toaster// inspires to greater culinary heights// Type 2671, 2672, 2673, 2675

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "toaster// inspires to greater culinary heights// Type 2671, 2672, 2673, 2675"

Transkript

1 toaster// inspires to greater culinary heights// Type 2671, 2672, 2673, 2675

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu Instruction manual - english... page

3 OBH Nordica Supreme Brødrister Før brug Før brødristeren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem, og derefter gemmes til senere brug. Sådan bruges brødristeren Brødristeren stilles på en varmebestandig, plan overflade. Sæt stikket i stikkontakten. Før brødristeren tages i brug første gang, bør den varmes op uden brød for at blive renset for eventuelle urenheder. Indstil termostaten på den højeste ristningsgrad og lad brødristeren køre 3-5 gange uden brød. Herefter er brødristeren klar til brug. Indstil termostaten på den ønskede ristningsgrad. Der er 5 trin, hvor trin 1 er den laveste ristningsgrad og trin 5 er den højeste (mørkeste). Jo højere trin termostaten indstilles på, jo længere ristetid. Vær opmærksom på, at tørt brød ristes hurtigere end friskt brød. Kom brødskiverne i slidsen og tryk tangenten ned, indtil den låser. Ønskes ristningen afbrudt før tiden er gået, kan tangenten løftes op eller Cancel knappen trykkes ind. VIGTIGT: Tangenten låses ikke fast, hvis brødristeren ikke er tilsluttet en stikkontakt. Brød kan brænde! Brødristeren må derfor kun anvendes under opsyn og må ikke placeres nær ved eller under gardiner, køkkenskabe og andet brændbart materiale. Følgende funktioner kan vælges: On/cancel Denne lampe lyser, når brødristeren er tændt. Ved at trykke på On/cancel-knappen kan ristningen afbrydes når som helst. Bagel Denne funktion benyttes, hvis en bolle/bagel kun skal ristes på den ene side. Læg brødet i brødristeren med den skårede side udad, da det midterste varmelegeme er slukket, når man vælger denne funktion. For at benytte denne funktion trykkes Bagel knappen ind lige efter at apparatet er tændt. Defrost Brug kun frossent brød, der i forvejen er egnet til brug i en brødrister. Denne funktion tillader længere tid for brødet til at tø op og blive varmet igennem. Brødristeren er nu indstillet på optøning og ristningstiden tilpasses automatisk derefter. For at benytte denne funktion trykkes Defrost knappen ind lige efter at apparatet er tændt. Reheat Hvis brød, som allerede er ristet, ønskes genopvarmet, benyttes denne funktion. Denne funktion starter en kort sekunders ristning. For at benytte denne funktion trykkes Reheat knappen ind lige efter at apparatet er tændt. Brødet bliver nu genopvarmet uden at blive yderligere ristet. Vær forsigtig! Brødristerens overflade bliver meget varm under brug! Hvis brød sætter sig fast under ristningen, skal stikket først tages ud af kontakten, og brød- 3

4 risteren køle af. Man kan evt. vende brødristeren på hovedet, og forsigtigt ryste brødristeren for at få brødet ud. Lykkes dette ikke, kan man forsigtigt prøve at lirke brødet op, men brug aldrig metalredskaber. Læg ikke for store stykker brød ned i brødristeren, da disse kan sætte sig fast, ligesom man heller ikke må lægge for store stykker brød på bolleristeren, da varmen skal kunne komme ud. Brødristeren er udstyret med et mica skjold, der skjuler og beskytter varmelegemet. Der er således ikke noget synligt varmelegeme. Ledningsopvikling Bemærk, at brødristeren har ledningsopvikling i bunden, hvilket gør den lettere at opbevare, når den ikke er i brug. VIGTIGT: Brødristeren må aldrig overdækkes med stanniol eller andre materialer, når den er i brug, da den varme luft skal kunne cirkulere langs kanten. Eventuelle skader på produktet som følge af dette er ikke dækket af reklamationsretten. Tips Resultatet af ristningen afhænger bl.a. af brødets temperatur. Hvis brødet har stuetemperatur ristes det hurtigere end brød der opbevares i køleskab. Brødets fugtighed kan også påvirke risteresultatet. Frisk brød fra bageren vil ofte have en højere fugtighed end brød fra supermarkedet. Det meste brød kan ristes færdigt ved en ristning, men meget friskt brød kan kræve to ristninger. Rengøring og vedligeholdelse Lad brødristeren køle af før rengøring. Tangenten skal være i øverste position og stikket taget ud af kontakten, før brødristeren rengøres. Brødkrummer samler sig i krummebakken i bunden af brødristeren. Træk krummebakken ud og gør den ren med en børste eller lignende, før den skubbes på plads i brødristeren. Ydersiden tørres af med en fugtig klud og pudses efter med en tør, blød klud. Undlad at benytte skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler, der kan ridse apparatets overflade. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 9. ADVARSEL: Brød kan brænde. Brødristeren må derfor ikke anvendes nær ved eller under gardiner, køkkenskabe og andet brændbart materiale og skal holdes under opsyn.

