Asennusohje (FI) Kuljetuskannattimen asennus Combi Frame -alustaan, jossa sivulle asennettu jalkatuki

Relaterede dokumenter
Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af skumplade i ryg. Monteringsveiledning (N) Montering av skumplate i rygg

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter )

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit

Monteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Montering af skubbebøjle på Wombat. Monteringsanvisning (N) Montering av kjørebøyle

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Montering av sits samt ländrygg-, höft-, och huvudstöd. Mounting instruction (GB)

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

Monteringsvejledning (DK) Montering af Flamingosædet på toilettet. Monteringsanvisning (S) Montering av Flamingositsen på en toalett

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Montagehandleiding (NL) Klein werkblad monteren op de Stingray Rev

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 abduktionssele. Monteringsanvisning (SV) Montera af R82 abduktionssele

Monteringsvejledning (DK) Eftermontering af kit til centralbremse. Monteringsveiledning (N) Ettermontering av kit til sentralbrems

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 5-punktssele. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 5-punktsbälte

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

Brugsanvisning. Installation Manual

x:panda Dansk betjeningsvejledning D K rev. 014

frame bracket Ford & Dodge

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal på High-low:x str. 2. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal på High-low:x str. 2

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 hoftesele - polstret. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 höftbälte polstrat

Monteringsvejledning (DK) Montering af hoftestøtter samt beslag til hoftestøtter

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Monteringsvejledning (DK) Montering af pandebånd på anatomisk hovedstøtte. Monteringsanvisning (SV) Montera pannband på anatomiskt huvudstöd

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

Oblique solutions, corner solutions and backing

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Assembly instructions

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Anvisning till vattenpump RE

F1 PALLEREOL BRUGS- OG MONTERINGSVEJLEDNING

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Power Supply 24V 2.1A

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 transportsele. Monteringsvejledning (N) Montering av R82 transportsele

Monteringsvejledning. Alle spænder på veste og seler skal jævnligt kontrolleres og rengøres. Spænderne skal altid holdes fri for skidt.

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 kørepose. Monteringsvejledning (N) Montering av R82 kjørepose

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 håndledsmanchet. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 handledsmanschett

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Daglig huskeliste Daily checklist

lindab we simplify construction

- The knowledge to make a difference

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Montagevejledning, ben til affugter



16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 vest. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 väst. Monteringsveiledning (N) Montering av R82 vest

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Ersatzteilliste / Spare Parts List. Deutz BF 4 M 1012 C

Podia samlevejledning


DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Montagevejledning for Ventilator MCD 40 Assembly instruction for Fan MCD 40 Montageanleitung fur Ventilator MCD 40

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Monteringsvejledning (DK) Montering af R82 brystsele - polstret. Monteringsanvisning (SV) Montera R82 H-sele polstrad

VR161F. VR161K: 7 l/min Gal/min VR161D: 9 l/min Gal/min VR161F: 14 l/min Gal/min 010, C, 020C. 67 mm 2 1/2" 26 mm 1"

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

HIGHLINE CUSTOM DK MONTERINGSVEJLEDNING UK CONSTRUCTION GUIDE DE EINBAULEITUNG FI RAKENNUSOHJEET NO BYGGEVEILEDNING

Models Taarup Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No

highline med ramme with frame mit rahmen

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

External Communication Box

Original manual DK/SE/DE/EN

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

Transkript:

Monteringsvejledning (K) Montering af transportbeslag på ombi Frame med sidemonteret fodstøtte Monteringsanvisning (SV) Montering av transportbeslag på ombi Frame med sidmonterade fotstöd Monteringsveiledning (N) Montering av transportbeslag på ombi Frame med sidemontert fotstøtte sennusohje (FI) Kuljetuskannattimen asennus ombi Frame -alustaan, jossa sivulle asennettu jalkatuki Mounting instruction (G) Mounting transport fittings on ombi Frame with side mounted foot support Montageanleitung () Montage der Transportsicherung für den ombi Frame mit seitlicher Fußbankaufnahme Montage handleiding (NL) Monteren van transportbevestigingsogen op een ombi Frame met beensteunen Instruction de montage (FR) Montage des crochets de transport sur un hâssis ombi avec repose pieds montés latéralement 04.2012 9996097129

