Corian tabletops. 11

Transkript:

OPLEV NATIONALE OG INTERNATIONALE KUNSTNERE SÆTTE ORD, LYD, BILLEDER OG STEMNINGER PÅ VADEHAVETS UNIKKE KULTUR OG NATUR KUNST LANGS VADEHAVET VADEHAVSFESTIVAL 2016 1. 4. SEPTEMBER 2016 Udstillinger kan opleves frem til 2. oktober 2016

Vadehavsfestival 2016 vil gerne rette en stor tak for økonomisk støtte til: Region Syddanmark Nationalpark Vadehavet 15. Juni Fonden Spar Nord Fonden Nikolai og Felix Fonden H.H. Prins Nikolais og H.H. Prins Felix Fond Knud Højgaards Fond Der rettes endvidere en stor tak til øvrige sponsorer, som kan ses på festivalens hjemmeside www.vadehavsfestival.dk Redaktion: Charlotte Pindstofte Holm Tryk: Rosendahls Forside: Foto Niels Linneberg, grafisk opsætning Marika Brink Nielsen Oplag: 15.000 eksemplarer Arrangør: Kulturregion Vadehavet Esbjerg, Fanø, Tønder og Varde kommuner Styregruppe: Formand for Kulturregion Vadehavet og Kultur- og Fritidsudvalget i Varde Kommune, Lisbet Rosendahl Formand for Kultur- og Fritidsudvalget i Esbjerg Kommune, Jakob Lose Formand for Børne- og Kulturudvalget i Fanø Kommune, Niels Heinel Formand for Kultur- og Fritidsudvalget i Tønder Kommune, Jørgen Popp Petersen Direktør for Børn og Kultur i Esbjerg Kommune, Jørn Henriksen Direktør for Børn og Skole, Kultur og Fritid i Tønder Kommune, Henrik Schou Direktør for Kultur & Teknik i Varde Kommune, Thomas Jaap Kommunaldirektør i Fanø Kommune, Vibeke Kinch Kulturchef i Esbjerg Kommune, Mads Stendorf Sekretariat: Projektleder Vadehavsfestival, Charlotte Pindstofte Holm Projektleder, Anne Mette Laursen Koordinator Elin Gjødsbøl FORORD De fire vadehavskommuner Esbjerg, Fanø, Tønder og Varde, der tilsammen udgør Kulturregion Vadehavet, vil gerne invitere på kunst og kultur i verdensklasse. H.K.H. Prinsesse Marie er protektor for festivalen, der nu for femte gang byder såvel store som små velkomne. Kunstnere fra i alt 12 forskellige lande har gennem det seneste år arbejdet med det danske vadehavsområde, og ved hjælp af ord, lyd, billeder og stemninger får I nu muligheden for at opleve deres fortolkninger af områdets kultur, natur og identitet. Et område, der foruden at være nationalpark også er udpeget som verdensarv af UNESCO. Festivalens hjerte finder I ved Blåvandshuk Fyr, hvor det internationale udstillingsprojekt indbyder til at gå på oplevelse i klitterne og på stranden. Fra dette nordlige punkt opfordres alle til at kaste blikket mod syd, hvor der langs hele den danske vadehavskyst i både naturen, byrummet og kulturhistoriske bygninger præsenteres et væld af spændende arrangementer. Vadehavsfestival 2016 ønsker at rette en stor tak til Region Syddanmark, Nationalpark Vadehavet samt øvrige bidragsydere, der alle udgør vigtige samarbejdspartnere. Arrangementerne finder sted i perioden 1. 4.. Udstillinger kan opleves frem til 2. oktober 2016. Rigtig god fornøjelse! Lisbet Rosendahl Formand for Kulturregion Vadehavet Kulturregion Vadehavet 2 3

INTRODUCTION UK: The four tidal flats municipalities, Esbjerg, Fanø, Tønder and Varde, which together make up the Culture Region Wadden Sea, would like to invite you to world-class art and culture. H.R.H. Princess Marie is the patroness of the festival, which for the fifth time welcomes adults as well as children. Artists from a total of 12 different countries have worked with the Danish Wadden Sea area over the past year and by using words, sounds, images and moods, you now have the opportunity to experience their interpretation of the area s culture, nature and identity. An area, which besides being a national park is also designated as a World Heritage Site by UNESCO. The heart of the festival is found by Blåvandshuk Fyr (lighthouse) where the international exhibition project invites you to enjoy experiences in the dunes and on the beach. From this northern point, everyone is encouraged to cast their gaze towards the south where along the entire Danish Wadden Sea coast, an abundance of exciting events are presented in nature, the urban space and culturehistorical buildings. Vadehavsfestival 2016 would like to thank the Region of Southern Denmark, The Wadden Sea National Park as well as other contributors, all of whom are important partners. Events will take place in the period 1 4 September 2016. Exhibitions can be experienced up to 2 October 2016. Enjoy! VORWORT DE: Die vier Wattenmeergemeinden Esbjerg, Fanø, Tønder und Varde, die gemeinsam die Kulturregion Wattenmeer ausmachen, laden zu Kunst und Kultur auf Weltklasseniveau ein. Ihre K.H. Prinzessin Marie ist Schirmherrin des Festivals, das nun zum fünften Mal Groß und Klein willkommen heißt. Künstler aus insgesamt 12 verschiedenen Ländern haben sich im letzten Jahr mit dem dänischen Wattenmeergebiet beschäftigt. Sie erhalten nun die Möglichkeit, ihre Interpretationen von der Kultur, Natur und Identität der Umgebung in Wort, Ton, Bild und Stimmung zu erleben. Es handelt sich um ein Gebiet, das auch von UNESCO zum Welterbe erklärt worden ist. Das Herz des Festivals ist der Leuchtturm Blåvandshuk, bei dem das internationale Ausstellungsprojekt dazu einlädt, in den Dünen und am Strand auf Entdeckungsreise zu gehen. An diesem nördlichsten Punkt werden alle dazu aufgefordert, in Richtung Süden zu blicken, wo entlang der gesamten dänischen Wattenmeerküste sowohl in der Natur als auch in Städten und kulturhistorischen Gebäuden jede Menge spannender Veranstaltungen präsentiert werden. Vadehavsfestival 2016 möchte der Region Süddänemark, dem Nationalpark Wattenmeer sowie den übrigen Beitragenden danken, da alle zu wichtigen Projektpartnern geworden sind. Die Veranstaltungen finden im Zeitraum vom 1. 4. September statt. Die Ausstellungen können bis zum 2. Oktober 2016 besucht werden. Viel Vergnügen! 4 5