5 10. Pas på: Undlad at berøre apparatets varme overflader. 11. Brug aldrig metalgenstande i eller på risteren, og rør aldrig ved risterens varmelegemer. 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 13. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica 2671/2672/2673/ volt vekselstrøm 1000 watt Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 5

6 OBH Nordica Supreme brödrost Innan användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning och spara den för framtida genomläsning. Så här används brödrosten Ställ brödrosten på en värmebeständing, plan yta. Sätt i kontakten i vägguttaget. Innan brödrosten tas i bruk första gången, bör den värmas upp utan bröd för att bränna bort eventuella orenheter. Ställ in termostaten på den högsta rostningsgraden och låt brödrosten köra 3-5 gånger utan bröd. Därefter är brödrosten klar för användning Ställ in termostaten på önskad rostningsgrad. Det finns 5 olika lägen, där läge 1 är den lägsta rostningsgraden och läge 5 den högsta (mörkaste). Ju högre läge termostaten är inställd på, desto längre rostningstid. Var uppmärksam på att torrt bröd rostas snabbare är färskt. Sätt brödskivorna i facken och tryck ned tangenten tills den låses. När brödet är färdigrostat hoppar tangenten automatiskt upp i högsta position och rostningen avbryts. Om det är svårt att ta upp brödskivorna kan high rise funktionen användas: tangenten kan lyftas lätt upp, varvid skivorna hävs upp över kanten. Önskas rostningen avbrytas innan tiden gått ut, tryck då på Cancel-knappen. VIKTIGT: tangenten låses inte fast, om inte kontakten är ansluten till vägguttaget. Bröd kan brinna! Brödrosten ska därför endast användas under uppsyn och får inte placeras nära eller under gardiner, köksskåp eller annat brandfarligt material. Välj mellan följande funktioner: ON/CANCEL Denna lampa lyser, när brödrosten er igång. Genom att trycka på On/ Cancel-knappen kan rostningen avbrytas när som helst. BAGEL Denna funktion används när en bagel enbart ska rostas på ena sidan. Lägg brödet i brödrosten med den skårade sidan utåt då det mellersta värmeelementet är avstängt då man använder denna funktion. För att välja Bagel funktionen, tryck ned knappen efter det att apparaten är satt igång. DEFROST Denna funktion ger längre tid för brödet att tina upp och bli genomvarmt. Brödrosten är nu inställd på upptining och rostningstiden anpassas automatiskt därefter. För att använda denna funktion tryck på Defrost knappen efter att apparaten satts igång. REHEAT Om bröd som redan är rostat önskas värmas på nytt används denna funktion. Denna funktion startar en sekunders rostning. Tryck in Reheat knappen efter det att apparaten satts igång. Brödet blir nu uppvärmt på nytt utan att bli ytterligare rostat. Var försiktig! Brödrostens överdel blir mycket varm under användning! Om bröd fastnar i brödrosten, dra först ur kontakten från vägguttaget och låt apparaten 6

7 svalna. Man kan ev vända brödrosten upp och ned och försiktigt skaka apparaten för att få ut brödet. Lyckas inte detta kan man försiktigt prova att lirka upp brödet, men använd aldrig metallredskap. Lägg inte i för stora brödskivor i brödrosten då dessa kan fastna. Lägg inte heller för stora bröd på brödvärmaren då värmen måste kunna passera ut. Brödrosten är utrustad med en mica platta som täcker och skyddar värmeelementet. Det är således inte något synligt värmeelement. Sladdvinda Notera att brödrosten har en sladdvinda under vilket underlättar förvaringen då brödrosten inte används. VIKTIGT: Brödrosten får aldrig övertäckas med stanniol eller andra material under användning då den varma luften måste kunna cirkulera längs kanten. Eventuella skador som uppstår med anledning av detta täcks inte av reklamationsrätten. Tips Resultatet av rostningen beror bl a på brödets temperatur. Är brödet rumstempererat rostas det snabbare än bröd som förvaras i kylskåp. Brödets färskhet påverkar också rostningsresultatet. Färsk nybakat bröd har ofta en högre fuktighet och rostas vanligtvis snabbare. Rengöring och skötsel Låt brödrosten svalna innan rengöring. Tangenten skall vara i översta position och sladden utdragen från vägguttaget. Brödsmulor samlas i smultråget som sitter i botten av brödrosten. Drag ut smultråget och gör rent det med en borste eller liknande innan det återplaceras i brödrosten. Utsidan torkas av med en lätt fuktad trasa och eftertorkas med en torr mjuk trasa. Undvik att använda skurpulver eller andra kemiska rengöringsmedel då dessa kan repa apparatens yta. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 9. VARNING: bröd kan fatta eld. Brödrosten får därför inte användas nära eller under gardiner, skåp och annat brännbart material och skall hållas under uppsikt. 10. OBS: Undvik att röra de heta delarna. 7

