Gjerrild Nordstrand. DCU-Camping



Relaterede dokumenter
DCUs PLADSER & TAKSTER 2014

DCUs PLADSER & TAKSTER 2012

DCUs PLADSER & TAKSTER 2015

DCUs PLADSER & TAKSTER 2016

DCUs PLADSER OG TAKSTER 2011

DCUs PLADSER & TAKSTER 2013 CAMPINGPLADSER TELEFON/FAX ÅBEN

DCUs PLADSER OG TAKSTER 2010

Søsterhotellerne i Fredericia

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 5

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Trolling Master Bornholm 2013

Rågeleje. DCU-Camping

PLADSER & TAKSTER 2019

Trolling Master Bornholm 2015

PLADSER & TAKSTER 2018

highline med ramme with frame mit rahmen

PLADSER & TAKSTER 2018

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

DCU-Camping Ejsing Strand

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. At spørge efter vej til et logi. ... et værelse som man kan leje?... a room to rent?

En ganske særlig plads

PLADSER & TAKSTER 2019

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Velkommen. Welcome/ Willkommen. Til / To / Auf DCU-Camping Hornbæk. 2 DCU - Camping Hornbæk. Kære gæst. Vært / Host / Gastgeber Heidi Haagendrup

PLADSER & TAKSTER 2020

GREEN KEY GREEN DREAMS

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6

Hesselhus. DCU-Camping

Service und Zuvorkommenheit

Skovly/Tranum. DCU-Camping

Velkommen. Welcome/ Willkommen. Til / To / Auf DCU-Camping Mols. 2 DCU - Camping Mols. Kære gæst. Vært / Host / Gastgeber. Anni & Harald Venshøj

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Trolling Master Bornholm 2014

Wien, vin & cykling 2010

Trolling Master Bornholm 2015

Power Supply 24V 2.1A

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

DCU-Camping. Kulhuse. Stemningsfuld camping lige ned til stranden Impressive camping close to the beach Stimmungsvolles Camping nah am Strand

Vesterhav. DCU-Camping

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2014

DCU-Camping Blommehaven

Vorbasse. DCU-Camping

DCU-Odense. City Camp. Oase i H.C. Andersens by, Odense Oasis in Hans Christian Andersens city Odense Oase in Hans Christian Andersens Stadt Odense

Boligsøgning / Search for accommodation!

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7

Åbyskov Strand. DCU-Camping

DCU-Camping Viborg Sø

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Bookingmuligheder for professionelle brugere i Dansehallerne

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen

Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. Type of accommodation. Type of accommodation. Type of accommodation

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

Sport for the elderly

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

Bredgaard Bådeværft ApS

Eksempel på eksamensspørgsmål til caseeksamen

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

The River Underground, Additional Work

November hilsner fra NORDJYSKE Medier, Distributionen

DCUs PLADSER & TAKSTER 2017

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

Remember the Ship, Additional Work

Hvor er mine runde hjørner?

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

Blomsten er rød (af Harry Chapin, oversat af Niels Hausgaard)

JOHN LENNON (DANISH EDITION) BY CYNTHIA LENNON

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Trolling Master Bornholm 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

Mangler du inspiration

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level.

Camping der passer... Horsens City Camping ved skov og strand. Beliggenheden. Beliggenheden der passer! Pladsen. Pladsen der passer! Shopping.

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Digte Vinter 2006 af Tina Rye Hansen. Just a spoonful of sugar, makes the medicine go down

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard

ANNONCERING AF CYKELTAXAHOLDEPLADSER I RØD ZONE OG LANGELINIE

frame bracket Ford & Dodge

Trolling Master Bornholm 2013

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

storage with plenty of scope 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Nyhedsmail, november 2013 (scroll down for English version)

ALLROUND 360 ONE 360 ONE SOFT SQUARY BLOCKY OWI TUBO EASY B75 EASY B100

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X & 10.8

Transkript:

DCU-Camping Gjerrild Nordstrand 2014 Lækker familieplads på toppen af Djursland Great family campsite at the top of Djursland Superschöner Familienplatz ganz oben in Djursland

Vært / Host / Gastgeber Peter Toft Nielsen Velkommen Welcome/ Willkommen Til / To / Auf DCU-Camping Gjerrild Nordstrand Kære gæst En super lækker familieplads, som ligger på toppen af Djursland, blot 300 meter fra en af de fineste og reneste badestrande i Danmark. Her bades og leges dagen lang, og om aftenen åbenbares den smukkeste solnedgang i nordvest. Campingpladsen er en dejlig familieplads, hvor man har det godt. Vores 280 pladser er store og reelt langt større, end man forventer. Vores nye servicebygninger er bygget efter de krav, der kræves for en femstjernet campingplads. Hos os er der gratis brusebad og gratis adgang til svømmebadet. Til børnene er der to store, veludstyrede legepladser med bl.a. trampoliner, hoppepude, mooncar-bane, klatretårne, gynger, svævebane, boldbane, beachvolleybane og meget mere. (Cykler udlejes på pladsen). Er du til gå-, cykel- eller vandreture, er der muligheder lige uden for døren. Fra pladsen til Bønnerup er der ca. 5 km langs strandstien. På Bønnerup Havn er det muligt at købe friskfangede fisk i det stemningsfyldte fiskerleje. Ca. 3 km fra pladsen ligger Emmedsbo Skov, og her er både vildsvin, rådyr og krondyr i et indelukket område, hvor man kan gå ind og se dyrene. Langs stranden kan man finde rav, og holde øje med marsvin, der boltrer sig i vandet, og naturligvis kan man også fiske. 2 DCU - Camping Gjerrild Nordstrand

Camping Gjerrild Nordstrand www.camping-gjerrild.dk Dear guest Lieber Gast A really great family campsite located at the top of Djursland, only 300 metres from one of the best beaches in Denmark. The campsite is a lovely family campsite that makes you feel good. Our 280 spots are large and actually a lot larger than you would expect. Ein superschöner Familienplatz liegt ganz oben in Djursland, nur 300 m von einem der besten Badestrände in Dänemark. Der Platz ist ein wunderbarer Familienplatz, auf dem man sich wohlfühlt. Unsere 280 Plätze sind groß - weit größer als man erwartet. Man hat also reichlich Platz. Our new service buildings have been built in accordance with the requirements for a five-star campsite. We have free showers and free access to the swimming pool. For the children, there are two large, wellequipped playgrounds with for example trampolines, jumping pillow, moon-car course, climbing towers, swings, aerial runway, playing field, beach volleyball court and much more. (Bicycles can be rented on site). If you like walking, biking or hiking, there are possibilities right outside the door. There are about 5 km from the campsite to Bønnerup along the beach path. In Bønnerup Port, you can buy freshly caught fish in the atmospheric fishing village. About 3 km from the campsite, you will find Emmedsbo forest, where there are wild boars, roe deer and red deer, you can go in and look at the animals. Along the beach, you can collect amber and keep an eye on the porpoise playing in the water, and obviously, you can also fish here. Unsere neuen Servicegebäude wurden entsprechend den Anforderungen an einen fünfsternigen Campingplatz gebaut. Bei uns sind die Duschen gratis, und frei Eintritt für das Schwimmbad. Für Kinder gibt es zwei große, gut ausgestattete Spielplätze u.a. mit Trampolins, Hüpfkissen, Moon-car Bahn, Klettertürmen, Schaukeln, Schwebebahn, Ballplatz, Beach Volleyballplatz und viele mehr. (Fahrräder können am platz gemietet werden). Wenn sie Spaziergänge oder Rad- und Wandertouren mögen, bieten sich geich vor der Tür zahlreiche Möglichkeiten. Vom Platz bis nach Bønnerup gibt es einen ca. 5 km langen Strandweg. In Bønnerup Hafen kann man frisch gefangenen Fisch kaufen. Ca. 3 km vom Platz liegt der Emmedsbo Wald, wo man Wildscheine, Rehe und Rothirche sehen kann. Am Strand kann man Bernstein finden und man kann angeln. DCU-Camping Gjerrild Nordstrand Langholmvej 26 DK-8500 Grenaa Tlf.: 86 38 42 00 gjerrild@dcu.dk ÅBENT/OPEN/OFFEN: 21.03-19.10 GPS 56 31'42.132" (56.528370) 10 48'37.080" (10.810300) DCU - Camping Gjerrild Nordstrand 3

