RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 22. november 2006 (27.11) (OR. en) 15600/06 Interinstitutionel sag: 2006/0006 (COD) SOC 557 CODEC 1353

Relaterede dokumenter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 23. november 2007 (27.11) (OR. en) 15213/07 Interinstitutionel sag: 2006/0008 (COD) SOC 459 CODEC 1256

16127/12 kf/bbi/gj/lao/top/mc 1 DG B 4A LIMITE DA

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

10278/13 sr/js/js/lao/ams/gj 1 DG E 2 A

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

10/01/2012 ESMA/2011/188

10432/19 la/kf/clf 1 TREE.2.A

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater

Nordisk Konvention om social sikring. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

10425/19 ag/pfw/mta 1 TREE.2.A

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 17. december 2008 (OR. en) 14516/4/08 REV 4. Interinstitutionel sag: 2006/0006 (COD) SOC 620 CODEC 1362

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET

TOLDKODEKSUDVALGET. Toldkodeksudvalgets forretningsorden, som vedtaget af. Gruppen for Almindelige Toldforskrifter. under Toldkodeksudvalget

6187/17 bmc/sr/top/ikn 1 DG G 3 A

DeFasteRepræsentantersKomité(1.afdeling) 2. Europa-Parlamentetharendnuikkevedtagetsinførstebehandlingsudtalelse.

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

DEN EUROPÆISKE UNION

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en)

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1)

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF)

1. Den 1. december 2016 vedtog Kommissionen en "pakke om momsregler for e-handel", der består af ændringer til:

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

Den del af Rådets protokol, der er indeholdt i dette addendum, er ikke omfattet af tavshedspligt og gøres derfor offentligt tilgængelig.

EUROPA-PARLAMENTET. Mødedokument

DOMSTOLENS DOM (femte afdeling) 4. juni 1985 *

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU)

10579/1/15 REV 1 ADD 1 IPJ 1 DPG

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0016 Offentligt

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

10728/16 ADD 1 tm/top/hm 1 DGB 2C

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

10729/4/16 REV 4 ADD 1 lma/lma/ef 1 DRI

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en)

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. maj 2018 (OR. en)

5126/15 sr/lv/bh 1 DGB 3A LIMITE DA

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

(EØS-relevant tekst) (2014/287/EU)

L 283/36 Den Europæiske Unions Tidende DIREKTIVER

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

9271/17 taa/kb/bh 1 DGG 3 A

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst)

9602/16 mbn/pj/hsm 1 DG G 2B

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

9960/12 lao/pp/mce/lv/lv/mce 1 DG G 3A

- der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2011)0120),

10303/1/11 REV 1 ADD 1 kb/js/ikn/la/top/mc 1 DQPG

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

RÅDETS DIREKTIV. af 20. oktober 1980

Europaudvalget 2008 KOM (2008) 0410 Offentligt

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

9567/1/19 REV 1 ipj 1 LIFE.1.C

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4,

Forslag til forordning (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 3. december 2010 (09.12) (OR. en) 17217/1/10 REV 1. Interinstitutionel sag: 2008/0241 (COD)

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU)

Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave.

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. november 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

14708/16 kf/top/ikn 1 DGD 1B

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV. om ændring af

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format.

5560/14 ADD 1 lao/js/mc 1 DG E 2 A

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Skrivelse af 16. oktober 2012 fra præsidiet i det spanske Deputeretkammer og det spanske Senat til formanden for Europa-Parlamentet

1. Kommissionen sendte den 28. juli 2017 Rådet forslag til ændringsbudget (FÆB) nr. 5 til det almindelige budget for 2017.

12848/18 HOU/zs ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12848/18. Interinstitutionel sag: 2017/0251 (CNS)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Transkript:

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 22. november 2006 (27.11) (OR. en) 15600/06 Interinstitutionel sag: 2006/0006 (COD) SOC 557 CODEC 1353 NOTE fra: De Faste Repræsentanters Komité (1. afdeling) til: Rådet (EPSCO) Komm. forsl. nr.: 5896/06 SOC 44 CODEC 93 KOM(2006) 16 endelig Vedr.: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger Generel delindstilling = Afsnit III, kapitel IV (ydelser ved invaliditet og alders- og efterladtepensioner) I. INDLEDNING 1. Den 29. april 2004 vedtog Europa-Parlamentet og Rådet forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (i det følgende benævnt "grundforordningen"), der skal erstatte forordning (EØF) nr. 1408/71 1. Ifølge grundforordningens artikel 89 skal der vedtages en forordning om de nærmere regler til dens gennemførelse. Med henblik herpå forelagde Kommissionen den 31. januar 2006 ovennævnte forordningsforslag for Rådet. 1 Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 1