8 11. Använd aldrig metallföremål i eller på brödrosten och rör aldrig brödrostens värmeelement. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 13. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 14. Apparaten är endast för privat bruk. 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Tekniska data OBH Nordica 2671/2672/2673/ volt växelström 1000 watt Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. 8

9 OBH Nordica Supreme Brødrister Før bruk Før brødristeren tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og spares til senere bruk. Slik brukes brødristeren Brødristeren settes på en varmebestandig og plan overflate. Sett støpslet i kontakten. Før brødristeren tas i bruk første gang bør den varmes opp uten brød for å renses for eventuelle urenheter. Innstil termostaten på høyeste ristningsgrad og kjør brødristeren 3-5 ganger uten brød. Deretter er brødristeren klar til bruk. Innstil termostaten på ønsket ristningsgrad. Det er 5 trinn hvor trinn 1 er den laveste ristningsgrad og trinn 5 er den høyeste (mørkeste). Jo høyere trinn termostaten innstilles jo lengre ristetid. Vær oppmerksom på at tørt brød ristes raskere enn ferskt brød. Legg brødskivene i slissen og trykk ned tangenten inntil den låser seg. Når brødet er ferdigristet spretter tangenten automatisk opp i øverste posisjon og brødristeren avbrytes automatisk. Hvis det er vanskelig å få brødet ut av brødristeren kan high rise funksjonen benyttes: tangenten kan løftes lett opp og brødet kommer opp over kanten. Ønskes ristingen og avbrytes før tiden er gått, trykkes kun på CANCEL knappen. VIKTIG: tangenten låses ikke fast hvis brødristeren ikke er tilkoblet en kontakt. Brød kan brenne! Brødristeren må derfor kun brukes under tilsyn og må ikke plasseres inntil eller under gardiner, kjøkkenskap og annet brennbart materiale. Følgende funksjoner kan velges: ON/CANCEL Denne lampe lyser, når brødristeren er slått på. Ved å trykke på STOP- knappen kan ristningen avbrytes når som helst. BAGEL Denne funksjon brukes hvis en bolle/bagel kun skal ristes på den ene siden. Legg brødet i brødristeren med den delte siden ut, da det midterste varmeelementet er slått av når man velger denne funksjon. For å bruke denne funksjon trykkes Bagel knappen inn rett etter at apparatet er slått på. DEFROST Bruk kun frossent brød som er egnet til bruk i en brødrister. Denne funksjon tillater lengre tid for brødet til å tine og bli varm gjennom. Brødristeren er nå innstilt på tining og ristningstiden tilpasses automatisk deretter. For å bruke denne funksjon trykkes Defrost knappen inn rett etter at apparatet er slått på. REHEAT Hvis brød som allerede er ristet ønskes oppvarmet brukes denne funksjon. Denne funksjon starter en kort risting på sekunder. For å bruke denne funksjon trykkes Reheat knappen inn rett etter at apparatet er slått på. Brødet blir nå oppvarmet uten å bli yterligere ristet. Vær forsiktig! Brødristerens overflate blir veldig varm under bruk! 9

