Velkommen på Lolland-Falster 2013 den lille turisme
den lille turisme Kære turister. Hvad er bedre end at komme til en landsdel og få kontakt med engagerede lokale folk, der gerne vil hjælpe med at gøre besøget til en god oplevelse. Find f.eks. et hyggeligt sted at overnatte, besøg en dansk vinbonde, se en glaspuster arbejde, se på kunst og kunsthåndværk, køb frugt og kød direkte fra producenten og meget mere. Dear tourists. What could be better than to visit our part of the country and meet enthusiastic locals who want to make your stay a memorable experience. Find a cosy place to sleep, visit a Danish vineyard (yes, they do exist!!!), see a glassblower in action, enjoy local arts and crafts, buy fruit and meat directly from the producer and much more. Liebe Touristen, was ist besser als unseren Teil Dänemarks zu besuchen und gleichzeitig engagierte lokale Leute zu treffen, die gern dazu beitragen möchten, dass Ihr Besuch ein gutes Erlebnis wird. Finden Sie z.b. eine gemütliche Unterkunft, besuchen Sie einen dänischen Winzer, sehen Sie einem Glasbläser bei der Arbeit zu, geniessen Sie Kunst und Kunsthandwerk, kaufen Sie Obst und Fleisch direkt vom Hersteller u.v.a.m. Kontakt/Contact/Kontakt Du kan skrive til os på adressen: Servicekontor@den-lille-turisme.dk eller kontakte os via vores hjemmeside: www.den-lille-turisme.dk (vælg punktet kontakt). Den aktuelle udgave af brochuren kan ses på hjemmesiden. The current version of the brochure can be seen on our homepage: www.den-lille-turisme.dk. Die aktuelle Ausgabe der Broschüre können Sie auf der Homepage sehen: www.den-lille-turisme.dk Scan koden og få brochuren på din smartphone 2 den lille turisme
Indholdsfortegnelse/Index/Inhaltsverzeichnis Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Museer/Museums/Museen Gårdbutikker & butikker/shops/geschäfte & Läden Kunsthåndværkere & Gallerier/Art/Kunsthandwerker & Galerien Oversigtskort/Map/Übersichtskarte Spisesteder/Restaurants/Restaurants Oversigtskort/Map/Übersichtskarte 4 6 8 12 16 26 30 den lille turisme 3
Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Postbåden på Nakskov Fjord Tag på oplevelse med postbåden på den forunderlige Nakskov Fjord. Bade/skovture, rundtur på fjorden, Slotø med middelalderborg, Peter Freuchens Enehøje og Albuen. Postbåden på Nakskov Fjord Sightseeing on Nakskov Fjord. Bathing/picnic round the Fjord, Slotø with medieval castle, Peter Freuchens island Enehøje and Albuen. Postbåden på Nakskov Fjord Sightseeing auf Nakskov Fjord. Bade- / Waldfahrten, Rundfahrten im Fjord, Die Insel Slotø mit der Mittelalterburg, Peter Freuchen s Insel Enehøje und Albuen. Nakskov Havnegade Maglehøjvej Svingelsvej Rødbyvej Løjtoftevej Maribovej Postbåden på Nakskov Fjord v. Otto Paludan Tlf. 54 93 12 36 eller 30 53 42 36. Mail: danpirk@mail.dk eller Nakskov Turistbureau: 54 92 21 72 1 Højevej Svømmecenter Falster Svøm og Morskab Svøm og Leg Svøm og Velvære Vi glæder os til at se jer! Swimcenter Falster Swim and Fun Swim and Play Swim and Wellbeing We look forward to see you! Schwimcenter Falster Schwimmen und Spass Schwimmen und Spielen Schwimmen und Wohlbefinden Wir freuen uns Sie zu sehen! Vesterskovvej Nykøbing F. Gedser Østre Alle Kringelborg Alle Falck Alarmcentral Svømmecenter Falster Kringelborg Alle 3 4800 Nykøbing Falster Tlf. 54 73 15 40 www.sc-falster.dk Kringelborg Alle Kringelborg Alle 2 Nordfalster Svømmecenter Svøm og Wellness Svøm og Leg Svøm og Velvære Vi glæder os til at jer! Nordfalster Swimcenter Swim and Fun Swim and Play Swim and Wellbeing We look forward to see you! Skovvej Nørre Alslev Langgade Nørre Alslev Nørre Alslev Nygade Skolegade Nørre Alslev Parkvej T v ærgade 3 Stationspladsen Nordfalster Schwimcenter Schwimmen und Spass Schwimmen und Spielen Schwimmen und Wohlbefinden Wir freuen uns Sie zu sehen! Nordfalster Svømmecenter Stationspladsen 8 4840 Nørre Alslev Tlf. 54 73 15 40 www.n-sc.dk Lukker pr. 1. juli 2013 på ubestemt tid grundet renovering. Der henvises til Svømmecenter Falster. 4 den lille turisme
Gallevej Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Fuglsang Herregaard I Fuglsangs traditionsrige hovedbygning fra 1869 har man mulighed for at leje lokaler til fest og mødeaktivitet. Også et attraktivt besøgsmål for foreninger. Kapacitet: 24 værelser. Fuglsang Herregaard The old manor Fuglsang from 1869 gives you the possibility of renting rooms for events. Also attractive as destination for tourist groups. Capacity: 24 rooms. Fuglsang Herregaard Auf dem traditionsreichen Rittergut Fuglsang aus 1869 ist es möglich festliche Anlässe zu halten. Es ist auch ein attraktives Ziel für Reisegruppen. Kapazität: 24 Zimmer Kildevej Nystedvej Ko Allé Nykøbing F. Fuglsang Fuglsang Herregaard Nystedvej 73, 4891 Toreby L. Tlf. 54 87 33 87 info@fuglsangherregaard.dk www.fuglsangherregaard.dk Åben for besøg efter aftale Vejareal 4 Paradishaven 13.000 m² stor parklignende have med et tusindtal af blomster, buske og træer bl.a. 600 roser, stauder, fuchsia, stenpartier, sø m.m. Nyd jeres egen kaffe i haven. Stofcollager. The paradise garden 13.000 m2 big park similar garden with thousands of flowers, bushes and trees such as 600 roses, perennials, fuchsia, stone parts, lake etc. Enjoy your own coffee in the garden. Fabric collages. Der Paradisgarten 13.000 m2 grosser parkähnlicher Garten mit tausenden von Blumen, Büschen und Bäumen wie u.a. 600 Rosen, Stauden, Fuchsien, Steinpartien, See etc. Geniessen Sie Ihren eigenen Kaffee im Garten. Stoffcollagen. Højagervej Ørnekulevejej Bøgetvej Klinkevej Utterslev Paradishaven v. Karin og Jørgen Høj Gallevej 64, Utterslev, 4913 Horslunde Tlf. 54 93 40 50-31 48 89 95 karin.hoej@paradis.dk www.paradishaven-lolland.dk Åben 1. maj til 1. oktober Åben 10.00 til 17.00. Mandage lukket. Entre 50 kr. børn gratis 5 Færgen Ida Med en overfartstid på 12 minutter mellem Bogø og Stubbekøbing er færgen en bekvem forbindelse mellem Falster og Bogø-Møn og Sydsjælland. Ida er i drift fra 15. maj til 15. september. The ferry Ida With her 12-minutes crossing time the ferry between Bogø and Stubbekøbing is a convenient link between Falster and Bogø-Møn-South Zealand. Ida operates from May 15th to September 15th. Die Fähre Ida Mit einer Überfahrtszeit von nur 12 Minuten ist die Bogø-Stubbekøbing Fähre ein bequemes Bindeglied zwischen Falster und Bogø-Møn-Südseeland. Ida fährt vom 15. Mai bis 15. September. Elversvej Asylvej IDAs Venner Vesterstræde 1B 4850 Stubbekøbing Information: www.idasvenner.dk Dosseringen Vestergade Havneplads Søndergade Stubbekøbing Jernbanevej 6 den lille turisme 5