BØRN PÅ CAMPING og store pensionistrabatter Fra det sekund, du er med i DCU, kommer dine børn gratis med på camping hele året Og bedsteforældre får nu også mulighed for at være alene sammen med de kære børnebørn for: HELE LAVSÆSONEN MEN IKKE NOK MED DET: 50 % DCU giver også op til rabat til pensionister i lavsæsonen. Få også del i alle de andre fordele i Danmarks store interesseorganisation for campister og andre folk i bevægelse: Skandinaviens førende campingmagasin direkte ind ad brevsprækken Store rabatter hos campingforhandlere 20 % rabat på overnatningerne Fordelsguide med masser af rabatkuponer Billigere færgeoverfarter Teknisk rådgivning 23 velordnede campingpladser Rabat på 120 partnerpladser Rabat, rabat, rabat når du har mest brug for det Tilmeld dig på www.dcu.dk og se alle mulighederne. Få et gratis prøvenummer af Camping-fritid på: e-mail: redaktion@dcu.dk 4 DCU - Camping Gjerrild Nordstrand

PRISER Preise/Rates OVERNATNINGSTAKSTER pr. døgn 2014 Price per night / Preise pro Übernachtung LAVSÆSON HØJSÆSON Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison 21.03.14-20.06.14 21.06.14-17.08.14 18.08.14-19.10.14 IKKE-MEDLEMMER NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER Voksne 76 DKK 80 DKK Adults / Erwachsene Børn (0-11) 40 DKK 50 DKK Children / Kinder Hund 22 DKK 22 DKK Dog / Hund Arealleje 22 DKK 48 DKK Pitch / Standplatz El 36 DKK 32 DKK Electricity / Strom El med måler 8 DKK pr. dag 8 DKK pr. dag Electricity by meter / Strom mit Zähler Pladsreservation + 3,60 DKK pr. kwh 35 DKK + 3,60 DKK pr. kwh 35 DKK Reservation / Reservierung DCU-MEDLEMMER Voksne 61 DKK 65 DKK Børn (0-11) gratis gratis Børn, (0-11) gratis 42 DKK u/forældre (børnebørn) Unge (12-17) 31 DKK 42 DKK Unge (12-17) 61 DKK 65 DKK u/forældre (børnebørn) Pensionister 37 DKK 65 DKK Hund gratis gratis Arealleje 22 DKK 48 DKK El 36 DKK 32 DKK El med måler 8 DKK pr. dag 8 DKK pr. dag + 3,60 DKK pr. kwh + 3,60 DKK pr. kwh Pladsreservation 35 DKK 35 DKK HYTTEPRISER pr. døgn / pr. uge Cabin rates per night / per week Hüttepreise pro Übernachtung / pro Woche LAVSÆSON HØJSÆSON Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison 21.03.14-20.06.14 21.06.14-17.08.14 18.08.14-19.10.14 Hytte 4 pers. 360 / 2.390 DKK 410 / 2.500 DKK Cabin 4 pers. / Hütte 4 Pers. Internet / WiFi 4 timer / hours / Stunden DKK 20,- 8 timer / hours / Stunden DKK 40,- 12 timer / hours / Stunden DKK 60,- Tiden tæller, når man er logget ind. Husk at aktivere inden for 12 timer, ellers er tiden tabt. Time counts when you are online. Please activate within 12 hours, otherwise, the time lost. Die Zeit zählt, wenn man sich einloggt. Denke daran innerhalb von 12 Stunden zu aktivieren, sonst ist die Zeit verloren. DCUs campingpladser giver rabat til medlemmer. Børn under 12 år overnatter gratis med forældre. Børnebørn under 12 år overnatter gratis med bedsteforældre i lavsæsonen. Du får medlemsbladet Camping-fritid gratis ind ad brevsprækken. It s a Natural task for Dansk Camping Union to ensure that those making use DCUs campsites get optimum camping experiences. Als Verbrauherorganisation ist es für die Dansk Camping Union eine selbständliche Aufgabbe, dafür zu zorgen, Ihren als Benutzer der DCU-Plätze die allerbesten Campingerlebnisse zu vermitten. Besøgende til beboere på pladsen betaler 22 DKK pr. person pr. dag, børn 11 DKK pr. barn pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. DCU-medlemmer betaler ikke gæstebilletter ved fremvisning af gyldigt DCU-Camping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen. Visitors for the residents at the site: adults 22 DKK and children 11 DKK per person per day, this gives you the right to stay at the site during the opening hours of the site. Guest cars are not allowed on the camp site. Besucher für die Bewohner des Platzes: Erwachsene 22 DKK und Kinder 11 DKK pro Person pro Tag, welches das Recht auf einen Aufenthalt auf dem Platz ermöglicht, während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes. Autos der Gäste haben keine Zufahrt zum Platz. Unge ifølge m/forældre. OBS! Hundeluftning SKAL foregå uden for campingpladsen. NOTE! Walking the dog only outside the campsite. ACHTUNG! Das Gassi gehen mit den Hunden findet außerhalb des Campingplatzes statt. Der skal medbringes sengelinned, dyner & puder. The guests must bring their own bedding, duvets and pillows. Es sollen Bettwäsche, Deckbett & Kissen mitgebracht werden. Lynge Olsen reklame & kommunikation A/S Hytte 6 pers. 510 / 3.555 DKK 660 / 4.570 DKK Cabin 6 pers. / Hütte 6 Pers. Sommerhus 715 / 4.060 DKK / 5.685 DKK Holiday cottage / Urlaub Hütten DCU TAGER FORBEHOLD FOR TRYKFEJL OG PRISSTIGNINGER UDFØRLIGE OPLYSNINGER OM PRISER OG TAKSTER FINDES PÅ WWW.DCU.DK DCU - Camping Gjerrild Nordstrand 5