WADDEN TIDE - VERDENSKUNST I VANDKANTEN Blåvandshuk danner atter den storslåede ramme, når kunstnere fra Asien, Amerika og Europa mødes og skaber kunstværker skræddersyet til den unikke vadehavsnatur. En række værker vil fra 1. 2. oktober 2016 omdanne området til et kæmpestort oplevelsesrum for alle aldersgrupper. Allerede fra midten af august vil det være muligt at følge kunstnerne arbejde med at skabe de store værker, og vi glæder os meget til at vise jer dem. Glæd jer til at opleve NOZOMI TOMOEDA FRA JAPAN MED VÆRKET ORIZURO IN A BOTTLE Tomoeda skaber en installation af 1000 forskellige glas indsamlet i lokalområdet. I hvert glas har Tomoeda placeret en origami trane, som i Japan har stærke symbolske betydninger. Når udstillingen slutter må besøgende tage et glas med hjem fra installationen. LEA BUCKNELL FRA CANADA MED VÆRKET TWINNED PAVILION Tvillingepavillonen leger med vores oplevelse af rum og vores evne til at opfatte lys og lyd. Pavillonens materialer er camoufleret med razzle dazzle mønstret, der under 2. Verdenskrig blev anvendt på skibe og fly til optisk at forvirre fjenden. MIKA KATARINA FRIIS & JAKOB INGEMANSSON FRA DANMARK MED VÆRKET BLÅVAND LAKOLK Fra klitterne fører en gangbro til et mindre rum, hævet op over stranden på stolper. Her inde kan man finde læ for vindens susen og betragte Blåvandshuks horisont. Projektet er inspireret af den særlige byggestil, der opstod med feriekolonien Lakolk på Rømø omkring år 1900. CHRISTIAN KERRIGAN/ASTUDIO FRA ENGLAND MED VÆRKET LIVING COASTLINE WADDEN TIDE Inspireret af det keltiske tegn for tid skaber Kerrigan en installation, der som en midlertidig oase inviterer publikum til at passere igennem og opleve kystens evige forvandling og havets stærke kræfter. ALICE & DAVID BERTIZZOLO FRA FRANKRIG MED VÆRKET BIRDS I klitterne ved Blåvandshuk har et stort antal fugle slået sig ned; men jo nærmere man kommer fuglene, viser det sig, at det måske slet ikke er fugle. Kunstnerparret har skabt en kæmpe installation, der leger med vores opfattelse af natur og materialer. SLeM, STICHTING LANDSCAPSTHEATER EN MEER FRA HOLLAND MED VÆRKET DANCING WITH NATURE En stor installation inviterer publikum til en dans med naturen. En dans, der handler om, vind og naturens evige rytme. TAPATI CHOWDHURY FRA INDIEN MED VÆRKET HUNGRY TIDE Ved det indiske Ganges vadehavsdelta kæmper mennesker og dyr for overlevelse. Gennem rækker af sarier inviteres publikum til at gå på opdagelse og opleve Chowdhurys malede visioner for dyrearters fysiske forvandling, som sikrer deres overlevelse i et område med stigende vandstand. LUCA VANELLO FRA ITALIEN MED VÆRKET GENEROUS IMAGES UNABLE TO REACH (RACING MOTIONLESS) Projektet tager udgangspunkt i den flygtningelejr, som eksisterede ede i Oksbøl 1945-49. Vanello opsøger spor fra flygtningelejren og indlejrer dem i store skulpturelle værker. 6 7

FERNANDO GARCIA DORY FRA SPANIEN MED VÆRKET HYDROBIA - A CRYSTAL GARDEN Forskellige vadehavsorganismer genskabes i keramiske skulpturer, der tematiserer Vadehavets økosystemer. BONGGI PARK FRA SYDKOREA MED VÆRKET BREATH En træstamme fra lokalområdet omdannes af Park til en forunderlig skulptur, der rejser sig i landskabet. ANNA SCHIMKAT FRA TYSKLAND MED VÆRKET WIND SIGNS IN G MAJOR Vinden ved Blåvandshuk spiller hovedrollen i Schimkats store lydinstallation, hvor vinden spiller igennem en række rør. ALYSSA CASEY FRA USA MED VÆRKET SKIN TO SKIN Med store fotografiske print af bunkere fra San Francisco omdannes en bunker ved Blåvandshuk til et poetisk værk om intimitet og fremmedhed. UK: is a spectacular international exhibition project, which brings together contemporary artists from countries with tidal flats. The artwork is created and displayed directly in the wonderful nature at Blåvandshuk. DE: ist ein großartiges internationales Ausstellungsprojekt, dass zeitgenössische Künstler aus Ländern mit Wattenmeer zusammenbringt. Die Kunstwerke werden direkt in der eindrucksvollen Naturlandschaft bei Blåvandshuk geschaffen und ausgestellt. UDSTILLINGSPERIODE SPÆNDENDE BØRNEMATERIALE I tilknytning til udstillingen finder I en børnebrochure med spændende opgaver, som kan tages med rundt på turen i klitterne og på stranden. Materialet findes ved nedgangene til udstillingsområdet. Husk farveblyanter! LÅN EN TERRÆNGÅENDE KØRESTOL Det vil være muligt at låne en terrængående kørestol i perioden 1. - 4. 2016 i tidsrummet 10.00-16.00. Henvendelse sker på parkeringsarealet ved Blåvandshuk Fyr, hvor der vil være en bemandet infoboks. Bliv opdateret omkring udstillingen på hjemmesiden www.vadehavsfestival.dk samt Facebook. TORSDAG D. 1. SEPTEMBER SØNDAG D. 2. OKTOBER 2016 I OMRÅDET VED BLÅVANDSHUK FYR, FYRVEJ 106, 6857 BLÅVAND GRATIS WEEKENDOMVISNINGER MØDESTED: BLÅVAND NATURCENTER, FYRVEJ 81, 6857 BLÅVAND SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 KL. 10.00 LØRDAG D. 10. SEPTEMBER 2016 KL. 10.00 LØRDAG D. 17. SEPTEMBER 2016 KL. 10.00 FREDAG D. 23. SEPTEMBER 2016 KL. 18.30 (SOLNEDGANG) Gratis adgang til udstillingen, der er offentlig tilgængelig og åben døgnet rundt. (BEMÆRK: entré til Blåvandshuk Fyr) 8 9

UK: Hop on-board the ship Rebekka and experience a laboratory that unites the artistic and scientific work of investigating the spirit and special atmosphere of the Wadden Sea. LABORATORIUM FOR VADEHAVETS ÅND Hvad er Vadehavets ånd? Skal den findes i naturen eller blandt menneskene? Er den på vandet, langs kysten eller i byerne? Findes den i historierne og traditionerne eller i livet, som det leves i dag? Er den altid det samme eller foranderlig? Laboratorium for Vadehavets Ånd bygger på en forening af kunstnerisk og videnskabeligt arbejde, som undersøger Vadehavets ånd og særlige atmosfære. Gennem et år har billedkunstner Maj Horn og filosof Carsten Friberg sammen med en række lokale observeret og lyttet til stedet og indsamlet blandt andet objekter, fotografier, lyde og tekster. Det endelige værk er et arbejdende laboratorium på everten Rebekka af Fanø, der er en gammel skibstype bygget til at sejle i Vadehavet. Her præsenteres resultaterne af indsamlingerne og fortolkninger af dem sammen med en række events. Laboratoriet er ingen konklusion; publikum indbydes til at bidrage med yderligere observationer, kortlægninger, tanker og andet, der tilsammen indfanger Vadehavets ånd. Performance lecturerne foregår på skibet og tager udgangspunkt i laboratoriets materiale og tanker om atmosfære. Lydvandringerne starter på kajen foran skibet og fører gæsterne gennem Fanøs plantage. MEDVIRKENDE Maj Horn, billedkunstner Carsten Friberg, filosof Videns- og materialeindsamling i samarbejde med lokale institutioner og privatpersoner. Udstillingen er lavet med bidrag fra performer Helga Rosenfeldt-Olsen, billedkunstnerne Hartmut Stockter og Annette Skov samt koreograf og landskabsarkitekt Peter Vadim. Lydvandringerne er lavet og udført med musiker Simon Voigt. DE: Kommen Sie an Bord des Schiffs Rebekka und erleben Sie ein Laboratorium, das künstlerische und wissenschaftliche Arbeit vereint, um die Seele und besondere Atmosphäre des Wattenmeers zu untersuchen. PROGRAM UDSTILLINGEN ER ÅBEN TORSDAG D. 1. SØNDAG D. 4. SEPTEMBER KL. 10.00-18.00 PERFORMANCE LECTURE TORSDAG D. 1. SEPTEMBER 2016 KL. 15.00-16.00 VANDRING FREDAG D. 2. SEPTEMBER 2016 KL. 14.00-16.00 VANDRING LØRDAG D. 3. SEPTEMBER 2016 KL. 14.00-16.00 PERFORMANCE LECTURE SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 KL. 11.00-12.00 SEJLTURE SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 KL. 15.00-16.30 OG 17.00-18.30 MØDESTED: SKIBET REBEKKA, LANGELINIE I NORDBY (UD FOR KROGÅRDEN), 6720 FANØ Tilmelding til sejltur: kontakt Maj Horn via mail majhorn@msn.com eller telefon +45 26828707. Pris pr. person 50 kr. Gratis adgang til udstilling, performance lectures og vandringer. Transport til Fanø via Fanø Færgen, Dokvej 5, 6700 Esbjerg. Sejler mellem Esbjerg og Nordby. Overfartstid 12 minutter. Se sejlplan s. 34-35. 10 11