2. Den 24. januar 2006 forelagde Kommissionen også et forslag til forordning om ændring af forordning (EF) nr. 883/2004 og fastsættelse af indholdet af bilag XI (dok. 5672/06). Dette forslag indeholder supplerende bestemmelser vedrørende særlige aspekter af de enkelte medlemsstaters lovgivninger, således at det sikres, at grundforordningen kan anvendes problemløst i de pågældende medlemsstater. 3. Formålet med forslaget til en gennemførelsesforordning er at afslutte moderniseringen af de nugældende regler på området og således erstatte den nuværende gennemførelsesforordning (forordning (EØF) nr. 574/72). Navnlig er det formålet at få fastlagt procedurerne for i praksis at gennemføre de regler, der findes i grundforordningen, for alle involverede parter (forsikrede personer, eventuelt deres arbejdsgivere, sociale sikringsinstitutioner og medlemsstaternes kompetente myndigheder). 4. Forslaget betyder afslutningen af den modernisering, der er gennemført ved hjælp af grundforordningen, og tilsigter at forbedre de nuværende regler ved at forenkle dem og tydeliggøre de eksisterende bestemmelser på mange områder. I denne forbindelse skal forslaget tydeliggøre de forskellige interessenters rettigheder og forpligtelser. 5. Da de foreslåede retsgrundlag er traktatens artikel 42 og 308, skal Rådet træffe afgørelse med enstemmighed efter den fælles beslutningsprocedure med Europa-Parlamentet. 6. Europa-Parlamentet har endnu ikke afgivet udtalelse. Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg afgav udtalelse den 26. oktober 2006. 7. I betragtning af sagens karakter vil den forordning, der skal vedtages, også finde anvendelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 2

8. I betragtning af sagens kompleksitet og hastende karakter og i overensstemmelse med den strategi, der allerede er fulgt i Rådets drøftelser af grundforordningen, er det blevet besluttet at søge Rådets samtykke kapitel for kapitel. 9. For endvidere - for hvert afsnit i forslaget til en forordning om gennemførelse af grundforordningen - at få afgjort, om de påkrævede foranstaltninger enten er af horisontal karakter (hvis de skal tilgodese flere medlemsstaters lignende særtræk med hensyn til deres sociale sikringssystemer og derfor skal behandles i udkastet til gennemførelsesforordningen) eller er specifikke for enkelte medlemsstater (og derfor specielt bør anføres i udkastet til forordning om bilag XI til grundforordningen), blev det på forslag af det østrigske formandskab besluttet at gennemgå de to forslag sammen. 10. Efter denne procedure nåede Rådet den 1. juni 2006 frem til en generel delindstilling med hensyn til afsnit I og II i udkastet til gennemførelsesforordningen og til de relevante dele af udkastet til forordning om ændring af forordning (EF) nr. 883/2004 (dok. 9584/06 ADD 1 og 9613/06). 11. På det finske formandskabs initiativ gav Socialgruppen endvidere tilsagn om at gennemgå afsnit III, kapitel IV (ydelser ved invaliditet og alders- og efterladtepensioner) i forslaget sideløbende med de relevante dele af forslaget til en forordning om ændring af grundforordningen og fastlæggelse af indholdet af bilag XI. 12. På mødet den 10.-11. oktober 2006 nåede Socialgruppen frem til meget bred enighed om teksten til afsnit III, kapitel IV (dok. 14182/06). Den nåede også til principiel enighed om de relevante dele af forslaget til en forordning om ændring af grundforordningen og fastlæggelse af indholdet af bilag XI (dok. 14176/06). Denne principielle enighed blev bekræftet af De Faste Repræsentanters Komité den 17. november 2006. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 3