Praktisk info Practical Info/Praktische Information Reception: Lavsæson kl. 8.00-12.00 og kl. 14.00-20.00. (weekend og helligdage kl. 14.00-21.00). Højsæson kl. 8.00-21.00. Afrejse: Afregning skal foretages inden kl. 12.00 på afrejsedagen, ved senere afregning betales der for en ekstra dag. Pladsen skal ligeledes forlades inden kl. 12.00. Ved betaling med internationalt betalingskort pålægges der gebyr. Pladsen: Bommen er åben mellem kl. 7.00 og 23.00. Gæstebiler skal være ude senest kl. 19.30 / 21.30. Undgå unødig bilkørsel på pladsen - Maks. 10 km/t. Der skal være ro på pladsen mellem kl. 23.00 og 7.00 (ingen bilkørsel i tidsrummet). Færdselsloven gælder også på pladsen. Der må ikke cykles på flisearealer ved servicebygninger. Vis hensyn til din nabo, miljøet og os, der prøver at holde pladsen i præsentabel stand. Bygninger: Der må ikke ryges i bygningerne. Børns leg i servicebygninger er ikke tilladt. Hunde har ikke adgang i bygningerne. Handicaprum: Nøgle til handicaptoilet udleveres i receptionen mod depositum kr. 100. Minimarked: Åbningstider: Se opslag ved butikken. Swimmingpool: Åbningstider: Se opslag ved indgangen til poolen. Der er fri adgang for alle indskrevne campister. Gæster kan købe særskilt badekort/dagskort ingen adgang uden gyldig billet. Besked: Se opslag i Receptionen. Turistbrochurer: Findes i TV-stuen ved poolen, samt i receptionen. Aktiviteter: Se hjemmeside www.camping-gjerrild.dk, samt på info tavler på pladsen. Alarm: Tlf. 112. Opstilling: Der skal være min. 3 meter mellem campingvogne / telte / læsejl. Krav fra brandmyndighederne (se opslag ved Informationen stor toiletbygning). Elvarmere / gulvvarme må ikke benyttes på pladsen, det springer vores sikringer. Hunde: Hunde er velkomne, når de føres i snor, skal luftes uden for pladsen, og må ikke medtages i servicebygninger og opholdsrum. Løse hunde er ikke velkomne på pladsen. Husk at samle evt. efterladenskaber op, også på vejen til og fra stranden. Vor hundeluftegård findes ved fiskerensehuset dog må hunde ikke efterlades uden opsyn i indhegningen. Gæster: Alle gæster SKAL henvende sig i Receptionen, før adgang til pladsen. Gæster kan, i særlige tilfælde, køre ind på pladsen, men skal parkere på det anviste pladsnummer. Ellers pålægges afgift kr. 50. Gæstebilerne skal være uden for bommen inden kl. 19.30 / 21.30 (Receptionen lukker). Læge: Lægehuset, Doktorvej 6, Glesborg, tlf. 86 38 71 22. Lægevagten: Region Midt, tlf. 70 11 31 31. Skadestuen: Grenaa, tlf. 87 31 50 50. Politi: Grenaa Politi, tlf. 87 58 14 48. Politi døgnåben, tlf. 114. Falck, tlf. 70 10 20 30. Apotek: Vagtåben i Grenaa, tlf. 21 42 50 61. Tandlægevagt: tlf. 40 51 61 62. Kiropraktorvagt: tlf. 86 18 00 00. Taxi: Veggerslev Taxi, tlf. 86 33 20 91 / 61 74 44 62. Taxa Djurs, tlf. 87 10 10 10. Sikkerhedsafstand Husk at overholde sikkerhedsafstandene mellem pladserne for at minimere evt. brandfare. Safety distance Be sure to observe the safety distances between pitches in order to minimise any fire risk. Sicherheitsabstand Sicherheitsabstände zwischen den Stellplätzen stets einhalten, um evtl. Brandgefahr zu minimieren. BRANDZONE FIRE ZONE feuer-zone Telt / Campingvogn Tent / Caravan Zelt / Wohnwagen BRANDZONE FIRE ZONE feuer-zone 3 meter 3 meter 122 123 123 124 6 DCU - Camping Kulhuse

Praktisk info Practical Info/Praktische Information The Reception: Open 8.00-12.00 and 14.00-20.00 (weekend 14.00-22.00). Peak season 8.00-22.00. The campsite: The barrier is open between 7.00 and 23.00. Prevent unnecessary car traffic on the campsite Max 10 km/h. There should be silence on the campsite between 23.00 and 7.00. The campsite is under the Road Act. Pay regards to your neighbour, the environment and to us that try keeping the campsite in a respectable condition. Swimming pool: Opening hours read the poster at the entrance to the pool. There is free access for all paying guests. Guest/Visitor can buy a seperate bathing/access card to the pool. Telephone: The coin telephone is by the reception. Messages: Read the poster at the wall at the store. Post: Leaving mail can be handed in at the reception. Handicap toilet: The key for the handicap toilet can be borrowed in the reception. Deposit DKK 100. Caravan/Tents: At least 3 meters between caravans / tents. Tourist brochures: Available in the TV room at the pool and the reception. Activities: See website www.camping-gjerrild.dk and on information boards at the site. Dogs: Dogs are welcome when they are kept on a leash and are brought for a walk outside the campsite. Dogs are not allowed in the service facilities and living rooms. Guest / visitor: Are to present themselves in the reception, before entering the campsite. Departure: Payment has to be carried out at the latest at 12.00 on the day of departure. In case of later payment an ekstra day is to be paid for. The campsite should also be left within 12.00. Credit Card: You can pay with credit card. Payment by credit card is, how ever, subject to a 5% charge. Mini Market/Store: Business hours read the poster at the store. Alarm: Dial 112. Doctor: Doktorvej 6, Glesborg, phone 86 38 71 22. Emergency Doctor: Tlf. 70 11 31 31 - Region Midt. Casual Department: Visitation Århus, Phone 87 31 50 50 - in Grenaa. Police: Grenaa Police, phone 87 58 14 48. Police 24 hours, phone 114. Rescue Service: Phone 71 10 20 30. Pharmacy in Grenaa - phone 21 42 50 61, from 6 pm to 9 am. Dentist: phone 40 51 61 62, from 6 pm to 8 am. Chiropractor: phone 86 18 00 00. Taxi: Veggerslev Taxi, phone 86 33 20 91 / 61 74 44 62. Taxi Djurs, phone 87 10 10 10. Reception: Offen 8.00-12.00 und 14.00-20.00 (weekend 14.00-22.00). Hochsaison 8.00-22.00. Campingplatz: Die Scranke ist von 7.00-23.00 offen. Bitte fahren Sie nicht mehr als nötig auf dem Campingplatz herum und mit max 10 km/h. Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass die Verkehrsreglen auch innerhalb des Campingplatzes gelten. Bitte helfen Sie mit Ruhe und Ordnung zwischen 23.00 und 7.00 Uhr zu sorgen. Behindertentoilette: Der Schlüssel für dir Behindertentoilette wird im Rezeption ausgehändigt. Depositum DKK 100. Wohnwagen/Zelt: Mindestens 3 Meter zwischen Wohnwagen/Zelt/- Leesegel. Hunde: Hunde bitte an der Leine halten. Der Besitzer ist verpflichtet alle Nachlässe zu beseitigen. Hunde dürfen nicht in der Gebäude, und bitte führen Sie den Hund außerhalb des Campingplatzes aus. Besucher: Müssen sich bei der Information anmelden. Abreise: Am Abreisetag bitte vor 12.00 Uhr abrechnen. Während der Hauptsaison müssen Sie den Platz vor 12.00 Uhr verlassen, wenn anders mit der Information nicht vereinbart wurde. Kreditkarte: Bei uns können Sie gern Ihre Kreditkarte zur Bezahlung des Aufenthaltes benutzen. Dafür werden allerdings 5 % extra berechnet. Minimarked: Öffnungszeiten sehen Sie den Anschlagtafel. Eintritt ist für Campinggäste frei. Swimmingpool: Öffnungszeiten 10.00-19.00 Uhr. Eintritt ist für Campinggäste frei. Münzfernsprecher: Münzfernsprecher neben der Information. Post & Telefon: Schauen Sie bitte bei der Information Post: Briefe können Sie bei der Information einliefern. Touristinformationen: Erhältlich in den TV-Raum am Pool und der Rezeption. Aktivitäten: Siehe Website www.camping-gjerrild.dk und auf Informationstafeln auf der Baustelle. Alarm: Tlf. 112 Artzt: Doktorvej 6, Glesborg, tlf. 86 38 71 22. Notfallartzt: Tlf. 70 11 31 31 - Region Midt Unfallsstation: Tlf. 87 31 50 50 - in Grenaa Polizei: Grenaa Polizei, Tlf. 87 58 14 48. Polizei 24 Stunden, Tlf. 114. Rettungsdienst, Tlf. 71 10 20 30. Apotheke in Grenaa - Tlf. 21 42 50 61, von 18.00 Uhr bis 9.00 Uhr. Zahnartzdienst: Tlf. 40 51 61 62, von 18.00 Uhr bis 9.00 Uhr. Chiropraktiker: Tlf. 86 18 00 00. Taxi: Veggerslev Taxi, Tlf. 86 33 20 91 / 61 74 44 62. Taxi Djurs, Tlf. 87 10 10 10. DCU - Camping Kulhuse 7