HORISONTER - MUSIK, VISUEL KUNST OG FORTÆLLINGER Langs med den danske kyst finder vi Fanø. Øen er enestående skabt af klitter og vilde planter og er placeret på Nordsøens grå sand. Dens indbyggere lever, som om de svæver i tiden, mellem fortidens bølger, der bragte rigdomme med sig ind på stranden, og turistbølgen, som skyller ind over øen hver sommer. Én af øens indbyggere, Hans Peter Stubbe Teglbjærg, bevæger sig langs med strandene gennem årstiderne i al slags vejr med en mikrofon i hånden - han er musiker. Som en gave skænkede Hans Peter sine lydoptagelser til den franske performer Catherine Sombsthay, og for Catherine, der selv bor fjernt fra havet, blev musikken og Fanø genstand for hendes drømme. Ud af dette voksede forestillingen Horisonter. Gennem Hans Peters kompositioner, og takket været Pierre Gattonis billedkunstneriske univers, er det musikken fra Fanø, som forestillingen Horisonter gør levende og sætter i. Som en rejse i stemninger, underbygget af (næsten) sande historier. UK: Take a journey into atmospheres, supported by almost true stories when recordings from the beaches on Fanø come to life and are put in motion during the performance. DE: Kommen Sie mit uns auf eine Reise der Stimmungen, untermalt mit beinahe wahren Geschichten, wenn die Tonaufnahmen von Fanø zum Leben erwachen und sich plötzlich während der Vorstellung bewegen. Forestillingen foregår på fransk og dansk. Franskkundskaber ingen forudsætning. KREATIVT TEAM Hans Peter Stubbe Teglbjærg, komponist Catherine Sombsthay, idé og medvirkende Pierre Gattoni, scenografi og konstruktion Benoit Fincker, lysdesign og medvirkende Matthieu Epp, dramaturgisk samarbejdspartner Alice Godfroy og Régine Westenhoeffer, konsulenter Gertrud Exner, dansk/fransk oversættelse CO PRODUKTION Teater Nordkraft, Aalborg Residens på Teater Velo i samarbejde med Festivalen: Luberon de jazz FORESTILLINGER FREDAG D. 2. SEPTEMBER 2016 KL. 19.00-20.15 MUSIK OG TEATERHØJSKOLEN, HERRESTEDGADE 6-8, 6520 TOFTLUND LØRDAG D. 3. SEPTEMBER 2016 KL. 15.30-16.45 MUSIKHUSET ESBJERG (TEATERSALEN), HAVNEGADE 18, 6700 ESBJERG Gratis adgang til forestillingerne. 12 13

EREMIT: ÅNDEHULLER En af landets førende trommeslagere i en personlig hyldest til Vadehavet og dets sjælfulde åndehuller og tilflugtssteder. Som navnet antyder, er EREMIT en soloforestilling. På indtagende vis forenes levende musik med stemningsfulde lydmontager og moderne stumfilm i en dramatisk skæbnefortælling om den rastløse og drømmende énspænder, der efter lang tids indre opdagelsesrejse finder hjem. Filmen er optaget dels i den stormfulde vadehavsnatur og dels i New Yorks pulserende trafikjungle. MODERNE STUMFILMSBIOGRAF EREMIT genoptager den gamle stumfilmstradition, hvor filmforevisninger typisk var akkompagneret af levende musik, og ofte havde trommeslageren en central rolle; dels som en musiker i et større orkester, dels som leverandør af sound effects og reallyde som fx. tordenbrag, bølgers brusen eller vindens susen. EN HYLDEST TIL AFSONDRETHEDEN Titlen EREMIT henviser til eneboeren eller ørkenvandreren, som helliger sig isolation og afsondrethed for at opnå åndelig inspiration - et fænomen, der i vor tid kan forekomme i såvel New York som i Tøndermarsken. Forestillingen er således en hyldest til både storbyens og Vadehavets åndehuller og fejrer den kreativitet, der forløses i individets frie, uhæmmede og utæmmede leg frigjort af ego, frygt, forfængelighed og forhåndsaftaler. MEDVIRKENDE Casper Mikkelsen, trommer UK: A solo performance, which in a charming way unites live music with evocative sound montages and modern silent films in a dramatic fateful story about the restless and dreamy loner who, after a long inner journey of discovery, finds home. DE: Eine Solovorführung, die auf einnehmende Art und Weise in einer dramatischen Schicksalserzählung über einen rastlosen und verträumten Einzelgänger, der nach einer langen Zeit mit einer Entdeckungsreise in sein Inneres nach Hause findet, lebendige Musik mit stimmungsvollen Tonmontagen und modernem Stummfilm kombiniert. KONCERTPROGRAM TORSDAG D. 1. SEPTEMBER 2016 KL. 19.30-21.00 SLOTSFELTLADEN, SLOTSFELTVEJ, 6270 TØNDER Gratis FREDAG D. 2. SEPTEMBER 2016 KL. 20.00-21.30 SYDDANSK MUSIKKONSERVATORIUM, KIRKEGADE 61, 6700 ESBJERG Pris 80 kr. LØRDAG D. 3. SEPTEMBER 2016 KL. 20.00-21.30 TIRPITZ-STILLINGEN, TANE HEDEVEJ, 6857 BLÅVAND Pris 80 kr. SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 KL. 14.00-15.30 EXNERS KUNSTHANDEL, NORD LAND 34, SØNDERHO, 6720 FANØ Pris 100 kr. For koncerten på Syddansk Musikkonservatorium gælder det, at der er gratis adgang for studerende ved fremvisning af gyldigt studiekort samt for børn under 18 år i følgeskab med en betalende voksen. Varighed ca. 1 time 30 minutter. Se sejlplan for Fanø Færgen s. 34-35. 14 15

