OPRINDELSES- OG SUNDHEDSCERTIFIKAT / CERTIFICATE OF ORIGIN AND HEALTH for eksport af svin fra Danmark til Sydafrika/ for export of swine from Denmark to South Africa Certifikatnummer (1) :/ Eksportland:/ Exporting country: DANMARK/ DENMARK Kompetent ministerium:/ Competent ministry: MINISTERIET FOR FØDEVARER, LANDBRUG OG FISKERI/ MINISTRY OF FOOD, AGRICULTURE AND FISHERIES Kompetent myndighed:/ Competent authority: FØDEVARESTYRELSEN/ THE DANISH VETERINARY AND FOOD ADMINISTRATION Udstedende myndighed:/ Issuing authority: I DYRENES OPRINDELSE / ORIGIN OF THE ANIMALS 1. Afsenders navn og adresse:/ Name and address of consignor: 2. Oprindelsesbedriftens navn, adresse og land (2) :/ Name, address and country of premises of origin (2) : 3. Den handlendes godkendelsesnr.:/ Dealer s approval number: La 23,0-2763 Page 1 of 7 Sydafrika 05-2011
4. Navn og adresse på eksportisolationsstald:/ Name and address of the pre-export isolation premises: 5. Dato for påbegyndelse af isolationsperioden:/ Date for commencement of isolation period: II BESKRIVELSE AF FORSENDELSEN / DESCRIPTION OF THE CONSIGNMENT 1. Afsendelsesdato:/ Date of departure: 2. Samlet antal dyr:/ Total number of animals: 3. Dyrene nævnt nedenfor stammer alle fra besætninger, som er en del af det danske SPF program:/ The animals mentioned below all originate from farms that are registered with the Danish SPF programme: Race:/ Breed: Køn:/ Sex: Alder:/ Age: Individuel identification:/ Individual identification: Om nødvendigt fortsættes der på et vedlagt skema, der er underskrevet og stemplet af embedsdyrlægen eller en godkendt dyrlæge./ Continue if necessary on an attached schedule signed and stamped by the official or approved veterinarian. III INFORMATION OM BESTEMMELSESSTEDET / INFORMATION ABOUT DESTINATION 1. Modtagerens navn og adresse:/ Name and address of consignee: La 23,0-2763 Page 2 of 7 Sydafrika 05-2011
2. Navn og adresse på bestemmelsesstedet i bestemmelseslandet:/ Name and address of place of destination in the country of destination: 3. Transportmiddel:/ Means of transport: (Angiv antal vogne, lastbiler, fly-nummer, navn på skib/ Specify the number of wagons, trucks, flight-number, name of ship) IV SUNDHEDSOPLYSNINGER / HEALTH INFORMATION Undertegnede embedsdyrlæge ved Fødevarestyrelsen attesterer herved vedrørende ovennævnte dyr, at:/ I, the undersigned official veterinarian with the Danish Veterinary and Food Administration hereby certify concerning the animals described above that: 1. Danmark er officielt fri for alle typer af Mund- og Klovesyge, Afrikansk Svinepest, Vesikulær stomatitis and Smitsom blæreudslæt hos svin./ Denmark is officially free of all types of Foot and Mouth Disease, African Swine Fever, Vesicular stomatitis and Swine Vesicular disease. 2. I en radius på 40 km fra oprindelsesbedriften og eksportisolationsstalden, har der ikke været konstateret tilfælde af Teschens sygdom, Aujeszky s syge, Klassisk svinepest og Afrikansk svinepest de sidste 6 måneder forud fra eksporten./ No outbreaks of Teschen disease, Aujeskey's disease, Classical swine fever (hog cholera) and African swine fever has occurred within 40 kilometres of premises of origin and pre-export isolation premises within the past 6 months prior to the export. 3. Dyrene er født og har opholdt sig på oprindelsesbedriften siden fødslen. Der er ikke tilført nye udefrakommende dyr til oprindelsesbedriften inden for de sidste 6 måneder./ The animals are born and reared on the premises of origin since birth. There are no records of movements of animals onto the premises of origin within the previous 6 months. 4. Der har ikke været konstateret kliniske tilfælde af TGE, PRRS, Porcin respiratorisk corona virus Mycobacterium bovis, Mycobacterium avium, Brucella suis, leptospirose, actinobacillus pleuropneumoni, Svineinfluenza, Streptococcus suis type II, toxinproducerende stammer af Pasteurella multocida A og D, som medfører atrophic rhinitis eller Brachyspira hyodysenteriae på oprindelsesbedriften de sidste 12 måneder forud for eksporten./ There has been no clinical evidence of Transmissible gastro-enteritis (TGE), PRRS, Porcine Respiratory Corona Virus, Mycobacterium bovis, Mycobacterium avium, Brucella suis, leptospirosis, actinobacillus pleuropneumoniae, Swine influenza, Streptococcus suis type II, toxigenic strains of Pasteurella multocida A and D that induce atrophic rhinitis or Brachyspira hyodysenteriae on the premises of origin within the past 12 months prior to the export. La 23,0-2763 Page 3 of 7 Sydafrika 05-2011