Frisk morgenbrød Her på campingpladsen sørger vi for varme basser og brød fra morgenstunden i hele sommersæsonen. Vi har egen ovn, såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Bestil eventuelt dagen før. Fresh bread for breakfast Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread right from the crack of dawn, all summer long. We have our own bake-off oven in which to bake fresh bread, ensuring a good start to the day. If possible, please order the day before. Frische Frühstücksbrötchen Hier auf dem Campingplatz sorgen wir während der gesamten Sommersaison für frische Brötchen und andere Backwaren zum Frühstück. Wir verfügen über einen eigenen Ofen, einen sogenannten Bake-off, der frische Brötchen und einen guten Start in den Tag gewährleistet. Bestellungen können am Vortag aufgegeben werden. 8 DCU - Camping Kulhuse

Aktiviteter Activities/Aktivitäten Dato Start kl. Aktivitet Sted & info om aktivitet D. 21/3 12.00 Pladsen åbner sæson 2014 Infomationen D. 22/3 14.00 Standerhejsning Ved flagstænger indkørsel, herefter kaffe og kage i opholdsstuen ved poolen D. 17/4 Påskestævne 17-21/3 DCU Kreds 3 (mere info senere) D. 19/4 12.00-18.00 Salg af amerikansk lotteri På pladsen D. 25/4 19.00 Indvielsesstævne 25-27/4 DCU kreds 5 (mere info senere) D. 15/5 19.30 Strandrensning Vi mødes ved v/toiletbygning v/stranden, herefter kaffe og varme hveder i festteltet på pladsen D. 17/5 12.00-18.00 Salg f amerikansk lotteri På pladsen D. 29/5 13.00 Poolen åbner Vi mødes ved poolen D. 29/5 17.00-22.00 Poolfest, musik & hygge ved poolen Der sælges grillpølser, pasta salat, pommesfrites og flutes D. 30/5 10.00-16.00 Gastest Hinshøj Caravan D. 31/5 12.00-18.00 Salg af amerikansk lotteri På pladsen D. 4-6/6 Beatles Festival Grenå midtby, (mere info senere) D. 7/6 12.00-18.00 Salg af amerikansk lotteri På pladsen D. 8/6 14.00 Kondibingo Start v/minigolfbanen D. 6/9 18.00 24.00 Jazz arrangement I festteltet D. 19/10 12.00 Pladsen lukker sæson 2014 Standerstrygning herefter varm gullash suppe i opholdsstuen OBS! Aktiviteter opdateres løbende på www.camping-gjerrild.dk, samt på infotavler på pladsen. Note! Activities updated on www.camping-gjerrild.dk and on information boards at the site. ACHTUNG! Aktivitäten auf www.camping-gjerrild.dk und auf Informationstafeln auf der Website aktualisiert. FÅ FULDT UDBYTTE AF DCU Vær de første til at modtage nyheder og fordelagtige tilbud Vær opdateret som campist HUSK! DCU gi r dig bedre råd DANMARKS MÅSKE BILLIGSTE CYKLER ONLINE Det gør du, ved at tilmelde dig DCUs nyhedsbrev på www.dcu.dk Her ser du alt om hvad DCU kan gøre for dig HER OG NU samt om alt det nyeste om campinglivet Scan kode og tilmeld dig her! TOPSERVICE VÆRKSTED HOTLINE VI ER SPECIALISTER I KNIVSKARPE PRISER WWW.CYCLEWORLD.DK KALUNDBORGVEJ 65 4200 SLAGELSE 5858 1004 DCU - Camping Kulhuse 9

DCU-Camping Gjerrild Nordstrand S W Låge 125 E 126 126A 127 160 124 129 123 N 121 131 134 119 118 115 99 68E 68D 68A 68B 98 97 69 70 64 65 100 102 103 95 71 60 61 59 58 54 53 10 DCU - Camping Gjerrild Nordstrand 80 79 78 51 178 179 177 176 174 44 210 211A 211B 212 231A 190 205 206 213 229 230 191 204 203 214 228 227 192 232 201 202 215 225 226 194 200 199 216 224 223 173 172 171 197 198 221 222 196 195 218B 220 219 24 23 193 217 38 35 35A 40 39 39A 36 23 2 2 218A 19 29 26 34 37 232A 207 33 87 231 208 28 41 43A 209 189 175 42 43 48 180 Legeplads 46 47 181 150 152 85 86 83 82 188 88 84 81 183 169 170 149 141 89 90 91 49 50 52 140 153 45 57 56 104A 77 75 74 55 108 76 73 137A 154 143 144 151 147 146 107 148 106 105 101 92 93 72 142 110 182 167 168 155 145 104 94 63 62 111 109 96 67 66 112 113 68F 139 H1 166 156 137 138 H2 165 157 136 H4 H3 164 158 132 133 135 117 116 163 159 130 114 162 128 122 120 68C 161 31 32 30 27 25 22 21 20

PR Reception Reception / Reception Butik Store / Laden Privat Private / Privat Servicebygning/Servicebuilding/Service Gebäude TV-stue - turistbrochure TV-room - tourist brochure / Fernseh Wohnstube - Tourismusbroschüre Opholdsrum Lounge / Wohnstube Toiletter Toilets / Toilette Omklædningsrum Changing for swimmingpool / Umkleideraum Handicaptoilet Handicap toilets / Behindertentoilette Mini familierum Mini family room / Mini Familienraum Solarium Solarium / Solarium Møntvask Coin laundry / Münzwäscherei Køkken Kitchen / Küche Baderum Bath room / Dusche Puslerum Baby Changing room / Wickelraum Familierum Familyroom / Familienraum Køkken & spisepladser Kitchen & dining tables / Küche & Essplätze Legerum for børn 0-7 år - TV rum Playing room for children 0-7 years - TV room / Spielraum für Kindern 0-7 Jahre - Fernsehraum Udendørs vask Outdoor wash / Wäsche im Freien Spillehal Play room / Spielhalle Vask til rensning af fisk Sink for fish cleaning / Waschbecken für Fischreinigung Hundeskyl Hunde-løbegård Dogbath / Hundebad Dog area / Hundezwinger Festtelt Party tent / Partyzelt Sommerhus Holiday cottage / Urlaub Hütten Maskinhus Machine housing / Maschinengehäuse Q Autocamperplads Motorhome area / Wohnmobil Platz Autovask & tømning af autocampere - udslagskumme for kemisk toilet Car wash & motorhome emptying - chemical toilet / Autowäsche & Wohmmobil Entleerung/Chemiches Toilette Affald - flasker Waste - bottles / Abfall - Flaschen Grillplads Barbeque place / Grillplatz Udslagskumme Chemical Toilet / Chemisches Toilette Hytter 15 m 2 Cabins 15 m 2 / Hütten 15 m 2 Hytter 25 m 2 Cabins 25 m 2 / Hütten 25 m 2 Brandslukningsudstyr Fire extingguisher / Feuerständer Vandhane Water / Wasser Elstander Electricity / Strom Parkering Parking / Parkierung Parkering quickstop Elstander Parking / Parkierung 3 4 249 248 247 249A 250 251 252 35 246 253 263 254 236 245 Legeplads 255 262 237 244 239 238A 243 240 257 258 261 238B 242 241 240A 256 259 260 274 264 265 274A 273 272 266 269 268 267 275 276 271 270 277 5 278 279 4 280 3 281 282 283 284 286 285 Gjerrild / Grenå 18 17 16A 15 16 14 13 11 12 10 9 7 6 8 H 5 H 6 H 7 H 8 2 1 M2 M1 PR Q Stranden 300 mtr Swimmingpool Legeplads Playground / Spielplatz hoppepude Bouncy cushion / Springkissen Boldbane Playing field / Spielplatz Ball Minigolf Mini-golf / Minigolf Petanque Petanque / Petanque Storskak Large chess game / Großschach Tovbane Rope track / Seilbahn Beachvolley Beachvolley / Beach volley Bålplads Bonfire area / Feuerplatz DCU - Camping Gjerrild Nordstrand 11