13. Den danske og den britiske delegation tog parlamentarisk undersøgelsesforbehold. Samtlige delegationer opretholdt sprogligt forbehold, mens de afventer, at teksten foreligger på deres eget sprog. 14. Den østrigske, tyske, italienske, nederlandske og spanske delegation oplyste, at de vil fremsætte en fælles erklæring til optagelse i Rådets protokol i forbindelse med artikel 45, stk. 6, og artikel 46, stk. 2 og 3, jf. bilag II. 15. I den forklarende note i bilag III til denne note hedder det, at Rådets tilslutning er foreløbig, fordi kun en del af teksten er gennemgået enigheden om de relevante dele af teksten til udkastet til forordning om fastlæggelse af indholdet af bilag XI er foreløbig. 16. Indtil Europa-Parlamentets førstebehandlingsudtalelse foreligger, henstiller De Faste Repræsentanters Komité derfor til Rådet, at det: når frem til en generel indstilling vedrørende teksten til afsnit III, kapitel IV, i forslaget til forordning, jf. bilag I, på de betingelser, der er omhandlet i den forklarende note i bilag III optager den fælles erklæring fra den østrigske, tyske, italienske, nederlandske og spanske delegation, jf. bilag II, i Rådets protokol. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 4

BILAG I Kapitel IV - Ydelser ved invaliditet og alders- og efterladtepensioner Artikel 43 Supplerende bestemmelser om beregning af ydelser 1. Ved beregningen af ydelsens teoretiske og faktiske beløb efter artikel 52, stk. 1, litra b), i grundforordningen finder reglerne i artikel 12, stk. 3, 4, 5 og 6, i gennemførelsesforordningen anvendelse. 2. Hvis forsikringsperioder i henhold til en frivillig eller frivillig fortsat ordning ikke er blevet medregnet i henhold til artikel 12, stk. 3, i gennemførelsesforordningen, beregner institutionen i den medlemsstat, efter hvis lovgivning de pågældende perioder er tilbagelagt, det beløb, der svarer til perioderne ifølge bestemmelserne i den lovgivning, som den anvender. Det faktiske beløb for ydelsen beregnet i henhold til artikel 52, stk. 1, litra b), i grundforordningen forhøjes med det beløb, der svarer til forsikringsperioderne i henhold til en frivillig eller frivillig fortsat ordning. 3. Institutionen i hver medlemsstat beregner i henhold til den lovgivning, som den anvender, det beløb, der svarer til forsikringsperioder tilbagelagt efter en frivillig eller frivillig fortsat ordning, som i henhold til artikel 53, stk. 3, litra c), i grundforordningen ikke er undergivet reglerne om bortfald, nedsættelse eller midlertidig inddragelse af ydelser i en anden medlemsstat. Hvis den lovgivning, som den kompetente institution anvender, ikke giver mulighed for at fastsætte dette beløb direkte på grund af, at der i den pågældende lovgivning tildeles forskellige værdier for forsikringsperioder, kan der fastsættes et teoretisk beløb. Den administrative kommission fastlægger reglerne for fastsættelse af det teoretiske beløb. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 5

Artikel 44 Hensyntagen til børneforsørgelsesperioder 1. I denne artikel forstås ved børneforsørgelsesperiode : enhver periode, der godskrives i henhold til en medlemsstats pensionslovgivning, eller som supplerer en pension med den udtrykkelige begrundelse, at en person har forsørget et barn, uanset efter hvilken metode sådanne perioder tilskrives, og om de godskrives under børneforsørgelsestiden eller anerkendes efterfølgende. 2. Hvis der i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, der er kompetent i henhold til afsnit II i grundforordningen, ikke tages hensyn til nogen børneforsørgelsesperiode, skal institutionen i den medlemsstat, hvis lovgivning i henhold til afsnit II var gældende for den berørte person, fordi denne havde egenskab af arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende på den dato, hvor hensyntagningen til denne børneopdragelsesperiode i henhold til denne lovgivning blev påbegyndt for det pågældende barn, fortsat være ansvarlig for at tage hensyn til denne børneforsørgelsesperiode som en børneforsørgelsesperiode i henhold til dens egen lovgivning som om denne forsørgelse fandt sted på dens eget område. 3. Pligten i henhold til stk. 2 gælder ikke, hvis den berørte person er eller bliver omfattet af lovgivningen i en hvilken som helst medlemsstat som følge af lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed. Artikel 45 Ansøgning om ydelser A) Indgivelse af ansøgning om ydelser i henhold til type A-lovgivningen i overensstemmelse med artikel 44, stk. 2, i grundforordningen. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 6