Monteringsvejledning Montering af transportbeslag på ombi Frame med sidemonteret fodstøtte ombi Frame fastgøres i motorkøretøjet: 1. Et 4-punkts strop-system fastgøres i bunden af motorkøretøjet. (Følg fabrikantens anvisninger). Et 4-punkts strop-system, godkendt i overensstemmelse med ISO 10542-2, skal anvendes. Montering samt justering af tilbehør skal udføres i henhold til ovenstående beskrivelse. Tjek før hver brug, at tilbehøret er korrekt monteret/justeret. agpå stellet, beslag : 2. * Fjern blindpropperne. * e to beslag () placeres på bagerste stang. * Fastmontér med medfølgende lange 6 mm bolt og møtrik. (vær opmærksom på placering for de forskellige størrelser.) Str. 1+2 Foran på stellet, beslag : 3. * fmonter endepropperne () i sidevangerne. * Kør gevind-klodserne ind i vangerne. * Fastmonter endepropperne () igen * Placer beslaget () over klodsen * Spænd fast med medfølgende korte 6 mm. bolt og skive igennem hullerne i klodsen. et er vigtigt at skruerne fanger de forborede huller midt på vangen. Str. 3+4 4. Kørestolen spændes fast i motorkøretøjet vha. 4-punkts strop-systemet. åde en krog eller en strop kan anvendes til fastgørelse i beslagene () og (). Klister de medfølgende klistermærker på de 4 beslag () og (). er henvises til ombi Frame manualen på www.r82.com

Monteringsanvisning Montering av transportbeslag på ombi Frame med sidmonterade fotstöd Placera ombi Frame i fordonet: 1. nvänd ett 4-punkts bältessystem för att spänna fast underredet i fordonet. (Följ instruktionerna från fordonstillverkaren.) nvänd alltid ett 4-punkts bältessystem som är godkänt enligt ISO 10542-2. lla inställningar, anpassningar och kompletteringar av tillbehör måste sitta fast ordentligt och kontrolleras före varje användning. På underredets bakre del, fästanordning : 2. * Ta bort pluggarna. * Placera fästanordningarna () på det bakre staget. * Montera de medföljande 6 mm långa bultarna och muttrarna. (Observera placeringen för de olika storlekarna.) Stl 1+2 På underredets främre del, fästanordning : 3. * Ta bort ändpluggarna () i sidoskenorna. * Skjut in fästmuttrar i sidoskenorna. * Sätt tillbaka pluggarna (). * Placera fästanordningen () över fästmuttern. * ra åt de medföljande 6 mm-bultarna och brickorna i hålen i fästmuttern. et är viktigt att hålen i fästmuttern placeras mot de förborrade markeringarna mot mitten av sitsens sidoskenor. 4. 4-punkts bältessystem. En hake eller en rem kan användas för att spänna fast fästanordningarna () och (). Sätt de medföljande etiketterna () på de fyra fästanordningarna () och (). Stl 3+4 På hemsidan finns manual för ombi Frame www.r82.com

Monteringsveiledning Montering av transportbeslag på ombi Frame med sidemontert fotstøtte ombi Frame monteres i kjøretøyet på følgende måte: 1. 4 festestropper festes i bunnen av bilen. (Følg fabrikantens anvisninger). ruk 4 punkts festestropper som er godkjent iht. ISO 10542-2. Montering og justering av tilbehøret skal utføres iht ovenfor nevnte beskrivelse. Sjekk hver gang før bruk at tilbehøret er korrekt montert/justert. Stolen spennes fast i kjøretøyet med de 4 festestroppene. et kan brukes enten en krok eller en rem til festing i transportbeslagene () og (). akpå understellet, beslag : 2. * Fjern endeproppene. * e to beslagene () plasseres på bakerste stang. * Monteres med de medfølgende 6 mm lange bolter og muttere. (vær oppmerksom på plasseringen ved de forskjellige størrelsene). Str. 1+2 Foran på understellet, beslag. 3. * emonter endeproppene () i siderørene. * Fest innslagsmutterne i siderørene. * Sett på plass endeproppene igjen. * Plasser beslaget () over innslagsmutteren. * Spenn fast med de medfølgende 6 mm lange bolter og skiver gjennom hullene i innslagsmutteren. et er viktig at skruene får feste i de forborede hullene midt på vangen. Str. 3+4 4. Rullestolen spennes fast i bilen med 4-punkts stroppsystemet. åde kroker og stropper kan brukes ved festing i beslagene () og (). Klister de medfølgende klistermærker på de 4 beslag () og (). er vises til ombi Frame manualen på www.r82.com