Østjylland Østjylland er en god kombination af frodige landskaber og store skove, kyster med fine strande og travle og spændende byer. Groft sagt strækker Østjylland sig fra Kattegat i øst til Viborg-egnen i vest, og fra Fredericia i syd til Hobro i nord. Det grønne og bakkede Østjylland er formet af istidens gletsjere. Der, hvor smeltevandet løb ud, opstod der dale, slugter og dybe fjorde, og da isen var væk for ca. 14.000 år siden, havde den efterladt et smukt og bakket morænel andskab. Østjylland byder på mange udendørsoplevelser og er bl.a. hjemsted for Danmarks næststørste by Aarhus, som er et kulturelt hotspot. Oplev blandt meget andet de hvide sandstrande langs kattegatkysten, hvor man kan nyde de rolige farvande og familievenlige strande. East Jutland East Jutland offers you a wonderful combination of fertile landscape, expansive forests, sandy shorelines and bustling big cities. The green and hilly landscape of the region was formed by the glaciers of the last glaciation. Valleys, gorges and deep fjords were all carved by the flow of glacial melt water, and when the ice finally disappeared around 14,000 years ago, it left a beautiful, hilly moraine landscape. You ll find that East Jutland is easily accessible and full of varied, outdoor experiences. Family holidays at LEGOLAND or amongst Viking ruins; romantic walks along the beach or boating on a fjord; the buzz of Denmark's vibrant second city, Aarhus. East Jutland really does offer you everything! An ancient land, East Jutland sweeps you back through history, from Viking sights to 400 years BC, with the grizzly body of The Tollund Man in Silkeborg. And Denmark's second city, Aarhus, is a cultural hotspot. A short trip from Aarhus you'll find white-sand beaches along the Kattegat coast and numerous fjords. Along this jagged coastline you can enjoy calm swimming waters and family-friendly beaches, just a short trip from the city. Ostjütland Ostjütland bildet eine gute Mischung aus fruchtbaren Landschaften und großen Wäldern, Küsten mit feinem Sand und quirligen und spannenden Städten. Ostjütland erstreckt sich ungefähr vom Kattegatt im Osten bis Viborg im Westen sowie von Fredericia im Süden bis Hobro im Norden. Das grüne und hügelige Ostjütland wurde in der Eiszeit von den Gletschern geformt. Dort, wo das Schmelzwasser ablief, entstanden Täler, Schluchten und tiefe Fjorde. Als das Eis vor rund 14.000 Jahren verschwand, hinterließ es eine milde, hügelige Moränenlandschaft. Nationalpark und unberührte Natur. In Ostjütland wandern Sie entlang von Fjorden, Sandstränden und Seen. Dänemarks zweitgrößte Stadt Aarhus ist eine gemütliche Unistadt mit viel Freude am Leben! Unweit von Aarhus finden Sie zahlreiche kinderfreundliche Sandstrände an der Ostsee und hübsche Fjorde. In Ostjütland treffen Sie vieler - orts auf Spuren dänischer Geschichte: Von Wikingerfundstäten aus dem Jahre 400 vor Christus oder die Moorleiche Tollundmann in Silkeborg. BLIV CAMPINGGÆSTERNES FORETRUKNE Få 10% Rabat *Oplys kode 2015 Bestil inden den. 1. juni 2014 din annonce til DCU Pladsbrochurer Kontakt mig allerede idag... og hør om dine muligheder for markedsføring i Danmarks bedste medie set-up HUSK! Pladsens gæster kan blive dine kunder! Med venlig hilsen Tom Stengade Medierådgiver tom@dcu.dk 4016 2691 12 DCU - Camping Gjerrild Nordstrand

Strandnumre Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. En hurtig redningsindsats er afhængig af, at alarmcentralen og beredskabet har mulighed for entydigt at fastslå stedet for ulykken. På de danske kyster er der normalt ingen rigtig adresse, og det kan derfor være vanskeligt for en person, der ikke er lokalkendt, at forklare hvor en given ulykke er indtruffet. Redningsberedskabet kender nu den nøjagtige beliggenhed af de strandnumre, der hører til deres område, og de kan udarbejde kørselsvejledninger for redningskøretøjerne. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. Beach numbers When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. A quick rescue is dependent on the control centre and the preparedness that must be able to identify the place of the accident clearly. In the Danish coast there is usually no "real" address, and it may therefore be difficult for a person who is not local known, to explain where a given accident occurred. Fire and rescue services now know the exact location of the beach numbers belonging to their territory, and they can make directions for emergency vehicles. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom. Strand-Nummern Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Eine schnelle Rettung ist davon abhängig, dass der Bereitschaftsdienst und Dienstleistungen in der Lage sind, eindeutig den Ort des Unfalls identifizieren zu können. In der dänischen Küste gibt es normalerweise keine "echte" Adresse, und es ist deshalb für eine Person, die nicht ortskundig ist, schwierig zu erklären, wo ein bestimmter Unfall eingetroffen ist. Feuerwehr und Rettungsdienste kennen jetzt den genauen Standort der Strand-Nummern in seinem Gebiet, und sie können deshalb Fahranleitungen für die Einsatzfahrzeuge machen. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen. www.badesikkerhed.dk AQUA Akvarium & Dyrepark - et familievenligt oplevelsescenter med Nordeuropas største ferskvands- akvarium og en skøn naturpark med dyreanlæg, vildmarkssti, legeplads og legeområdet Vandets Kraft. I AQUA ses oddere og glubske rovfi sk jage i søens dyb, ænderne dykke og bæverne bygge dæmning. Du kan også røre fi skene i det store rørebassin. I parken kan du forme dit eget vandløb og sprøjte med vand i vandkanonerne. Vær med når dyrepasserne fodrer dyrene. Læs mere på www.visitaqua.dk Dagligt aktivitetsprogram med fodringer, speaks m.v. AQUA bietet Ihnen spannende Ausstellungen und Erlebnisse sowohl drinnen als draussen. Drinnen gibt es viele Ausstellungen, Aquarien und Kino. Draussen fi nden Sie Anlagen mit lebenden Tieren und einem grossangelegten Spielplatz mit Wasserwerfer, Streichelzoo und Wildnisbahn etc. In AQUA you can get face to face with big pikes hunting and cute otters playing below the surface of the great freshwater lakes. In our large outdoor area there are lots of animals and a large playground with water activities, animal paddock and wilderness path. Åbningstider Geöffnet Open 2014 2. jan. 30. juni Hverdage kl. 10-16 Weekend kl. 10-17 1. juli 10. aug. Alle dage kl. 10 18 11. aug. 14. dec. Hverdage kl. 10 16 Weekend kl. 10-17 15. dec. 26. dec. Lukket Geschlossen Closed 27. dec. 30. dec. Alle dage kl. 10 16 31. dec. 1. jan. Lukket Geschlossen Closed AQUA DCU - Camping Gjerrild Nordstrand 13