10 Hvis brød setter seg fast under ristningen skal støpselet først tas ut av kontakten og brødristeren avkjøle. Man kan evt. snu brødristeren på hodet og forsiktig riste på brødristeren for å få ut brødet. Lykkes ikke dette kan man prøve forsiktig å lirke brødet opp men bruk aldri metallredskaper. Legg ikke for store stykker brød ned i brødristeren da disse kan sette seg fast, og man må heller ikke legge for store stykker brød på bolleristeren da varmen skal kunne komme ut. Brødristeren er utstyrt med en mica skjold som skjuler og beskytter varmeelemtet. Det er derfor ikke synlig varmeelement. Ledningsoppbevaring Merk deg at brødristeren har ledningsoppbevaring i bunnen som gjør at den er lettere å oppbevare når den ikke er i bruk. VIKTIG: Brødristeren må aldri tildekkes med folie eller andre materialer når den er i bruk da den varme luften skal kunne sirkulere langs kanten. Eventuelle skader på produktet som følge av dette blir ikke dekket av reklamasjonsretten. Tips! Resultatet av ristingen avhenger bl.a av brødets temperatur. Hvis brødet har stuetemperatur ristes det raskere enn brød som har vært oppbevart i kjøleskap. Brødets fuktighet kan også påvirke risteresultatet. Fersk brød fra bakeren vil ofte ha en høyere fuktighet enn brød fra supermarkedet. De fleste typer brød kan ristes en gang men veldig ferskt brød kan kreve to ristinger. Rengjøring og vedlikehold La brødristeren avkjøle før rengjøring. Tangenten skal være i øverste posisjon og støpslet tatt ut av kontakten før brødristeren rengjøres. Brødsmuler samler seg i smulebrettet i bunnen på brødristeren. Trekk smulebrettet ut og gjør den ren med en børste eller lignende før den skyves på plass i brødristeren. Utsiden tørkes av med en fuktig klut og tørkes over med en tørr, myk klut. Unngå å bruke skurepulver eller andre sterke rengjøringsmidler som kan ripe apparatets overflate. Sikkerhet og el- apparater 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet til. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 4. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el- apparater. 7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten. 8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 9. ADVARSEL: Brød kan brenne. Brødristeren må derfor ikke brukes inntil eller under gardiner, kjøkkenskap og annet brennbart materiale og skal brukes under tilsyn. 10

11 10. Pass på: Unngå å røre apparatets varme overflater. 11. Bruk aldri metallgjenstander i eller på risteren og rør aldri på risterens varmeelementer. 12. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 13. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter(hfi/ PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 ma ). Kontakt evt. en autorisert el-installatør. 14. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 15. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica 2671/2672/2673/ volt vekselstrøm 1000 watt Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 11

12 OBH Nordica Supreme -leivänpaahdin Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen leivänpaahtimen käyttöönottoa ja säästä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käyttö Sijoita laite tasaiselle, lämmönkestävälle alustalle. Liitä pistotulppa pistorasiaan ja mahdollisten epäpuhtauksien poistamiseksi anna paahtimen ensimmäisellä kerralla lämmetä ilman leipää. Säädä paahtoasteen valitsin korkeimpaan asentoon ja käynnistä paahdin 3-5 kertaa ilman leipää. Tämän jälkeen laite on käyttövalmis. Säädä paahtoasteen valitsin haluttuun asentoon. Valittavanasi on 5 asentoa, asennolla 1 tulee vaalein paahtotulos ja asennolla 5 tummin paahtotulos. Mitä tummemman paahtoasteen valitset, sitä pidempi on paahtoaika. Huomioi, että kuiva leipä paahtuu nopeammin kuin tuore. Laita leipäviipaleet paahtimeen ja paina käynnistyskytkin ala-asentoon, johon se lukkiutuu. Mikäli paahtaminen halutaan keskeyttää ennen aikojaan, painetaan yksinkertaisesti Cancel-painiketta. TÄRKEÄÄ: Käynnistyskytkin pysyy ala-asennossa ainoastaan silloin kun pistotulppa on liitetty pistorasiaan. Leipäviipaleet voivat syttyä tuleen! Tästä syystä leivänpaahdinta ei saa jättää ilman valvontaa, eikä paahdinta tule siksi sijoittaa keittiökaapin tai herkästi palavien materiaalien, kuten verhojen, pyyheliinojen tai muiden vastaavien alle tai läheisyyteen. Leivänpaahtimen toiminnot: On/Cancel Merkkivalo palaa kun leivänpaahdin on käytössä. On/Cancel-painikkeen painalluksella voidaan paahto keskeyttää koska tahansa. Bagel Tämä on toiminto, jolla voidaan paahtaa bageli tai sämpylä toiselta puolelta. Aseta leipä paahtimeen siten, että leikattu puoli on ulospäin, koska tässä toiminnossa keskimmäinen lämpövastus on sammutettuna. Tämä toiminto käynnistetään painamalla Bagel-painiketta heti sen jälkeen kun paahdin on käynnistetty. Defrost Toimintoa tulee käyttää ainoastaan paahdettavaksi tarkoitettuun pakastettuun leipään. Toiminto antaa leivälle enemmän aikaa sulaa sekä lämmetä läpikotaisin. Leivänpaahdin on nyt valmiina sulatukseen, jossa sulatus ja paahto säätyvät automaattisesti. Tämä toiminto käynnistetään painamalla Defrost-painiketta heti sen jälkeen kun paahdin on käynnistetty. Reheat Toiminto lämmittää uudelleen jo kerran paahdetut viipaleet, toiminto käynnistää lyhyemmän sekunnin paahdon. Tämä toiminto käynnistetään painamalla Reheat-painiketta heti sen jälkeen kun paahdin on käynnistetty. Leipäviipaleita lämmitetään, mutta ei paahdeta lisää. 12

