SUNDHEDSCERTIFIKAT / HEALTH CERTIFICATE for eksport af svin til forsøg fra Danmark til Canada/ for export of swine for research from Denmark to Canada Afsenderland/ Country of dispatch: Danmark / Denmark Administrativt område (Amt)/ Administrative territory: Ministerium/ Ministry: Fødevarestyrelsen/ The Danish Veterinary and Food Administration Udstedende autoritet/ Issuing authority: I. IDENTIFIKATION AF DYRENE/ IDENTIFICATION OF THE ANIMALS: ANTAL DYR / NUMBER OF ANIMALS: (med bogstaver / in letters) Øremærker / tatovering/ Ear mark / tattoo No. Race/ Breed Køn/ Sex Alder (fødselsdato)/ Age (date of birth) II. DYRENES OPRINDELSE / ORIGIN OF ANIMALS: Administrativt område i eksportlandet (Amt)/ Administrative territory of the exporting country (land, state or province): Navn og adresse på afsenderbesætning/ wdk/ca-fors.svin.0204 PAGE 1 OF 5
Name(s) and address(es) of farm(s) of origin: III. DYRENES BESTEMMELSESSTED / DESTINATION OF ANIMALS: Dyrene vil blive sendt / The animals will be sent: fra / from: via / through: (afsenders navn, adresse og land / country, name and address of the consignor) til / to: (transitland og grænsekontrolsted / transit country and border inspection post) 3 (Navn på modtager og adresse på modtagersted/ country, name of consignee and address at the place of destination) Ved følgende transportmåde/ by the following means of transport: (Oplys transportmåde og registreringsmærker, flynummer eller registret navn på skib/ indicate means of transport and registration marks, flight number or registered name of ship) IV. SUNDHEDSOPLYSNINGER/ HEALTH ATTESTATION: Jeg, undertegnede embedsdyrlæge, erklærer hermed følgende/ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify concerning: wdk/ca-fors.svin.0204 PAGE 2 OF 5
1. Svinene er blevet undersøgt den (dato), inden for 48 timer forud for afsendelsen og fundet uden tegn på infektiøs eller smitsom sygdom/ The swine have been inspected on (date), within 48 hours prior to export and were found free from any evidence of infectious and contagious diseases. 2. Svinene er født og opvokset i Danmark og har opholdt sig i oprindelsesbesætningen siden fødslen. I tilfælde af at dyrene er udtaget ved kejsersnit defineres oprindelsesbesætningen som stedet hvor kejsersnittet blev udført. Alternativt kan smågrise, som er tidligt afvænnet, være født i en anden besætning og derefter når de er yngre end 21 dage blevet samlet og opdrættet i den endelige besætning. Alle smågrisenes oprindelsesbesætninger har samme zoosanitær sundhedsstatus som besætningen hvor dyrene er opdrættet og opfylder alle besætnings sygdomsbetingelser som er anført i dette eksport certifikat/ The swine were born and raised in Denmark and have been continuously resident in the herd of origin. In the case of animals derived by cesarean section, the premise of origin is defined as the premises at which the cesarean sections were performed. Alternatively, piglets subject to early segregation and weaning may have been born on other premises and, when less than twenty-one (21) days of age, assembled and raised on one final premise. All the premises of origin of the piglets have been of equivalent zoosanitary status to the premises where the animals were raised and meet all premises / herd disease conditions stated on this permit. 3. Danmark er fri for Afrikansk svinepest, klassisk svinepest, mund og klovesyge, trichinella spiralis og swine vesikulær disease/ Denmark is free from African swine fever, classical swine fever (CSF or hog cholera), Foot and mouth disease and swine vesicular disease. 4. Der er ikke konstateret tilfælde af brucellose og tuberkulose i oprindelsesbesætningen/ No cases of brucellosis and tuberculosis have occurred in the herd of origin. 5. Besætningen er officielt fri for brucellose/ The Herd of origin is official free from Brucellosis 6. Der har ikke i oprindelsesbesætningen været kliniske, serologiske, patologiske eller andre tegn på forekomst af mycobacterium bovis i 36 måneder, og cysticercus cellulosae i 12 måneder umiddelbart forud for eksporten/ The herd of origin has been free from any clinical, serological, pathological or other evidence of Mycobacterium bovis for thirty-six (36) months immediately preceding exportation and Trichinella spiralis and Cysticercus cellulosae for twelve (12) months immediately preceding exportation. 7. Oprindelsesbesætningerne og alle besætninger beliggende indenfor en radius af 3 kilometer fra disse, har været fri for kliniske og epidemiologiske tegn på Aujezky s sygdom i 12 måneder før afsendelsen. De eksporterende dyr er ikke vaccineret mod Aujezky s sygdom/ The premises of origin and all farms within a radius of three kilometers have been free from clinical or epidemiological evidence of Aujezky (pseudorabies) for a period of 12 months prior to exportation. The animals being exported have not been vaccinated against Aujezky (pseudorabies). 8. Oprindelsesbesætningen har ikke været/ The herd of origin is free from exposure to: 1) udsat for fodring med husholdnings- eller anden form for affald/ household or other refuse as feed, 2) udsat for kontakt med tamfjerkræ samt fodring med føde forurenet med ekskrementer fra vilde fugle/ domestic poultry and feed contaminated with droppings from free-flying birds, wdk/ca-fors.svin.0204 PAGE 3 OF 5