SI LO ISE EV GUDRUNSVEJ SVEJ EJ ÅBY RINGV RINGVEJ Y Spar på de gratis ressourcer På DCUs campingpladser er det varme vand i brusere og vandhaner en gratis service. Oftest er der tale om solopvarmet vand som et led i DCUs energipolitik. Men rent vand er en ressource, som er knapt. Spar derfor på vandet. Både det varme og det kolde. Selvom det er gratis. Die kostenlosen Ressourcen sparen Auf den DCU-Campingplätzen ist das warme Wasser in Duschen und Wasserhähnen ein kostenloser Service. Es handelt sich meist um sonnenerwärmtes Wasser als Teil der Energiepolitik von DCU. Reines Wasser ist aber eine knappe Ressource. Sparen Sie deshalb das Wasser. Das warme wie das kalte. Obwohl es kostenlos ist. Save the free resources DCU s campsites provide hot water in showers and taps as a free service. In most cases, the water is heated by the sun as part of DCU s energy policy. But clean water is a scarce resource. So you should save the water. Whether hot or cold. Even if it is free. HKSommer på Bønnerup Havn LYST- OG FRITIDSFISKEGREJ STRANDLEGETØJ SOUVENIRS TURISTINFO FREIZEIT FANGGERÄTE STRAND SPIELZEUG SOUVENIERS TOURIST-INFO HKSommer. Rødspættevej 12. 8585 Glesborg. Tlf.: 2943 5150 bazarvest.dk EDWIN RAHRS VEJ EDWIN RAHRS VEJ ÅBY RINGVEJ RINGVEJ HEJREDALSVEJ EDA VEJEJ DR. HOLSTS S VEJ SIGRIDSVEJ SIGRI RIDSV SVEJ EJREDALSVEJ EDAL VEJEJ GUDRUNSVEJ CITY VEST EDITHSVEJ SILKEBOR INGASVEJ SILKEBORGVEJ SILKEBORGVEJ EJ LOUISEVE LOU OUIS SEV 14 DCU - Camping Kulhuse

Hjertestarter Her på denne DCU-campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter. For når en person får hjertestop, begynder en kamp mod uret. De første minutter er livsvigtige. Og mange menneskeliv kan reddes, hvis du udnytter minutterne rigtigt: Ringer 1-1-2, starter hjertelungeredning og får hentet hjertestarteren. Tjek derfor med det samme, hvor den befinder sig på pladsen. For en sikkerhedsskyld. Ved et hjertestop begynder hjertet som regel at flimre, fordi de elektriske signaler i hjertet løber løbsk. Det bevirker, at hjertet ikke længere kan pumpe blod og ilt rundt i kroppen. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Og jo tidligere i forløbet stødet gives, jo større er chancen for, at personen overlever. Chancen for succesfuld hjertestart falder med ca 10 procent pr. minut, så det vigtigste er, at du gør noget. Uden hjælp overlever personen ikke. Defibrillator at your DCU campsite Defibrillator auf Ihrem DCU- Campingplatz Hier auf diesem DCU-Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Defibrillator installiert, denn wenn eine Person einen Herzstillstand erleidet, beginnt ein Kampf gegen die Uhr. Die ersten Minuten sind lebenswichtig, und viele Menschenleben können gerettet werden, wenn Sie diese Minuten richtig nutzen: Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Daher sollten Sie sich sofort nach Ihrer Ankunft informieren, wo dieser angebracht ist. Sicherheitshalber. Bei einem Herzstillstand beginnt das Herz in der Regel zu flimmern, da die elektrischen Signale im Herzen außer Kontrolle geraten. Das führt dazu, dass das Herz kein Blut und Sauerstoff mehr durch den Körper pumpen kann. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Und je früher der Impuls erfolgt, desto größer die Chancen, dass die Person überlebt. Die Chance für eine erfolgreiche Reanimation sinkt mit jeder Minute um ca. 10 Prozent das Wichtigste ist also, dass Sie etwas unternehmen. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben. Naturally, we have a defibrillator installed at this DCU campsite, because when someone's heart stops, a race against time begins. The first few minutes are vital. And many people's lives can be saved if you make the correct use of those minutes: Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. This is why you need to check its location on the campsite immediately to be on the safe side. Generally speaking, during cardiac arrest, the heart starts to fibrillate because the electrical signals in the heart are running amok. This means the heart is no longer able to pump blood and oxygen around the body. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. And the sooner in the process the shock is applied, the greater the chances of the person surviving. The chances of successfully re-starting the heart decrease by 10% per minute, so the most important thing is for you to do something. Without help, the person will not survive. C BM Caravanservice e Skal du have lavet gasttest, serviceeftersyn, reparationer eller andet på din campingvogn, så kontakt BM Caravanservice. Hos BM Caravanservice er der Onsite-service. Det vil sige, at vi udfører de fleste reparationer hos dig på campingpladsen. Større reparationer udføres dog på vores værksted. Mobil: 20 65 32 07 v/benny Madsen www.caravanservice.dk Schødtsmindevej 22, Skovby ES-SMEDE & MASKINSERVICE APS Veggerslevvej 11 8500 Grenå Tlf: 8633 2055 www.essmede.dk www.volumetrailer.dk Kronjyllands Camping & Marine Center er et feriestorcenter med Danmarks største udvalg af campingvogne. Vi sælger også både og trailere. Vores store udstyrsforretningen har altid en masse gode tilbud! Vi har et stort værksted, som er DCU testcenter og er specialiseret i at udbedre forsikringsskader. Se mere på vores hjemmeside www.as-kcc.dk Tlf: 8710 9870 Kronjyllands Camping & Marine Center Grenåvej 29-31, 8960 Randers SØ (Indkørsel fra Suderholm 10) i sko ØSTJYLLANDS Mi Tøstrupvej 50 www.midtdjurstraktorlager.dk.. 8 DCU - Camping Kulhuse 15