Museer/Museums/Museen Aarestrups hus Lægen og digteren Emil Aarestrup (1800-1856) boede her med sin familie 1827-1838. Huset fremstår som et borgerhus fra 1830 erne og er idag museum. Aarestrups hus Doctor and poet Emil Aarestrup (1800-1856) lived here with his family 1827-1838. The house is a typical citizen home of the 1830 s with a special room covering his life. Aarestrups hus Der Arzt und Dichter Emil Aarestrup (1800-1856) wohnte von 1827 bis 1838 hier zusammen mit seiner Familie. Das Haus ist ein typisches Bu rgerhaus aus den 1830-igern und hat u.a. einen Gedächtnisraum. Sakskøbingvej Nysted Adelgade Wichmandsvej Skansevej 21 Aarestrups hus, Adelgade 80, 4880 Nysted Tlf. 38 10 29 59, 42 16 82 50 eller 54 87 18 07 emil@aarestrup-foreningen.dk www.aarestrup-foreningen.dk Åbningstider: Onsdage og torsdage, 15. juni - 1. september kl. 14-17 eller efter aftale. 30 kr. pr. person. Børn under 12 år gratis. Danmarks Sukkermuseum Sukkerproduktion kulturskaber siden 1872. Kom i åbningstiden eller ring og aftal særskilt besøg. Denmark s Sugar Museum Sugar production - an integral part of the local culture since 1872. You are welcome during opening hours or to call and arrange a special visit. Dänemarks Zuckermuseum Zuckerherstellung ein lokaler Kulturschöpfer seit 1872. Kommen Sie während der Öffnungszeiten, oder rufen Sie an, und arrangieren Sie einen besonderen Besuch. Nakskov Maglehøjvej Svingelsvej Højrebyvej Løjtoftevej Maribovej Højevej 22 Løjtoftevej 22, 1. sal, 4900 Nakskov Telefon i åbningstider: 54 92 36 44 Udenfor åbningstider: 54 92 65 53/54 94 13 27 mail@sukkermuseet.dk www.sukkermuseet.dk Åbent: 1. oktober - 31. maj lørdage kl. 13-16. 1. juni - 30. september tirsdag-søndag kl. 13-16. Polakkasernen Kasernen er opført i 1911 af Godset Lungholm til 30 polske roepiger. Det er nu museum, og her kan man få fornemmelse af roepigernes ophold og hårde slid i markerne. Polish worker s hostel This barrack-like dwelling was built in 1911 by the Lungholm Estate to house 30 Polish women doing seasonal work in the sugar beet fields. The building is now a museum. Die Polackenkaserne Die Kaserne wurde 1911 vom Gut Lungsholm für 30 polnische Frauen gebaut, die in den Zuckerrüben- Feldern arbeiteten. Das Gebäude dient heute als ein Museum. Rødby Ladhavevej Tågerupvej Rødbyvej Højbygårdsvej Tågerup Errindlev Sognevejen Polakkasernen Højbygårdsvej 34, Tågerup, 4970 Rødby Museet er åbent 1. juli til 31. august - alle dage undtagen mandage kl. 14-16. Der er også åbent i påsken og i skolernes efterårsferie. Entre 30 kr. 23 6 den lille turisme
j Museer/Museums/Museen Det sorte Geomuseum Gå på strejftog blandt sjældne og spektakulære fossiler, rav med insekter og se den store stjernealmandin "Nordstjernen". Eller se mineraler skifte farve under fluorescerende lys. The Black Geomuseum Make an incursion among rare and spectacular fossiles, amber with insects and see the big star almandine The Northern Star. Or see minerals change colors under fluorescent light. Das Schwarze Geomuseum Machen Sie einen Streifzug unter seltenen und spektakulären Fossilien, Bernstein mit Insekten, und sehen Sie den grossen Sternalmandin Nordstern. Oder sehen Sie wie Mineralien unter fluoreszierendem Licht ihre Farbe wechseln. Gedser Jernbanevejen Strandvej Gedser Landevej devej Langgade Gedser Kirke Det sorte Geomuseum Skolegade 2B, 4874 Gedser Tlf. +45 27 18 83 43 Skolegade 24 Åbent juli og august tirs-fre og søn kl. 11-16 Samt påske og uge 42 alle dage 11-16 Entré: Voksne 30 kr. og børn 10 kr. Det Gamle Trykkeri Arbejdende grafisk museum, som er åbent mandag kl. 9-12 og onsdag kl. 9-14 eller efter aftale. The Old Printing House Working graphic museum which is open Monday 9-12 and Wednesday 9-14 or by appointment. Nakskov Bredgade Svingelsvej Perles Højrebyvej Løjtoftevej tikkergade Maribovej Højevej Maglehøjvej Die Alte Druckerei Arbeitendes graphisches Museum, das montags 9-12 und mittwochs 9-14 Uhr oder laut Vereinbarung geöffnet ist. Det Gamle Trykkeri Jernbanegade 8, 4900 Nakskov Tlf. +45 54 95 63 40 eller Turistkontoret: +45 54 92 21 72 det-gamle-trykkeri@mail.tele.dk 25 den lille turisme 7
Gårdbutikker & butikker Blomsterskrædderen Vi laver buketter, blomsterkurve, brudebuketter, blomsterkurser og sælger brugskunst, krukker, haveplanter, engelske og historiske roser, hortensia, pelargonier m.m. The Flower Tailor We make bouquets, flower baskets, wedding bouquets. We sell art crafts, garden pots, plants, english and historical roses, hydrangea, geranium etc. courses on flowers. Die Blumenschneiderin Wir machen Sträusse, Blumenkörbe, Hochzeitssträusse und Blumenkurse. Wir verkaufen Gebrauchsgegenstände, Töpfe, Gartenpflanzen, englische und historische Rosen, Hortensien, Pelargonien u.v.a.m. Majbøllevej Kystvej Guldborgvej Gammel Hjelmvej Nykøbing F. Blomsterskrædderen v. Pernille Lorentzen Hjelm Skibeholtvej 5, 4990 Sakskøbing Direkte ved Guldborgsund. Tlf. 54 85 40 08 / 40 46 20 08 blomsterskraedder@dlgmail.dk Åbent efter aftale. 31 Lolle Frugt Stort udvalg af årstidens frugt og grøntsager. Jordbær, ærter, majs, hindbær, pærer, æbler. Nye kartofler og grønne asparges om foråret. Butik med stort varesortiment. Lolle Fruit Fruit and vegetables of the season. Strawberries, peas, maize, raspberries, pears and apples. New potatoes and green asparagus in the springtime. Many articles in our shop. Lolle Obst und Gemüse Grosse Auswahl von Obst und Gemüse der Jahreszeit. Erdbeeren, Erbsen, Mais, Himbeeren, Birnen, Äpfel. Neue Kartoffeln und grüne Spargel im Frühling. Laden mit grossem Warensortiment. Gammel Killerup Killerup Møllevej Killerupvej Lolle Frugt v. Jytte og Karsten Lolle Gl. Killerup 8, 4990 Sakskøbing Tlf. 21 70 64 24 info@lollefrugt.dk www.lollefrugt.dk Kaløvej Kogangen Guldborgvej 32 Kontakt os for årstidens aktuelle åbningstider. Enghavelund Mohair Mohairgeder, lamaer, wensleydale-får. Gårdbutik med de lækreste mohair-, lama- og wensleydaleprodukter: Garn, strømper, færdigstrik m.m. samt produkter fra gårdens egne dyr. Enghavelund Mohair Angora goats, llamas, Wensleydale sheep. Farm shop with wonderful mohair, llama and Wensleydale products: wool, socks, knitwear etc., and products from the farm s own animals. Enghavelund Mohair Mohair-Ziegen, Lamas, Wensleydale Schafe. Hofladen mit den leckersten Mohair-, Lama- und Wensleydale Produkten: Wolle, Strümpfe, Stricksachen u.v.a.m. sowie Produkte von den eigenen Tieren des Hofes. Tårs Vindøvej Lindelsevej Lindelsevej Tårsvej Spodsbjergvej 33 Enghavelund Mohair Kirsten Brødholt, Lindelsevej 21, Sandby 4912 Harpelunde Tlf. 54 93 13 64 enghavelund@mail.dk www.123hjemmeside.dk/enghavelund-mohair Åbent: Ons.-søn. kl. 13-18 samt efter aftale. 8 den lille turisme
Shops/Geschäfte & Läden Kirkehøjens Limousine Gårdbutik med kød og pålæg fra egen Limousinebesætning - kun bedste kvalitet fra ungkvæg. Også kød fra frilandsgrise og lam. Besøg vores gård, hvor dyreetik sættes højt. Kirkehøjens Limousine Farm shop selling meat from our Limousine herd - highest quality from young cattle. Meat from outdoors pigs and lamb. Visit our farm where animal well-being is most important. Kirkehøjens Limousine Hofladen mit Fleisch und Aufschnitt von eigenem Limousinevieh nur beste Qualität von jungem Vieh. Auch Fleisch von Freilandschweinen und Lamm. Besuchen Sie unseren Hof, wo Tierethik sehr wichtig ist. Blichersvej Motorvej E47/E55 Tårupvej Tårup Skovvej Gundslev Stubbekøbingvej Tårup Kirkehøjens Limousine v. Niels Hansen Tårup Skovvej 22, 4850 Stubbekøbing Tlf. 54 43 35 51 post@godt-koed.dk www.godt-koed.dk Åbent dagligt kl. 9-17 hele året. 34 En Bente Ting Ca.1000 forskellige patchworkstoffer og færdige modeller. Se min hjemmeside: www.enbenteting.dk A Bente Thing About 1000 different patchwork materials and finished models. Look at my homepage: www.enbenteting.dk Nyvejen Bruntoftevej Sørupvej Sørup Sørupvej Nybyvej 35 Ein Bente Ding