1. For at opnå ydelser i henhold til type A-lovgivningen i overensstemmelse med artikel 44, stk. 2, i grundforordningen indgiver ansøgeren en ansøgning til institutionen i den medlemsstat, af hvis lovgivning vedkommende var omfattet, da uarbejdsdygtigheden med efterfølgende invaliditet eller en forværring af denne invaliditet indtrådte, eller til bopælsstedets institution, som fremsender ansøgningen til den første institution. 2. Har der været tilkendt kontantydelser ved sygdom, skal den dag, da udbetalingen af disse kontantydelser ophører, dog i givet fald anses for at være datoen for indgivelse af pensionsansøgningen. 3. I tilfælde som omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra a), i grundforordningen underretter den institution, som den pågældende person senest har været tilsluttet, den institution, som det oprindeligt påhvilede at udrede ydelserne, om størrelsen af de ydelser, der skal udredes efter den lovgivning, som gælder for institutionen, samt om, fra hvilket tidspunkt ydelserne skal udredes. Fra dette tidspunkt bortfalder de ydelser, der blev udredt før forværringen af invaliditeten indtrådte, eller de nedsættes til et beløb svarende til det tillæg, der er omhandlet i artikel 47, stk. 2, i grundforordningen. B) Indgivelse af andre ansøgninger om ydelser 4. Under andre omstændigheder end dem, der er omhandlet i stk. 1, indgiver ansøgeren en ansøgning enten til bopælsstedets institution, eller til institutionen i den medlemsstat, hvis lovgivning senest var gældende. Hvis den berørte person ikke på noget tidspunkt har været omfattet af den lovgivning, som bopælsstedets institution anvender, fremsender denne institution ansøgningen til institutionen i den medlemsstat, hvis lovgivning senest var gældende. 5. Datoen for ansøgningens indgivelse gælder for alle berørte institutioner. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 7

6. Uanset stk. 5, og medmindre den relevante lovgivning indeholder gunstigere bestemmelser, anses den dato, hvor ansøgeren kompletterer sin oprindelige ansøgning eller indgiver en ny ansøgning vedrørende de manglende beskæftigelses- og/eller bopælsperioder i en medlemsstat, for at være datoen for indgivelse af ansøgningen til den institution, der anvender den pågældende lovgivning, såfremt ansøgeren i sin ansøgning ikke har oplyst, at vedkommende har været beskæftiget eller haft bopæl i andre medlemsstater, på trods af at vedkommende er blevet opfordret hertil. 7. (udgår) 8. (udgår) Artikel 46 Dokumentation og oplysninger, der skal ledsage ansøgerens ansøgning 1. Ansøgeren indgiver en ansøgning i henhold til bestemmelserne i den lovgivning, der anvendes af den institution, der er omhandlet i artikel 45, stk. 1 eller 4, ledsaget af den i denne lovgivning krævede dokumentation. Navnlig skal ansøgeren indgive alle relevante tilgængelige oplysninger og al dokumentation vedrørende forsikringsperioder (institutioner, identifikationsnumre), beskæftigelse (arbejdsgivere) eller selvstændig virksomhed (art og sted) og bopæl (adresser), som måtte være tilbagelagt under anden lovgivning, samt varigheden af sådanne perioder. 2. Hvis ansøgeren i henhold til artikel 50, stk. 1, i grundforordningen anmoder om, at fastsættelsen af ydelser ved alderdom efter lovgivningen i en eller flere medlemsstater, udsættes, skal vedkommende anføre dette i sin ansøgning og anføre, efter hvilken lovgivning vedkommende anmoder om udsættelse. For at ansøgeren kan benytte sig af denne ret meddeler de berørte institutioner på ansøgerens anmodning vedkommende alle oplysninger, de er i besiddelse af, så vedkommende kan være bekendt med konsekvenserne af henholdsvis en samtidig eller en successiv fastsættelse af de ydelser, der kan gøres krav på. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 8