Praktisk info Practical Info/Praktische Information 7 gode råd til camping med hunde 1. Overvej om din hund er egnet til livet på en campingplads. Venlige og omgængelige hunde er egnet til campinglivet. 2. Medbring bevis på at din hund er lovpligtigt ansvarsforsikret. Dette bevis forevises ved indskrivning. Således er der dels styr på, hvilke hunde, der opholder sig på campingpladsen og er uheldet ude, så er hunden forsikret. 3. Hold din hund i snor - kort snor hvor nødvendigt. På campingpladsen skal hunden føres i kort snor. Flexliner eller længere liner kan anvendes på friluftsarealer, hvis det er hensigtsmæssigt eller angivet med skilt. 4. Hold din hund under opsyn. Hvis hunden ikke er forsvarligt lukket inde i en campingvogn eller bil, så skal hunden være under opsyn. Hunde må ikke bindes af uden opsyn. 5. Respekter hundefri-områder. Særlige områder kan være skiltet med "Hunde ingen adgang". Det kan være køkken/spisearealer, legepladser mv. Dette skal naturligvis respekteres. 6. Saml op og vis hensyn! Det forventes, at hundeejere straks samler hundens efterladenskaber op. Det forventes ligeledes, at hunden ikke generer omgivelserne med gøen. 7. Generelt kan man sige, at det er et privilegium at have hund med på camping. Det forventes derfor, at hundeejere værner om dette gode og viser hensyn overfor omgivelserne. Forudsat at dette respekteres, så er alle lkomne! 7 pieces of good advice for camping with dogs 1. Consider whether your dog is fit for staying on a campsite. Friendly and sociable dogs are suited for camping holidays. 2. Bring a record that a compulsory third party insurance has been taken out for your dog and show this record on arrival. (In this way it is possible to control which dogs are staying on the campsite, and in case of an unfortunate occurrence the dog is insured!). 3. Keep your dog on a leash a short leash if required. On the campsite the dog must be kept on a short leash. Flexi leashes or longer leashes can be used in open air areas where appropriate or indicated on a sign. 4. Keep an eye on your dog. If it is not properly locked up in a caravan or car, you are required to look after it. Dogs may not be untied without supervision. 5. Be sure to obey dog free zones. Such zones may be marked with signs like "Hunde ingen adgang" (No access for dogs). The areas in question are usually kitchen/eating areas, playgrounds etc. And of course dog owners must respect these signs. 6. Be sure to pick up your dog s droppings and show consideration! Dog owners are expected to pick up their dogs droppings immediately. The dog is also expected not to disturb the neighbourhood with barking. 7. Generally speaking, it can be said that it is a privilege to be able to bring your dog on a camping holiday. Dog owners are therefore expected to cherish this benefit and to show consideration for the neighbourhood. If his is observed, everybody is welcome! DANMARKS BEDSTE KVALITET ALT I SMEDEJERN Hegn Låger Altaner Døroverdæk Indgangsportal Blomsterportal System raftehegn ALT PÅ SPECIAL MÅL... KUN FANTASIEN SÆTTER GRÆNSER! Vi arbejder for private, industri, campingpladser 10 års garanti DanHegn ApS Industrivej 5 DK-4261 Dalmose T: 58 54 59 58 info@danhegn.dk www.danhegn.dk 16 DCU - Camping Kulhuse

Praktisk info Practical Info/Praktische Information 7 gute Ratschläge für Camping mit Hunden 1. Erwägen Sie, ob Ihr Hund für einen Aufenthalt auf einem Campingplatz geeignet ist. Freundliche und verträgliche Hunde eignen sich hierfür. 2. Bringen Sie den Schein mit, dass Ihr Hund gesetzlich haftpflichtversichert ist, und weisen Sie ihn bei der Ankunft vor. (In dieser Weise hat man den Überblick, welche Hunde auf dem Campingplatz befindlich sind, und bei eventuellen Unfällen ist der Hund versichert!). 3. Führen Sie Ihren Hund an der Leine einer kurzen Leine falls erforderlich. Auf dem Campingplatz muss der Hund an einer kurzen Leine geführt werden. Flexleinen oder längere Leinen können auf Freiluftgebieten verwendet werden, falls dies zweckmäßig oder ausgeschildert ist. 4. Beaufsichtigen Sie Ihren Hund. Wenn der Hund nicht in einem Wohnwagen oder einem Auto verlässlich eingeschlossen ist, soll er beaufsichtigt werden. Hunde dürfen nicht ohne Aufsicht losgebunden werden. 5. Respektieren Sie hundefreie Zonen. Solche Zonen können mit dem Schild "Hunde ingen adgang" (Hunde nicht erlaubt) markiert sein. Es handelt sich in der Regel um Küchen/Essgebiete, Spielplätze etc. Und natürlich werden diese Verbote beachtet. 6. Kot aufsammeln und Rücksicht nehmen! Es wird erwartet, dass Hundebesitzer sofort den Kot ihrer Hunde aufsammeln. Es wird ebenfalls erwartet, dass der Hund nicht die Umgebung mit Bellen stört. 7. Generell kann gesagt werden, dass es ein Privileg ist, seinen Hund auf Camping mitbringen zu dürfen. Deshalb wird erwartet, dass Hun de - besitzer diesen Vorteil wahren und Rücksicht auf die Umgebung nehmen. Falls dies beachtet wird, ist jeder willkommen! GODE OPLEVELSER FOR HELE FAMILIEN Isabellas 2014 program byder på en masse spændende nyheder. Download 2014 kataloget på www.isabella.net eller besøg din lokale Isabella-forhandler og hør mere om Isabellas store udvalg indenfor fortelte, praktiske letvægtsmøbler og smarte accessories, der matcher netop dit campingliv. Kontakt for nærmeste forhandler: Isabella A/S Isabellahøj 3 7100 Vejle Tel. 75 82 07 55 info@isabella.net www.isabella.net DCU - Camping Kulhuse 17