Etwa 1000 verschiedene Patchworkstoffe und fertige Modelle. Siehe meine Website: www.enbenteting.dk En Bente Ting v. Bente Gaard Sørupvej 20, 4863 Eskilstrup Tlf. 54 43 67 40 benteting@mail.dk Åbningstider: Mandag lukket, Tirsdag-fredag 11-17 1. lørdag i hver måned eller efter aftale. Thorsø Hereford Kom og besøg vores gårdbutik, hvor vi sælger Hereford kvalitetskød. Dyrene går i Sydlollands skønneste naturområde 8 måneder om året. Dyrevelfærd og kvalitet. Thorsø Hereford Come and visit our farm shop where we sell quality Hereford meat. Eight months a year, the herd wanders in South Lolland s beautiful countryside. Good animal welfare and quality. Thorsø Hereford Besuchen Sie unser Hofland, wo wir Hereford Qualitätsfleisch verkaufen. Die Tiere sind 8 Monate pro Jahr draussen im schönsten Naturgebiet auf Südlolland. Tierwohlbefinden und Qualität. Sjælstoftevej Torsøvej Havnevej Krambesvej Errindlev Digevej Thorsø Hereford Hanne og Kjeld Pedersen Thorsøgaard, Torsøvej 13, 4895 Errindlev Tlf. 54 60 02 98 eller 61 75 43 53 thorsoegaard@gmail.com www.thorsoegaard.dk Åbent efter aftale. 36 den lille turisme 9
Søgårdsvej Gårdbutikker & butikker Højbakke Vingård ApS Vi fremstiller druevine af egne druer, frugtvine og vin af birkesaft. Højbakke Vineyard ApS We produce wine of our own grapes, fruit wine and wine of birch sap. Højbakke Weingut ApS Unsere Weine werden aus eigenen Trauben hergestellt, und wir produzieren ebenfalls hochwertige Obstweine und Birkenwein. Nakskov Vesternæsvej Ålehoved Vesternæs 37 Højbakke Vingård ApS v. Kurt Forslund Vesternæsvej 58, 4900 Nakskov Tlf. 20 26 85 42 info@danishwine.eu www.vin-og-vinudstyr.dk Åbent alle hverdage kl. 15-17. Open every day 15-17. Täglich geöffnet 15-17. Chenille Er en spændende patchwork butik, hvor kreativitet og inspiration er i højsæde. Butikken har et stort udvalg, ca. 500 ruller stof i flotte farver og spændende mønstre. Salg af færdige modeller. Chenille Is an exciting patchwork shop. Here creativity and inspiration are enthroned. The shop has a big selection, about 500 rolls of materials in fine colours and exciting patterns. Sale of ready-made models. Chenille Ist ein spannendes Patchwork-Geschäft. Hier haben Kreativität und Inspiration einen Ehrenplatz. Das Geschäft hat eine grosse Auswahl, etwa 500 Stoffballen in schönen Farben und spannenden Mustern. Verkauf von fertigen Modellen. Gedser Landevej Præstestræde Tangetvej Pregehøjvej Chenille Tangetvej 9, Tjæreby 4800 Nykøbing Falster Tlf. 54 14 89 66 mail: lis@chenille-patchwork.dk www.chenille-patchwork.dk Sildestrup Øvej 38 Åbent: Man-tirs-ons 11-16 og lørdag 10-13 DIN VIN Rigtig mange mennesker nyder at drikke kvalitetsvin, men vil også have en historie/- oplevelse med i pakken. Det får man hos DIN VIN! Vi sælger Italiensk vin, arrangerer vinsmagninger, foredrag og ture. Your wine Most people prefer drinking quality wine, but they do also love a good story at the same time. That you get at Din Vin! We sell Italian wine, arrange tasting, lectures and trips. Dein Wein Viele Leute geniessen es, Qualitätswein zu trinken, sie wollen aber gleichzeitig eine gute Geschichte/ein Erlebnis haben. Das bekommen Sie in Din Vin! Wir verkaufen italienischen Wein, arrangieren Weinproben, Vorträge und Ausflüge. Maribo Domkirke Maribo Brødregade Søndersøvej Østergade Torvegade DIN VIN Søndre Boulevard 10, 4930 Maribo Tlf. 60 95 80 95 / 54 78 32 17 dinvin@dinvin.eu www.dinvin.eu Åbent dagligt 10-17. Skimminge Søndre Boulevard 39 10 den lille turisme
Shops/Geschäfte & Läden Havlykkegaard I vores gårdbutik findes der masser af garner fra førende garnleverandører, øl fra Møns Bryghus og lækre delikatesser. Kom og besøg vores dejlige sted og hils på gederne. Havlykkegaard In our farm shop there are lots of yarns from the leading yarn supplier s, beer from the brewery Møns Bryghus and delicious delicacies. Come and visit our wonderful place and greet the goats. Havlykkegaard In unserem Hofladen gibt es viele Garne vom führenden Garnlieferanten, Bier vom Brauhaus Møns Bryghus und leckere Delikatessen. Kommen Sie, und besuchen Sie unseren wundervollen Ort, und begrüssen Sie die Ziegen. Dæmmebrovej Havlykkevej Tørvemosevej Digevej Havlykkegaard v/ Lene og Frank Nørløv Havlykkevej 15, 4872 Idestrup Tlf. 54 85 83 30, mobil 26 23 33 13 www.naturligheder.dk Åbent hverdage 15-17, lørdag 11-14. Eller efter aftale på tlf. 26 23 33 13. Strandvejen 40 den lille turisme 11
Kunsthåndværkere & Gallerier Galleri Vivi Diemar Autodidakt maler og skulptør, arbejder med det skiftende lys, farverne og bevægelse i det figurative. Tidligere udarbejdet messehagler og alterudsmykning. Galleri Vivi Diemar Self-taught painter and sculptor working figuratively with changing light, colours and movement. Has previously worked with chasubles and alter decorations. Galleri Vivi Diemar Autodidakte Malerin und Bildhauerin, arbeitet mit dem wechselnden Licht, Farben und Bewegungen im bildlichen. Hat früher mit Messgewändern und Altarschmuck gearbeitet. Rødbyvej Stadionvej Sjælstoftevej Vivi Diemar Kærvej 2 DK-4895 Errindlev Tlf. 54 61 16 52 perdiemar@get2net.dk www.vividiemar.com Errindlevvej Kærvej Errindlev 61 UNICA DESIGN Grete og Ove Bang Jørgensen Unikke smykker og keramik fra eget værksted samt andet kunsthåndværk. Butik midt i hovedgaden. Dosseringen Vestergade UNICA DESIGN Grete og Ove Bang Jørgensen Unique pieces of jewelry and ceramics from own workshop and other pieces of handicraft. Shop in the middle of the main street. UNICA DESIGN Grete og Ove Bang Jørgensen Einzigartige Smucksachen und Keramik aus eigener Werkstatt und andere Arten von Kunsthandwerk. Geschäft in der Mitte der Hauptstrasse. Elversvej Asylvej Søndergade Nykøbingvej Stubbekøbing Unica Design v. Grete og Ove Bang Jørgensen Vestergade 4B - 4850 Stubbekøbing Tlf. 54 44 14 22 gj.smykker@gmail.com www.bangogjoergensen.dk Åbent hver fredag kl. 13-18 hele året. Tyreholmen 62 Keramiker Susan Odborg Unik keramik i stentøj og raku. Værkstedet/galleriet er åbent for besøg alle dage, men ring lige først. Det sker jeg ikke er hjemme. Ceramist Susan Odborg Unique ceramics in stoneware and raku. The workshop/gallery is open every day for visitors, but please call me in advance. I am not always at home. Keramikerin Susan Odborg Einzigartige Keramik aus Steinzeug und Raku. Die Werkstatt/Galerie ist täglich für Besucher geöffnet, aber rufen Sie bitte vorher an. Ab und zu bin ich nicht zu Hause. Bøgevej Guldborg Strandvænget Keramiker Susan Odborg Strandvænget 12 4862 Guldborg Tlf. 54 77 03 63 mail@susan-odborg.dk www.susan-odborg.dk Guldborgvej Åbent hele året efter aftale. 