3) udsat for fodring med føde indeholdende mælk eller ukogte mælkeprodukter/ milk and uncooked milk products as feed, 4) udsat for fodring med føde indeholdende kød og kødprodukter/ meat and meat products, as feed 5) i kontakt med kvæg eller får/ cattle and sheep, 9. Dyrene er egnet til at blive transporteret uden unødige lidelser som følge af svagelighed, sygdom, overlast, udmattelse eller andre årsager under transporten (2) / The animals are fit to be transported without undue suffering by reason of infirmity, illness, injury, fatigue or other cause during the expected journey (2). 10. Svinene er blevet behandlet indenfor de seneste 7 dage forud for eksporten med ivermectin ved en dose på 0,3 mg/pr. kg kropsvægt for endo- og ektoparasitter/ The swine has been treated within the last 7 days prior to the export with ivermectin at a dosage of 0,3 mg/kg body weight for internal and external parasites: (anfør dato for behandling / date of treatment) eller/or Svinene født ved kejsersnit og har ikke siden været udsat for endo-og ektoparasitter/the swine were derived by cesarian section and maintained without expore to endo and ecto parasites. 11. Svinene blev flyttet, under embedsdyrlægens opsyn, i forud rengjorte og desinficerede transportvogne til indskibningshavnen hvor svinene blev læsset i rengjorte og desinficerede, eller nye kasser til direkte afskibning til Canada uden at have kontakt med andre dyr/ The swine were moved in a, under official government veterinary supervision, previously cleaned and disinfected conveyance to the port of embarkation where they were loaded into cleaned and disinfected, or new crates for direct shipment to Canada without contacting any other animals. 12. Ifølge erklæring fra transportøren vil dyrene ikke komme i kontakt med andre dyr, produkter eller udstyr med en lavere zoosanitær sundhedsstatus under hele den nødvendige opholds-, isolations-, opbevarings- og transport periode, perioden frem til afsendelsesstedet og ved indlæsning i transportmidlet. Transportøren er instrueret i at opretholde denne status under hele transporten indtil ankomst til Canada/ According to a declaration from the transporter the animal(s) being presented for importation will not come into contact with any animals, products or equipment of a lesser zoosanitary health status during the entire required periods of residency, isolation, storage, transportation to the port of exportation and loading onto the international transport carrier. The carrier has been instructed to maintain this status throughout transport to the port of entry into Canada. 13. Ifølge en erklæring fra transportøren vil dyrene blive transporteret i overensstemmelse med IATA s regler for transport af levende dyr (International Air Transport Organisation)/ According to a declaration from the transporter, the animals will be transported in accordance with the International Air Transport Association (IATA) Live Animals Regulation. Udfærdiget i/ Done at: (sted / place) Den/ On: (dato / date) Stempel (1) / Stamp (1) : wdk/ca-fors.svin.0204 PAGE 4 OF 5
Embedsdyrlægens underskrift (1) / Signature of the veterinary officer (1) Navn, titel og stilling med blokbogstaver/ Name, title and qualifications in block letters (1) Underskrift og stempel skal være i en farve som er forskellig fra certifikatets trykfarve/ The signature and the stamp must be in a color different to that of the printing. (2) Indførsel til Canada kan afvises hvis transportmåden findes i strid med transport reglerne i The health of Animal regulations / Entry to Canada may be refused if the manner of shipping is found to be in contravention of transport regulations under the Health of Animals Regulations. (3) Ved transit gennem andre lande kræves der skriftligt tilladelse fra de canadiske myndigheder som vedlægges/in case of transit through other countries a written permit from the Canadian Food Inspection Agency must be attached. wdk/ca-fors.svin.0204 PAGE 5 OF 5