sennusohje Kuljetuskannattimen asennus ombi Frame -alustaan, jossa sivulle asennettu jalkatuki ombi Framen kuljettaminen ajoneuvossa: 1. lusta kiinnitetään ajoneuvoon 4-piste-hihnajärjestelmän avulla. (Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita). On käytettävä ISO 10542-2 -hyväksyttyä 4-pistehihnajärjestelmää. Kaikki säädöt ja lisävarusteiden kiinnittämiset on sijoitettava ja tehtävä oikein ja tarkastettava aina ennen käyttöä. Rungon takana, kiinnike : 2. * Poista tulpat. * Sijoita kiinnikkeet () takatankoon. * Kiinnitä mukana toimetuilla 6 mm:n pituisilla pulteilla ja muttereilla. (Huomioi sijoitus eri kokoja varten.) Koko 1+2 Rungon etupuolella, kiinnike : 3. * Poista sivukiskoissa olevat tulpat (). * Liu'uta kierrekappale sivukiskoihin. * senna tulpat () takaisin paikoilleen. * seta kiinnike () kierrekappaleen päälle. * Kiristä mukana toimitetuilla 6 mm:n pulteilla ja prikoilla kierrekappaleessa olevien reikien läpi. On tärkeää, että kierrekappaleessa oleva reikä on linjassa esiporattujen paikkaindikaattoreiden kanssa, kohti istuimen sivukiskojen keskustaa. Koko 3+4 4. Pyörätuoli kiinnitetään ajoneuvoon käyttämällä 4-pistehihnajärjestelmää. Joko koukkua tai hihnaa voidaan käyttää kiinnikkeiden () ja () kiinnittämiseen. Pane mukana seuraavat kiinnikkeet () nejään kiinnikkeeseen () ja (). ombi Frame manuaali internetissä: www.r82.com

Mounting instruction Mounting transport fitting on ombi Frame with side mounted foot support Placing the ombi Frame in the vehicle: 1. y use of a 4-point strap system, the frame is secured in the vehicle. (Follow instructions from the manufacturer of the vehicle). 4-point strap-system, approved according to ISO 10542-2, must be used. ny adjustments and addition of accessories must be placed and fitted correctly and checked before every use. On the rear of the frame, fitting : 2. * Remove the plugs. * Place the fittings () on the rear bar. * Mount with the enclosed 6 mm long bolts and nuts. (Note: the different positions for the size 1& 2 and the size 3 & 4 - see drawings). On the front of the frame, fitting : 3. * Remove the caps () in the side rails. * Slide the thread block into the side rails. * Mount the caps () again. * Place the fitting () over the thread block. * Tighten with the enclosed 6 mm. bolts and washer through the holes in the thread block. It is important that the hole in the thread block lines up with the pre-drilled position indicators towards the centre of the seat side rails. Size 1+2 Size 3+4 4. The wheelchair is fastened in the vehicle by use of a 4-point strap-system. Either a hook or a strap can be used for fastening the fittings () and (). Stick the enclosed stickers () on the four fittings () and (). Please find the ombi Frame manual on www.r82.com