63 12 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Højsædegård Kunsthåndværk Ovnformet glas som unika og små serier i farvet glas samt smykker i glas. Keramik i form af unika genstande. Højsædegård Crafts Kiln-formed (fused and slumped) glass. Unique items and small series in coloured glass (Bullseye) as well as glass jewellery. Ceramics in the form of unique objects. Højsædegård Kunsthandwerk Glas in Form von ofengeformtem Glas als Unika und kleine Serien in Farbglas (Bullseye) sowie Schmuck in Farbglas. Keramik in Form von Unika Gegenständen. Nørre Vedby Vigvej Storstrømsvej Nørre Vedbyvej Storstrømbroen Ulriksdalvej Højsædegård Kunsthåndværk v. Serena Gallacher Nørre Vedbyvej 26, 4840 Nørre Alslev Tlf. 54 44 68 72 sands@mail.dk www.highseat.dk 64 Åbent hele året efter aftale. Stovby Glaspusteri Stovby Glaspusteri er et åbent, arbejdende værksted, hvor alle er velkomne til at komme og se, hvordan de smukke brugsting tager form. Gratis adgang. Ring vedr. åbningstider. Stovby Glaspusteri Stovby Glaspusteri is an open, working workshop, where everyone is welcome to visit us and see how our beautiful objects are made. Admission free. Call me for opening hours. Stovby Glaspusteri Stovby Glaspusteri ist eine offene arbeitende Werkstatt, wo Sie sehen können, wie die schönen Produkte ihre Form erhalten. Öffnungszeiten: Rufen Sie uns an. Eintritt frei. Præstestræde Lokesvej Stovbyvej Væggerløse Stovby Glaspusteri v. Line B. Jacobsen Stovbyvej 19B, 4873 Væggerløse Tlf. 21 63 78 77 info@stovbyglas.dk www.stovbyglas.dk Stovby Tværvej 65 Fuglehus med fast bund Væv & Flet Pileflet, alverdens ting i pil. Vævede ting, uldgarn, hørgarn samt andet kunsthåndværk. Åbent når skiltet er ude - ellers efter aftale. Weave & Wickerwork Wickerwork, all kinds of things in willow. Both fresh and dried. Weaved things, and other crafts. Open when the signboard is outside. Otherwise, call me in advance. Weben & Flechtwerk Weidengeflecht, allerhand Sachen aus Weiden. Sowohl frische als auch getrocknete. Webwaren und andere Kunsthandwerke. Offen, wenn das Schild draussen ist oder nach telefonischer Vereinbarung. Knuthenborgvej Maribo Maglemer Hunseby Kirkevej Væv & Flet v. Linda Poulsen Hunseby Kirkevej 26, 4930 Maribo Tlf. 23 61 72 03 vaev.flet@hotmail.com Fra 1. maj åbent onsdag-fredag kl. 14-18 og lørdag kl. 10-13. Hasagervej 66 den lille turisme 13
Kunsthåndværkere & Gallerier Hvedemagasinet Udstilling og salg af: håndspundet garn - strik - træting - keramik - smykker - glasting - knipling - pileflet - almuemaling - patchwork - textilbilleder - kunstmaling - porcelæns- og glasmaling. Hvedemagasinet Exhibition and sale of: handspun yarn - knitwear - wooden things - ceramics - jewelry - glass things - pieces of lace - wickerwork - peasant painting - patchwork - textile pictures - paintings - porcelain and glass painting. Hvedemagasinet Ausstellung und Verkauf von: handgesponnenem Wolle - Stricksachen - Holzsachen - Keramik - Schmucksachen - Glas - Spitze - Weidengeflecht - Bauernmalen - Patchwork - Textilbildern - Kunstmalen - Porzellan- und Glasmalen. Bandholm Skibevej Åsmarkegade Havnegade Birketvej Hvedemagasinet Havnegade 23, 4941 Bandholm Tlf. 23 92 35 98 Se vores aktivitetskalender på: www.hvedemagasinet.org Daglig åbent: kl. 13.00-17.30 Fra den 23. juni til den 25. august 2013. Gratis adgang. Café i stuen. 67 Galleri Karin Kaltoft Min billedkunst er tænkt som kilde til glæde og fordybelse. Storstrømsvej Galleri Karin Kaltoft My pictures are intended to be a source of joy and deep thought. Call me in advance. Bøgevej Guldborg Galleri Karin Kaltoft Meine Bilder sind als Quelle zur Freude und Vertiefung gedacht. Bitte rufen Sie mich vorher an. Guldborgvej Karin Kaltoft Storstrømsvej 15, 4862 Guldborg Tlf. 55 70 01 44 / 53 33 53 15 karin.kaltoft@gmail.com www.karinkgalleri.blogspot.com 68 Åbent efter aftale. Mosegaardens Keramik Keramikværksted samt galleri og butik med udstilling og salg af egne og andre kunsthåndværkeres produkter. Udstillinger og events annonceres på hjemmesiden. Mosegaardens Pottery Workshop, gallery and shop with exhibition and sale of own and other craftmens products. Grønsundsvej Sønder Kirkeby Busserisvej Egebjergvej Egebjerg Sønder Ørslevvej Egebjerg Stationsvej 69 Mosegaardens Keramik Keramikwerkstatt, Galerie und Laden mit Ausstellung und Verkauf von eigenen Produkten und Produkten anderer Kunsthandwerker. Mosegaardens Keramik v/ Bodil Vestergaard Petersen og Elisabeth Jart Kastrup Egebjergvej 11, Egebjerg, 4800 Nykøbing F. Tlf. 30 12 86 26 eller 54 44 16 06 mosegaarden@mail.dk www.mosegaardens-keramik.dk Åbent efter aftale. 14 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Kunsthjørnet 9 kunsthåndværkere udstiller og sælger egne produkter. Billeder smykker keramik glas pileflet strik væv filt og papirkunst. Art Corner 9 artists/craftsmen exhibit and sell their own products. Pictures jewellery pottery glass wickerwork knitwear weaving felt and paperart. Die Kunstecke 9 Kunsthandwerker stellen aus und verkaufen eigene Produkte. Bilder Schmuck Keramik Glas Weidengeflecht Strickwaren Gewebe Filz und Papierkunst. Bøgevej Guldborg Guldborgvej Storstrømsvej 70 Kunsthjørnet Guldborgvej 187, 4862 Guldborg Kontaktperson: Susan Odborg, tlf. 54 77 03 63 Åbent juni, juli og august måned Lørdag og søndag fra kl. 12-17 Vi holder også åbent til jul Atelier Aarestrup Billedkunstnere Ettie og Marcell Aarestrup. Vi arbejder med akryl, akvarel og tusch, mv. Ettie: stil naivistisk. Døbt Ettie-isme. Marcell: Collage, poesi, drømme og tekster. Atelier Aarestrup Artists Ettie and Marcell Aarestrup. We work with acryl, watercolours and Indian ink. Ettie: naive style, called: Ettie-isme. Marcell: Collage, poetry, dreams and texts. Atelier Aarestrup Bildkünstler Ettie und Marcell Aarestrup. Wir arbeiten mit Akryl, Aquarellen und Tusche. Ettie: naiver Stil, genannt Ettie-ismus. Marcell: Collage, Poesie, Traüme und Texte. Sakskøbingvej Nysted Adelgade Wichmandsvej Skansevej Atelier Aarestrup Østergade 4, 4880 Nysted Tlf. 20 87 53 29 / 20 87 53 49 ettie@nypost.dk www.123hjemmeside.dk/ettieisme For besøg, to visit, bei Besuch ring venligst - please call - bitte anrufen. 71 Galleri Arleth Arleth smykkekunst i ædle metaller og sten. Vi designer også personlige smykker til dig - f.eks. vielsesringe. Skiftende kunstudstillinger i smukke lokaler nær skov og strand. Galleri Arleth Arleth jewellery art in noble metals and stones. We also design personal jewellery for you such as wedding rings. Changing art exhibitions in beautiful premises near forest and beach. Galleri Arleth Arleth Schmuckkunst aus edlen Metallen und Steinen. Wir entwicklen individuelle Schmuck für Sie zum Beispiel Eheringe. Wechselnde Aufhängungen in schönen Räumen in der Nähe von Wald und Strand. Bregninge Bøgevang Pomlevej Strandhuse Halskovvej Galleri Arleth Strandhuse 9, Halskov Vænge, Bregninge, 4871 Horbelev Tlf. +45 54 44 51 94 galleri@arleth.dk - www.arleth.dk Åbent torsdag-søndag kl. 10-17 Mellem jul og påske åbent efter aftale. 72 den lille turisme 15
Lolland- Tårs Sandby 93 Nakskov Onsevig Utterslev Branderslev Vindeby Langø Holleby Vestenskov 37 118 33 77 74 25 1 22 88 5 81 Horslunde Halsted Vesterborg Reersnæs Stokkemarke Ullerslev Søllested Kragenæs Græshave Næsby Dannemare Alminde Brandstrup Nørreballe Hillested 84 67 Bandholm Bursø Hunseby 66 86 39 Maribo Kramnitze Rødby 82 Holeby 23 Fuglse Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Museer/Museums/Museen Rødbyhavn 61 Errindlev 36 Gårdbutikker & butikker/shops/geschäfte & Läden Kunsthåndværkere & Gallerier/Art/Kunsthandwerker & Galerien Overnatninger/Rooms/Zimmer Spisesteder/Restaurants/Restaurants 16 den lille turisme