5. I oprindelsesbesætningen har der de sidste 30 dage umiddelbart forud for isolationsperioden ikke været kliniske tegn på infektiøse og smitsomme sygdomme, som er anmeldepligtige i Danmark./ There has been no clinical evidence of infectious or contagious diseases notifiable in Denmark in the premises of origin during the 30 days immediately preceding the isolation period. 6. Dyrene har i perioden på mindst 45 dage forud for eksporten været holdt isoleret i en eksportisolationsstald godkendt af Fødevarestyrelsen. Isolationsstalden er forud for indsættelse af grisene blevet tilfredsstillende rengjort og desinficeret. I denne periode har dyrene ikke været i kontakt med andre dyr og er blevet tilset af en tilsynsførende dyrlæge udpeget af Fødevarestyrelsen / The animals have been kept isolated in a pre-export isolation facility approved by the Danish Veterinary and Food Administration, for at least 45 days prior to the export. The isolation facility was cleansed and disinfected to my satisfactory before the pigs were moved into isolation. During this period the animals have not been in contact with other animals and been under the supervision of an authorised veterinarian appointed by the Danish Veterinary and Food Administration. 7. Test for PRRS:/ PRRS test: a. Den, ikke tidligere end 7 dage efter påbegyndelsen af isolationsperioden, er der udtaget blodprøver fra:/ On, being not less than 7 days after the commencement of the isolation, blood samples were take from: ENTEN/EITHER i. 12 tilfældigt udvalgte dyr af forsendelser på mindre end 120 svin i isolation (3)./ 12 randomly selected individuals of any consignment of less than 120 pigs in isolation (3). ELLER/ OR ii. 10% tilfældigt udvalgte dyr af forsendelser på flere end 120 svin i isolation (3)./ 10% randomly selected individuals of any consignment over 120 pigs in isolation (3). og disse er sendt til et akkrediteret veterinært laboratorium, hvor de er undersøgt ved en immunoperoxidase monolayer assay (IPMA) for PRRS virus med negativt resultat i hvert eneste tilfælde/ and sent to an accredited Veterinary Laboratory, where they were subjected to the immunoperoxidase monolayer assay (IPMA) for PRRS virus with negative result in each and every case; b. Søerne, der har født grisene, som eksporteres:/ The female animals from which the animals for export are bred: ENTEN/EITHER er blevet testet negativ for PRRS virus forud for eksporten og efter isolationsperiodens start (3)./ were tested against PRRS virus prior to the export and after commencement of the isolation period with negative result (3). ELLER/ OR indgår i et sundhedsprogram med månedlige undersøgelser (random) for PRRS virus, og de seneste prøver var negative (3)./ are part of a health programme (specific pathogen free) with monthly blood sampling (random) for PRRS and the last samples were negative (3). La 23,0-2763 Page 4 of 7 Sydafrika 05-2011
c. Ornerne, hvis sæd er blevet brugt til at inseminere søerne nævnt under punkt IV 7.b., er opstaldet på en ornestation godkendt i henhold til EU direktiv 90/429/EØF./ The boars whose semen was used to inseminate the female animals mentioned under item IV 7.b. are stabled at an approved collection centre in accordance with EU Directive 90/429/EEC. d. Den, mindst 28 dage efter blodprøvedatoen nævnt under punkt IV 7.a., er blodprøver taget fra alle dyr, der skal eksporteres, og disse er sendt til et akkrediteret veterinært laboratorium, hvor de er undersøgt ved en immunoperoxidase monolayer assay (IPMA) for PRRS virus med negativt resultat i hvert eneste tilfælde./ On, at least 28 days after the sampling date mentioned under item IV 7.a., are blood samples taken from all animals intended for export and sent to an accredited Veterinary Laboratory, where they were subjected to the immunoperoxidase monolayer assay (IPMA) for PRRS virus with negative result in each and every case. 8. Den, som er inden for den første uge af isolationsperioden er blodprøver taget fra alle dyr, der skal eksporteres, og disse er sendt til et akkrediteret veterinært laboratorium, hvor de er undersøgt med negativt resultat i hvert eneste tilfælde for følgende sygdomme:/ On, being during the first week of the isolation period, blood samples were taken from all the animals intended for export and sent to an accredited Veterinary Laboratory, where they were subjected to the following tests with negative result in each and every case: a. Brucellose: serumagglutinations undersøgelse, titer værdi skal være under 50 IE/ml./ Brucellosis: tube agglutination test with the result of serum agglutination titer under 50 I.U/ml. b. Aujeszky s sygdom: serum neutralisations test eller ELISA test (3)./ Pseudorabies: serum neutralization test or ELISA test (3). c. Klassisk svinepest: ELISA test./ Classical swine fever: ELISA test. d. Smitsomt blæreudslet hos svin (SVD)./ Swine vesicular disease. e. TGE./ Transmissible Gastro-enteritis (TGE). 