TOWARDS THE HORIZON - EN STEDSSPECIFIK INSTALLATION I TIDEVANDETS KYSTLANDSKAB UD FOR SØREN JESSENS SAND Towards the Horizon af den schweiziske kunstner Nicolas Feldmeyer er inspireret af de visuelle linjer, der eksisterer i kystlandskabet ved Søren Jessens Sand. Horisontlinjen og den evigt flydende skillelinje i tidevandet mellem havet og stranden er nogle af kyststrækningens tydeligste kendetegn, som installationen vil markere igennem en visuel sti. Installationen placeres således, at dens akse er vinkelret på kysten og i linje med solens op- og nedstigning på jævndøgnet fredag d. 23 2016. Således vil det på dagen være muligt at følge solens bane over himlen i direkte relation til installationen. Under udstillingsperioden vises dokumentaren With My Back to the World i Fanø Biograf. Dokumentaren omhandler kunstneren Agnes Martin, der boede og arbejdede isoleret i ørkenen i New Mexico og malede sine værker i en, med hendes egne ord, tilstand af not thinking. Filmen udfolder installationens berøring med landskabet og tidevandets tidslighed samt koblingen til almenmenneskelige forhold såsom isolation, foranderlighed og tilstedeværelse. MEDVIRKENDE Nina Wöhlk, kurator for installation og filmprogram med dokumentaren With My Back to the World, Mary Lance, 57:00 min. 2002 Nicolas Feldmeyer, kunstner UK: Experience an installation by Søren Jessens Sand, which consists of a beautiful, visual path inspired by the lines of the coastal landscape. The installation marks the line of the horizon and the ever-fluid separation of the tide between the sea and the beach. DE: Erleben Sie ein Gebilde, das einen wunderschönen visuellen Weg inspiriert von den Linien der Küstenlandschaft von Søren Jessens Sand zaubert. Dieses Gebilde markiert die Horizontlinie und die stets fließende Trennlinie zwischen Meer und Strand im Gezeitenwasser. UDSTILLINGSPERIODE TORSDAG D. 1. FREDAG D. 30. SEPTEMBER 2016 SØREN JESSENS SAND, 6720 FANØ (SE KORT S. 33) PROGRAM FREDAG D. 2. SEPTEMBER 2016 KL. 16.00 FÆLLES VANDRING FRA INSTALLATIONEN TIL FANØ BIOGRAF (Fanø Biograf, Lodsvej 3, Nordby, ) KL. 17.00 FREMVISNING AF DOKUMENTAREN WITH MY BACK TO THE WORLD. FRI ENTRÉ FREDAG D. 23. SEPTEMBER 2016 KL. 17.00 FREMVISNING AF DOKUMENTAREN WITH MY BACK TO THE WORLD I FANØ BIOGRAF (Fanø Biograf, Lodsvej 3, Nordby, ). FRI ENTRÉ KL. 18.00 FÆLLES VANDRING TIL INSTALLATIONEN FOR AT OVERVÆRE SOLNEDGANGEN KL. 19.21 Gratis adgang til både installation og filmfremvisning. Installationen er offentlig tilgængelig og åben døgnet rundt. Fanø Færgen, Dokvej 5, 6700 Esbjerg. Sejler mellem Esbjerg og Nordby. Overfartstid 12 minutter. Se sejlplan s. 34-35. 16 17

SANGE MELLEM HIMMEL OG JORD Sange mellem Himmel og Jord er et projekt, der med nye danske sange tager afsæt i vadehavsregionens unikke landskaber. Musikken og de danske tekster er skrevet af sanger og sangskriver Maria Emig, der er født og opvokset i havnebyen Esbjerg. De musikalske inspirationskilder, som er at finde i sangenes DNA, tæller bl.a. dansk salme- og højskolesang, klassisk europæisk musik og amerikansk jazz. Genrer, der peger i mange retninger, men som til stadighed bearbejdes og samles i ét helt udtryk i Sange mellem Himmel og Jord. Sangene opføres i nøje udvalgte bygninger, som på hver sin måde er interessante i forhold til arkitektur, kulturhistorie og samspil med de omkringliggende landskaber. MEDVIRKENDE Maria Emig, vokal Calle Brickman, klaver Tobias Dall Mikkelsen, bas KONCERTPROGRAM UK: A series of concerts which, with new Danish songs, are based on the unique landscapes of the Wadden Sea region. The songs will be performed in carefully selected buildings which, in each their way, are interesting in relation to architecture, cultural history and interaction with the surrounding landscapes. DE: Eine Konzertreihe, die mit neuen dänischen Liedern die einzigartige Landschaft des Wattenmeergebiets huldigt. Die Lieder werden in ausgesuchten Gebäuden präsentiert, die jedes auf seine Art und Weise in Bezug auf Architektur, Kulturgeschichte und Zusammenspiel mit der umliegenden Landschaft interessant ist. TORSDAG D. 1. SEPTEMBER 2016 KL. 20.00-21.00 TJÆREBORG KIRKE, ØSTRE STRANDVEJ 7, 6731 TJÆREBORG FREDAG D. 2. SEPTEMBER 2016 KL. 20.00-21.00 TIRPITZ-STILLINGEN, TANE HEDEVEJ, 6857 BLÅVAND LØRDAG D. 3. SEPTEMBER 2016 KL. 16.00-17.00 KOMMANDØRGÅRDEN, JUVREVEJ 60, TOFTUM, 6792 RØMØ SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 KL. 16.00-17.00 KIERS GÅRD, ØSTERSHUSET, SØNDERGADE 12, 6280 HØJER Entré 100 kr. Prisen inkluderer en CD med sange fra koncerten. 18 19

MEDVIRKENDE Hans Peter Stubbe Teglbjærg, komponist/elektronik Christian Hougaard, saxofon Pablo Llambias, forfatter Ying-Hsueh Chen, slagtøj MONTANA MIX - EN MØBELINSTALLATION MED LYS OG LYD! Oplev de kendte reoler fra Montana lavet om til en lyd- og lysinstallation. Reolerne, der er interaktive, forvandles til musikinstrumenter (der kan spilles på), til højtaler-lytte-møbler (reoler som højtalere) og en lysende tromme-væg (møbler som lysshow). Trommeinstallationen udforsker det offentlige rum med en række skulpturelle, musikalske og litterære begivenheder, hvor reallyde fra Vadehavet, komponeret musik, det skrevne ord og lysindretning mødes med publikum i alle aldre for at give en uventet og nærværende oplevelse. Installationen udgøres af 42 trommer i forskellige størrelser, og du kan glæde dig til en åben og sansepirrende måde at møde ny kunst på. Indimellem de 4 programlagte spilletidspunkter er alle velkomne til at drysse ind til åben lounge for at opleve installationen, som lyser og lyder hele dagen. Koncept og realisering Hans Peter Stubbe Teglbjærg og Christian Hougaard i samarbejde med Montana Møbler. UK: Experience the well-known Montana shelving units transformed into a sound and light installation where real sounds from the Wadden Sea, composed music, the written word and the arrangement of light meet an audience of all ages. DE: Erleben Sie die bekannten Montana-Regale, umgebaut zu einem Ton- und Lichtgebilde, bei dem die momentanen Geräusche des Wattenmeers, komponierte Musikstücke und Lichtspiele ein Publikum in allen Altersklassen begeistern. PROGRAM LØRDAG D. 3. SEPTEMBER 2016 KL. 10.00-18.00 6700 ESBJERG (ADRESSE: SE WWW.VADEHAVSFESTIVAL.DK) SPILLETIDSPUNKTER KL. 10.30-11.10 KL. 12.30-13.10 KL. 14.30-15.10 KL. 16.30-17.10 Gratis adgang. 20 21