Falster Vålse Orehoved Tårs Sakskøbing 90 85 111 134 115 32 Guldborg Soesmarke Fjelde St. Musse Hjelm Radsted Ø. Ulslev Herritslev Kettinge 76 V. Ulslev 120 83 114 117 63 131 70 116 68 21 71 Nysted Toreby Frejlev 64 Ø. Kippinge Gundslev 79 Nørre Alslev Ønslev Eskilstrup 35 Stubberup Nagelsti 3 Torkilstrup 31 113 133 89 132 78 92 2 87 Vejringe Moseby Falkerslev Hesnæs Horreby Horbelev Systofte Sdr. Kirkeby Idestrup Væggerløse Nykøbing F. Marrebæk Stavreby 112 Skelby 34 4 65 Stubbekøbing 69 38 119 73 Marielyst 62 40 6 91 80 72 Gedesby Gedser 75 24 den lille turisme 17
Kunsthåndværkere & Gallerier Galleri Birthe Simonsen Udstillinger Kunst Håndværk Design Marielyst Strandvej Velkomstcenter Stovby Ringvej Marielyst Strandvej Gallery Birthe Simonsen Exhibitions Art Crafts Design Bøtø Ringvej Marielyst 73 Galerie Birthe Simonsen Ausstellungen Kunst Handwerk Design Galleri Birthe Simonsen Bøtø Ringvej 2 - Marielyst v. Marielyst Golf Klub, 4873 Væggerløse Tlf. 26 51 29 25 www.birthesimonsen.dk Ring for åbningstider eller se dem på hjemmesiden. Kør ad Bøtø Ringvej, drej ind på vejen til Marielyst Golf Klub og inde til venstre ligger galleriet. Petot.dk Fremstiller unika pynteting af f.eks. Lækre stoffer Dejligt garn Smukke sten, perler og sølv Kom og se hvad værkstedet byder på. Petot.dk Petot.dk produces unique ornaments made of for instance exquisite fabrics, wonderful yarn, beautiful stones, pearls and silver. Come and see what our workshop has to offer. Petot.dk Petot.dk stellt einzigartige Ausschmückungen aus z.b. exquisite Stoffe, edles Garn und ungewöhnliche Steine, Perlen und Silber her. Kommen Sie und sehen Sie, was die Werkstatt anzubieten hat. Svingelsvej Nakskov Parkvænget Rosenvænget Skovvænget Værksted Petot.dk Ulla Hertel Petot Skovvænget 27, 4900 Nakskov Tlf. +45 54 95 10 06 www.petot.dk ulla@petot.dk Løjtoftevej Besøgende er velkomne (ring gerne) 74 Købmandsgaarden Radbjerg Keramik i Gedser præsenterer også lokalt kunsthåndværk, galleri, samlinger, kaffesalg m.m. Fredag aften i sommersæsonen er der familiefolkedans. Købmandsgaarden Local art and crafts in Gedser. Large house with many kinds of local crafts, gallery, museum, coffee and much more. Friday evenings during the summer: Danish folkdance. Købmandsgaarden Lokales Kunsthandwerk in Gedser. Viele verschiedene Arten von Handwerk, Galerie, Kaffee/Kuchen und vieles mehr. 1/6-31/8: Dänischer Volkstanz jeden Freitag Abend. Jernbanevejen Gedser Landevej Langgade Gedser Strandvej 75 Gedser Landevej 79, 4874 Gedser Tlf: 54 17 70 44 54 17 00 97 info@radbjerg-keramik.dk www.radbjerg-keramik.dk 1/9-31/5: fre - lø (sa) 11.00-16.00 1/6-31/8: ma (mo) - lø (sa): 10.00-17.00 fre: 10.00-23.00 søn lukket (Sunday closed) Entre i museum (entrance fee): kr./dkk 10,00. 18 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Galleri Courage Keramikværksted/atelier og udstilling af acrylbilleder, skulpturer og unika keramik af stentøj. Åbent for besøg, men ring først. Vi bor på stedet. Holeby Karlebyvej Møllevej Holebyvej Nykøbing F. Galleri Courage Ceramics workshop/studio and exhibition of pictures in acrylic, sculptures and unique ceramics of stoneware. Open for visitors, but call in advance. We live here. Korsvej Øllebøllevej Kølle Alle 76 Galleri Courage Keramikwerkstatt/Atelier und Ausstellung von Akrylbildern, Skulpturen und einmaliger Keramik aus Steingut. Für Besucher geöffnet, aber bitte vorher anrufen. Wir wohnen hier. Galleri Courage v. Kirsten Juul Frandsen og Jan Brems Korsvej 18, 4894 Øster Ulslev kirstenogjan@email.dk www.galleri-courage-art.dk Åbent hele året efter aftale på tlf. 45 87 40 03 eller 40 83 37 85 Kragerne Galleri med kunst, kunsthåndværk, brugskunst og lopper. The Crows Gallery with art, knitting, ceramics and old curiosities. Die Krähen Galerie mit Gemälden, handgemachter Kunst, Keramik und alten Raritäten. Nakskov Bredgade Havnegade Svingelsvej Perles Højrebyvej Løjtoftevej tikkergade Maribovej Højevej 77 Maglehøjvej KRAGERNE Axeltorv 7, 4900 Nakskov Tlf. 22 44 56 56 lindvig@cool.dk Åbent onsdag kl. 10-15, lørdag kl. 10-13. Atelier Finnermann 250 m2 kunst, Nykøbing Falsters største kunstbutik. Kom og besøg den store spændende udstilling af abstrakte billeder i acryl og lak, skabt af byens store kunstner Finnermann (created 1962) Atelier Finnermann 250 m2 art, the biggest art shop in Nykøbing Falster. Come and visit the big exciting exhibition of abstract pictures in acrylic and lacquer, made by the biggest artist in town named Finnermann (created in 1962). Atelier Finnermann 250 m2 Kunst, das grösste Kunstgeschäft in Nykøbing Falster. Kommen Sie, und besuchen Sie die grosse spannende Ausstellung von abstrakten Bildern in Akryl und Lack, erschaffen vom grössten Künstler der Stadt namens Finnermann (1962 geschöpft). Sundby Sakskøbing Guldborgsundcentret Brovejen Atelier Finnermann Guldborgsundcentret 20-22 4800 Nykøbing Falster Tlf. 26 65 02 03 fa@sign-op.dk www.finnermann.dk Åbent fredag 14-18, lørdag 10-14 Guldborgvej Nykøbing F. 78 den lille turisme 19
Kunsthåndværkere & Gallerier Atelier Debel Holmgaard Susanna Debel Holmgaard udstiller: Malerier & akvarel Håndkolorerede tryk & tegninger Åben efter aftale Storstrømsvej Sølvgade Brarupvej Riserupvej Atelier Debel Holmgaard Susanna Debel Holmgaard exhibits: Acrylic- & Watercolour paintings Handcolored prints & Drawings Visitors please call in advance Atelier Debel Holmgaard Susanna Debel Holmgaard stellt aus: Malerei & Aquarellbilder Handcolorierten Druck & Zeichnungen Rufen Sie bitte vorher an. Steffensmindevej Atelier Debel Holmgaard v. Susanna Debel Holmgaard Brarupvej 17, 4840 Nørre Alslev Tlf. +45 21 60 88 64 contact@susannaholmgaard.com www.susannaholmgaard.com Brarupvej 79 Åbent efter aftale. Atelier-Galleri Axelsen Besøg atelier og galleri med egne værker. Medlem af Billedkunstnernes Forbund (BKF) og Professionelle Kunstnere og Kunsthåndværkere (ProKK). Lundeskolevej Åstrupvej Nielstrupvej Hesnæsvej Atelier-Galleri Axelsen Visit the studio and gallery with his own works. Member of the Danish Association of Visual Artists and the Danish Association of Professional Visual Artists and Craftsmen. Atelier-Galleri Axelsen Besuchen Sie das Atelier und die Galerie mit seinen eigenen Werken. Mitglied vom dänischen Verband der Bildkünstler und vom dänischen Verband der professionellen Künstler und Kunsthandwerker. Mosebyvej 80 Atelier-Galleri Axelsen Billedkunstner Allan Axelsen Hesnæsvej 28, Moseby, 4871 Horbelev Tlf. +45 54 44 00 51/28 60 97 71 allan-axelsen@email.dk www.palaur.dk/allan Åbent, når jeg er hjemme eller efter aftale. Open when I am home or by appointment. Kunstforeningen Ravnen Unika kunst og kunsthåndværk skabt af foreningens medlemmer bl.a. billedkunst, skulptur, keramik, tekstiler, smykker. Ny udstilling hver måned. Gratis adgang. Kunstforeningen Ravnen Gallery presenting unique works of art created by local artists: e.g. paintings, sculptures, ceramics, textiles, jewelry. Every month a new exhibition. Free admission. Kunstforeningen Ravnen Unika Kunst und Kunsthandwerk geschaffen von Mitgliedern des Kunstvereins wie z.b. Gemälde, Skulpturen, Keramik, Textilien, Schmuck. Jeden Monat neue Ausstellung. Eintritt frei. Nakskovvej Bryggerivej Norlundevej Hovedgaden Kunstforeningen Ravnen "Vejerboden" Nordlundevej 6 4913 Horslunde Nakskovvej Horslunde Se åbningstider på www.kunstravnen.dk 81 20 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Brigitte Wager Livsrummet Huset er bygget i 1781 og rummer atelieret med roetroldene og andre malerier, en lille kaotisk gammeldags butik med garn og hobby og alt muligt og umuligt. Brigitte Wager Living space The house is build in 1781, enclosed a studio with the sugar beet trolls and other paintings, it s a little chaotic old fashioned shop with yarn and hobby and everything possible and impossible. Brigitte Wager Lebensraum Im 1781 gebauten Haus befindet sich ein Atelier mit Rübentrollen und anderen Malereien, ein kleines chaotisches Geschäft mit Garn und Hobby und allem Möglichen und Unmöglichen. Vestergade Kirke Allé Nørregade Rødby Fruegade Østergade Hovmandsvej Aarbyesvej Brigitte Wager Livsrummet v. Brigitte Wager Østergade 56, 4970 Rødby Tlf. 54 60 15 17 roetrolden@gmail.com Åbningstid i butik/shop Mandag-fredag kl. 11-17 lørdag kl 10-12 Atelier/studio også efter aftale. 