9. I isolationsperioden, den, inden for 14 dage før eksport, er dyrene injiceret med dihydrostreptomycin i en dosis på 25 mg/kg legemsvægt./ On, during the isolation period within 14 days of export, the animals have been injected with dihydrostreptomycin at a dosage of 25 mg/kg BW. 10. I isolationsperioden er dyrene behandlet mod endo- og ektoparasitter med et middel godkendt af Lægemiddelstyrelsen:/ During the isolation period, the animals have been treated against internal and external parasites with a remedy approved by the Danish Medicines Agency: La 23,0-2763 Page 5 of 7 Sydafrika 05-2011
Antiparasitært middel (angiv aktivt stof):/ Antiparasitic drug (specify active agent): Behandlingsdato:/ Date of treatment: 11. Dyrene er inden for 24 timer forud for eksporten blevet tilset af en embedsdyrlæge, og er fundet raske og fri for kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme, og så vidt jeg er orienteret, har de ikke været eksponeret for infektiøse og smitsomme sygdomme i isolationsperioden./ The animals, within 24 hours prior to the export, are inspected by an official veterinarian and are found to be healthy and free from clinical signs of infectious or contagious diseases and to the best of my knowledge had not been exposed to infectious or contagious disease during the isolation period. 12. Dyrene er lastet under embedsdyrlæges tilsyn i rene og desinficerede kasser, containere eller køretøjer./ The animals are under the supervision of the official veterinarian loaded into clean and disinfected crates, containers or vehicles. 13. En underskrevet, skriftlig erklæring er modtaget fra eksportøren og den tilkendegiver følgende:/ A written and signed declaration has been received from the exporter stating that: a. Ovennævnte dyr bliver transporteret direkte til fra oprindelsesbedriften til udgangslufthavnen eller udgangshavnen i køretøjer, som er rengjorte og desinficerede før brug med godkendte desinfektionsmidler, og som efter rengøring og desinfektion ikke har været i kontakt med andre dyr end de ovennævnte./ The said animals will be transported direct from the premises of origin to the airport/port of shipment in vehicles which have been cleansed and disinfected before use with an approved disinfectant and without coming into contact with animals other than the said animals after the cleaning and disinfection. b. Så vidt muligt har eksportøren sikret, at dyrene transporteres til Sydafrika i containere, som enten er nye eller rengjorte og desinficerede før brug med godkendte desinfektionsmidler, samt at dyrene under transporten ikke kommer i kontakt med andre dyr./ As far as possible the exporter have made sure that the said animals are transported to the Republic of South Africa in containers, either new or cleaned and disinfected before use with approved disinfectant and that the animals during transport are not to come into contact with other animals. La 23,0-2763 Page 6 of 7 Sydafrika 05-2011
VI ATTESTERING / CERTIFICATION Udfærdiget i:/ Done at: Dato:/ Date: Officielt stempel (4) :/ Official stamp (4) : Embedsdyrlægens underskrift (4) / Signature of the official veterinarian (4) 1. Navn med blokbogstaver:/ Name in block letters: (1) Certfikatnummeret skal anføres på alle certifikatets sider. / The certificate number must be applied on all the pages of the certificate. (2) Stammer dyrene fra flere forskellige bedrifter, vedlægges oplysninger om dyrenes oprindelsesbedrift i et bilag påtegnet af embedsdyrlægen. / When the animals orinate from several premises, an annex is enclosed with information of the premises of origin of the animals endorsed by the official veterinarian. (3) Det ikke relevante overstreges. / Delete as appropriate. (4) Certifikatet skal stemples og underskrives i en anden farve end det trykte. / The certificate must be stamped and signed in colour different to the printing. La 23,0-2763 Page 7 of 7 Sydafrika 05-2011