3. Hvis ansøgeren trækker en ansøgning om ydelser tilbage i tilfælde, hvor dette er muligt i henhold til lovgivningen i en medlemsstat, anses dette ikke for samtidig at være en tilbagetrækning af en ansøgning om ydelser i institutionerne i andre medlemsstater. Artikel 47 De berørte institutioners behandling af ansøgninger A) Kontaktinstitution 1. Den institution, som ansøgningen om ydelser skal indgives eller fremsendes til i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 45, stk. 1 eller 4, benævnes herefter "kontaktinstitutionen". Institutionen på bopælsstedet benævnes ikke kontaktinstitutionen, hvis den berørte person ikke på noget tidspunkt har været omfattet af den lovgivning, som denne institution anvender. Ud over behandlingen af ansøgningen om ydelser i henhold til den lovgivning, den anvender, skal denne institution i sin egenskab af kontaktinstitution fremme udvekslingen af data, bekendtgøre afgørelser og operationer, der er nødvendige for de berørte institutioners behandling af ansøgningen, og skal på anmodning forsyne ansøgeren med oplysninger, der er relevante for fællesskabsaspekterne ved behandlingen, samt holde vedkommende underrettet om, hvordan behandlingen skrider frem. B) Behandling af ansøgninger om ydelser i henhold til type A-lovgivningen i overensstemmelse med artikel 44 i grundforordningen. 2. I tilfælde som omhandlet i artikel 44, stk. 3, i grundforordningen sender kontaktinstitutionen samtlige oplysninger om den pågældende person til den institution, som den pågældende tidligere har været tilsluttet, og som også behandler sagen. 3. Artikel 48 til 52 finder ikke anvendelse ved behandlingen af ansøgninger omhandlet i artikel 44 i grundforordningen. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 9

C) Behandling af andre ansøgninger om ydelser 4. Under andre omstændigheder, end dem, der er omhandlet i stk. 2, sender kontaktinstitutionen straks ansøgninger om ydelser og alle de dokumenter, den råder over, og i givet fald alle relevante dokumenter indgivet af ansøgeren, til alle de berørte institutioner, således at de alle kan påbegynde behandlingen af ansøgningen samtidigt. Kontaktinstitutionen underretter de andre institutioner om forsikrings- eller bopælsperioder i henhold til dens lovgivning. Den angiver også, hvilke dokumenter der skal indgives på et senere tidspunkt, og supplerer ansøgningen så hurtigt som muligt. 5. Hver af de berørte institutioner underretter hurtigst muligt kontaktinstitutionen og de andre berørte institutioner om forsikrings- eller bopælsperioder i henhold til deres lovgivning. 6. Hver af de berørte institutioner beregner størrelsen af ydelserne i henhold til artikel 52 i grundforordningen og underretter kontaktinstitutionen og de andre berørte institutioner om sin afgørelse, om størrelsen på ydelserne og meddeler alle de oplysninger, der er nødvendige i forbindelse med artikel 53 til 55 i grundforordningen. 7. Hvis en institution på basis af oplysninger omhandlet i stk. 4 og 5, fastslår, at artikel 46, stk. 2, eller artikel 57, stk. 2 eller 3, i grundforordningen finder anvendelse, informerer den kontaktinstitutionen og de andre berørte institutioner. 8. (udgår) 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 10

Artikel 48 Meddelelse til ansøgeren om afgørelser 1. Hver enkelt institution giver efter de bestemmelser, den anvender, ansøgeren meddelelse om den afgørelse, den har truffet. Afgørelsen skal indeholde nærmere oplysninger om klageadgang samt fristerne for klage. Når kontaktinstitutionen er blevet underrettet om alle de afgørelser, som hver institution har truffet, sender den et resumé over disse afgørelser til ansøgeren og de andre berørte institutioner. Den administrative kommission udarbejder en model for resuméet. Resuméet sendes til ansøgeren på institutionens sprog eller efter anmodning fra ansøgeren på et sprog efter dennes valg, og som er anerkendt som officielt sprog for Fællesskabets institutioner, jf. traktatens artikel 290. 2. Hvis en ansøger efter modtagelse af resuméet har indtryk af, at vedkommendes rettigheder er blevet påvirket negativt på grund af indvirkning fra afgørelser, der er truffet af to eller flere institutioner, har ansøgeren ret til inden for de tidsfrister, der er fastsat i de respektive nationale lovgivninger, at få taget de berørte institutioners afgørelser op til fornyet overvejelse. Tidsfristen begynder at løbe på datoen for modtagelse af resuméet. Ansøgeren underrettes skriftligt om resultatet af den fornyede overvejelse. Artikel 49 Fastsættelse af invaliditetsgraden 1. Hvis artikel 46, stk. 3, i grundforordningen finder anvendelse, er kontaktinstitutionen den eneste institution, der har bemyndigelse til at træffe afgørelse vedrørende ansøgerens invaliditetsgrad, såfremt den lovgivning, som denne institution anvender, er omhandlet i bilag VII, eller hvis dette ikke er tilfældet, er det den institution, hvis lovgivning er omhandlet i bilag VII, og hvis lovgivning ansøgeren sidst var underlagt. Den træffer denne afgørelse, så snart den kan fastslå, om de betingelser for erhvervelse af ret til ydelser, der er fastsat i den gældende lovgivning, er opfyldt, i givet fald under hensyntagen til bestemmelserne i artikel 6 og 51 i grundforordningen. Den underretter straks de øvrige berørte institutioner om denne afgørelse. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 11