82 Dina s Galleri Kom og se kunst med humør og kraftige farver. Maleri-collage-mosaik-urtepotter. Kun åbent efter aftale. Dina s Galleri Come and see art with humour and strong colors. Paintings-collage-mosaic-flowerpots. Only open by appointment. Dina s Galleri Kommen Sie und sehen Sie Kunst mit Humor und kräftigen Farben. Gemälde-Collagen-Mosaik- Blumentöpfe. Nur laut Vereinbarung geöffnet. Moltkesvej V. Ulslev Handermellevej Dødmosevej Dina s Galleri Dina Falbe Black Handermellevej 4 4894 Øster Ulslev Tlf. 54 87 60 15 / 20 73 68 75 email: dina@webhiker.dk hjemmeside: www.dina-black.dk Strandbyvej 83 Pias glaskunst Fremstilling og udstilling af glaskunst. Åbent for besøg efter aftale. Pias glass art Production and exhibition of glass art. Open for visitors by appointment. Pias Glaskunst Herstellung und Ausstellung von Glaskunst. Offen für Besucher nach Vereinbarung. Skørringe Skovvej Pias glaskunst v. Pia Toft Skørringe Skovvej 81 4930 Maribo Tlf. 60 88 84 85 piatoft@gmail.com www.piasglas.dk Råvej Kirkevejen Kirkevejen Hillested Maribo Rødbyvej 84 Sydmotorvejen den lille turisme 21
Kunsthåndværkere & Gallerier Atelier Poul Poclage Billedkunst, skulptur, musik. Kunst som fortæller om livet og naturen i mennesket. Studio Poul Poclage Visual arts, sculptures, music. Art, which tells about life and nature in the human being. Atelier Poul Poclage Bildende Kunst, Skulpturen, Musik. Kunst, die von dem Leben und der Natur im Menschen erzählt. Statshusvej Guldstubvej Vigsnæs Byvej Kaløvej Vigsnæsvej Atelier Poul Poclage v. Poul Poclage Statshusvej 9, Vigsnæs 4862 Guldborg Phone/sms: 29 47 06 24 poclage@gmail.com www.poulpoclagediary.blogspot.com Guldborg 85 Atelier Birthe Mary Malerier med struktur og i glade farver, både abstrakte og med lidt humor i. Jeg har åbent for besøg hele året, men ring venligst først. Maribo Banevej Nyvej Østre Landevej Sakskøbing Engestoftevej Atelier Birthe Mary Paintings with structure and joyful colours, abstract and often with a little sense of humour. I have open for visitors all year, but please call in advance. Atelier Birthe Mary Gemälde mit Struktur und fröhlichen Farben, abstrakt und mit einer Prise Humor. Ich habe das ganze Jahr u ber fu r Besucher geöffnet, bitte jedoch im voraus um telefonische Anmeldung. Blæsenborg Alle Maribo Nystedvej Atelier Birthe Mary Birthe Mary Nilsen Banevej 12, 4930 Maribo Tlf. 35 12 60 46-40 95 60 46 birthemary@live.com www.birthemary.dk 86 Atelier Inge Lise Stenkjær - maler abstrakt med genkendelige motiver i stærke farver. Udstilling af egne værker. Atelier Inge Lise Stenkjær Atelier Inge Lise Stenkjær paints abstract with recognisable motives in strong colors. Exhibition of own creations. Atelier Inge Lise Stenkjær Atelier Inge Lise Stenkjær malt abstrakt mit kenntlichen Motiven in starken Farben. Ausstellung von eigenen Werken. Prinsholmvej Nykøbing F. Overgade Gedservej Atelier Inge Lise Stenkjær Østrigsvej 28, 4800 Nykøbing F. Tlf/Tel: 40 27 46 82 Mail: itstenkjaer@live.dk Enighedsvej Østrigsvej Italiensvej 87 Åbent efter aftale. Open according to appointment. Laut Vereinbarung geöffnet. 22 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien bepadesign Malerier, glaskunst og unika glassmykker. Atelier og værksted er åbent efter aftale. Kurser afholdes. bepadesign Paintings, glass art and unique glass jewelry. Atelier and workshop open by appointment. Courses are held. bepadesign Gemälde, Glaskunst und einzigartiger Glasschmuck. Atelier und Glas- Werkstatt nach Vereinbarung geöffnet. Kurse werden abgehalten. Havnegade Nakskov Maglehøjvej Svingelsvej Perles Højrebyvej Løjtoftevej tikkergade bepadesign Beth B.S. Brædder Søndergaard Havnegade 45, 4900 Nakskov Tlf. 54 92 88 92 Mobil 23 43 43 30 bepa@mail.tele.dk www.bepadesign.dk Maribovej Højevej 88 Galleri TROIKA Galleriet i Nykøbing Centrum udstiller primært lokale kunstnere: billedkunst, keramik, skulpturer. Galleriet har åbent torsdag-fredag kl. 12-17 og lørdag 10-13 eller efter aftale. Galleri TROIKA The contemporary art gallery in the center of Nykøbing: Paintings, ceramics and sculptures. Opening hours: Thursday- Friday 12 noon - 5pm and Saturday 10 am - 1pm. Alternatively please call to make a special appointment. Galleri TROIKA Die Galerie für moderne Kunst im Zentrum von Nykøbing: Malerei, Keramik und Skulpturen. Öffnungszeiten: Donnerstag-Freitag von 12 bis 17.00 Uhr und Samstag von 10.00 bis 13.00 Uhr. Alternativ rufen Sie bitte an, um eine Sonderschau zu buchen. Havnepladsen Langgade Brogade Tømmergade Torvet Frisegade Østergågade Nykøbing F. 89 Galleri TROIKA Langgade 15, 4800 Nykøbing F Tlf. +45 25 78 82 93 / +45 21 74 06 16 / +45 21 64 16 39 mail@galleri-troika.dk www.galleri-troika.dk Lollands væveforening Vævning og andre gamle håndværk, dengang og nu. Foreningen har til huse i Slemminge gamle skole og kan besøges ved henvendelse til formanden. Lollands loom association Weaving and other old handicrafts, in the past and now. The association is housed in Slemminge old school and can be visited after having approached the chairman. Lollands Webverein Weben und andere alte Handwerke, damals und heute. Der Verein ist in Slemminge alter Schule untergebracht und kann bei Anfrage an den Vorsitzenden besucht werden. Maribo Sømosevej Engestoftevej Lollands væveforening Engestoftevej 112 4990 Sakskøbing Linda Poulsen Tlf. 23 61 72 03 vaev.flet@hotmail.com Udstolpe e Byvej Udstolpe Hejredevej Sakskøbing/ Nysted 90 den lille turisme 23