THE TIDE MØD KUNSTNER KAREN KIRSTINE BALLEGAARD OG HØR OM THE TIDE TORSDAG D. 1. SEPTEMBER 2016 KL. 19.00-19.30 VARDE BIBLIOTEK, RÅDHUSSTRÆDE 2, 6800 VARDE På en gåtur langs stranden på Fanø opstod tanken om at lave et projekt, hvor tidevandet og Vadehavet skulle være omdrejningspunktet. Tidevandet er et fascinerende fænomen med vandet, der kommer og går i et fast mønster, styret af månens og solens rytmer. Det bygger op på et tidspunkt og bryder ned i næste omgang, i en evig, fast rytme. TIDSPUNKTER OG STEDER Samtidig er det et fænomen, der kræver respekt for dets voldsomhed, for selv om det synes, som om vandet kommer ganske langsomt tilbage fra ebbe, har det en enorm kraft. udgør en diasserie på 116 smukke billeder, der illustrerer en lille bys tilsynekomst ved ebbe og dets oversvømmelse og opløsning, da tidevandet atter vender tilbage. Processen er fotograferet, efterhånden som byens 29 huse formes og opstår af det sorte klæg, der ligger et lag dybere end det lyse sand. MEDVIRKENDE Karen Kirstine Ballegaard, billedkunstner UK: The tide is a fascinating phenomenon, with the water that comes and goes in a set pattern, controlled by the rhythm of the moon and the sun, that builds up at one time and breaks down in the next, in an endless, fixed rhythm. Stunning, photographic documentation illustrates this phenomenon. DE: Die Gezeiten sind ein faszinierendes Phänomen. Das Wasser, das in einem festen Zyklus kommt und geht, gesteuert von den Rhythmen von Mond und Sonne. Das Wasser, das sich manchmal erhebt, um dann wieder zusammenzubrechen. In einem ewigen festen Rhythmus. Eine wunderschöne fotografische Dokumentation illustriert dieses Phänomen. TORSDAG D. 1. - FREDAG D. 30. SEPTEMBER 2016 ESBJERG HOVEDBIBLIOTEK, NØRREGADE 19, 6700 ESBJERG BEMANDEDE ÅBNINGSTIDER I FESTIVALPERIODEN: 1. kl. 10.00-20.00 2. kl. 10.00-18.00 3. kl. 10.00-1 4.00 TORSDAG D. 1. - SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 FANØ FÆRGEN, DOKVEJ 5, 6700 ESBJERG (Sejler mellem Esbjerg og Nordby. Overfartstid 12 minutter). TIDER: Se sejlplan s. 34-35 TORSDAG D. 1. - SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 KL. 15.00-16.30 HJEMSTED OLDTIDSPARK (BIOGRAFEN), HJEMSTEDVEJ 60, 6780 SKÆRBÆK Oldtidsparken tilbyder gratis adgang til museet samt mulighed for at købe kaffe og kage i restauranten TORSDAG D. 1. - SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 VARDE BIBLIOTEK, RÅDHUSSTRÆDE 2, 6800 VARDE BEMANDEDE ÅBNINGSTIDER: 1. og 2. kl. 10.00-18.00 3. kl. 10.00-14.00 4. kl. 11.00-14.00 Gratis adgang. Dog kræves gyldig billet til Fanø Færgen. 22 23

LANDSKABT - LANDSKABSBILLEDER FRA VADEHAVET Billedkunstneren Jacob Tue Larsen har til Vadehavsfestival 2016 lavet projektet Landskabt, som er en serie landskabsfotografier optaget i vadehavsregionen og udstillet i vadehavsregionen. Landskabt søger at indfange områdets helt særlige karakter og specielle stemning. Det handler ikke om, hvordan her ser ud, men om hvordan det opleves, når man står derude i det store vide, åbne landskab. Landskabsbillederne er lavet som store lysbilleder og vises i lyskasser i form af allerede eksisterende facadeskilte og gadestandere ved forretninger i mindre byer. Det er små nedslag i området, hvor landskabet og naturen umiddelbart ikke er særlig nærværende, men alligevel tilstede tæt på. Landskaberne og billederne af dem lever sammen og lever samtidigt; de er som en katalysator for det ene til at opleve det andet. Landskabt er lavet som en satellitudstilling under Ribe Kunstmuseum. Her kan man finde en præsentation af projektet og få en guide til billedernes placering i vadehavsregionen. En præsentation af Landskabt findes også på Esbjerg Hovedbibliotek. Man kan desuden få en guide til Landskabt på det lokale bibliotek eller turistkontor. Så fat din guide og tag familie og venner med ud på en aftentur og oplev de stemningsfyldte billeder og områdets fantastiske landskab. MEDVIRKENDE Jacob Tue Larsen, billedkunstner UDSTILLINGSPERIODE TORSDAG D. 1. - FREDAG D. 30. SEPTEMBER 2016 UK: A number of landscape photographs, which attempt to capture the very special character and unique atmosphere of the area. It is not about what it looks like here, but rather about how it is experienced when you stand out there in the big, wide and open landscape. DE: Eine Reihe an Landschaftsfotografien, die suchen, den ganz besonderen Charakter und die besondere Stimmung dieses Gebiets einzufangen. Es geht nicht darum, wie es hier aussieht, sondern wie es gesehen wird, wenn man da draußen in der großen weiten Landschaft steht. GPS-KOORDINATER FOR UDSTILLEDE VÆRKER: Esbjerg Hovedbibliotek; position 55.469233, 8.454939 Ribe Kunstmuseum; position 55.329048, 8.767903 Dagli Brugsen Hviding; position 55.275930, 8.729066 H24Kiosk Hviding; position 55.272612, 8.727703 123 Service-Center Brøns; position 55.195766, 8.727243 Novasol Rømø; position 55.152837, 8.554356 Rømø Auto Service; position 55.151975, 8.550784 DM Auto Skærbæk; position 55.153626, 8.777785 Beck-Ballum Østerende Ballum; position 55.093553, 8.666923 Løgumgårde Auto; position 55.075893, 8.928503 Højer Cafeteria; position 54.965083, 8.694666 Marsk Pølser; position 54.963536, 8.694075 Landskabsfotografierne er tilgængelige døgnet rundt med undtagelse af udstillingen på Esbjerg Hovedbibliotek. 24 25

ALTERNATUR I firserne så vi DR Derude i fjernsynet. Der var smukke naturbilleder fra det ganske danske land, Søren Ryge fortalte historier, og Palle Mikkelborg spillede trompet. De tog sig god tid, for der var mange historier, der skulle fortælles. ALTERNATUR tager tråden op og portrætterer Vadehavets natur og kultur gennem stemningsfyldte lydkollager, der forener musik, poesi og naturoptagelser. Værkerne søger bagom det umiddelbart sanselige og dyrker den emotionelle og æstetiske oplevelse af naturen og dens væsen. Ledsaget af stemningsfulde fotografier og videomontager kan værkerne høres på anlægget hjemme i stuerne, men publikum opfordres til at opleve værkerne, hvor de er blevet til og hører hjemme - ude i naturen. En ALTERNATUR tager op til en time og kan opleves, hvor end det skal være i al slags vejr. MEDVIRKENDE Jeppe Brixvold Mads Jørgensen Jesper Nielsen Kennet Agerbo Casper Mikkelsen VÆRKER, FOTOGRAFIER OG VIDEOMONTAGER KAN DOWNLOADES ELLER STREAMES GRATIS PÅ WWW.ALTERNATUR.DK UK: ALTERNATUR portraits the nature and culture of the Wadden Sea through evocative sound collages that combine music, poetry, and nature recordings. The works go beyond a pure sensory impression and evoke an emotional and aesthetic experience of nature and its character. The works, photographs, and video montages can be downloaded or streamed for free at www.alternatur.dk. DE: ALTERNATUR porträtiert Natur und Kultur des Wattenmeers durch stimmungsvolle Toncollagen, die Musik, Poesie und Naturgeräusche miteinander vereinen. Die Werke bewegen sich um die unmittelbare Sinneswahrnehmung herum und betonen das emotionale und ästhetische Erlebnis der Natur und ihres Wesens. Auf www.alternatur.dk finden Sie die Kunstwerke, Fotografien und Videomontagen gratis zum Download oder als Stream. 26 27