Hvis de kriterier for erhvervelse af ret til ydelser - bortset fra kriterierne vedrørende invaliditetsgraden - der er fastsat i den lovgivning, som gælder for kontaktinstitutionen, ikke er opfyldt under iagttagelse af bestemmelserne i artikel 6 og 51 i grundforordningen, underretter kontaktinstitutionen straks den kompetente institution i den medlemsstat, hvis lovgivning ansøgeren senest har været omfattet af. Den kompetente institution er beføjet til at træffe afgørelse om ansøgerens invaliditetsgrad, såfremt de betingelser for erhvervelse af ret til ydelser, der er fastsat i den gældende lovgivning, er opfyldt. Den underretter straks de øvrige berørte institutioner om denne afgørelse. I givet fald kan det med henblik på fastsættelse af retten til ydelser være nødvendigt at sende sagen tilbage, under de samme betingelser, til den institution, der er kompetent vedrørende invaliditet i den medlemsstat, hvis lovgivning ansøgeren først var omfattet af. 2. I tilfælde, hvor artikel 46, stk. 3, i grundforordningen ikke finder anvendelse, skal den enkelte institution, alt efter hvilken lovgivning, der gælder for den, have mulighed for at lade ansøgeren undersøge af en læge eller en anden ekspert, den selv har udpeget, med henblik på at fastsætte invaliditetsgraden. En medlemsstats institution skal dog tage sådanne lægelige dokumenter og erklæringer samt administrative oplysninger, der er indhentet af andre medlemsstaters institutioner i betragtning på samme måde, som hvis de havde været udstedt i dens egen medlemsstat. 3. (udgår) Artikel 50 Udbetaling af foreløbige ydelser og forskud på ydelser 1. Med forbehold af artikel 7 i gennemførelsesforordningen udbetaler en institution, der under behandlingen af en ansøgning om ydelser konstaterer, at ansøgeren har ret til en national ydelse efter den lovgivning, der gælder for institutionen, jf. artikel 52, stk. 1, litra a), i grundforordningen, straks denne ydelse. Udbetalingen anses for foreløbig, hvis det tilkendte beløb kan påvirkes af resultatet af ansøgningens behandling. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 12

2. Hvis det fremgår af de tilgængelige oplysninger, at ansøgeren har ret til betaling fra en institution i medfør af artikel 52, stk. 1, litra b), i grundforordningen, udbetaler den pågældende institution vedkommende et forskud, hvis størrelse så vidt muligt svarer til det beløb, der må antages at blive fastsat i henhold til artikel 52, stk. 1, litra b), i grundforordningen. 3. Hver institution, som det påhviler at udbetale foreløbige ydelser eller forskud på ydelser i medfør af stk. 1 eller 2, underretter straks ansøgeren herom og gør samtidig vedkommende udtrykkeligt opmærksom på, at afgørelsen er af foreløbig karakter, og på en eventuel klageadgang i henhold til den lovgivning, der gælder for institutionen. Artikel 51 Fornyet beregning af ydelserne 1. Ved fornyet beregning af ydelserne i henhold til artikel 48, stk. 3 og 4, artikel 50, stk. 4, og artikel 59, stk. 1, i grundforordningen finder artikel 50 i gennemførelsesforordningen tilsvarende anvendelse. 2. Hvis ydelsen beregnes på ny, bortfalder eller stilles i bero, underretter den institution, som har truffet afgørelse herom, straks den pågældende samt hver af de institutioner, hvorfra den pågældende har ret til ydelser. Artikel 52 Foranstaltninger med henblik på at fremskynde pensionsberegningen 1. For at lette og fremskynde behandlingen af ansøgninger og udbetalingen af ydelser, skal de institutioner, hvis lovgivning den berørte person har været omfattet af: udveksle de oplysninger til identifikation af personer, der overgår fra en gældende national lovgivning til en anden, med institutioner i andre medlemsstater eller gøre sådanne oplysninger tilgængelige for disse institutioner og sammen sikre, at disse identifikationsoplysninger opbevares og stemmer overens, eller hvis dette ikke er muligt, give de pågældende personer direkte adgang til deres identifikationsoplysninger 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 13