Kunsthåndværkere & Gallerier OTTES HAVEGALLERI Have og galleri med egne værker. Billeder inspireret af den 2600 m2 store halvvilde Cottage-garden, naturen og livet på landet. Nykøbingvej ngvej Maglebrænde Særslevvejvej Stangerupvej OTTES GARDEN GALLERY Garden and gallery with own works. Pictures which are inspired by the 2600 m2 big half wild Cottage-garden, the nature and the life in the country. Stubbekøbing Nykøbing F. Særslevvej 91 OTTES GARTEN GALERIE Garten und Galerie mit eigenen Werken. Bilder die von dem 2600 m2 grossen halbwilden Cottage-Garten, der Natur und dem Leben auf dem Lande inspiriert sind. OTTES HAVEGALLERI Finn Otte Møller Stangerupgade 1, 4850 Stubbekøbing 54 85 06 55 / 22 41 06 55 knudogfinn@hotmail.dk finnotte.blogspot.com Åben hver fredag maj-okt. kl. 13-18 Samt efter aftale og når jeg er hjemme. Galleri SISA-ART Silviya Boneva s udstilling og salg af egne og andres moderne og unikke kunsthåndværkere. Galleriet har ikke faste åbningstider, ring for aktuel åbningstid. Gallery SISA-ART Silviya Boneva s exhibition and sale of own and other modern and unique craftsmen. The gallery has no firm opening hours, call for actual opening hours. Galerie SISA-ART Silviya Boneva s Ausstellung und Verkauf von eigenen und anderen modernen einzigartigen Kunsthandwerkern. Die Galerie hat keine feste Öffnungszeiten, rufen Sie für die aktuellen Öffnungszeiten an. Havnepladsen Langgade Brogade Tømmergade Torvet SISA-ART St. Kirkestræde 11 (Hollandsgaard) 4800 Nykøbing F. Tlf. 40 43 12 59 silviya.jensen@gmail.com www.sisa-art.dk Frisegade Østergågade St. Kirkestræde Nykøbing F. 92 Stryhn Unika Jeg fremstiller tørklæder, sjaler, kraver, smykker og andre accessories i forskellige filteteknikker. Værkstedet har åbent efter aftale. Færgevej Tårs Tårsvej Stryhn Unika I make scarves, shawls, jewelry and other accessories in different felt techniques. The workshop is open by appointment. Stryhn Unika Ich stelle Tücher, Schale, Schmucksachen und andere Accessories in verschiedenen Filzteckniken her. Die Werkstatt ist laut Vereinbarung geöffnet. Tårs-Spodsbjerg Spodsbjergvej Vindøvej Stryhn Unika Vindøvej 56, Sletnæs 4912 Harpelunde Tlf. 54 60 34 06, mobil 24 60 81 06 ninnastryhn@mail.dk ninnastryhn.blogspot.com. Vindøvej jd 93 Lindelsevej 24 den lille turisme
den lille turisme - på cykel Cykelrute 2 Nordvest Falster 45 km + afstikkere Cykelrute 1 Nordøst Falster 50 km + afstikkere Oplev Lolland-Falsters kunst, kultur og natur den lille turisme har 2 dejlige cykelruter, hvor man udover en dejlig cykeltur får muligheden for at besøge vores gallerier, kunsthåndværkere, museer, aktiviteter, gårdbutikker og spisesteder. Der er overnatningsmuligheder i tilknytning til cykelruterne. På vores hjemmeside: www.den-lille-turisme.dk kan man downloade vores forslag til cykelruter - med kørevejledning, kort og henvisninger. den lille turisme 25
Overnatninger/Rooms/Zimmer Danhostel Sakskøbing Vandrerhjem Overnatning, kurser, møder, receptioner m.m. "Lad os hygge om jer". Danhostel Sakskøbing Youth Hostel Overnight stays, courses, meetings, receptions etc. "Let us make you feel at home". Danhostel Sakskøbing Jugendherberge Übernachtungen, Kurse, Besprechungen, Empfänge u.v.a.m. "Gemütlichkeit finden Sie bei uns". Søndergade Apotekervænget Nystedvej Skovvej Saxes Allé Sakskøbing P. Hansens Vej Ellekildevej Danhostel Sakskøbing Vandrerhjem Saxes Allé 10, 4990 Sakskøbing Tlf. +45 54 70 60 45 Fax +45 54 70 60 41 sakskobing@danhostel.dk www.sakskoebing-vandrerhjem.dk 111 Skelby Bed & Breakfast Vi tilbyder dejlig morgenmad i den gamle præstegård. NYT: Kontakt os for tilbud på overnatning en eller flere dage i vore 2 ferielejligheder til 4 og 5 pers. 5 min. kørsel til færgen i Gedser. Skelby Bed & Breakfast We offer you a wonderful breakfast in the old vicarage. NEW: Contact us for an offer of overnight accommodation for one or more days in our 2 holiday apartments for 4 and 5 persons. 5 min. drive from the ferry in Gedser. Skelby Bed & Breakfast Wir bieten Ihnen einen schönen Frühstück im alten Pfarrhof an. NEU: Wenden Sie sich an uns, und bekommen Sie ein Angebot für Übernachtung für einen oder mehrere Tage in unseren 2 Ferienwohnungen für 4 und 5 Personen. 5 Min. Fahrt zur Fähre in Gedser. Gammel Landevej Skelby Gammel Landevej Skelby MøllevejSkelbyvejen Gedser Skelby Bed & Breakfast Gl. Landevej 59, 4874 Gedser Tlf. 54 17 81 78, Mobil 29 64 81 65 booking@praestegaarden.dk www.praestegaarden.dk 112 Højgård Ferie Højgård har 5 lejligheder og 5 værelser med eget bad/toilet. Der er satellit TV, DAB radio og internet. Adgang til SPA og motionsudstyr. Nykøbingvej Horreby Egedvej Højgård Ferie Højgård has 5 apartments and 5 double rooms with own bathroom. Satellite TV, DAB radio and internet. Access to SPA and fitness gear. Nørre Ørslev Nr. Ørslev Bygade Bjerregårdsvej Bellingegårdsvej 113 Højgård Ferie Højgård hat 5 Wohnungen und 5 Doppelzimmer mit eigenem Badezimmer. Satellit Fernsehen, DAB Radio und Internet. SPA und Fitness- Raum zu benutzen. Højgård Ferie v. Ulla og Bo Schmedegaard Bjerregårdsvej 2, 4800 Nykøbing F. Tel: +45 54 81 65 27 info@hojgard.com Homepage: www.hojgard.com 26 den lille turisme
Overnatninger/Rooms/Zimmer Bed & Breakfast Stubberup Lille eksklusiv Perle i Stubberup 3 km vest for Nysted. Naturskønt separat beliggende 2 værelses anneks. Bemærk: Ingen rygning/kæledyr. Bed & Breakfast Stubberup Little exclusive Pearl in Stubberup, 3 km west of Nysted. The Annex is a 2 rooms separate residency in beautiful surroundings. Please note: No smoking/pets allowed. Bed & Breakfast Stubberup Kleine exklusive Perle in Stubberup, 3 km westlich von Nysted entfernt. Naturschön separat gelegenes 2 Zimmer-Apartment mit prachtvoller Blumen-Terrasse. Bitte beachten Sie: Keine Raucher/Haustiere. Egholmvej Stubberup Ved Havnen Stubberupvej Ålholm Parkvej 114 Bed & Breakfast Stubberup v. Ewa og Jørgen Krieger Stubberupvej 30, 4880 Nysted Telefon: (+45) 54 87 14 84/(+45) 42 52 77 77 E-mail: bb.stubberup@gmail.com Byens Perle 2 værelser/opholdsrum + bad/toilet på 1. sal. En lille hyggelig/privat oase ved bymidten. Nyistandsat. Gode senge kom og prøv dem! Morgenmad i havestuen. Tlf. henvendelse. På gensyn. Skovvej Sakskøbing Nystedvej Town pearl 2 rooms/living room + bath/toilet on 1. floor. It is a cozy/private oasis in the center of the town. Breakfast will be served in the garden house. Please call for further information. Stadt Perle Stadt Perle - Sakskøbing. 2 Zimmer/ Aufenthaltsraum + Bad/Toilette, 1. Stock. Eine gemütliche Oase in der Mitte der Stadt. Schöne Betten - kommen Sie vorbei und probieren Sie sie. Motorvej E47/E55 Rødby Byens Perle v. Anette Christensen Nystedvej 12 4990 Sakskøbing Mobil +45 40 17 70 78 Stadionvej 115 København Kærnehusets Bed & Breakfast Renoveret ældre bondehus, beliggende i rolige, smukke omgivelser. 5 km fra Nysted, 15 km fra Nykøbing F. Mange seværdigheder i omegnen. Huset er røgfrit og kæledyr er ikke velkomne. Kærnehusets Bed & Breakfast Kærnehuset is a renovated rustic cottage in quiet and rural surroundings. Many attractions in the area. Smoking is not allowed. Pets are not welcome. Kærnehusets Bed & Breakfast Kærnehuset ist ein renoviertes Bauernhaus in ruhigen, schönen Umgebungen. Etwa 5 km v. Nysted, 15 km v. Nykøbing F. Viele Sehenswürdigkeiten in der Umgebung. Rauchen und Haustiere sind nicht erlaubt. Tokkerupvej Fuglsangvej Rågelundevej Rågelundevej Nykøbing F. 116 Kærnehuset Bed & Breakfast v. Connie Sonnenborg Tokkerupvej 7, 4892 Kettinge Tlf. +45 25 78 43 44 connie.kaernehusetbogb@gmail.com www.net-bb.dk Netadgang Åbent hele året. den lille turisme 27
Overnatninger/Rooms/Zimmer Postholderens sted Ferielejligheder/naturskønt. Udlejning af værelser. Røgfrit miljø samt husdyrfrit. Spisested i stueplan. Gårdhave, mulighed for events og musik. Postholderens sted Holiday/scenic. Rental of rooms. Smokeless environment and livestock free. Eatery on the ground floor. Patio, possible events and music. Postholderens sted Ferienhaus/szenisch. Vermietung von Zimmer. Rauchfreie Umwelt und Viehfrei. Restaurant im Erdgeschoss. Atriumgarten, mögliche Ereignisse und Musik. Bøgevej Guldborg Guldborgvej Postholderens sted Guldborgvej 215, 4862 Guldborg Tlf. +45 23 20 83 06, +45 45 54 55 13 eller +45 54 77 13 03 bpw@postholderenssted.dk eller bpw@mobilux.dk Storstrømsvej 117 Åbent hele året. Lindelse bed & breakfast Ligger i naturskønne omgivelser tæt på skov og strand. Her kan der slappes af i fred og ro. Der er fælles køkken, tre dobbeltværelser og et enkeltværelse. Tårs Vindøvej Tårsvej Lindelse bed & breakfast Is situated in beautiful surroundings close to forest and beach. Here you can relax in peace and quiet. There is a shared kitchen, three double rooms and one single room. Lindelse bed & breakfast Liegt in naturschönen Umgebungen in der Nähe von Wald und Strand. Hier können Sie sich in Ruhe entspannen. Hier gibt es eine gemeinsame Küche, drei Doppelzimmer und ein Einzelzimmer. Lindelsevej Lindelsevej Lindelse bed & breakfast Jesper Christensen Lindelsevej 40-41 4912 Harpelunde Tlf. 20 34 43 98 www.lindelsegaard.dk Åbent hele året. Spodsbjergvej 118 Marielyst Bed & Breakfast Smuk gammel bondegård. Dejlige værelser, mange med eget toilet. Alle med adgang til bad og køkken. Smukke omgivelser, tæt på strand og golfbane. Marielyst Bed & Breakfast Cozy old farmhouse. Lovely rooms, many with own toilet. All of them with access to bath and kitchen. Beautiful surroundings, near beach and golf course. Marielyst Bed & Breakfast Gemütliches altes Bauernhaus. Schöne Zimmer, viele mit ihrer eigenen Toilette. Alle mit Zutritt zu Bad und Küche. Schöne Umgebungen, in der Nähe von Strand und Golfplatz. Marielyst Strandvej Velkomstcenter Bøtø Ringvej Stovby Ringvej Marielyst Strandvej Marielyst Marielyst Bed & Breakfast Stovby Ringvej 8, Marielyst. 4873 Væggerløse Tlf. +45 54 13 44 19 / 60 42 53 64 marielund@nypost.dk www.marielyst-bedandbreakfast.dk 119 28 den lille turisme
Overnatninger/Rooms/Zimmer Den Gamle Gaard i Stubberup Idyllisk beliggenhed nær Nysted. Kapacitet: 54 feriehuse beregnet for max. 4 prs. Adgang til trådløst netværk, sauna, swimmingpool, vaskemaskine og tumbler. Også udlejning af fest- og mødelokaler. Den Gamle Gaard i Stubberup A lovely country resort situated in Stubberup near Nysted. Capacity: 54 houses/apartments with all necessary equipment for 4 persons. Access to wireless internet, sauna, swimmingpool, washing machine and dryer. Den Gamle Gaard i Stubberup Ein ländlicher Ferienohrt in Stubberup, Nysted. Kapazität: 54 Wohnungen mit Geräten für 4 Personen. Sie können Wireless-Netzwerk, Sauna, Swimmingpool Waschmaschine und Trockner benutzen. Egholmvej Stubberup Ved Havnen Stubberupvej Ålholm Parkvej Den Gamle Gaard i Stubberup ApS Stubberupvej 17, 4880 Nysted Tlf. 54 87 15 50 Mobil 24 64 81 54 info@dengamlegaard- stubberup.dk www.dengamlegaard-stubberup.dk Åben alle dage undtagen mandag. 120 UDSTILLING EXHIBITION AUSSTELLUNG Forårsudstilling 2013 på Rosenlund Herregård Foto: Søren W. Rasmussen den lille turisme gentager succesen fra sidste år og byder velkommen i hestestalden på Rosenlund. Få mere info på www.den-lille-turisme.dk til april. Kontaktinfo: Rosenlund Herregård Rosenlundvej 1 4990 Sakskøbing den lille turisme 29
Spisesteder/Restaurants/Restaurants Cafe Lagunen Dejlig cafe på havnen i Guldborg med fantastisk udsigt over Guldborgsund. Dagens ret, a la carte retter, mad ud af huset og gammeldags isvafler er, hvad der bydes på, når du træder ind i cafeen. Cafe Lagunen Wonderful cafe at the harbour in Guldborg with a fantastic view of Guldborgsund. Today s special, a la carte dishes, take away meals and old-fashioned ice-cream wafers, is what you can get, when you step into the cafe. Cafe Lagunen Schönes Cafe am Hafen in Guldborg mit einem phantastischen Blick auf Guldborgsund. Tagesgericht, a la carte Gerichte, Essen zum Mitnehmen und altmodische Eiswaffeln, ist das, was Ihnen angeboten wird, wenn Sie ins Cafe kommen. Bøgevej Guldborg Guldborgvej Cafe Lagunen Guldborgvej 350 4862 Guldborg Tlf. 54 70 11 14 info@cafelagunen.dk www.cafelagunen.dk Åbent hver dag kl. 11-21. Storstrømsvej 131 Spisestedet Liva Hyggeligt spisested med dagens ret, som vor mor lavede den samt a la carte. Vi har plads til 50 i stueplan og en charmerende kælder med plads til ca. 35. Mange muligheder for selskaber/møder. Havnepladsen Langgade Torvet Østergågade The restaurant Liva Cosy restaurant with today s special and a la carte. We have room for 50 on ground floor, and we have a charming cellar with room for about 35 persons. Many possibilities for parties/meetings. Das Restaurant Liva Gemütliches Restaurant mit Tagesgericht und a la carte Gerichten. Wir haben Platz für 50 Personen im Erdgeschoss, und wir haben einen charmanten Keller mit Platz für etwa 35 Personen. Viele Möglichkeiten für Parties/Treffen. Brogade Tømmergade Frisegade Spisestedet Liva Frisegade 10, på hjørnet af Brogade 4800 Nykøbing Falster Tlf. 54 16 11 14 info@spisestedetliva.dk www.spisestedetliva.dk Åbent hver dag kl. 11-21. Nykøbing F. 132 Czarens Hus Byens historiske spisested, hvor Zar Peter den store spiste i 1716. Ligeledes har 4 generationer af den danske kongefamilie besøgt Czarens Hus. Vores gårdhave er et fantastisk sted om sommeren - til nydelse og afslapning. Czarens Hus The historic restaurant of the town, where Czar Peter the Great ate in 1716. Furthermore 4 generations of the Danish Royal Family have visited Czarens Hus. Our atrium garden is a fantastic place during the summer for pleasure and relaxation. Opening hours: See our homepage. Czarens Hus Das historische Restaurant der Stadt, wo 1716 Zar Peter der Grosse gegessen hat. Darüber hinaus haben 4 Generationen der dänischen Königsfamilie Czarens Hus besucht. Unser Atriumgarten ist während des Sommers ein fantastischer Ort zu Genuss und Entspannung. Öffnungszeiten: Siehe unsere Website. Havnepladsen Langgade Brogade Tømmergade Czarens Hus Langgade 2 4800 Nykøbing Falster Tlf. 41 90 43 00 www.czarenshus.com Torvet Frisegade Østergågade Åbningstider: Se vores hjemmeside Nykøbing F. 133 30 den lille turisme
Spisesteder/Restaurants/Restaurants Hotel Saxkjøbing Historiske Hotel Saxkjøbing med 24 værelser. Vinbutik og Meyers produkter 8-20h. Fremragende køkken, åbent 12-14h30 og 18-20h30 Bordbestilling: 54 70 40 39 Hotel Saxkjøbing Historic Hotel Saxkjøbing with 24 rooms. Wineshop and Meyers products on site. Excellent cuisine, open 12-14h30 and 18-20h30 Reservation: + 45 54 70 40 39 Hotel Saxkjøbing Historisches Hotel Saxkjøbing mit 24 Zimmern. Weingeschäft und Meyers Produkte am Ort. Hervorragende Küche, 12-14.30 Uhr und 18-20.30 Uhr geöffnet. Reservierung: + 45 54 70 40 39 Maribovej Sakskøbing Maribovejte Vestergade Juniorsgade Torvet Hotel Saxkjøbing Torvet 9 4990 Sakskøbing Tel: +45 54 70 40 39 www.hotel-saxkjobing.dk kontakt@hotel-saxkjobing.dk Søndergade Nykøbingvej 134 UDSTILLING EXHIBITION AUSSTELLUNG Efterårsudstilling på Pederstrup 2013 Kontaktinfo: Pederstrup (Reventlow-Museet) Pederstrupvej 124 4913 Horslunde Foto Jesper Hjelme den lille turisme gentager succesen fra de sidste par år og byder velkommen til udstilling i ridehuset. Få mere info på www.den-lille-turisme.dk til august den lille turisme 31
www.grafosign.dk www.den-lille-turisme.dk