Regionsrådet arbejder dedikeret på at udvikle Syddanmark til en region, som er attraktiv ikke bare at besøge, men også at bo, arbejde og studere i. - En festival som denne, med internationalt format, er med til at skabe opmærksomhed om de mange kvaliteter, vadehavsregionen byder på; UNESCO verdensarvsklasse, kunst og kultur. Derfor giver det rigtig god mening at støtte op om, siger regionsrådsformand Stephanie Lose (V). UK: The Regional Council works with dedication to develop Southern Denmark into a region that is not only attractive to visit, but also to live, work and study. A festival like this, with an international format, helps to create awareness about the many qualities the Wadden Sea region offers; UNESCO world heritage, art and culture. Therefore it makes really good sense to support, says Regional Council chairperson, Stephanie Lose (V). DE: Der Regionsrat arbeitet engagiert daran, aus Süddänemark eine Region zu machen, die nicht nur attraktiv für Besucher ist, sondern in der man auch gerne wohnen, arbeiten und studieren möchte. - Ein Festival wie dieses von internationalem Format hilft dabei, die Aufmerksamkeit auf die vielen Qualitäten zu lenken, die die Wattenmeerumgebung zu bieten hat; UNESCO Welterbe, Kunst und Kultur. Deshalb macht es wirklich Sinn, die zu unterstützen, erzählt Regional Council Vorsitzende Stephanie Lose (V). 28 29

EN EKSTRA DIMENSION PÅ NATUROPLEVELSERNE Vadehavet er natur i verdensklasse. Det kan vi til hver en tid tage ud i Nationalpark Vadehavet og opleve. Vadehavsfestivalen præsenterer samtidskunst, der på unikke måder fortolker og tager udgangspunkt i vadehavsområdets ånd og identitet. Dermed føjer festivalen en ekstra dimension til de fantastiske naturoplevelser - en kulturel dimension, som kan påvirke og måske ændre vores måde at opleve naturen på. Derfor er det helt naturligt for nationalparken at støtte festivalen, som er med til at understøtte nationalparkens målsætning om at styrke mulighederne for friluftsliv, naturoplevelser og kulturhistoriske oplevelser. AN EXTRA DIMENSION TO NATURE EXPERIENCES UK: The Wadden Sea is world-class nature. We can go out into The Wadden Sea National Park and experience this at any time. The Vadehavsfestival presents contemporary art, which in unique ways interprets and has its basis in the spirit and identity of the Wadden Sea area. Thus, the festival adds an extra dimension to the fantastic nature experiences - a cultural dimension that can influence and perhaps change the way in which we experience nature. Therefore, it is quite natural for the national park to support the festival, which in turn helps to support the objective of the national park to boost the opportunities for outdoor activities, experiences in nature and culturehistorical experiences. EINE BESONDERE DIMENSION IN BEZUG AUF DIE NATURERLEBNISSE DE: Das Wattenmeer ist gleichbedeutend mit Weltklasse-Natur. Dies können wir jederzeit im Nationalpark Wattenmeer erleben. Das Vadehavsfestival präsentiert Gemeinschaftskunst, die auf einzigartige Art und Weise die Identität des Wattenmeergebiets interpretiert und diese als Ausgangspunkt heranzieht. Somit verleiht das Festival den fantastischen Naturerlebnissen eine besondere Dimension - eine kulturelle Dimension, die unsere Weise, die Natur zu erleben, beeinflussen und vielleicht sogar verändern kann. Daher ist es ganz natürlich, dass der Nationalpark das Festival unterstützt, da es ja auch die Zielsetzung des Nationalparks unterstützt und so die Möglichkeiten für ein Leben in der Natur, Naturerlebnisse und kulturhistorische Erlebnisse fördert. 30 31

HER OPLEVER DU FESTIVALENS ARRANGEMENTER 1 2 WADDEN TIDE I området ved Blåvandshuk Fyr, Fyrvej 106, 6857 Blåvand LABORATORIUM FOR VADEHAVETS ÅND Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Blåvands Huk 1 Blåvand 4 6 S k a l l i n g e n 8 VARDE 3 4 HORISONTER Musik og Teaterhøjskolen, Herrestedgade 6-8, 6520 Toftlund Musikhuset Esbjerg (Teatersalen), Havnegade 18, 6700 Esbjerg EREMIT: ÅNDEHULLER Slotsfeltladen, Slotsfeltvej, 6270 Tønder Syddansk Musikkonservatorium, Kirkegade 61, 6700 Esbjerg Tirpitz-Stillingen, Tane Hedevej, 6857 Blåvand Exners Kunsthandel, Nord Land 34, Sønderho, FANØ Nordby 5 7 4 8 3 8 ESBJERG 2 Rindby 4 Sønderho 6 Bramming Ribe 5 TOWARDS THE HORIZON Søren Jessens Sand, MANDØ 6 SANGE MELLEM HIMMEL OG JORD Tjæreborg Kirke, Østre Strandvej 7, 6731 Tjæreborg Tirpitz-Stillingen, Tane Hedevej, 6857 Blåvand Kommandørgården, Juvrevej 60, Toftum, 6792 Rømø Kiers Gård, Østershuset, Søndergade 12, 6280 Højer Vester Vedsted Egebæk - Hviding 3 7 MONTANA MIX 6700 Esbjerg (Adresse: se www.vadehavsfestival.dk) RØMØ 6 8 Skærbæk 8 THE TIDE Esbjerg Hovedbibliotek, Nørregade 19, 6700 Esbjerg Fanø Færgen, Dokvej 5, 6700 Esbjerg Hjemsted Oldtidspark (biografen), Hjemstedvej 60, 6780 Skærbæk Varde Bibliotek, Rådhusstræde 2, 6800 Varde 9 10 LANDSKABT Se GPS-koordinater s. 25 ALTERNATUR Værker, fotografier og videomontager kan downloades eller streames gratis på www.alternatur.dk 6 4 TØNDER 32 33 SYLT