13 Ole varovainen! Leivänpaahtimen ulkopinta tulee erittäin kuumaksi käytön aikana! Mikäli leipäviipale on juuttunut paahtimeen paahdon aikana, on pistotulppa irrotettava pistorasiasta ja annettava laitteen jäähtyä. Tämän jälkeen paahdin käännetään ylösalaisin ja ravistetaan varovasti. Jos tämä ei auta, voi yrittää varovasti liikuttaa leipäviipaletta, mutta älä milloinkaan käytä tähän metallisia esineitä. Älä koskaan laita liian paksuja leipäviipaleita paahtimeen, koska ne saattavat juuttua kiinni. Leivänpaahtimessa on kiillesuoja, joka peittää ja suojaa lämpövastusta. Tästä syystä lämpövastusta ei ilman muuta tunnista sellaiseksi. Liitosjohdon säilytystila Paahtimen pohjassa on liitosjohdon säilytystila, minkä ansiosta paahdinta on kätevämpi säilyttää silloin kun se ei ole käytössä. TÄRKEÄÄ: Käytössä olevaa leivänpaahdinta ei saa koskaan peittää alumiinifoliolla tai muulla materiaalilla, koska lämmenneen ilman tulee saada kiertää vapaasti. Peittämisestä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuun piiriin. Vinkkejä Paahdon lopputulos riippuu muun muassa leivän lämpötilasta. Näin huoneenlämpötilassa säilytetty leipä paahtuu nopeammin kuin jääkaapissa säilytetty. Myös leivän kosteus vaikuttaa osaltaan paahtotulokseen. Suoraan leipomosta hankittu leipä on usein kosteampaa kuin supermarketista hankittu leipä. Useimmat leivät voidaan paahtaa valmiiksi yhdellä kerralla, mutta erittäin tuore leipä saattaa vaatia kaksi paahtokertaa. Puhdistus ja huolto Anna leivänpaahtimen jäähtyä täysin ennen puhdistusta. Käynnistyskytkimen tulee olla yläasennossa ja pistotulpan tulee olla irrotettuna pistorasiasta ennen puhdistusta. Murut putoavat murutarjottimelle. Vedä murutarjotin pois paikaltaan ja puhdista se harjalla tai muulla tavoin, ennen kuin laitat sen takaisin paikalleen. Pyyhi paahtimen ulkopinnat kostealla liinalla ja kuivaa sen jälkeen. Älä käytä hankaavia tai muita puhdistusaineita, jotka voivat naarmuttaa laitteen ulkopintaa. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säästä ohjeet myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä. 13

14 8. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai sen läheisyyteen, tai avotulen tai muun sellaisen läheisyyteen. 9. VAROITUS: Leipä saattaa syttyä tuleen. Tästä syystä leivänpaahdinta ei tule käyttää kaapiston, verhojen, eikä muunkaan palavan materiaalin alla tai vieressä. Paahdinta tulee käyttää ainoastaan valvottuna. 10. Varo: Älä kosketa laitteen kuumia osia. 11. Älä koskaan käytä metalliesineitä paahtimen sisä- tai ulkopintaan, älä milloinkaan kosketa lämpövastusta. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä. 13. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 15. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica 2671/2672/2673/2675 Vaihtojännite 230 V Teho 1000 W Oikeus muutoksiin pidätetään. 14