CAMPINGPLADSER Campsites/Campingplätze 21 23 Sjælland 1. DCU-CAMPING ALBUEN STRAND Vesternæsvej 70 DK-4900 Nakskov Tlf. (+45) 54 94 87 62 albuen@dcu.dk www.camping-albuen.dk 54 47'29.760" (54.791600) 10 58'54.480" (10.981800) 2. DCU-ABSALON COPENHAGEN CAMP Korsdalsvej 132 DK-2610 Rødovre Tlf. (+45) 36 41 06 00 absalon@dcu.dk www.camping-absalon.dk ÅBENT: Hele året 55 40'15.600" (55.671000) 12 26'00.240" (12.433400) 3. DCU-CAMPING NÆRUM Ravnebakken DK-2850 Nærum Tlf. (+45) 45 80 19 57 naerum@dcu.dk www.camping-naerum.dk 55 48'28.800" (55.808000) 12 31'49.440" (12.530400) 20 18 19 13 17 16 11 14 15 22 8 7 6 5 2 4 3 4. DCU-CAMPING HORNBÆK Planetvej 4 DK-3100 Hornbæk Tlf. (+45) 49 70 02 23 hornbaek@dcu.dk www.camping-hornbaek.dk ÅBENT: Hele året 56 05'01.680" (56.083800) 12 28'19.920" (12.472200) 10 9 5. DCU-CAMPING RÅGELEJE Hostrupvej 2 DK-3210 Vejby Tlf. (+45) 48 71 56 40 raageleje@dcu.dk www.camping-raageleje.dk ÅBENT: Hele året 56 05'25.440" (56.090400) 12 08'59.280" (12.149800) 12 1 6. DCU-CAMPING KULHUSE Kulhusvej 199 DK-3630 Jægerspris Tlf. (+45) 47 53 01 86 kulhuse@dcu.dk www.camping-kulhuse.dk 55 55'51.240" (55.930900) 11 54'32.760" (11.909100) 7. DCU-CAMPING RØRVIG STRAND Skærbyvej 2 DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. (+45) 59 91 08 50 roervig@dcu.dk www.camping-roervig.dk ÅBENT: Hele året 55 56'29.267" (55.941463) 11 41'02.173" (11.683937) 8. DCU-CAMPING SANDDOBBERNE Kalundborgvej 28, Fårevejle DK-4534 Hørve Tlf. (+45) 59 65 35 35 sanddobberne@dcu.dk www.camping-sanddobberne.dk ÅBENT: 21. marts - 21. september 55 46'30.000" (55.775000) 11 22'50.520" (11.380700) Fyn 9. DCU-CAMPING ÅBYSKOV STRAND Skårupøre Strandvej 74 DK-5881 Skårup Tlf. (+45) 62 23 13 20 aabyskov@dcu.dk www.camping-aabyskov.dk 55 04'17.400" (55.071500) 10 44'33.360" (10.742600) 10. DCU-ODENSE CITY CAMP Odensevej 102 DK-5260 Odense S Tlf. (+45) 66 11 47 02 odense@dcu.dk www.camping-odense.dk ÅBENT: Hele året 55 22'11.050" (55.369736) 10 23'35.455" (10.393182) 11. DCU-FLYVESANDET STRAND CAMP Flyvesandsvej 37, Agernæs DK-5450 Otterup Tlf. (+45) 64 87 13 20 flyvesandet@dcu.dk www.camping-flyvesandet.dk ÅBENT: 21. marts - 21. september 55 37'12.720" (55.620200) 10 18'13.680" (10.303800) 18 DCU - Camping Gjerrild Nordstrand Jylland 12. DCU-CAMPING KOLLUND Fjordvejen 29A DK-6340 Kruså Tlf. (+45) 74 67 85 15 kollund@dcu.dk www.camping-kollund.dk 54 50'45.164" (54.845879) 09 28'04.274" (9.467854) 13. DCU-CAMPING VORBASSE Drivvejen 28 DK-6623 Vorbasse Tlf. (+45) 75 33 36 93 vorbasse@dcu.dk www.camping-vorbasse.dk ÅBENT: Hele året 55 37'34.320" (55.626200) 09 04'58.080" (9.082800) 14. DCU-CAMPING BLOMMEHAVEN Ørneredevej 35 DK-8270 Højbjerg Tlf. (+45) 86 27 02 07 blommehaven@dcu.dk www.camping-blommehaven.dk/ 56 06'37.080" (56.110300) 10 13'55.560" (10.232100) 15. DCU-CAMPING MOLS Dråbyvej 13 DK-8400 Ebeltoft Tlf. (+45) 86 34 16 25 mols@dcu.dk www.camping-mols.dk ÅBENT: Hele året 56 12'49.320" (56.213700) 10 41'16.080" (10.687800) 16. DCU-CAMPING HESSELHUS Moselundsvej 30, Funder DK-8600 Silkeborg Tlf. (+45) 86 86 50 66 hesselhus@dcu.dk www.camping-hesselhus.dk ÅBENT: Hele året 56 08'55.320" (56.148700) 09 23'49.200" (9.397000) 17. DCU-CAMPING VIBORG SØ Vinkelvej 36b DK-8800 Viborg Tlf. (+45) 86 67 13 11 viborg@dcu.dk www.camping-viborg.dk 56 26'17.160" (56.438100) 09 25'19.200" (9.422000) 18. DCU-CAMPING MEJDAL Birkevej 25 DK-7500 Holstebro Tlf. (+45) 97 42 20 68 mejdal@dcu.dk www.camping-mejdal.dk 56 20'58.560" (56.349600) 08 38'40.200" (8.644500) 19. DCU-CAMPING EJSING STRAND Ejsingholmvej 13 DK-7830 Vinderup Tlf. (+45) 97 44 61 13 ejsing@dcu.dk www.camping-ejsing.dk 56 31'06.600" (56.518500) 08 44'50.280" (8.747300) 20. DCU-CAMPING VESTERHAV Flyvholmvej 36, Langerhuse DK-7673 Harboøre Tlf. (+45) 97 83 47 04 vesterhav@dcu.dk www.camping-vesterhav.dk 56 37'30.670" (56.625186) 08 09'29.056" (8.158071) 21. DCU-CAMPING SKOVLY/TRANUM Solsortevej 2a, Tranum DK-9460 Brovst Tlf. (+45) 98 23 54 76 skovly@dcu.dk www.camping-skovly.dk ÅBENT: Hele året 57 08'12.120" (57.136700) 09 27'47.880" (9.463300) 22. DCU-CAMPING GJERRILD NORDSTRAND Langholmvej 26, Gjerrild DK-8500 Grenaa Tlf. (+45) 86 38 42 00 gjerrild@dcu.dk www.camping-gjerrild.dk 56 31'42.132" (56.528370) 10 48'37.080" (10.810300) 23. DCU-CAMPING ÅLBÆK STRAND Jerupvej 19 DK-9982 Ålbæk Tlf. (+45) 98 48 82 61 aaelbaek@dcu.dk www.camping-aalbaek.dk 57 34'26.400" (57.574000) 10 24'49.680" (10.413800)

ASX & OUTLANDER campingpladsens stjerner ASX Få overblikket Personbil fra kun 249.995 kr. Van fra 154.995 kr. ekskl. moms Outlander Ny anfører i ligaen Personbil fra kun 374.995 kr. Van fra 209.995 kr. ekskl. moms Oplev alle nyhederne hos din Mitsubishi forhandler. ASX kombinerer rummeligheden fra en MPV, med overblikket fra en 4WD. ASX introduceres blandt andet med en nyudviklet 2.2 liters dieselmotor med 150 hk og automatgear. Den maksimalt tilladte anhængervægt med bremser, er 1.200 kg. for benzinversionerne og 1.400 kg. for dieselversionerne. Års Garanti 3Ingen Uden km. km. begrænsning begrænsning Outlander er blevet mere strømlinet og sikker end nogensinde før. Outlander fås bl.a. med Safety Pack, som omfatter adaptiv fartpilot, som selv sørger for at holde afstand til den forankørende. Herudover byder Safety Pack på frontkollisionsassistent og alarm for utilsigtet vognbaneskift. Outlander fås med en 2.0 liters benzinmotor, som har en maksimalt tilladt anhængervægt på 1.600 kg., og en 2.2 liters dieselmotor som har en maksimalt tilladt anhængervægt på 2.000 kg. Kig ned forbi til din Mitsubishi forhandler, og så står vi klar med nøglerne til en prøvetur. Billund: Bent Fasterholdt, 75 33 14 22 Birkerød: Bilhuset Birkerød, 45 81 13 43 Esbjerg Ø: Bent Pedersen AS, 75 13 44 00 Frederikshavn: Helge Andersen Frederikshavn A/S, 98 43 Frederikssund: Græse Auto ApS, 47 31 35 38 Herlev: Andersen Biler, 44 91 17 00 Herning: Hedegaard Biler A/S, 97 22 03 11 Hillerød: Autohuset Hillerød A/S, 48 25 32 66 Holbæk: Autohuset Stormgård A/S, 59 45 11 16 Kolding: Tegllund A/S, 75 50 46 00 Kolind: Fannerup Bilcenter I/S, 86 33 91 11 København SV: Valby Autoforum A/S, 36 17 77 77 Køge: Autohuset Køge, 56 63 06 00 Struer: Dahl Biler A/S, 97 85 17 00 Middelfart: Hindsgaul Biler A/S, 64 41 18 27 Søborg: Dreyer Automobiler A/S, 39 69 55 29 Nykøbing F: Brdr. Engberg Biler A/S, 54 14 81 30 Thisted: UJS Biler Viborg ApS, 96 18 03 00 Næstved: Lysen Biler A/S, 57 87 31 10 Vejle: Tegllund A/S, 75 82 82 55 Nørresundby: Aalborg Auto-Center A/S, 98 19 22 11 Vester Ulslev: Johs. Jørgensen & Sønner A/S, 54 86 52 80 Odense SV: Karvil Biler A/S, 66 17 00 80 Viborg: UJS Biler Viborg ApS, 86 61 33 33 Randers SØ: Bilco A/S Randers, 88 33 20 00 Viby J.: Motor-Depotet A/S, 86 28 24 00 Roskilde: Auto-Forum A/S, 46 74 07 50 Vordingborg: Verner Krastrup Automobiler, 55 37 60 30 Silkeborg: Globus Biler A/S, 86 82 80 00 Østermarie: Autocentret Østermarie, 56 47 01 40 Skanderborg: Maul Biler A/S, 86 52 00 33 Aalborg: Bøgsted A/S, 98 13 40 22 Slagelse: PM Olsen A/S, 58 52 66 88 Sorø: Lysen Biler A/S, 57 87 31 00 De viste modeller kan have ekstraudstyr. Alle priser er ekskl. lev. omk. Brændstofforbrug ved blandet kørsel 20,8-14,5 km/l. CO 2 -emission 125-159 g/km. Energiklasse: A C