FANØFÆRGEN ESBJERG - FANØ 1. JANUAR 31. DECEMBER 2016 FANØ - ESBJERG 1. JANUAR 31. DECEMBER 2016 Hverdage Lørdag Søn- og helligdage 00 15 00 15 00 15 01 01 15 01 15 02 02 15 02 15T Hverdage Lørdag Søn- og helligdage 00 30 00 30 00 30 01 01 30 01 30 02 02 30 02 30T 04 50 04 04 05 30 05 40 05 40 06 05 35 50A 06 30 06 30 07 10 30A 50 07 10 50 07 10 50 08 10A 30 50A 08 10K 30 50L 08 30 50U 09 10 30B 50 09 10 30L 50 09 10 30V 50 10 10C 30 50C 10 10M 30 50M 10 10W 30 50W 11 10 30C 50 11 10 30M 50 11 10 30W 50 12 10D 30 50D 12 10M 30 50M 12 10W 30 50W 13 10 30E 50 13 10 30M 50 13 10 30W 50 14 10E 30 50F 14 10M 30 50M 14 10W 30 50W 15 10 30F 50 15 10 30N 50 15 10 30W 50 16 10F 30 50F 16 10N 30 50O 16 10W 30 50W 17 10 30F 50 17 10 30P 50 17 10 30X 50 18 10G 30 50H 18 10Q 30 50R 18 10Y 30 50Z 19 10 30I 50 19 10 30S 50 19 10 30Z 50 20 10J 30 20 30 20 30 21 10 50 21 10 50 21 10 50 22 50 22 50 22 50 23 30 23 30 23 30 05 10 50 05 05 06 20 50 06 00 50 06 00 50 07 10A 30 50A 07 30 07 30 08 10 30A 50 08 10 30K 50 08 10 50 09 10A 30 50B 09 10L 30 50L 09 10U 30 50V 10 10 30C 50 10 10 30M 50 10 10 30W 50 11 10C 30 50C 11 10M 30 50M 11 10W 30 50W 12 10 30D 50 12 10 30M 50 12 10 30W 50 13 10D 30 50E 13 10M 30 50M 13 10W 30 50W 14 10 30E 50 14 10 30M 50 14 10 30W 50 15 10F 30 50F 15 10M 30 50N 15 10W 30 50W 16 10 30F 50 16 10 30N 50 16 10 30W 50 17 10F 30 50F 17 10O 30 50P 17 10W 30 50X 18 10 30G 50 18 10 30Q 50 18 10 30Y 50 19 10H 30 50I 19 10R 30 50S 19 10Z 30 50Z 20 10 30J 50 20 10 50 20 10 50 21 30 21 30 21 30 22 10 22 10 22 10 23 10 50 23 10 50 23 10 50 A Sejler fra d. 17.06 til 02.09, d. 04.01, 23.03, 29.03, 03.06, 10.06 og 19.09. W Sejler fra d. 07.02 til 27.11 samt d. 03.01 og 26.12. B Sejler fra d. 17.06 til 02.09, d. 04.01, 23.03, 29.03, 04.05, 13.05, 03.06,10.06 og 19.09. X Sejler fra d. 20.03 til 25.09. C Sejler fra d. 16.06 til 01.09, fredage i perioden 05.02-25.11 samt d. 04.01, 21.-23.03, Y Sejler fra d. 03.07 til 28.08, d. 28.03, 08.05, 16.05, 19.06 og 18.09. 29.03, 21.04, 04.05, 17.05,19.09, 17.-20.10 og 23.12. Z Sejler d. 08.05, 16.05, 19.06 og 18.09. D Sejler fra d. 16.06 til 01.09, fredage i perioden 05.02-25.11 samt d. 04.01, 21.-23.03, Den 01.01, 24.-25.03, 28.03, 22.04, 05.05, 16.05 og 26.12 sejles efter 29.03, 21.04, 04.05, 17.05, 15.09, 19.09, 17.-20.10 og 23.12. søn- og helligdagssejlplan. E Sejler fra d. 16.06 til 01.09, fredage i perioden 05.02-25.11 samt d. 21.-23.03, 21.04, Følgende afgange sejles ikke den 24.12.2016: Fra Esbjerg kl.: 19.10, 19.50 og 20.30. 04.05, 17.05, 15.09, 17.-20.10 og 23.12. Fra Fanø kl.: 19.30, 20.10 og 20.50. F Sejler fra d. 16.06 til 01.09, fredage i perioden 22.01-30.12 samt d. d. 21.-23.03, 21.04, 04.05, 17.05, 15.09, 17.-20.10 og 27.-29.12. Farligt Gods tirsdag og torsdag: Afgangene fra Esbjerg kl. 09.10 og fra Fanø kl. 10.50 G Sejler fredage i perioden 12.02-25.11 samt d. 23.03, 21.04, 04.05 og 23.12. tirsdage og torsdage er forbeholdt farligt gods. I vinterperioden sejler M/B Sønderho H Sejler fredage i perioden 01.04-30.09 samt d. 18.03, 23.03, 21.04, 04.05 og 14.10. disse afgange, såfremt det er muligt. I Sejler fredage i perioden 01.07-29.07 samt d. 23.03, 04.05, 13.05, 16.09 og 14.10. Sejlplan for M/B Sønderho J Sejler d. 04.05, 13.05, 08.07 og 15.07. Hverdage Bemærk! M/B Sønderho medtager ikke K Sejler fra d. 02.07 til 30.07. Fra Esbjerg Fra Fanø køretøjer, kun passagerer. L Sejler fra d. 05.03 til 29.10 samt d. 02.01. M Sejler fra d. 05.03 til 29.10 samt d. 02.01 og 17.12. 06 50* 06 30* * Sejles af bilfærge fra d. 17.06 til N Sejler fra d. 05.03 til 29.10 samt d. 17.12. 07 30* 07 10* 50* 02.09 samt d. 04.01, 23.03, 29.03, O Sejler fra d. 04.06 til 27.08 samt d. 19.03 og 15.10. 08 10* 08 30* 03.06, 10.06 og 19.09. P Sejler fra d. 18.06 til 27.08 samt d. 19.03 og 15.10. Sejler IKKE d. 27-30.12. Q Sejler fra d. 25.06 til 30.07 og d. 15.10. 14 50* 14 * Sejler mandag-torsdag samt d. 08.01 R Sejler fra d. 25.06 til 30.07. og 15.01. 15 30* 15 10* 50* S Sejler fra d. 02.07 til 30.07. Sejles af bilfærge fra d. 16.06 til T Sejler kl. 03.15 fra Esbjerg og kl. 03.30 fra Fanø d. 27.03. 16 10* 50* 16 30* 01.09 samt d. 21.-23.03, 21.04, 04.05, U Sejler d. 28.03, 08.05, 16.05, 19.06 og 18.09. 17 30* 17 10* 50* 17.05, 15.09, 17-20.10 og 27.-29.12. V Sejler fra d. 07.02 til 27.11 samt d. 03.01. 34 35

PROGRAMOVERSIGT TORSDAG D. 1. SEPTEMBER 2016 Tidspunkt Arrangement Beskrivelse Sted Kl. 10.00 18.00 Kl. 10.00 18.00 Kl. 10.00 20.00 Kl. 15.00 16.00 Kl. 15.00 16.30 Kl. 19.00 19.30 Kl. 19.30 21.00 Kl. 20.00 21.00 Se Fanø Færgens sejlplan s. 34-35 Hele dagen til og med 2. oktober Hele dagen til og med 30. Hele dagen til og med 30. Laboratorium for Vadehavets Ånd Laboratorium for Vadehavets Ånd EREMIT: ÅNDEHULLER Sange mellem Himmel og Jord Towards the Horizon Landskabt Udstilling Performance lecture Mød kunstneren og hør om The Tide og værkets tilblivelse Soloforestilling, der forener musik, lydmontager og stumfilm Koncert Internationalt udstillingsprojekt Installation i naturen Landskabsbilleder fra Vadehavet Blivende værk ALTERNATUR Musikværker, fotografier og videomontager Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Varde Bibliotek, Rådhusstræde 2, 6800 Varde Esbjerg Hovedbibliotek, Nørregade 19, 6700 Esbjerg Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Hjemsted Oldtidspark (biografen), Hjemstedvej 60, 6780 Skærbæk Varde Bibliotek, Rådhusstræde 2, 6800 Varde Slotsfeltladen, Slotsfeltvej, 6270 Tønder Tjæreborg Kirke, Østre Strandvej 7, 6731 Tjæreborg Fanø Færgen, Dokvej 5, 6700 Esbjerg I området ved Blåvandshuk Fyr, Fyrvej 106, 6857 Blåvand Søren Jessens Sand, Find billederne i hele vadehavsområdet via GPS-koordinaterne s. 25 Downloades gratis på www.alternatur.dk 36 37

FREDAG D. 2. SEPTEMBER 2016 Tidspunkt Arrangement Beskrivelse Sted Kl. 10.00 18.00 Kl. 10.00 18.00 Laboratorium for Vadehavets Ånd Udstilling Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Esbjerg Hovedbibliotek, Nørregade 19, 6700 Esbjerg Hele dagen til og med 30. Hele dagen til og med 30. Towards the Horizon Landskabt Installation i naturen Landskabsbilleder fra Vadehavet Søren Jessens Sand, Find billederne i hele vadehavsområdet via GPS-koordinaterne s. 25 Kl. 10.00 18.00 Varde Bibliotek, Rådhusstræde 2, 6800 Varde Blivende værk ALTERNATUR Musikværker, fotografier og videomontager Downloades gratis på www.alternatur.dk Kl. 14.00 16.00 Laboratorium for Vadehavets Ånd Vandring Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Kl. 15.00-16.30 Hjemsted Oldtidspark (biografen), Hjemstedvej 60, 6780 Skærbæk Kl. 16.00-17.00 Towards the Horizon Fælles vandring fra installationen til Fanø Biograf Mødested: Søren Jessens Sand, Kl. 17.00-18.00 Towards the Horizon Fremvisning af dokumentaren With My Back to the World Fanø Biograf, Lodsvej 3, Nordby, Kl. 19.00-20.15 Horisonter Musik, visuel kunst og fortællinger Musik og Teaterhøjskolen, Herrestedgade 6-8, 6520 Toftlund Kl. 20.00-21.30 EREMIT: ÅNDEHULLER Soloforestilling, der forener musik, lydmontager og stumfilm Syddansk Musikkonservatorium, Kirkegade 61, 6700 Esbjerg Kl. 20.00 21.00 Sange mellem Himmel og Jord Koncert Tirpitz-Stillingen, Tane Hedevej, 6857 Blåvand Se Fanø Færgens sejlplan s. 34-35 Fanø Færgen, Dokvej 5, 6700 Esbjerg Hele dagen til og med 2. oktober Internationalt udstillingsprojekt I området ved Blåvandshuk Fyr, Fyrvej 106, 6857 Blåvand 38 39