15 OBH Nordica Supreme Toaster Before use Before the toaster is taken into use for the first time, please read the instruction manual thoroughly and keep it for future use. How to use the toaster Place the toaster on a plain, heat-resistant surface. Apply the plug to a power socket. Before the toaster is used for the first time, switch on without bread to clean out possible impurities. Set the thermostat to the highest toasting level and activate the toaster 3-5 times without bread. The toaster is now ready for use. Set the thermostat to the desired toasting level. The toaster has 5 levels level 1 is the lowest toasting level, and level 5 is the highest (darkest). The higher the toasting level is set, the longer the toasting time. Please note that dry bread requires shorter toasting time than fresh bread. Put the bread into the slot and press down the lever until it locks. If you wish to end toasting before the time has elapsed, lift the lever or press the Cancel button. IMPORTANT: The lever does not lock if the toaster is not connected to a power socket. Bread can ignite and burn! The toaster must only be used under supervision and must not be placed near or under curtains, kitchen cabinets, or other flammable material. Choose from the following functions: ON/CANCELThis light switches on when the toaster is activated. End toasting at any time by pressing the ON/CANCEL button. BAGEL Use this function if you wish to toast a bun or bagel only on one side. Put the bread in the toaster with the cut side facing outwards the middle heating element is deactivated when this function is selected. Press the BAGEL button immediately after the unit has been switched on to activate this function. DEFROST Only use frozen bread which is suited for use with a toaster. This function allows the bread to defrost and heat through over longer time. The toaster is now set for defrost and toasting time is automatically adjusted. Press the DEFROST button immediately after the unit has been switched on to activate this function. REHEAT Use this function to reheat bread which has already been toasted. This function activates a short sec. heating. Press the REHEAT button immediately after the unit has been switched on. The bread is now reheated without further toasting. Be careful! The toaster surface turns very hot during use. If bread gets stuck during toasting, pull the plug from the power socket first and leave the toaster to cool off. The toaster can be turned upside down and shaken carefully in order to get the bread out. If unsuccessful you may try to carefully winkle the bread out, but never use metal tools. 15

16 Do not put overly sized pieces of bread into the toaster as they might get stuck. Likewise, do not put overly sized pieces of bread on the bun toaster as the heat must be allowed to escape. The toaster is equipped with a mica shield which hides and protects the heating element. There is consequently no visible heating element. Cord storage Note that the toaster has room for cord storage in the bottom making the power cord easier to store when the toaster is not use. IMPORTANT: The toaster must never be covered with tin foil or other material when in use as the hot air must be allowed to circulate along the edge. Any resulting damage to the unit is not covered by warranty. Advice The toasting results depend among other things on the temperature of the bread. If the bread has room temperature, it requires shorter toasting time than bread that is stored in the refrigerator. The bread s moisture may also affect toasting results. Fresh bread from the baker often contain more moisture than bread from the grocery store. Most bread can be done with one toasting but very fresh bread may require 2 toastings. Cleaning and maintenance Allow the toaster to cool off before cleaning. The lever must be placed in top position, and the plug must be removed from the power socket before cleaning. Bread crumbs gather in the crumb tray in the bottom of the toaster. Pull out the crumb tray and clean it with a brush or similar before pushing it back into the toaster. Clean the outer surface using a moist cloth and wipe over with a dry, soft cloth. Avoid using scouring powder or other abrasive cleaners as these may scratch or dull the unit s surface. Safety instructions 1. Read the instruction manual thoroughly and keep it for future use. 2. Only apply the unit to 230 V AC and only use the unit for its intended purpose. 3. Always pull the plug from the power socket when the unit is not in use. 4. Do not immerse the unit in water or other liquids. 5. This unit is not intended to be operated by persons (including children) with limited physical, sensory, or mental ability, or with little experience or knowledge of the unit, unless supervised or instructed in using the unit by a person who is responsible for their safety. 6. Children should be under supervision to ensure that they do not play with the unit. Children are not always capable of perceiving and assessing potential risks. Teach children to handle electrical units with proper respect. 7. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the table. 8. Never place the unit on or near hot plates, open fire, or similar. 9. WARNING: Bread can ignite and burn. Never place the toaster near or under curtains, kitchen cabinets, or other flammable material. Use under supervision. 10. Be careful: Avoid touching the unit s hot surfaces. 11. Never use metal objects in or on the toaster, and never touch the toaster s heating elements. 16

17 12. Always check unit, cord, and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, the manufacturer, the service agent, or a similar qualified person must replace it in order to avoid hazard. 13. It is recommended that the unit is additionally protected according to valid power legislation with a fault current protective device (RCD with a release current up to 30 ma). Contact a licensed electrician. 14. The unit is for private household use only. 15. If the unit is used for other than the intended purpose, or used in violation of the instruction manual, the buyer is entirely responsible for any consequences. No liability will be accepted, and any resulting damage to the unit will not be covered by the warranty. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if one wishes to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it was purchased. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Technical data OBH Nordica 2671/2672/2673/ Volts AC 1000 Watts With reservation for ongoing changes and improvements. 17

18 18

19 19

20 DK/BSB/ /0608

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio // Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning

Læs mere

SYMPHONY PEARL. Electronic toaster - Christian Bjørn Design - type 2698

SYMPHONY PEARL. Electronic toaster - Christian Bjørn Design - type 2698 SYMPHONY PEARL Electronic toaster - Christian Bjørn Design - type 2698 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