Montageanleitung Montage der Transportsicherung für den ombi Frame mit seitlicher Fußbankaufnahme itte beachten Sie folgende Hinweise für die Montage der Transportösen: 1. as Gestell wird mit Hilfe eines 4-Punkt-Gurt-efestigungssystems im Fahrzeug gesichert. (eachten Sie die Hinweise des Fahrzeugherstellers). Es muss ein gemäß ISO 10542-2 zugelassenes 4-Punkt-Gurt-efestigungssystem verwendet werden. lle Einstellungen und Montagen von Zubehörteilen müssen richtig durchgeführt und vor jedem Gebrauch auf korrekten Sitz und Funktion überprüft werden. n der Gestellrückseite, Halterung : 2. * Entfernen Sie die Rohrstopfen. * Setzen Sie die Halterungen () auf die hintere Stange. * Montieren Sie die Halterungen mit Hilfe der beiliegenden 6 mm langen Schrauben und Muttern. (chten Sie auf die je nach Größe unterschiedliche Platzierung.) Größe 1+2 n der Gestell Vorderseite, Halterung : 3. * Entfernen Sie die bdeckkappen () aus den seitlichen Profilschienen. * Schieben Sie das Klemmteil in die seitlichen Profilschienen. * Fixieren Sie die bdeckkappen () am Ende der Profilschienen. * Platzieren Sie die Halterung () wie abgebildet. * efestigen Sie die 6-mm Inbusschrauben sowie die Unterlegscheiben an den entsprechenden ohrungen des Klemmteils. Es ist sehr wichtig das die Inbusschrauben der Transportösen () genau an den vorhandenen Lochbohrungen der seitlichen Profilschienen fixiert werden. Hierdurch kann ein etwaiges seitliches Verutschen vermieden werden! Größe 3+4 4. er Rollstuhl wird mit Hilfe eines 4-Punkt-Gurt-efestigungssystems im Kraftfahrzeug gesichert. Zur efestigung der Halterungen () und () kann ein Haken oder ein Gurt verwendet werden. Kleben Sie die vier beiliegenden ufkleber () auf die vier Halterungen () und (). as Handbuch des ombi Frame finden Sie unter www.r82.com

Montage handleiding Monteren van transportbevestigingsogen op een ombi Frame met beensteunen Het ombi Frame in het voertuig plaatsen: 1. Zet het frame met behulp van een 4-punts spanbandensysteem vast in het voertuig. (Volg de aanwijzingen van de fabrikant van het voertuig.) Men dient gebruik te maken van een 4-punts spanbandensysteem dat goedgekeurd is volgens ISO 10542-2. lle verstellingen en toevoegingen van accessoires moeten correct worden uitgevoerd en voorafgaand aan ieder gebruik worden gecontroleerd. an de achterzijde van het frame, transportbevestiging : 2. * Verwijder de dopjes. * Plaats de transportbevestigingen () aan de achterbuis. * Monteer met de meegeleverde 6 mm lange bouten en moeren (Let op de positie voor de verschillende maten). Maat 1+2 an de voorkant van het frame, transportbevestiging : 3. * Verwijder de dopjes () uit de zijrails. * Schuif het draadblok in de zijrails. * Plaats de dopjes () terug. * Plaats de transportbevestiging () over het draadblok. * Zet vast met de meegeleverde 6 mm bouten en plaatjes via de gaten in het draadblok. Het is belangrijk dat het gat in het draadblok uitgelijnd worden met de voorgeboorde gaten nabij het midden van het zittingprofiel. 4. Zet de rolstoel in het voertuig vast met behulp van een 4-punts spanbandensysteem. Voor het vastzetten van de transportbevestigingen () en () kunt u een haak of een spanband gebruiken. Maat 3+4 Plak de meegeleverde stickers () op de vier transportbevestigingen () en (). e gebruiksaanwijzing van het ombi Frame vindt u op www.r82.com

Instruction de montage Montage des crochets de transport sur un hâssis ombi avec repose pieds montés latéralement Placement du ombi Frame dans un véhicule: 1. L utilisation d un système de harnais quatre points permet de sécuriser le cadre dans le véhicule. (Suivez les instructions du fabricant du véhicule). Un système de harnais quatre points, conforme à la norme ISO 10542-2, doit être utilisé. Tout réglage et adjonction d accessoires doit être correctement installé et vérifié avant chaque utilisation. l'arrière du cadre, fixation : 2. * Retirez les bouchons. * Placez les fixations () sur la barre arrière. * Montez les boulons de 6 mm et les écrous fournis. (Notez le placement selon les différentes tailles.) Taille 1+2 l avant du cadre, fixation : 3. * Retirez les bouchons () des rails latéraux. * Faites glisser le blocage de filet sur les rails latéraux. * Remontez les bouchons (). * Placez la fixation () sur le blocage de filet. * Resserrez en plaçant les boulons fournis de 6 mm et les rondelles dans les trous du blocage de filet. Il est important que le trou dans le bloc fileté soit aligné avec les indicateurs de position pré-percés, vers le centre des rails latéraux du siège. 4. d un système de harnais à quatre points. Vous pouvez utiliser soit un crochet soit une sangle pour accrocher les fixations () et (). ollez les autocollants fournis () sur les quatre fixations () et (). Taille 3+4 Vous pouvez trouver le manuel du ombi Frame sur www.r82.com