LØRDAG D. 3. SEPTEMBER 2016 Tidspunkt Arrangement Beskrivelse Sted Kl. 10.00-18.00 Laboratorium for Vadehavets Ånd Udstilling Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Hele dagen til og med 2. oktober Internationalt udstillingsprojekt I området ved Blåvandshuk Fyr, Fyrvej 106, 6857 Blåvand Kl. 10.00-14.00 Esbjerg Hovedbibliotek, Nørregade 19, 6700 Esbjerg Hele dagen til og med 30. Towards the Horizon Installation i naturen Søren Jessens Sand, Kl. 10.00-14.00 Varde Bibliotek, Rådhusstræde 2, 6800 Varde Hele dagen til og med 30. Landskabt Landskabsbilleder fra Vadehavet Find billederne i hele vadehavsområdet via GPS-koordinaterne s. 25 Kl. 10.00-18.00 Montana Mix En møbelinstallation med lys og lyd 6700 Esbjerg (Adresse: se www.vadehavsfestival.dk) Blivende værk ALTERNATUR Musikværker, fotografier og videomontager Downloades gratis på www.alternatur.dk Kl. 10.30-11.10 Montana Mix Koncert 6700 Esbjerg (Adresse: se www.vadehavsfestival.dk) Kl. 12.30-13.10 Montana Mix Koncert 6700 Esbjerg (Adresse: se www.vadehavsfestival.dk) Kl. 14.00-16.00 Laboratorium for Vadehavets Ånd Vandring Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Kl. 14.30-15.10 Montana Mix Koncert 6700 Esbjerg (Adresse: se www.vadehavsfestival.dk) Kl. 15.00-16.30 Hjemsted Oldtidspark (biografen), Hjemstedvej 60, 6780 Skærbæk Kl. 15.30-16.45 Horisonter Musik, visuel kunst og fortællinger Musikhuset Esbjerg (Teatersalen), Havnegade 18, 6700 Esbjerg Kl. 16.00-17.00 Sange mellem Himmel og Jord Koncert Kommandørgården, Juvrevej 60, Toftum, 6792 Rømø Kl. 16.30-17.10 Montana Mix Koncert 6700 Esbjerg (Adresse: se www.vadehavsfestival.dk) Kl. 20.00-21.30 EREMIT: ÅNDEHULLER Soloforestilling, der forener musik, lydmontager og stumfilm Tirpitz-Stillingen, Tane Hedevej, 6857 Blåvand Se Fanø Færgens sejlplan s. 34-35 Fanø Færgen, Dokvej 5, 6700 Esbjerg 40 41

SØNDAG D. 4. SEPTEMBER 2016 Tidspunkt Arrangement Beskrivelse Sted Kl. 10.00 18.00 Laboratorium for Vadehavets Ånd Udstilling Kl. 10.00 Gratis omvisning ved udstillingen Kl. 11.00-12.00 Kl. 11.00-14.00 Kl. 14.00-15.30 Kl. 15.00 16.30 Kl. 15.00 16.30 Kl. 16.00 17.00 KL. 17.00 18.30 Se Fanø Færgens sejlplan s. 34-35 Hele dagen til og med 2. oktober Hele dagen til og med 30. Hele dagen til og med 30. Blivende værk Laboratorium for Vadehavets Ånd EREMIT: ÅNDEHULLER Laboratorium for Vadehavets Ånd Sange mellem Himmel og Jord Laboratorium for Vadehavets Ånd Towards the Horizon Landskabt ALTERNATUR Performance lecture Soloforestilling, der forener musik, lydmontager og stumfilm Sejltur (Husk tilmelding) Koncert Sejltur (Husk tilmelding) Internationalt udstillingsprojekt Installation i naturen Landskabsbilleder fra Vadehavet Musikværker, fotografier og videomontager Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Mødested: Blåvand Naturcenter, Fyrvej 81, 6857 Blåvand Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Varde Bibliotek, Rådhusstræde 2, 6800 Varde Exners Kunsthandel, Nord Land 34, Sønderho, Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Hjemsted Oldtidspark (biografen), Hjemstedvej 60, 6780 Skærbæk Kiers Gård, Østershuset, Søndergade 12, 6280 Højer Skibet Rebekka, Langelinie i Nordby (ud for Krogården), Fanø Færgen, Dokvej 5, 6700 Esbjerg I området ved Blåvandshuk Fyr, Fyrvej 106, 6857 Blåvand Søren Jessens Sand, Find billederne i hele vadehavsområdet via GPS-koordinaterne s. 25 Downloades gratis på www.alternatur.dk FRA MANDAG D. 5. SEPTEMBER SØNDAG D. 2. OKTOBER 2016 Tidspunkt Arrangement Beskrivelse Sted Lørdag d. 10. kl. 10.00 Lørdag d. 17. kl. 10.00 Fredag d. 23. kl. 17.00-18.00 Fredag d. 23. kl. 18.00 Fredag d. 23. kl. 18.30 (solnedgang) Fra 1. til og med 2. oktober Fra 1. til og med 30. Fra 1. til og med 30. I bemandede åbningstider fra 1. til og med 30. Towards the Horizon Towards the Horizon Towards the Horizon Landskabt Gratis omvisning ved udstillingen Gratis omvisning ved udstillingen Fremvisning af dokumentaren With My Back to the World Fælles vandring til installationen for at overvære solnedgangen Gratis omvisning ved udstillingen Installation i naturen Internationalt udstillingsprojekt Landskabsbilleder fra Vadehavet Mødested: Blåvand Naturcenter, Fyrvej 81, 6857 Blåvand Mødested: Blåvand Naturcenter, Fyrvej 81, 6857 Blåvand Fanø Biograf, Lodsvej 3, Nordby, Mødested: Fanø Biograf, Lodsvej 3, Nordby, Mødested: Blåvand Naturcenter, Fyrvej 81, 6857 Blåvand I området ved Blåvandshuk Fyr, Fyrvej 106, 6857 Blåvand Søren Jessens Sand, Find billederne i hele vadehavsområdet via GPS-koordinaterne s. 25 42 43 Blivende værk ALTERNATUR Musikværker, fotografier og videomontager Esbjerg Hovedbibliotek, Nørregade 19, 6700 Esbjerg Downloades gratis på www.alternatur.dk Der tages forbehold for eventuelle ændringer i programmet. Hjemmesiden www.vadehavsfestival.dk opdateres løbende.

INFORMATIONER Kulturregion Vadehavet Nørregade 19 6700 Esbjerg Tlf. + 45 76 16 18 64 www.vadehavsfestival.dk www.facebook.com/vadehavsfestival Redaktion af programmet er afsluttet den 15. juli 2016. Seneste opdateringer og tilføjelser kan ses på www.vadehavsfestival.dk. Der tages forbehold for fejl og ændringer. 44