2267_2268_2269_2270_2271_HD_UVN_0215.indd :33:33

2267_2268_2269_2270_2271_HD_UVN_0215.indd :33:33 2267_2268_2269_2270_2271_HD_UVN_0215.indd 1 2015-03-04 13:33:33 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Kitchen. shiny trend toaster// black toaster // Type Stop function // High-rise function // 6 toasting settings //

Kitchen. shiny trend toaster// black toaster // Type Stop function // High-rise function // 6 toasting settings // Kitchen shiny trend toaster// black toaster // 6 toasting settings // Stop function // High-rise function // Type 2263 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... 1 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... side 15-18 Instructions for use - english... page 19-22 2 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

2710_2711_KK_0114.indd :54:06

2710_2711_KK_0114.indd :54:06 2710_2711_KK_0114.indd 1 2014-10-02 10:54:06 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-23 Instructions of

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

2718_UL_UVN_1015.indd :40:24

2718_UL_UVN_1015.indd :40:24 2718_UL_UVN_1015.indd 1 2015-11-13 15:40:24 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-20 Käyttöohjeet - suomi...sivu 21-26 Instructions of

Læs mere

CHILLI. Toaster - Type 2231, 2237

CHILLI. Toaster - Type 2231, 2237 Toaster - Type 2231, 2237 CHILLI Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instructions of use - english...

Læs mere

Electronic toaster brushed steel- type indd :20:01

Electronic toaster brushed steel- type indd :20:01 INOX TOASTER Electronic toaster brushed steel- type 2238 2238.indd 1 14-12-2006 14:20:01 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet

Læs mere

Kitchen. prestige // motorized toaster // Type 2643. Automatic lid saves time and energy // Automatic lowering & lifting of bread //

Kitchen. prestige // motorized toaster // Type 2643. Automatic lid saves time and energy // Automatic lowering & lifting of bread // Kitchen prestige // motorized toaster // Automatic lowering & lifting of bread // Automatic lid saves time and energy // Automatic lid will keep the toaster free of dust // 4 functions: Defrost, re-heat,

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-8. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-8. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-20 Käyttöohjeet - suomi...sivu 21-26 Instructions of use - english...page 27-32 2 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-16 Käyttöohjeet - suomi...sivu 17-21 Instruction manual - english...page 22-26 2 Säkerhetsavnisningar

Læs mere

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C // Kitchen gourmet 23 // toaster oven // Capacity 23 L // Convection feature // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C - 250 C // Incl. baking tray, wire rack and handle // 60 min. mechanical timer

Læs mere

Kitchen. piano white // toaster // Type Easy-clean function // Defrost function // Electronic on/off // Large toast rack //

Kitchen. piano white // toaster // Type Easy-clean function // Defrost function // Electronic on/off // Large toast rack // Kitchen piano white // toaster // Easy-clean function // Large toast rack // Defrost function // Electronic on/off // Type 2615 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-6. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions of use - english...page 19-22 2 Säkerhetanvisningar

Læs mere

Kitchen. chilli compact // toaster 2-slice // toaster 4 slice // Type Variable browning control // High-rise function // Crumb tray //

Kitchen. chilli compact // toaster 2-slice // toaster 4 slice // Type Variable browning control // High-rise function // Crumb tray // Kitchen chilli compact // toaster 2-slice // toaster 4 slice // Variable browning control // Self-centering of the bread // High-rise function // Crumb tray // Type 2686 + 2688 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm ceramic coating 2.8m power cord rectangular tong beach curls 10x15 mm Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

AIRLINE TOWER FAN 65 CM AIRLINE TOWER FAN 65 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

BLACK SERIES DK Elektrisk brødrister...2 UK Electronic toaster...6

BLACK SERIES DK Elektrisk brødrister...2 UK Electronic toaster...6 BLACK SERIES 243-016 DK Elektrisk brødrister...2 UK Electronic toaster...6 DK For at du kan få mest mulig glæde af din nye brødrister, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager brødristeren

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 PERSONAL CARE Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

WAVE MAKER PROFESSIONAL

WAVE MAKER PROFESSIONAL WAVE MAKER PROFESSIONAL 5839_AE_0609.indd 1 2009-08-25 11:56:38 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-7 Bruksanvisning - norsk... side 8-10 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-7

Læs mere

2629_UL_UVN_0915.indd :18:21

2629_UL_UVN_0915.indd :18:21 2629_UL_UVN_0915.indd 1 2015-10-21 11:18:21 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions of

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instructions of use - english...page 23-27 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 1 3098_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 3:48:33 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

COOKING PLATES. Single and double - type 6534 and 6535

COOKING PLATES. Single and double - type 6534 and 6535 COOKING PLATES Single and double - type 6534 and 6535 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use -

Læs mere

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 STRAIGHTENER 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go Blender smoothie twister Make your own favorite smoothie to go Bruksanvisning svenska...sida 4 7 Brugsanvisning dansk... side 8 11 Bruksanvisning norsk... side 12 15 Käyttöohjeet suomi...sivu 16 19 Instruction

Læs mere

Malmbergs LED Downlights

Malmbergs LED Downlights Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til

Læs mere

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com dual voltage 2 speed/ heat settings 1200 watt hairdryer 1200W fly & dry www.obhnordica.com 1 5102_ES_UVN_030613.indd 1 6/3/2013 2:37:47 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi...