i tilstrækkelig god tid inden minimumsalderen for pensionsrettighedernes indtræden eller inden en nærmere fastsat aldersgrænse udveksle oplysninger med den berørte person og institutioner i andre medlemsstater (vedrørende tilbagelagte perioder eller andre vigtige forhold) om de pensionsrettigheder, der tilkommer personer, der er overgået fra en gældende lovgivning til en anden, eller gøre disse oplysninger tilgængelige for dem, eller hvis dette ikke er muligt, underrette disse personer om eller give dem mulighederne for at gøre sig bekendt med deres fremtidige ret til ydelser. 2. Ved anvendelsen af stk. 1 fastsætter Den administrative kommission, hvilke oplysninger, der skal udveksles eller gøres tilgængelige, og fastlægger de relevante procedurer og mekanismer under hensyn til de nationale pensionsordningers særlige karakteristika, deres administrative og tekniske indretning og de teknologiske midler, der rådes over. Den drager omsorg for gennemførelsen heraf ved at sørge for opfølgning af de trufne foranstaltninger og deres anvendelse. Artikel 53 Koordineringsforanstaltninger i medlemsstaterne 1. Hvis en national lovgivning indeholder regler til fastlæggelse af, hvilken institution der er ansvarlig, eller hvilken ordning der skal anvendes, eller for at henføre forsikringsperioder til en bestemt ordning, er det kun forsikringsperioder tilbagelagt under den pågældende medlemsstats lovgivning, der tages i betragtning ved anvendelsen af reglerne, jf. dog artikel 51 i grundforordningen. 2. Hvis en national lovgivning indeholder regler om koordinering mellem de særlige ordninger for tjenestemænd og den almindelige ordning for arbejdstagere, berøres reglerne ikke af bestemmelserne i grundforordningen og gennemførelsesforordningen. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 14

BILAG II ERKLÆRING TIL OPTAGELSE I RÅDETS PROTOKOL Fælles erklæring fra den østrigske, tyske, italienske, nederlandske og spanske delegation ad artikel 45, stk. 6, og artikel 46, stk. 2 og 3, til optagelse i Rådets protokol "Østrig, Tyskland, Italien, Nederlandene og Spanien erkender betydningen af, at gennemførelsesforordningen ikke begrænser en persons rettigheder til at få udsat en pension i henhold til én eller flere medlemsstaters lovgivning (gennemførelsesforordningens artikel 46, stk. 2) eller til at frafalde en ansøgning om en pension i ikke alle involverede medlemsstater (gennemførelsesforordningens artikel 46, stk. 3), og ikke forpligter medlemsstaterne til med tilbagevirkende kraft at yde pensioner, hvis den pågældende person tilbageholder oplysninger vedrørende de perioder, der er afsluttet i den pågældende stat, når vedkommende ansøger om en pension fra andre medlemsstater (gennemførelsesforordningens artikel 45, stk. 6), men deres tilslutning til disse bestemmelser er dog afhængig af, at dette ikke er til hinder for anvendelse af national lovgivning eller retsprincipper, ifølge hvilke afkald på rettigheder, der kan påberåbes, ikke kan medføre nogen belastning for institutioner, der præsterer sociale sikringsydelser, eller institutioner, der yder indkomststøtte eller eventuel social bistand." 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 15

BILAG III FORKLARENDE NOTE Den tekst, der skal forelægges Rådet, udgør kun en del af Kommissionens forslag; gennemgangen af de efterfølgende kapitler vil fortsætte i de kommende måneder. Da en retsakt kun kan godkendes endeligt i sin helhed, kan den delvise godkendelse af afsnit III, kapitel IV, pr. definition kun finde sted med forbehold af efterfølgende revision, afhængigt af hvordan resten af retsakten udvikler sig. Endvidere afhænger delegationernes godkendelse af den endelige godkendelse af udkastet til forordning om ændring af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger og fastlæggelse af indholdet i bilag XI. 15600/06 aba/jbs/io/taa/bs 16