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-9 10-12 13-15 16-18 OBH Nordica hårtørrer

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com 2 speeds settings hairdryer 1250W Soft touch coating perfect for travelling sport & travel www.obhnordica.com 5132_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 10:28:31 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 5831_AE_0509.indd 1 2009-05-20 12:28:06 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 4-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 4-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-9 Brugsanvisning - dansk...side 10-15 Bruksanvisning - norsk...side 16-21 Käyttöohjeet - suomi...sivu 22-27 Instructions of use - english...page 28-33 2 3 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com cool shot 2 speed settings 1800 watt hairdryer 1800W stylist neon www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 EASY EGGS/ INOX Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060 STYLIST STRAIGHTENER Straightener with high temperature- type 3060 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

mini pro hair dryer 1000W fabulous

mini pro hair dryer 1000W fabulous mini pro hair dryer 1000W fabulous Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions of use - english...

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 6077_ES_UVN_300613.indd 1 7/3/2013 4:18:18 PM Bruksanvisning

Læs mere

Ventilation. Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy

Ventilation. Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy Ventilation Du skal selv være med til at holde din lejlighed sund You are responsible too: keep your apartment healthy Ventilation Ventilation Din lejlighed er renoveret, for at du skal have et sundt indeklima.

Læs mere

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-9 Brugsanvisning - dansk...side 10-16 Bruksanvisning - norsk...side 17-23 Käyttöohjeet - suomi...sivu 24-30 Instructions of use - english...page 31-37 2 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks // Kitchen power mix 200 // handmixer // 200 W 5 Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // Easy to store // Chromed beaters and hooks // Type 6768 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning -

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use // Kitchen design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Dual timer // Jog dial for easy use // Count down of hours, minutes and seconds // Type 4933, 4934 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

STRAIGHTENER PRO EDITION

STRAIGHTENER PRO EDITION STRAIGHTENER PRO EDITION Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com ART.NR. 751-019 DK UK Toasterovn...2 Toaster oven...5 www.ideline.com DK INTRODUKTION Før De tager Deres toasterovn i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler Dem tillige,

Læs mere

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 3098_LA_1110.indd 1 2010-11-23 10:40:48 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - svenska... side 3-6 Bruksanvisning - dansk... sida 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction manual - english... page 19-22 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07

6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 6877_6878_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-24 11:19:07 1 Bruksanvisning svenska... sida 3 6 Brugsanvisning dansk... side 7 10 Bruksanvisning norsk... side 11 14 Käyttöohjeet suomi...sivu 15 18 Instruction manual

Læs mere

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 Bruksanvisning - svenska...sida 4-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-20

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:25:30 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt 20 mm rotating round brush 2 speed/ heat settings Extra long power cord air curler 250 watt 1 3543_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:33:38 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

Wellness. shiatsu // pillow with heat // Type 6074 WITH HEAT. Shiatsu. Neck. massage // massage // With heat // Back. Shoulder. massage // massage //

Wellness. shiatsu // pillow with heat // Type 6074 WITH HEAT. Shiatsu. Neck. massage // massage // With heat // Back. Shoulder. massage // massage // Wellness shiatsu // pillow with heat // Shiatsu massage // Neck massage // Back massage // Shoulder massage // WITH HEAT With heat // Type 6074 6074_PC_0308.indd 1 2008-04-30 08:08:53 Brugsanvisning -

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 85 CM

AIRLINE TOWER FAN 85 CM AIRLINE TOWER FAN 85 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-10 11-14

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature //

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature // Kitchen smart double waffle // waffle iron // Non-stick coating // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6961 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

CHILLI. Sandwich grill - type 6943

CHILLI. Sandwich grill - type 6943 Sandwich grill - type 6943 CHILLI Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...sivu 12-14 Instructions of use - english...

Læs mere

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 MAGIC STYLE BRUSH with integrated heat and ionic system 1 3101_ES_0912.indd 2 2012-10-11 14:39:36 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere