Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab"

Transkript

1 Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr

2 Indhold Råd om sikkerhed og advarsler... 5 Miljøbeskyttelse Sådan spares der energi Beskrivelse af køle-/fryseskabet Betjeningspanel Forklaring af symbolerne Tilbehør Medfølgende tilbehør Ekstra tilbehør Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Inden køle-/fryseskabet tages i brug Betjening af køle-/fryseskabet Køle-/fryseskabet tændes Køle-/fryseskabet slukkes Kølezonen slukkes separat Kølezonen tændes igen Ved længere fravær Den rigtige temperatur i kølezonen og i PerfectFresh-zonen i frysezonen Temperaturvisning Temperaturerne i køle- og frysezonerne indstilles Temperaturen i PerfectFresh-zonen ændres Superkøl og Superfrost Superkøl Superfrost Temperatur- og døralarm Temperaturalarm Døralarm Yderligere indstillinger Lås Akustiske signaler Displayets lysstyrke Sabbatmodus Opbevaring af madvarer i kølezonen Forskellige køleområder

3 Indhold Ikke egnet til opbevaring i kølezone Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer Korrekt opbevaring af madvarer Opbevaring af madvarer i PerfectFresh-zonen Skuffe med lav fugtighedsgrad Skuffe med høj fugtighedsgrad, / Køle-/fryseskabet indrettes Hylde/flaskehylde i døren flyttes Flaskeholder flyttes Hylde / hylde med lys flyttes Flaskehylde flyttes Skuffer i PerfectFresh-zonen Lugtfilter flyttes Frysning og opbevaring Maksimal frysekapacitet Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? Madvarer, der købes som dybfrostvarer Madvarer, man selv indfryser Frysezonen indrettes Brug af tilbehør Fremstilling af isterninger Isterningmaskine med integreret isterningbakke Isterningmaskinen tændes/slukkes Fremstilling af større mængder isterninger Ændring af størrelsen på isterningerne Isterningmaskinen tændes/slukkes med tænd/sluk-tasten Automatisk afrimning Rengøring og vedligeholdelse Rengøringsmidler Isterningmaskinen skylles Isterningbakken rengøres Køle-/fryseskabet forberedes til rengøring Indvendigt, tilbehør Tætningslisten i døren rengøres Ventilationsåbninger rengøres Køle-/fryseskabet tages i brug efter rengøringen Småfejl udbedres

4 Indhold Støjårsager Service / garanti Informationer til forhandlere Udstillingsprogram Vandtilførsel via fast vandinstallation Anvisninger vedrørende vandtilførsel via fast vandinstallation Vandtilførsel tilsluttes Eltilslutning Opstillingsanvisning Opstillingssted Klimaklasse Ventilation Før indbygning af køle-/fryseskabet Var hængslingen anderledes på det gamle køle-/fryseskab? Indbygningsmål Døråbningsvinkel reduceres Hængslingssiden ændres Køle-/fryseskabet indbygges Køkkenskabsfronter monteres

5 Råd om sikkerhed og advarsler Dette køle-/fryseskab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden køle-/fryseskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på køle-/fryseskabet undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rådene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Retningslinjer vedrørende brugen Dette køle-/fryseskab må kun anvendes i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder. Dette køle-/fryseskab er ikke beregnet til udendørs brug. Brug kun køle-/fryseskabet til køling og opbevaring af madvarer samt til opbevaring af dybfrostvarer, frysning af friske madvarer og fremstilling af is. Al anden anvendelse er på egen risiko. Køle-/fryseskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske produkter. Forkert brug af køle-/fryseskabet kan medføre skader på eller fordærv af indholdet i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet bør ikke opstilles i områder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. 5

6 Råd om sikkerhed og advarsler Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun anvende køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn i huset Børn under 8 år skal holdes væk fra køle-/fryseskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde køle-/fryseskabet uden opsyn. Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køle-/ fryseskabet. Lad dem aldrig lege med køle-/fryseskabet. Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde. 6

7 Teknisk sikkerhed Råd om sikkerhed og advarsler Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Køle-/fryseskabet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EU-retningslinjer. Dette køle-/fryseskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af køle-/fryseskabet. Udtrængende kølemiddel kan forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: undgå alle former for åben ild, afbryd strømmen til køle-/fryseskabet, sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor køle-/fryseskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. Jo mere kølemiddel, der er i køle-/fryseskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr. 11 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i køle-/fryseskabet. De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på køle-/fryseskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på køle-/fryseskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. 7

8 Råd om sikkerhed og advarsler Køle-/fryseskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand. Pålidelig og sikker drift af køle-/fryseskabet er kun sikret, når det er tilsluttet et offentligt elnet. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for brugeren. Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af køle-/fryseskabet. Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke køle-/ fryseskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre etc.). Dette køle-/fryseskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe). Et beskadiget køle-/fryseskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor køle-/fryseskabet for synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget køle-/fryseskab i brug. Brug kun køle-/fryseskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerheden. Køle-/fryseskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse, reparation og arbejde på fast vandinstallation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: sikringerne i installationen er slået fra, eller skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når køle-/fryseskabet skal afbrydes fra elnettet. 8

9 Råd om sikkerhed og advarsler Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige eller forkert tilslutning til fast vandinstallation kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse, reparation, tilslutning til fast vandinstallation samt enhver reparation af is-/vanddispenseren bør kun foretages af Miele Teknisk Service. Isterningmaskinen er ikke egnet til varmtvandstilslutning. Reparation af køle-/fryseskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. Den daglige brug Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kompressoren, således at køle-/ fryseskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på dele af køle-/fryseskabet ikke kan udelukkes. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryseskabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryseskabet. Antændelige gasblandinger kan forårsage brand- og eksplosionsfare pga. de elektriske komponenter! 9

10 Råd om sikkerhed og advarsler Brug aldrig elektriske apparater i køle-/fryseskabet (fx til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! Opbevar aldrig dåser og flasker med kulsyreholdige drikkevarer eller med væsker, der kan fryse, i frysezonen. Dåser og flasker kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! Flasker, der lægges i frysezonen til lynkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! Berør ikke frysevarer og metaldele med våde hænder. Hænderne kan fryse fast. Risiko for kvæstelser! Tag aldrig isterninger eller spiseis - specielt ikke vandis - direkte fra fryseskabet ind i munden. På grund af den meget lave temperatur kan læber og tunge fryse fast. Risiko for kvæstelser! Let eller helt optøede madvarer må aldrig genfryses. Brug dem så hurtigt som muligt, da de ellers mister næringsværdi og fordærves. Kogt eller stegt kan de optøede madvarer dog genfryses. Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der har ligget for længe i køle-/fryseskabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i køle-/fryseskabet afhænger af mange faktorer, som fx hvor friske de er, og af kvaliteten samt af temperaturen i køle-/fryseskabet. Vær opmærksom på fødevareproducenternes opbevaringsanvisninger og datomærkning! Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar. Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. 10

11 Råd om sikkerhed og advarsler Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så køle-/fryseskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rim eller is med løsne fastfrosne isbakker eller madvarer med. Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning. Plastdelene kan blive beskadiget. Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning, da de kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsskadelige. Skyl isterningmaskinen og hermed også vandtilførslen: Før første ibrugtagning Hvis isterningmaskinen ikke har været i brug i længere tid Regelmæssigt (min. en gang om måneden), hvis isterningmaskinen anvendes dagligt, for at fjerne isrester (det undgås, at vandtilførslen tilstoppes) Inden isterningmaskinen slukkes i længere tid. Transport Transporter altid køle-/fryseskabet opretstående og i emballagen for at undgå beskadigelse. Transporter køle-/fryseskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt. Fare for beskadigelse og for at komme til skade! 11

12 Råd om sikkerhed og advarsler Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab Gør låsen i det gamle køle-/fryseskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af. Symbol på kompressoren (afhængig af model) Denne advarsel er kun relevant ved genanvendelse af dele. Ved normal brug af køle-/fryseskabet er der ingen risiko! Olien i kompressoren kan være livsfarlig, hvis den sluges eller kommer i luftvejene. 12

13 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter køle-/fryseskabet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er kundens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaffes. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før køle-/fryseskabet bliver afleveret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle køle-/ fryseskab opbevares utilgængeligt for børn, indtil det bortskaffes. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. 13

14 Sådan spares der energi Opstilling/Vedligeholdelse Temperaturindstilling Normalt energiforbrug I rum med ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv. Kølezone 4 til 5 C PerfectFresh-zone ca. 0 C Fryseskab -18 C Øget energiforbrug I lukkede rum uden ventilation. I direkte sollys. Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj rumtemperatur. Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger. Jo lavere den indstillede temperatur er, jo højere bliver energiforbruget! 14

15 Sådan spares der energi Brug Normalt energiforbrug Placering af skuffer, hylder og dørhylder som ved levering. Åbn kun døren efter behov og da så kortvarigt som muligt. Sorter madvarerne, inden de anbringes i køle-/ fryseskabet. Tag en termopose med på indkøb, og læg madvarerne ind i køle-/fryseskabet hurtigst muligt. Læg udtagne madvarer tilbage i skabet hurtigst muligt, inden de bliver for varme. Afkøl varme mad- og drikkevarer, inden de anbringes i køle-/fryseskabet. Ved anbringelse i køle-/ fryseskabet skal madvarerne være pakket ind eller godt tildækket. Optø frysevarer i kølezonen. Hylderne må ikke overfyldes. Luften skal kunne cirkulere imellem dem. Øget energiforbrug Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Køle-/fryseskabet køler ned, og kompressoren kører i længere tid. Varm mad og mad opvarmet til udetemperatur bringer varme ind i køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet køler ned, og kompressoren kører i længere tid. Fordampning og kondensering af væsker i kølezonen kan medføre reduceret køleeffekt. Forringet luftcirkulation medfører reduceret køleeffekt. 15

16 Beskrivelse af køle-/fryseskabet Betjeningspanel a Tænd/Sluk af hele køle-/fryseskabet b Optisk interface (kun til Miele Teknisk Service) c Valg af kølezonen eller frysezonen d Til-/frakobling af funktionerne Superkøl og Superfrost e Indstilling af temperaturen ( for koldere), Valgtast i indstillingsmodus f Bekræftelse af et valg (OK-tast) g Indstilling af temperaturen ( for varmere), Valgtast i indstillingsmodus h Til- eller fravalg af indstillingsmodus i Sluk af temperatur- eller døralarmen j Display med temperaturangivelse og symboler (symboler kun synlige i indstillingsmodus, ved alarm/en melding; se skemaet for forklaring af symbolerne) 16

17 Beskrivelse af køle-/fryseskabet Forklaring af symbolerne Symbol Betydning Funktion Lås Sikring mod utilsigtet slukning af køle-/ fryseskabet, utilsigtet temperaturindstilling, utilsigtet tilkobling af Superkøl og Superfrost og utilsigtet indkodning af indstillinger Isterningmaskine Tænd/Sluk af isterningmaskinen; indstilling af vandmængden; isterningmaskinen skylles; indstilling af rengøringsposition isterningbakke; blinker ved fejlmelding på isterningmaskinen. Akustiske signaler Muligheder for valg af tastelyd og alarm ved dør- og temperaturalarm Kun synlig, når eller -kommunikationsstick er isat og tilmeldt (se afsnittet Display-lysstyrke Indstilling af displayets lysstyrke Temperatur PerfectFresh Ændring af temperaturen i PerfectFreshzonen Sabbatmodus Til- og frakobling af sabbatmodus Nettilslutning Bekræfter, at der er sluttet strøm til køle-/ fryseskabet, når det ikke er tændt; blinker ved netafbrydelse Alarm Lyser ved døralarm; blinker ved temperaturalarm, netafbrydelse og yderligere fejlmeldinger Udstillingsprogram (kun synligt, når udstillingsprogrammet er aktiveret) Deaktivering af udstillingsprogrammet 17

18 Beskrivelse af køle-/fryseskabet a Betjeningspanel b Ventilator c Æggebakke / dørhylde d Hylde e Hylde med lys (FlexiLight) f Flaskehylde g Lys PerfectFresh-zone h Skuffe med lav fugtighedsgrad i PerfectFresh-zonen i Rende og afløbshul til afrimningsvand j Regulator til indstilling af luftfugtigheden i skuffe med høj fugtighedsgrad k Skuffe med høj fugtighedsgrad i PerfectFresh-zonen l Isterningskuffe med automatisk isterningmaskine m Fryseskuffer PerfectFresh-zonen opfylder kravet til et friskkølrum iht. EN ISO

19 Tilbehør Medfølgende tilbehør Fryseelement Flaskeholder Flaskeholderens lameller stikker ind over flaskehylden, hvorved flaskerne står bedre fast, når døren åbnes og lukkes. Smørboks Æggebakke Fryseelementet forhindrer hurtig temperaturstigning i frysezonen i tilfælde af strømsvigt og kan dermed forlænge opbevaringstiden. Efter ca. 24 timers indfrysningstid er fryseelementet oppe på sin maks. frysekapacitet. Ekstra tilbehør Miele-sortimentet omfatter en række nyttigt tilbehør og rengørings- og plejemidler til køle-/fryseskabet. Miele plejemidler til rustfrit stål Kluden til pleje af rustfrit stål er vædet med Miele plejemiddel til rustfrit stål. Den har de samme rensende og beskyttende egenskaber som Miele plejemiddel til rustfrit stål. Plejemidlet til rustfrit stål (i flaske) danner ved anvendelse en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm. Det fjerner vandstriber, fingeraftryk og andre pletter og efterlader en ensartet, strålende overflade. Allround-mikrofiberklud Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv. 19

20 Tilbehør Flaskehylde Lugtfilter med holder KKF-FF (Active AirClean) Lugtfilteret neutraliserer ubehagelige lugte i kølezonen og sørger dermed for en bedre luftkvalitet. Flaskehylden er beregnet til vandret, pladsbesparende opbevaring af flasker i kølezonen. Flaskehylden kan anbringes forskellige steder i kølezonen. Lugtfilterholderen fastgøres på hyldens bageste beskyttelsesliste og kan om ønsket flyttes. Lugtfiltre KKF-RF (Activ AirClean) udskiftes Der kan købes ekstra filtre, der passer til holderen (Active AirClean). Det anbefales at udskifte lugtfiltrene hver 6. måned. Ekstra tilbehør kan købes via vores webshop shop.miele.dk, ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget) eller hos Miele-forhandlere. 20

21 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Inden køle-/fryseskabet tages i brug Emballagematerialer Fjern al emballage fra køle-/fryseskabets indvendige rum. Beskyttelsesfolie Stållisterne og stålpanelerne i køle-/ fryseskabet er forsynet med folie, der beskytter under transport. Træk beskyttelsesfolien af stållisterne/-panelerne. Betjening af køle-/fryseskabet Køle-/fryseskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Hver berøring bliver bekræftet med et akustisk signal. Dette signal kan slås fra (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Køle-/fryseskabet tændes Når køle-/fryseskabet er tilsluttet elnettet, vises nettilslutningssymbolet i displayet efter kort tid. Rengøring og vedligeholdelse Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. Tip: Vi anbefaler at påføre Miele Stålrens på stålfladerne, så snart beskyttelsesfolien er trukket af (se afsnittet Beskrivelse af køle-/fryseskabet - Ekstra tilbehør). Vigtigt! Hver gang der anvendes Miele Plejemiddel til rustfrit stål, dannes der en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm! Rengør køle-/fryseskabet indvendigt og tilbehøret. Rengør isterningmaskinen: Efter valg af indstillingen "Isterningmaskinen skylles" skylles isterningmaskinen samt vandtilførslen automatisk med vand fra vandbeholderen. Berør Tænd/Sluk-tasten. Nettilslutningssymbolet slukker, og køle-/fryseskabet begynder at køle. På betjeningspanelet vises sensortasterne til de valgbare kuldezoner: Sensortasten til kølezonen lyser gult, og i displayet vises den aktuelle temperatur i kølezonen. Når døren til kølezonen åbnes, tændes lyset i kølezonen, og LED-lyset på hylderne bliver kraftigere, indtil den maksimale lysstyrke er nået. Når køle-/fryseskabet tages i brug første gang, blinker sensortasten til frysezonen og alarmsymbolet, indtil den indstillede frysetemperatur er nået. Når den indstillede frysetemperatur er nået, lyser sensortasten til frysezonen konstant, og alarmsymbolet slukker. 21

22 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes For at opnå en tilstrækkelig lav temperatur bør køle-/fryseskabet forkøle nogle timer, inden der lægges madvarer ind første gang. Læg først madvarer ind i frysezonen, når temperaturen er lav nok (min. -18 C). Der kan foretages individuelle indstillinger for køle- og frysezonerne. Berør sensortasten til den zone, der skal foretages indstillinger for. Den valgte sensortast lyser gult. For kølezonen kan funktionen Superkøl vælges, eller temperaturen kan indstilles. For frysezonen kan funktionen Superfrost vælges, eller temperaturen kan indstilles. Yderligere oplysninger findes i de pågældende afsnit. Hvis den anden zone derefter vælges, bibeholdes indstillingerne for den først valgte zone. Køle-/fryseskabet slukkes Berør Tænd/Sluk-tasten. (Hvis dette ikke virker, er låsen aktiveret!) Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises. Lyset i køle-/fryseskabet slukker, og kølingen er frakoblet. Kølezonen slukkes separat Kølezonen kan slukkes separat, mens frysezonen forbliver tændt. Dette kan fx anvendes i forbindelse med ferier. Berør sensortasten til kølezonen, indtil den ikke længere lyser gult. I displayet vises der i kort tid streger. 22

23 Køle-/fryseskabet tændes og slukkes Kølezonen tændes igen Kølezonen kan derefter tændes separat. Berør sensortasten til kølezonen, indtil den igen lyser gult. Temperaturvisningen for kølezonen lyser. Kølezonen begynder at køle, og lyset tændes, når døren åbnes. Ved længere fravær Hvis køle-/fryseskabet ikke skal bruges i længere tid: Sluk køle-/fryseskabet, træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra, tøm isterningskuffen, og luk spærrehanen for vandtilførslen. Hvis køle-/fryseskabet/kølezonen (kølezonen kan slukkes separat) ikke skal bruges i længere tid: Rengør køle-/fryseskabet/kølezonen, og lad køle-/fryseskabet/kølezonen stå åben(t), så det/den ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås. Hvis der slukkes for køle-/fryseskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis det er lukket. 23

24 Den rigtige temperatur Korrekt temperaturindstilling er meget vigtig. Madvarer fordærves hurtigt af mikroorganismer, men dette kan forhindres eller udsættes med korrekt opbevaringstemperatur. Temperaturen påvirker mikroorganismernes formeringshastighed. Med lavere temperatur går processen langsommere. Temperaturen i køle-/fryseskabet øges, jo hyppigere og længere tid døren holdes åben, jo flere madvarer, der lægges ind, jo varmere de friske madvarer er, når de lægges ind, jo højere temperatur der er omkring køle-/fryseskabet. Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes.... i kølezonen og i PerfectFresh-zonen Vi anbefaler en temperatur på 4 C i kølezonen. I PerfectFresh-zonen reguleres temperaturen automatisk og holdes i området 0 til 3 C. Automatisk temperaturfordeling (DynaCool) Køle-/fryseskabet kobler automatisk ventilatoren til, når kølingen starter. Herved bliver kulden i kølezonen fordelt jævnt, så alle madvarerne køles med så godt som samme temperatur.... i frysezonen For at kunne indfryse ferske madvarer og opbevare dem i lang tid kræves en temperatur på -18 C. Ved denne temperatur er mikroorganismernes vækst så godt som helt indstillet. Så snart temperaturen stiger til over -10 C, begynder madvarerne at fordærves og har derved en kortere holdbarhedstid. Derfor må let eller helt optøede madvarer først genfryses, når de er blevet tilberedt (kogt eller stegt). De høje temperaturer under tilberedningen dræber de fleste mikroorganismer. 24

25 Den rigtige temperatur Temperaturvisning Temperaturdisplayet viser ved normal drift den aktuelle faktiske middeltemperatur i kølezonen og temperaturen det varmeste sted i frysezonen. Hvis temperaturen i frysezonen ikke ligger inden for det mulige temperaturvisningsområde, blinker kun streger i displayet. Alt efter rumtemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i frysezonen, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen! Temperaturerne i køle- og frysezonerne indstilles Temperaturerne i køle- og frysezonerne kan indstilles uafhængigt af hinanden. Vælg køle- eller frysezone. Indstil temperaturen med de to sensortaster under displayet. Ved berøring af sensortasten bliver temperaturen lavere bliver temperaturen højere. Under indstillingen vises temperaturværdien blinkende. 25

26 Den rigtige temperatur Ved berøring af sensortasterne vises følgende ændringer i displayet: Første tryk: Den sidst indstillede temperatur vises blinkende. Hver yderligere berøring: Temperaturen ændres i trin a 1 C. Fingeren holdes på sensortasten: Temperaturen ændres fortløbende. Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast skifter temperaturangivelsen automatisk til den aktuelle temperatur i zonen. Eller Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Efter ændring af temperaturen bør temperaturvisningen kontrolleres efter ca. 6 timer, hvis der kun er få madvarer i køle-/fryseskabet, og efter ca. 24 timer, hvis køle-/fryseskabet er fyldt. Først da er den rigtige temperatur indstillet. Hvis temperaturen efter denne tid er for høj eller for lav, skal den indstilles igen. Mulige temperaturindstillinger Temperaturen kan indstilles fra 3 C til 9 C i kølezonen fra -15 C til -26 C i frysezonen. 26

27 Den rigtige temperatur Temperaturen i PerfectFreshzonen ændres I PerfectFresh-zonen holdes temperaturen automatisk på 0-3 C. Ønskes der en højere eller lavere temperatur, fx til opbevaring af fisk, kan den ændres lidt. Temperaturen i PerfectFresh-zonen er forudindstillet på trin 5. Ved indstilling på trin 1 til trin 4 kan der eventuelt være tale om minustemperaturer. Madvarerne kan fryse! Vælg da et højere trin. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) så mange gange, at symbolet blinker i displayet. Ved tryk på tasten eller kan temperaturen i PerfectFresh-zonen nu ændres. Der kan vælges mellem trinnene 1-9: 1: Laveste temperatur, 9: Højeste temperatur. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Temperaturen i PerfectFresh-zonen ændrer sig langsomt til den nye indstilling. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser. 27

28 Superkøl og Superfrost Superkøl Med funktionen Superkøl nedkøles kølezonen meget hurtigt til den laveste værdi (afhængig af rumtemperaturen). Superkøl tilkobles Superkøl anbefales især til hurtig nedkøling af store mængder friske mad- eller drikkevarer. Superkøl frakobles Superkøl frakobles automatisk efter ca. 12 timer. Der arbejdes igen med normal køleeffekt. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl, så snart mad- eller drikkevarerne er tilstrækkeligt kolde. Berør sensortasten til kølezonen. Symbolet for kølezone lyser nu gult. Berør sensortasten til kølezonen. Symbolet for kølezone lyser nu gult. Berør Superkøl-tasten, så den lyser gult. Temperaturen i kølezonen falder, da der nu arbejdes med størst mulig køleeffekt. Berør Superkøl-tasten, så den ikke længere lyser gult. Der arbejdes igen med normal køleeffekt. 28

29 Superkøl og Superfrost Superfrost Madvarer indfryses bedst, når Superfrost tilkobles inden indfrysningen. Hermed opnår man, at madvarerne gennemfryses hurtigt og dermed bevarer næringsværdi, vitaminer, udseende og smag. Undtagelser: Hvis der lægges madvarer ind, der allerede er frosset. Hvis der dagligt kun lægges op til 2 kg madvarer ind. SuperFrost tilkobles Superfrost skal tilkobles, 6 timer før der lægges madvarer ind. Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, skal Superfrost tilkobles 24 timer forinden! Berør sensortasten til frysezonen. Symbolet for frysezone lyser nu gult. Berør Superfrost-tasten, så den lyser gult. Temperaturen i frysezonen falder, da der nu arbejdes med størst mulig køleeffekt. 29

30 Superkøl og Superfrost Superfrost frakobles Superfrost-funktionen frakobles automatisk efter ca timer. Tiden indtil frakobling af funktionen afhænger af mængden af friske madvarer, der er lagt i frysezonen. Symbolet Superfrost slukker, og frysezonen arbejder igen med normal køleeffekt. For at spare energi kan man også selv frakoble Superfrost, så snart en konstant temperatur i frysezonen på mindst -18 C er nået. Kontroller temperaturen i frysezonen. Berør sensortasten til frysezonen. Symbolet for frysezone lyser nu gult. Berør Superfrost-tasten, så den ikke længere lyser gult. Der arbejdes igen med normal køleeffekt. 30

31 Temperatur- og døralarm Køle-/fryseskabet er udstyret med et alarmsystem, så temperaturen i frysezonen ikke kan stige ubemærket, og for at undgå energitab ved åbenstående døre. Temperaturalarm Hvis frysezonetemperaturen når et for varmt temperaturområde, blinker sensortasten til frysezonen og alarmsymbolet. Desuden lyder en alarm. Hvornår køle-/fryseskabet registrerer en temperatur som værende for varm, afhænger af den indstillede temperatur. Det akustiske og optiske signal aktiveres fx, hvis temperaturen i en temperaturzone afviger for meget fra den indstillede temperatur, når køle-/fryseskabet tændes, når der strømmer for meget varm luft ind, mens frysevarerne omplaceres eller tages ud, når en større mængde madvarer indfryses, når der indfryses varme, friske madvarer, efter en strømafbrydelse, hvis køle-/fryseskabet er defekt. Når alarmtilstanden er slut, stopper alarmen, og alarmsymbolet slukker. Tasten til frysezonen lyser igen konstant. Hvis der i længere tid har været varmere end -18 C i frysezonen, bør det kontrolleres, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen! Temperaturalarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Berør tasten til afbrydelse af temperaturalarmen. Alarmen stopper. Symbolet for alarmen lyser, indtil alarmtilstanden er slut. 31

32 Temperatur- og døralarm Døralarm For at undgå at der opstår energitab, eller at kølevarerne bliver for varme, hvis døren ikke er blevet lukket, er køle-/ fryseskabet forsynet med et alarmsystem. Hvis døren står åben i længere tid, lyder en alarm. Alarmsymbolet lyser. Hvornår døralarmen går i gang, afhænger af den valgte indstilling, der kan være efter 2 min. (standardindstilling) eller efter 4 min. Døralarmen kan også deaktiveres (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Når døren lukkes, stopper alarmen, og alarmsymbolet slukker i displayet. Døralarmen afbrydes Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Berør tasten til afbrydelse af døralarmen. Alarmen ophører. Alarmsymbolet lyser stadig, indtil døren lukkes. Hvis døralarmen ikke lyder, selvom der foreligger en alarmtilstand, er alarmen blevet deaktiveret i indstillingsmodus (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). 32

33 Yderligere indstillinger Visse indstillinger på køle-/fryseskabet kan kun foretages i indstillingsmodus. Mens indstillingsmodus er aktiveret, sættes døralarmen og andre fejlmeldinger automatisk ud af funktion; alarmsymbolet lyser dog i displayet. Indstillingsmuligheder Låsen aktiveres/deaktiveres Isterningmaskinen til-/frakobles; (vandmængde indstilles; isterningmaskinen skylles; isterningbakkens rengøringsposition indstilles) Akustiske signaler til-/frakobles Displayets lysstyrke ændres Temperaturen i PerfectFresh-zonen ændres Sabbatmodus til-/frakobles Alle indstillingsmuligheder for isterningmaskinen beskrives i afsnittene Fremstilling af isterninger og Rengøring og vedligeholdelse. Hvordan temperaturen i PerfectFreshzonen ændres, beskrives i afsnittet Den rigtige temperatur. Alle yderligere nævnte indstillingsmuligheder beskrives nedenfor. Lås Når låsen er aktiveret, kan køle-/fryseskabet sikres mod utilsigtet frakoblin utilsigtet ændring af temperaturindstillingen utilsigtet aktivering af Superkøl og Superfrost utilsigtet ændring af indstillingerne (kun deaktivering af låsen er mulig). Herved undgås, at fx børn kan slukke køle-/fryseskabet eller ændre indstillingerne. Låsen aktiveres/deaktiveres Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser. 33

34 Yderligere indstillinger Ved berøring af tasterne eller kan man nu indstille, om låsen skal være aktiveret eller deaktiveret: 0: Låsen er deaktiveret 1: Låsen er aktiveret. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Når låsen er aktiveret, lyser i displayet. Akustiske signaler Køle-/fryseskabet har akustiske signaler såsom tastelyd og alarmtone ved dørog temperaturalarm. Både tastelyden og alarmtonen ved døralarm kan til- eller frakobles. Temperaturalarmen kan ikke frakobles. Der kan vælges mellem fire indstillingsmuligheder. Indstilling ved levering: Mulighed 3, dvs. tastelyd og døralarm er tilkoblet. Akustiske signaler til-/frakobles Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) så mange gange, at symbolet blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser. 34

35 Yderligere indstillinger Ved berøring af tasten eller kan man nu vælge: 0: Tastelyd frakoblet; døralarm frakoblet 1: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 4 min.) 2: Tastelyd frakoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 min.) 3: Tastelyd tilkoblet; døralarm tilkoblet (efter 2 min.) Displayets lysstyrke Lysstyrken i displayet kan tilpasses lysforholdene i rummet. Displayets lysstyrke kan ændres trinvis fra 1 til 3. Indstilling ved levering 3 (maks. lysstyrke). Displayets lysstyrke ændres Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) så mange gange, at symbolet blinker i displayet. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser. 35

36 Yderligere indstillinger Ved berøring af tasten eller kan displayets lysstyrke ændres: 1: min. lysstyrke 2: middel lysstyrke 3: maks. lysstyrke. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Sabbatmodus Køle-/fryseskabet er udstyret med sabbatmodus til understøttelse af religiøse skikke. Dette medfører frakobling af lyset i kølezonen ved åbning af døren alle akustiske og optiske signaler temperaturangivelsen Superkøl og Superfrost (hvis de var tilkoblet) isterningmaskinen (hvis den var tilkoblet). Følgende kan vælges: Tasten til indstillinger til frakobling af sabbatmodus Tænd/Sluk-tasten. Funktionen Sabbatmodus frakobles automatisk efter ca. 120 timer. Sørg for, at dørene til køle-/fryseskabet er lukket helt i, da de optiske og akustiske advarsler er frakoblet. En eventuel strømafbrydelse inden for dette tidsrum vises ikke. Efter en strømafbrydelse starter køle-/fryseskabet i sabbatmodus. 36

37 Yderligere indstillinger Sabbatmodus aktiveres Deaktiver sabbatmodus, når sabbatten er slut. Sabbatmodus deaktiveres Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasten til indstillinger for at forlade Sabbatmodus. Temperaturen vises i displayet, og lyset tænder. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) så mange gange, at symbolet blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser. Sabbatmodus kan nu aktiveres ved at berøre eller. Vælg indstillingen 1. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, symbolet lyser. Så snart symbolet slukker i displayet efter 3 sek., er sabbatmodus aktiveret. 37

38 Opbevaring af madvarer i kølezonen Risiko for eksplosion! Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryseskabet! Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryseskabet, kan der opstå spændingsrevner i plastbelægningen. Sørg for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Forskellige køleområder På grund af den naturlige luftcirkulation er der forskellige temperaturområder i kølezonen. Den kolde, tunge luft synker ned i det nederste område af kølezonen. Udnyt de forskellige kuldeområder, når madvarerne placeres! Læg ikke madvarerne for tæt op ad hinanden; herved sikres god luftcirkulation. Hvis der ikke er tilstrækkelig luftcirkulation, reduceres køleeffekten, og energiforbruget stiger. Ventilatoren på bagvæggen må ikke tildækkes. Madvarerne må ikke berøre kølezonens bagvæg, da de kan fryse fast til den. Dette er et køle-/fryseskab med automatisk, dynamisk køling, hvor der opnås en ensartet temperatur, når ventilatoren kører. Der er derfor ikke så stor forskel på kuldezonerne. Varmeste område Det varmeste område i kølezonen er helt øverst i det forreste område og i døren. Brug disse områder til opbevaring af fx smør, så det er let at smøre på brødet, og ost, så den bevarer sin aroma. Koldeste område Det koldeste område i kølezonen er lige over skillepladen til PerfectFresh-zonen og ved bagvæggen. Der er dog endnu lavere temperaturer i PerfectFresh-zonens skuffer. Anvend disse områder i kølezonen og i PerfectFresh-zonen til sarte og letfordærvelige madvarer som fx fisk, kød, fjerkræ pølse, færdigretter retter og bagværk med æg eller fløde frisk dej, kage-, pizza-, tærtedej råmælksost og andre råmælksprodukter folieindpakkede færdigretter og generelt alle ferske madvarer, hvis holdbarhedsdato forudsætter en opbevaringstemperatur på 4 C eller derunder. 38

39 Opbevaring af madvarer i kølezonen Ikke egnet til opbevaring i kølezone Visse madvarer egner sig ikke til opbevaring ved temperaturer under 5 C, da de er kuldefølsomme. Afhængig af hvilken madvare der er tale om, kan for kold opbevaring medføre ændringer i udseende, konsistens, smag og/eller vitaminindhold. Kuldefølsomme madvarer er bl.a.: ananas, avocadoer, bananer, granatæbler, mangoer, papayaer, passionsfrugter, citrusfrugter (fx citroner, appelsiner, mandariner, grapefrugter) frugt, som skal eftermodne auberginer, agurker, kartofler, peberfrugter, tomater, zucchinier hård ost (fx parmesanost og bjergost). Korrekt opbevaring af madvarer Madvarerne i kølezonen bør være pakket ind eller godt tildækket (der er visse undtagelser i PerfectFresh-zonen). Derved undgås, at de optager lugt fra andre madvarer, at de udtørrer, og at eventuelle bakterier overføres. Dette er især vigtigt ved opbevaring af animalske madvarer. Rigtig indstilling af temperaturen og god hygiejne øger madvarernes holdbarhed. Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer Madvarernes holdbarhed afhænger især af, hvor friske de er, når de bliver lagt ind i køle-/fryseskabet. Vær også opmærksom på madvarernes holdbarhedsdato og den anførte opbevaringstemperatur. Kølekæden bør så vidt muligt ikke afbrydes, fx ved transport i en varm bil. Tip: Tag en termopose med på indkøb, og læg madvarerne ind i køle-/fryseskabet hurtigst muligt. 39

40 Opbevaring af madvarer i PerfectFresh-zonen I PerfectFresh-zonen er der optimale opbevaringsbetingelser for frugt, grøntsager, fisk, kød og mælkeprodukter. Madvarerne holder sig væsentligt længere, og smag og vitaminer bevares. I PerfectFresh-zonen reguleres temperaturen automatisk. Den ligger i området 0-3 C. Dette er lavere temperaturer end i et traditionelt køleskab, men det er den optimale opbevaringstemperatur for ikke-kuldefølsomme madvarer. Da holdbarheden forlænges ved denne temperatur, kan madvarerne holde sig væsentligt længere uden at miste friskheden. Desuden kan luftfugtigheden i PerfectFresh-zonen reguleres efter de opbevarede madvarer. Øget luftfugtighed bevirker, at madvarerne bevarer deres egen fugtighed og ikke udtørrer så hurtigt. Derved bevares sprødheden og friskheden længere. Vær opmærksom på, at madvarernes friskhed er afgørende for et godt opbevaringsresultat! Tag madvarerne ud af PerfectFreshzonen ca min. før brug. Smag og aroma udvikler sig først ved stuetemperatur. PerfectFresh-zonen er inddelt i to områder: Infosystemet (vist på illustrationerne nedenfor) oven over PerfectFresh-zonen er en hjælp til valg af den rigtige skuffe og indstilling af skuffen med høj fugtighedsgrad. I øverste skuffe med lav fugtighedsgrad er der en temperatur på 0-3 C; luftfugtigheden er ikke øget. Her opbevares fisk, kød, mælkeprodukter og madvarer af enhver slags, såfremt de er emballeret. I nederste skuffe med høj fugtighedsgrad (forskelligt antal afhængig af model) er der en temperatur på 0-3 C; afhængig af skyderegulatorens position er luftfugtigheden ikke øget eller øget /. Hvis luftfugtigheden er øget, kan frugt og grøntsager opbevares her. Hver madvare har sine egne egenskaber og behøver helt bestemte opbevaringsbetingelser. 40

41 Opbevaring af madvarer i PerfectFresh-zonen Skuffe med lav fugtighedsgrad Skuffen med lav fugtighedsgrad er særlig velegnet til opbevaring af letfordærvelige madvarer som fx: Frisk fisk, skal- og krebsdyr Kød, fjerkræ, pølser Delikatessesalater Mejeriprodukter, såsom yoghurt, ost, fløde, kvark etc. Derudover kan denne skuffe anvendes til madvarer af enhver art, såfremt de er emballeret. I skuffen med lav fugtighedsgrad er det den lave temperatur, der er vigtig. Luftfugtigheden i skuffen med lav fugtighedsgrad svarer nogenlunde til den luftfugtighed, der er i et traditionel køleskab. Man bør være opmærksom på, at madvarer fordærves hurtigere, jo mere protein de indeholder. Det vil sige, at skalog krebsdyr fx fordærves hurtigere end fisk, og fisk fordærves hurtigere end kød. Af hygiejniske grunde skal disse madvarer opbevares tildækket eller emballeret. Skuffe med høj fugtighedsgrad, / Ikke-øget luftfugtighed Ved denne indstilling ændres skuffen fra en skuffe med høj fugtighedsgrad til en skuffe med lav fugtighedsgrad - skyderegulatoren åbner åbningerne til skuffen, så fugtigheden kan strømme ud (se afsnittet Skuffe med lav fugtighedsgrad ). Øget luftfugtighed / Skuffen med høj fugtighedsgrad er velegnet til opbevaring af frugt og grøntsager ved begge indstillinger / : Hvis der skal opbevares mange frugter og grøntsager i skuffen med høj fugtighedsgrad, anbefales indstillingen (skyderegulatoren lukker åbningerne i skuffen delvist, så en del af den indeholdte fugtighed bibeholdes). Hvis der skal opbevares få frugter og grøntsager i skuffen med høj fugtighedsgrad, anbefales indstillingen (skyderegulatoren lukker åbningerne i skuffen helt, så al fugtigheden bibeholdes). Tip: Hvis luftfugtigheden skulle være for høj og der samles en større mængde fugt i skuffen, kan indstillingen vælges. Hvis luftfugtigheden skulle være for lav, kan madvarerne pakkes ind i lufttæt emballage. Luftfugtigheden i skuffen med høj fugtighedsgrad afhænger i princippet af, hvilke og hvor mange uemballerede madvarer der opbevares. 41

42 Opbevaring af madvarer i PerfectFresh-zonen Ved øget luftfugtighed i skuffen med høj fugtighedsgrad kan der dannes kondensvand i bunden og under låget. Fjern dette med en klud. Oplysning til testinstitutter: Ved måling af energiforbrug iht. normen skal skyderegulatoren på skuffen med høj fugtighedsgrad stilles på indstillingen ("ikke-øget luftfugtighed"). Luftfugtighed i skuffen med høj fugtighedsgrad reguleres Luftfugtigheden i skuffen med høj fugtighedsgrad kan reguleres med skyderegulatoren. Der kan vælges mellem indstillingerne, og. Tryk skyderegulatoren bagud, indtil der mødes modstand, og slip den langsomt igen. Skyderegulatoren går automatisk i hak på indstillingen. Indstillingerne og kan vælges ved at trykke skyderegulatoren bagud endnu en gang og slippe den igen og derefter lade den gå i hak i den ønskede position eller. 42

43 Opbevaring af madvarer i PerfectFresh-zonen Hvis man ikke er tilfreds med resultatet for de opbevarede madvarer (madvarerne virker fx allerede slappe eller visne efter kort opbevaringstid), bør man huske på følgende råd: Opbevar kun friske madvarer. Madvarernes holdbarhed afhænger af, hvor friske de er, når de lægges i. Rengør skufferne i PerfectFresh-zonen, inden madvarerne lægges i. Lad meget fugtige madvarer dryppe af, inden de lægges i. Opbevar ikke kuldefølsomme madvarer i PerfectFresh-zonen (se afsnittet Ikke egnet til opbevaring i kølezone). Vælg den rigtige PerfectFresh-skuffe til opbevaring af madvarerne og den rigtige position for skyderen til regulering af luftfugtigheden i skuffen med høj fugtighedsgrad (ikke-øget eller øget luftfugtighed). Øget luftfugtighed / i skuffen med høj fugtighedsgrad opnås kun ved hjælp af fugtigheden i de opbevarede madvarer. Det vil sige, at jo flere madvarer, der er i skuffen, desto højere er fugtigheden. Hvis der samler sig for meget fugt i skuffen ved indstillingen, og madvarernes kvalitet forringes, kan indstillingen vælges. Ellers kan kondensvandet fjernes med en klud, især fra bunden og under låget, eller der kan lægges en rist eller lignende i, så den overflødige fugt kan sive ned. Hvis luftfugtigheden trods indstillingen skulle være for lav, kan madvarerne pakkes ind i lufttæt emballage. Hvis temperaturen i PerfectFresh-zonen synes at være for høj eller lav, kan man forsøge at regulere den via kølezonen ved at ændre temperaturen 1-2 C. Temperaturen skal senest øges, når der er dannet iskrystaller på bunden af PerfectFresh-skufferne, da madvarerne ellers får kuldeskader. 43

44 Køle-/fryseskabet indrettes Hylde/flaskehylde i døren flyttes Skub hylden/flaskehylden opad, og tag den ud. Sæt hylden/flaskehylden ind det ønskede sted. Sørg for at trykke den rigtigt fast på forhøjningerne. Flaskeholder flyttes Flaskeholderen kan forskydes til højre eller venstre, hvorved der skabes mere plads til drikkekartoner. Flaskeholderen kan tages helt ud (fx ved rengøring): Skub flaskehylden opad, og tag den ud. Træk flaskeholderen af flaskehyldens bageste kant ved at trække den opad. Hylde / hylde med lys flyttes Hylderne kan placeres i de ønskede højder: Løft hylden lidt fortil, træk den lidt ud, løft den, så rillen kommer fri af bæreribberne, og flyt den opad eller nedad. Skub hylden ind, så den kommer helt på plads (kan høres). Hyldens bageste stopkant skal vende opad, så madvarerne ikke berører bagvæggen og fryser fast. Hylderne er forsynet med udtræksstop, så de ikke utilsigtet bliver trukket helt ud. Hylde med lys LED-lyset sidder på hyldens stålliste. Ved at flytte hylden kan belysningen i kølezonen indrettes som ønsket. 44

45 Køle-/fryseskabet indrettes Flaskehylde flyttes Flaskehylden kan købes som ekstra tilbehør (se afsnittet Tilbehør - Ekstra tilbehør). Skuffer i PerfectFresh-zonen Skufferne i PerfectFresh-zonen er forsynet med teleskopskinner og kan tages ud, når de skal tømmes og fyldes eller rengøres: Tag flaskehylden i døren ud, så det bliver nemmere at tage skufferne ud. Træk skufferne helt ud. Flaskehylden kan placeres flere steder i kølezonen. Løft flaskehylden lidt fortil, træk den lidt ud, løft den, så rillen kommer fri af bæreribberne, og flyt den opad eller nedad. Stopbøjlen bagtil skal vende opad, så flaskerne ikke berører bagvæggen. Flaskehylden er forsynet med udtræksstop, så den ikke utilsigtet bliver trukket helt ud. Tag fat i siden af skufferne i det bageste område, og løft dem af ved først at løfte opad og derefter fremad. Skub derefter udtræksskinnerne ind igen, så de ikke beskadiges. Træk forsigtigt låget mellem skufferne lidt ud, og tag det af nedefter. 45

46 Køle-/fryseskabet indrettes Sørg ved rengøring af køle-/fryseskabet for, at specialfedtet i teleskopskinnerne ikke vaskes ud. Rengør teleskopskinnerne med en fugtig klud. Ved genmontering skal skuffelåget løftes op i holderne og derefter skubbes bagud, indtil det går i hak. Isætning af skufferne Skub udtræksskinnerne helt ind, og læg skufferne på dem. Skub skufferne ind i køle-/fryseskabet, så de kommer helt på plads. Lugtfilter flyttes Lugtfilteret med holder KKF-FF (Active AirClean) kan købes som ekstra tilbehør (se afsnittet Tilbehør - Ekstra tilbehør) Vær opmærksom på følgende ved madvarer med kraftig lugt (fx meget stærk ost): Sæt holderen med lugtfiltrene på den hylde, hvor disse madvarer anbringes. Udskift om nødvendigt lugtfiltrene tidligere. Sæt flere lugtfiltre (med holder) i kølezonen (se afsnittet Tilbehør - Ekstra tilbehør). Lugtfilterholderen sidder på hyldens bageste beskyttelsesliste. For at flytte lugtfilteret skal lugtfilterholderen trækkes af beskyttelseslisten ved at trække opad. Anbring den på beskyttelseslisten på den ønskede hylde. 46

47 Frysning og opbevaring Maksimal frysekapacitet For at madvarerne skal blive helt gennemfrosset hurtigst muligt, må den maksimale frysekapacitet ikke overskrides. Den maksimale frysekapacitet på 24 timer er angivet på typeskiltet "Frysekapacitet...kg/24 t." Den maksimale frysekapacitet, som er angivet på typeskiltet, er fastsat efter norm DIN EN ISO Hvad sker der, når friske madvarer indfryses? Friske madvarer skal gennemfryses så hurtigt som muligt, så næringsværdi, vitaminer, udseende og smag bibeholdes. Jo langsommere madvarerne gennemfryses, desto mere væde trænger der ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper. Ved optøning kan kun en del af den mistede væde vandre tilbage i cellerne. I praksis betyder dette, at der sker et større safttab i madvarerne. Dette kan ses under optøningen, hvor der dannes en stor mængde væde omkring madvarerne. Hvis madvarerne er blevet hurtigt gennemfrosset, har væden kortere tid til at trænge ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper betydeligt mindre. Ved optøning kan den lille mængde væde, der var trængt ud, vandre tilbage til cellerne, så safttabet bliver meget lille. Der dannes kun en lille mængde væde omkring madvarerne! Madvarer, der købes som dybfrostvarer Når allerede dybfrosne madvarer skal opbevares, bør det ved køb i butikken kontrolleres, at emballagen ikke er beskadiget, holdbarhedstiden er i orden, og køletemperaturen i frysedisken er korrekt. Køletemperaturen skal være -18 C eller koldere, da holdbarheden ellers reduceres. Dybfrostvarer bør købes til sidst og transporteres i aviser eller termopose/ køletaske. Læg straks dybfrostvarerne i frysezonen efter hjemkomst. Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. 47

48 Frysning og opbevaring Madvarer, man selv indfryser Brug kun friske og gode madvarer! Før indfrysning bør man være opmærksom på følgende: Velegnet til indfrysning er: Fersk kød, fjerkræ, vildt, fisk, grøntsager, urter, rå frugt, mejeriprodukter, brød, madrester, æggeblommer, æggehvider og mange færdigretter. Ikke egnet til indfrysning er: Vindruer, bladsalat, radiser, ræddiker, cremefraiche, mayonnaise, hele æg i skal, løg, hele rå æbler og pærer. For at bibeholde farve, smag, aroma og C-vitaminer skal grøntsager blancheres inden frysning. Kom grøntsagerne i kogende vand i 2-3 min. Tag dem derefter op, og afkøl dem hurtigt i koldt vand. Lad dem til sidst dryppe af. Magert kød egner sig bedre til indfrysning end fedt kød og kan opbevares i fryseren væsentligt længere. Læg frysefilm mellem koteletter, steaks, schnitzler osv. Derved undgås, at de fryser sammen til en blok. Rå madvarer og blancherede grøntsager må ikke krydres eller saltes før indfrysning. Færdige retter må kun krydres og saltes let. Mange krydderier ændrer styrke ved frysning. Lad varme retter eller drikke afkøle, før de indfryses. Dette for at forhindre, at de allerede frosne madvarer optøs, og for at spare strøm. Emballering Indfrys portionsvis. Egnet emballage Plastfolie Slangefolie af polyætylen Alufolie Frysebokse Uegnet emballage Indpakningspapir Pergamentpapir Cellofan Affaldsposer Brugte indkøbsposer Tryk luften ud af emballagen. Luk pakken tæt med elastikker plastclips bånd eller kuldebestandig tape. Tip: Poser og slangefolie af polyætylen kan også svejses med et dertil egnet apparat. Forsyn emballagen med angivelse af indhold og indfrysningsdato. Før ilægning Ved indfrysning af mere end 2 kg friske madvarer tilkobles funktionen Superfrost nogen tid inden ilægning af madvarerne (se afsnittet Superfrost). Derved får de allerede frosne madvarer en kuldereserve. 48

49 Frysning og opbevaring Ilægning Følgende maksimale mængder madvarer skal overholdes: - Fryseskuffe: 25 kg - Glasplade: 35 kg Friske madvarer, der skal indfryses, må ikke berøre de allerede frosne, så disse begynder at tø op. Pakkerne med madvarer skal være tørre, når de lægges ind, for at undgå at de fryser sammen. - lille mængde frysevarer Indfrys madvarerne i de øverste fryseskuffer. Bred frysevarerne godt ud i bunden af fryseskufferne, så de gennemfryses hurtigst muligt. - maksimal mængde frysevarer (se typeskiltet) Hold altid ventilationsåbningerne på bagsiden af frysezonen fri. Hvis ventilationsåbningerne er tildækkede, reduceres køleeffekten, og energiforbruget stiger. Placer frysevarerne således på glaspladen, at ventilationsåbningerne ikke tildækkes. Vær ved udtagning af fryseskuffer opmærksom på, at den nederste skuffe altid skal blive i køle-/fryseskabet. Tag de øverste fryseskuffer ud. Bred madvarerne godt ud på de øverste glasplader, så de gennemfryses hurtigst muligt. Efter indfrysningen: Læg de indfrosne madvarer i skuffen, og skub den ind igen. 49

50 Frysning og opbevaring Opbevaringstid for indfrosne madvarer Selv når den foreskrevne temperatur på -18 C overholdes, er der stor forskel på, hvor velegnede madvarerne er til opbevaring. Også i dybfrosne produkter finder der en nedbrydningsproces sted, omend i meget langsommere fart. Pga. luftens ilt kan fx fedt blive harskt. Magert kød kan derfor opbevares ca. dobbelt så længe som fedt kød. De angivne tider er vejledende opbevaringstider i frysezonen for forskellige madgrupper. Madgruppe Opbevaringstid (måneder) Spiseis 2 til 6 Brød, bagværk 2 til 6 Ost 2 til 4 Fisk, fed 1 til 2 Fisk, mager 1 til 5 Pølse, skinke 1 til 3 Vildt, svin 1 til 12 Fjerkræ, oksekød 2 til 10 Grøntsager, frugt 6 til 18 Urter 6 til 10 Optøning af frysevarer Frysevarer kan optøs i mikrobølgeovn i ovn med funktionen Varmluft eller Optøning ved stuetemperatur i kølezonen (den kulde, der afgives fra frysevarerne, udnyttes til køling af madvarerne i kølezonen) i dampovn. Flade kød- og fiskestykker kan lægges let optøet på den varme pande. Ved optøning af kød- og fiskestykker (fx hakket kød, kylling, fiskefilet) må disse ikke berøre andre madvarer. Sørg for at opfange optøningsvandet, og bortskaf det omhyggeligt. Frugt kan optøs ved stuetemperatur i emballagen eller i et tildækket fad. Grøntsager kan normalt hældes i det kogende vand i frosset stand eller ristes i varmt fedtstof. Tilberedningstiden er på grund af den ændrede cellestruktur lidt kortere end for friske grøntsager. Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen. På gængse dybfrostvarer er den opbevaringstid, der er angivet på pakken, afgørende. 50

51 Frysning og opbevaring Drikkevarer lynafkøles Flasker, der lægges i frysezonen til lynafkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere. Frysezonen indrettes Skuffen og glaspladen tages ud af frysezonen Skufferne kan tages ud, når de skal tømmes og fyldes eller rengøres. Desuden kan frysezonen øges fleksibelt. Ved indfrysning af store madvarer, som fx kalkun eller vildt, kan glaspladerne mellem fryseskufferne tages ud. Træk skufferne helt ud, og løft dem af. Løft glaspladen lidt, og træk den ud. Brug af tilbehør Fryseelement Fryseelementet forhindrer hurtig temperaturstigning i frysezonen i tilfælde af strømsvigt og kan dermed forlænge opbevaringstiden. Læg fryseelementet i den øverste fryseskuffe. Efter ca. 24 timers indfrysningstid er fryseelementet oppe på sin maks. frysekapacitet. I tilfælde af strømsvigt Læg det frosne fryseelement direkte på madvarerne i det forreste område af den øverste skuffe. Tip: Når der lægges friske madvarer ind, kan fryseelementet bruges som adskillelse mellem allerede frosne og friske madvarer, så de frosne madvarer ikke tør op. Tip: Fryseelementet kan også anvendes til kortvarigt at køle mad- og drikkevarer i en køletaske. 51

52 Fremstilling af isterninger Anvendelse af den automatiske isterningmaskine kræver fast vandtilslutning (se afsnittet Vandtilførsel via fast vandinstallation). Isterningmaskine med integreret isterningbakke Anvend kun isterningmaskinen til husholdningsmæssige mængder. Første gang isterningmaskinen tages i brug, kan det vare op til 24 timer, inden de første isterninger falder ned i skuffen. Når isterningmaskinen derefter har været slukket og tændt igen, varer det højst 6 timer. En isterningbakke, hvori isterningerne bliver produceret, er integreret i isterningmaskinen. Isterningbakken tømmes automatisk i skuffen, så snart isterningerne er frosset. Hvis der ikke skal fremstilles isterninger, kan isterningmaskinen slukkes uafhængigt af frysezonen. Når isterningmaskinen er slået fra, kan isterningskuffen også anvendes til indfrysning og opbevaring af madvarer. Isterningmaskinen tændes/ slukkes Den automatiske isterningmaskine sidder i isterningskuffen. Når isterningmaskinen er tændt, vises symbolet i displayet, og kontrollampen på isterningmaskinen lyser. Der kan kun fremstilles isterninger, når isterningskuffen er helt lukket. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet for isterningmaskinen blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. 52

53 Fremstilling af isterninger Ved berøring af tasterne og kan isterningmaskinen nu indstilles: 0: Isterningmaskinen er frakoblet 1: Isterningmaskinen er tilkoblet Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus, eller luk døren. Ellers skifter elektronikken til normal drift efter ca. 1 minut. Fremstilling af større mængder isterninger Mængden af isterninger, der fremstilles, afhænger af temperaturen i frysezonen. Jo lavere temperaturen er, desto flere isterninger produceres der på en given tid. Ved en temperatur på -18 C fremstilles der ca. 1 kg is på 24 timer. Så snart isterningskuffen er fuld, stopper fremstillingen af isterninger automatisk. Tip: Hvis der er brug for en større mængde isterninger, kan den fulde isterningskuffe byttes ud med skuffen til højre for den. Så snart skuffen er lukket, starter produktionen af isterninger igen. Ændring af størrelsen på isterningerne Størrelsen på isterningerne afhænger af den mængde vand, der løber ind. Denne kan indstilles som ønsket. For at producere større isterninger skal vandmængden øges. Ved levering er der indstillet en middel vandmængde (E3). Vandmængde indstilles Indstillingen kan kun vælges, når isterningmaskinen er tilkoblet. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet for isterningmaskinen blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Ved berøring af tasterne og kan man nu indstille, at vandmængden skal ændres: 0: Isterningmaskinen er frakoblet 1: Isterningmaskinen er tilkoblet 2: Vandmængde indstilles 3: Rengøringsposition isterningbakke indstilles 4: Isterningmaskinen skylles Berør OK-tasten for at bekræfte valget. 53

54 Fremstilling af isterninger Ved berøring af tasterne og kan den ønskede vandmængde nu indstilles (E1 til E8): E1: Lav vandmængde E8: Høj vandmængde Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus, eller luk døren. Ellers skifter elektronikken til normal drift efter ca. 1 minut. Isterningmaskinen tændes/ slukkes med tænd/sluk-tasten Træk isterningskuffen lidt ud. Tryk på tænd/sluk-tasten på isterningmaskinen, indtil kontrollampen lyser. I displayet vises symbolet for isterningmaskinen. Isterningmaskinen er tændt. indtil kontrollampen slukker. I displayet forsvinder symbolet for isterningmaskinen. Isterningmaskinen er slukket. Luk isterningskuffen. 54

55 Automatisk afrimning Kølezone og PerfectFreshzone Både kølezonen og PerfectFresh-zonen afrimes automatisk. Når kompressoren arbejder, kan der på bagvæggen i kølezonen og PerfectFresh-zonen dannes rim og vanddråber. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse, da de automatisk fordamper på grund af varmen fra kompressoren. Afrimningsvandet løber i en rende og gennem et rør ind i fordampningssystemet på bagsiden af køle-/fryseskabet. Frysezone Køle-/fryseskabet er udstyret med et NoFrost-system, så det afrimes automatisk. Den opståede fugt sætter sig på kølefladen, afrimes automatisk af og til og fordamper. Den automatiske afrimning gør, at frysezonen altid er fri for is. Ved hjælp af dette særlige system undgås det, at madvarerne begynder at tø op! Afrimningsvandet skal altid kunne løbe uhindret bort. Hold derfor afløbsrenden og -hullet rene. 55

56 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand i elektronikken eller i lyset. Dampen fra et damprengøringsapparat kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning. Anvend ikke et damprengøringsapparat til rengøringen. Der må ikke løbe rengøringsvand igennem afløbshullet til afrimningsvand. Typeskiltet inde i køle-/fryseskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation! Rengøringsmidler Anvend kun rengørings- og plejemidler, der er uskadelige for madvarer, indvendigt i køle-/fryseskabet. skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe skarpe metalskrabere. Vi anbefaler Miele Stålrens til pleje af køle-/fryseskabets stålflader (se afsnittet Beskrivelse af køle-/fryseskabet - Ekstra tilbehør). Det indeholder materialeskånsomme substanser og - i modsætning til gængse rengøringsmidler til rustfrit stål - ingen poleringsmidler. Herved fjernes snavs skånsomt, og der dannes en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm. Lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengøringen. Vejledning vedrørende rengøring findes på de næste sider. For at undgå beskadigelse af overfladerne bør der ikke anvendes soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler kalkopløsende rengøringsmidler rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel rengøringsmiddel til rustfrit stål opvaskemiddel til opvaskemaskiner ovnspray glasrengøringsmiddel 56

57 Rengøring og vedligeholdelse Isterningmaskinen skylles Skyl isterningmaskinen og dermed også vandtilførslen: - inden første ibrugtagning, - hvis isterningmaskinen ikke har været i brug i længere tid, - regelmæssigt (mindst 1 gang om måneden) ved daglig brug for at fjerne isrester fra systemet (herved undgås tilstopning af vandtilførslen) og - inden isterningmaskinen slukkes i længere tid. Efter valg af indstillingen "Isterningmaskinen skylles" skylles isterningmaskinen og vandtilførslen automatisk med vand. Til sidst drejer isterningbakken i rengøringsposition, så den kan tørres manuelt. Vandet opfanges i isterningskuffen. Sørg for, at isterningskuffen er tom, inden indstillingen "Isterningmaskinen skylles" vælges. Ellers løber vandet ud over indholdet i skuffen. Indstillingen "Isterningmaskinen skylles" kan kun vælges, når isterningmaskinen er tilkoblet. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet for isterningmaskinen blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Ved berøring af tasterne og kan man nu vælge den ønskede indstilling: 0: Isterningmaskinen er frakoblet 1: Isterningmaskinen er tilkoblet 2: Vandmængde indstilles 3: Rengøringsposition isterningbakke indstilles 4: Isterningmaskinen skylles Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes. Mens isterningmaskinen skylles, blinker symbolet for isterningmaskinen i displayet og kontrollampen på isterningmaskinen. Man kan høre isterningbakken dreje til en skrå position. Vent, indtil isterningbakken står helt stille. Derefter slukker isterningmaskinen automatisk. Tag forsigtigt isterningskuffen med vand ud. Tøm og rengør den. 57

58 Rengøring og vedligeholdelse Isterningbakken kan ikke tages ud og kan kun rengøres, mens den sidder i. Tør isterningskuffen med en klud. Så snart isterningmaskinen tændes igen, drejer isterningbakken tilbage til udgangspositionen. Isterningbakken rengøres Rengør isterningbakken, inden isterningmaskinen slukkes i længere tid. regelmæssigt for at fjerne is- og vandrester. Hvis man forinden har valgt indstillingen "Isterningmaskinen skylles" (se "Isterningmaskinen skylles" i dette afsnit), er isterningbakken allerede i rengøringsposition. Isterningbakken kan ikke tages ud og kan kun rengøres i skuffen. Derfor kan isterningbakken indstilles i rengøringsposition. Rengøringsposition indstilles Indstillingen kan kun vælges, når isterningmaskinen er tilkoblet. Tøm isterningskuffen. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperaturen ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet for isterningmaskinen blinker i displayet. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Ved berøring af tasterne og kan man nu vælge den ønskede indstilling: 0: Isterningmaskinen er frakoblet 1: Isterningmaskinen er tilkoblet 2: Vandmængde indstilles 3: Rengøringsposition isterningbakke indstilles 4: Isterningmaskinen skylles Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes, og man kan høre, hvordan isterningbakken drejer i skrå position. Vent, indtil isterningbakken står helt stille. Herefter slukker isterningmaskinen. I displayet slukker symbolet for isterningmaskinen. Tag isterningskuffen ud, og rengør den. Isterningbakken kan ikke tages ud og kan kun rengøres, mens den sidder i. 58

59 Rengøring og vedligeholdelse Rengør isterningbakken. Så snart isterningmaskinen tændes igen, drejer isterningbakken tilbage til udgangspositionen. Køle-/fryseskabet forberedes til rengøring Sluk køle-/fryseskabet. Displayet slukker, og kølingen frakobles. Hvis dette ikke er tilfældet, er låsen aktiveret (se afsnittet Yderligere indstillinger - Låsen aktiveres/deaktiveres). Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. Tag madvarerne ud, og opbevar dem et køligt sted. Tag dørhylderne ud af døren. Tag skufferne i PerfectFresh-zonen og skuffelåget ud (se Køle-/fryseskabet indrettes - Skuffer i PerfectFresh-zonen). Fjern glaspladen, der er indlagt i skillepladen. Tag alle øvrige udtagelige dele ud, når de skal rengøres. 59

60 Rengøring og vedligeholdelse Hylde / hylde med lys skilles ad Stållisten med LED-lys på hylden må ikke lægges i vand, når den skal rengøres. Rengør listen i rustfrit stål med LEDlys med en fugtig klud. Stållisterne med LED-lys og stållisterne på hylderne er ikke egnet til opvask i maskine. Tag listerne af, inden hylderne anbringes i opvaskemaskinen. Stållisten og den bageste beskyttelsesliste fjernes på følgende måde: Læg hylden med oversiden nedad på et blødt underlag (fx et viskestykke) på køkkenbordet. I det forreste venstre hjørne af stållisten med LED-lys sidder der små metalplader (kontakter), som forsyner LED-lyset med strøm. Disse kan blive beskadiget, når listen tages af. Løsn altid først siden uden kontakter (små metalplader). 2. træk samtidig listen af. Nu løsnes også den modsatte side. 3. Træk beskyttelseslisten af. Monter stållisten og beskyttelseslisten på hylden i omvendt rækkefølge efter rengøringen. Dørhylder skilles ad Stållisterne på dørhylderne er ikke egnet til rengøring i maskine! Fjern listerne, inden dørhylderne anbringes i opvaskemaskinen. Aftagning af stålliste: Læg dørhylden med forsiden nedad på køkkenbordet. Tag fat i enden af listen, og træk den væk fra hylden. Nu løsnes hele listen fra hylden. Fastgør stållisten på hylden i omvendt rækkefølge efter rengøringen. Tag fat bagest i plastindfatningen i venstre side af stållisten. 1. Træk plastindfatningen væk fra hylden, og 60

61 Rengøring og vedligeholdelse Indvendigt, tilbehør Rengør køle-/fryseskabet regelmæssigt og mindst en gang om måneden. Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks. Rengør køle-/fryseskabet indvendigt med en ren svampeklud, lunkent vand og lidt opvaskemiddel til opvask i hånden. Tør efter med rent vand efter rengøringen, og eftertør alt med en klud. Ståldelene på hylderne er ikke egnet til rengøring i maskine. Fjern panelerne/listerne, inden hylderne anbringes i opvaskemaskinen. Følgende dele er ikke egnede til rengøring i opvaskemaskine: Stålpaneler og -lister De bageste beskyttelseslister på hylderne Alle skuffer og skuffelåg (medfølger afhængig af model) Fryseelementet Rengør dette tilbehør i hånden. 61

62 Rengøring og vedligeholdelse Følgende dele er egnede til rengøring i opvaskemaskine: Temperaturen i det valgte opvaskeprogram må maks. være 55 C! Ved kontakt med naturlige farvestoffer, fx fra gulerødder, tomater og ketchup, kan plastdele i opvaskemaskinen blive misfarvet. Denne misfarvning har ingen indflydelse på delenes stabilitet. Flaskeholderen, smørboksen, æggebakken (medfølger afhængig af model) Dørhylderne (uden stålliste) Hylderne (uden lister) Rengør renden til afrimningsvand og afløbsrøret oftere med en vatpind eller lignende, så afrimningsvandet kan løbe frit ud. Tag skufferne ud af PerfectFresh-zonen imens. Vær ved rengøring af teleskopskinnerne opmærksom på, at specialfedtet i teleskopskinnerne ikke må vaskes ud. Skufferne i PerfectFresh-zonen kører på teleskopskinner. Rengør disse med en fugtig klud. Fjern eventuelt snavs fra stållisterne. Vi anbefaler, at der anvendes Miele Stålrens. Tip: Påfør disse Miele Plejemiddel til rustfrit stål efter hver rengøring. Dette beskytter overfladerne i rustfrit stål og forhindrer hurtig tilsmudsning! Lad køle-/fryseskabet stå åbent et lille stykke tid endnu, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås. 62

63 Rengøring og vedligeholdelse Tætningslisten i døren rengøres Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud. Ventilationsåbninger rengøres Støvophobninger øger energiforbruget. Ventilationsåbningerne skal rengøres med jævne mellemrum med en børste eller en støvsuger (anvend fx afstøvningsbørsten til Miele støvsugere). Køle-/fryseskabet tages i brug efter rengøringen Sæt alle delene tilbage i køle-/fryseskabet. Tilslut strøm til køle-/fryseskabet igen, og tænd det. Kobl Superfrost-funktionen til et stykke tid, så frysezonen hurtigt bliver kold. Aktiver Superkøl et stykke tid, så kølezonen hurtigt bliver kold. Læg madvarerne ind i kølezonen, og luk døren. Skub fryseskufferne med frysevarerne ind i frysezonen, og luk døren. Slå Superfrost-funktionen fra, når en konstant frysezonetemperatur på min. -18 C er nået. 63

64 Småfejl udbedres De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes. Kontakt Miele Teknisk Service, hvis årsagen til fejlen ikke kan findes eller udbedres. Undlad så vidt muligt at åbne køle-/fryseskabets døre, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk autoriseret af Miele. Fejl Køle-/fryseskabet køler ikke, lyset i kølezonen tænder ikke, når døren åbnes, og displayet lyser ikke. Kompressoren kører hele tiden. Årsag og udbedring Køle-/fryseskabet er ikke tændt, og i displayet lyser nettilslutningssymbolet. Tænd køle-/fryseskabet. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Når køle-/fryseskabet er slukket, vises nettilslutningssymbolet i displayet. Sikringen i installationen er udløst. Køle-/fryseskabet, spændingsforsyningen eller et andet produkt kan være defekt. Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service. Dette er ikke en fejl! For at spare energi skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke er behov for så meget køling. Derved kører kompressoren i længere tid. 64

65 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kobler stadig hyppigere til og kører i længere tid, så temperaturen i køle-/ fryseskabet er for lav. Årsag og udbedring Ventilationsåbningerne er tildækkede eller støvede. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Rengør ventilationsåbningerne regelmæssigt for støv. Dørene i køle-/fryseskabet er blevet åbnet ofte, eller der er lagt store mængder friske madvarer i kølezonen eller til indfrysning i frysezonen. Dørene bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Dørene er ikke lukket rigtigt. Der kan allerede have dannet sig et tykt islag i frysezonen. Luk dørene. Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. Hvis der allerede har dannet sig et tykt lag is, reduceres køleeffekten, hvorved energiforbruget stiger. Afrim køle-/fryseskabet, og gør det rent. Rumtemperaturen er for høj. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren. Se vejledningen i afsnittet Opstillingsanvisning - Opstillingssted. Temperaturen i køle-/fryseskabet er indstillet for lavt. Korriger temperaturindstillingen. Der er lagt mange madvarer til indfrysning på en gang. Se venligst vejledningen i afsnittet Frysning og opbevaring. Superkøl er stadig tilkoblet. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl tidligere. SuperFrost-funktionen er stadig tilkoblet. For at spare energi kan man selv frakoble SuperFrost tidligere. 65

66 Småfejl udbedres Fejl Kompressoren kobler sjældnere til og kører i kortere tid, og temperaturen i køle-/fryseskabet stiger. LED-kontrollampen bagpå forneden ved kompressoren blinker (afhængig af model). Årsag og udbedring Dette er ikke en fejl! Den indstillede temperatur er for høj. Korriger temperaturindstillingen. Kontroller temperaturen igen efter 24 timer. Frysevarerne begynder at tø op. Rumtemperaturen er kommet under den temperatur, køle-/fryseskabet er beregnet til. Kompressoren tilkobles sjældnere, hvis rumtemperaturen er for lav. Der kan derfor blive for varmt i frysezonen. Se vejledningen i afsnittet Opstillingsanvisning - Opstillingssted. Øg rumtemperaturen. Dette er ikke en fejl! Det er normalt, at den blinker. Kompressorelektronikken er udstyret med en driftslampe/fejldiagnose-led-kontrollampe (afhængig af model), som blinker regelmæssigt hvert 15. sekund. 66

67 Småfejl udbedres Meldinger i displayet Melding Symbolet lyser i displayet. Køle-/fryseskabet kan ikke slukkes. I displayet lyser alarmsymbolet og sensortasten til en kuldezone. Samtidig lyder en alarm. I displayet blinker alarmsymbolet og sensortasten til en kuldezone. Samtidig lyder en alarm. Når isterningmaskinen er tændt, blinker symbolet i displayet, og på isterningmaskinen blinker kontrollampen. Årsag og udbedring Låsen er aktiveret. Deaktiver låsen (se afsnittet Yderligere indstillinger - Låsen aktiveres/deaktiveres). Døralarmen er blevet aktiveret. Luk døren. Alarmsymbolet slukker, og alarmen stopper. Temperaturalarmen er blevet aktiveret. Den pågældende kuldezone er for varm eller for kold i forhold til den indstillede temperatur. Årsager hertil kan fx være, at Døren er blevet åbnet ofte eller stadig står åben. der er lagt en stor mængde madvarer ind til indfrysning, uden at SuperFrost er tilkoblet. der har været en længerevarende strømafbrydelse. Afhjælp alarmtilstanden. Alarmsymbolet forsvinder, og sensortasten til den pågældende kuldezone lyser igen konstant. Alarmtonen ophører. Afhængig af den viste temperatur kontrolleres, om madvarerne er begyndt at tø op eller endda er tøet helt op. Er dette tilfældet, skal de tilberedes (koges eller steges), inden de indfryses igen. Vandtilførslen er ikke åben. Åbn vandtilførslen. 67

68 Småfejl udbedres Melding I displayet blinker symbolet for isterningmaskinen og alarmsymbolet. Desuden blinker kontrollampen på isterningmaskinen. I displayet vises symbolet for netafbrydelse,, og alarmen lyder. Desuden vises den varmeste temperatur, der har været i frysezonen under net- eller strømafbrydelsen. Displayet viser F0 til F9. Displayet viser "FE*". Symbolet lyser i displayet, og køle-/fryseskabet køler ikke, men det kan betjenes, og lyset i det fungerer. Årsag og udbedring Der foreligger en fejl på isterningmaskinen. Kontakt Miele Teknisk Service. Temperaturen i køle-/fryseskabet har inden for de seneste dage eller timer været steget for meget som følge af en strømafbrydelse. Når afbrydelsen er slut, fortsætter køle-/fryseskabet på den seneste temperaturindstilling. Tryk på tasten til frakobling af alarmen. Den viste varmeste temperatur slettes. Derefter vises den aktuelle temperatur i frysezonen igen i displayet. Afhængig af den viste temperatur kontrolleres, om madvarerne er begyndt at tø op eller endda er tøet helt op. Er dette tilfældet, skal de tilberedes (koges eller steges), inden de indfryses igen. Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service. Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service. Udstillingsprogrammet er aktiveret. Dette kan anvendes af forhandlere til at præsentere køle-/fryseskabet, uden at kølingen er tilkoblet. Denne indstilling er ikke beregnet til private husholdninger. Deaktiver udstillingsprogrammet (se Informationer til forhandlere - Udstillingsprogram). 68

69 Småfejl udbedres Problemer med isterningmaskinen Fejl Isterningmaskinen kan ikke tændes. Isterningmaskinen producerer ingen isterninger. Isterningmaskinen producerer kun små isterninger. Årsag og udbedring Der er ikke sluttet strøm til køle-/fryseskabet, eller det er ikke tændt. Slut strøm til køle-/fryseskabet, og tænd det. Køle-/fryseskabet eller isterningmaskinen er ikke tilkoblet. Tænd køle-/fryseskabet og isterningmaskinen. Vandtilførslen er ikke åben. Åbn vandtilførslen. Isterningmaskinens skuffe er ikke lukket rigtigt. Skub skuffen rigtigt ind. Isterningbakken befinder sig ikke i korrekt position. Anbring isterningbakken rigtigt. Temperaturen i frysezonen er for høj. Indstil en lavere temperatur. Størrelsen på isterningerne er afhængig af den vandmængde, der løber ind. Denne kan indstilles efter ønske. Øg den indløbende vandmængde i isterningmaskinen for at producere større isterninger. 69

70 Småfejl udbedres Fejl Isterningerne lugter eller smager ubehageligt. Årsag og udbedring Isterningmaskinen bruges dagligt og skal rengøres regelmæssigt. Skyl isterningmaskinen og vandtilførslen regelmæssigt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Isterningmaskinen skylles). Isterningmaskinen bruges meget sjældent. Is kan ved længere opbevaring tage lugt og smag fra andre stoffer. Tøm isterningskuffen, hvis isterningmaskinen ikke skal bruges i længere tid. Skyl isterningmaskinen og vandtilførslen regelmæssigt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Isterningmaskinen skylles). Der opbevares uemballerede madvarer i frysezonen. Isen kan tage lugt og smag fra uemballerede madvarer. Opbevar kun emballerede madvarer i frysezonen. Isterningskuffen er snavset. Rengør i givet fald isterningskuffen. 70

71 Småfejl udbedres Lyset fungerer ikke Fejl Lyset fungerer ikke. Årsag og udbedring Køle-/fryseskabet er ikke tændt. Tænd køle-/fryseskabet. Sabbatmodus er tilkoblet: Displayet er mørkt, og køle-/fryseskabet køler. Berør tasten til indstillinger for at forlade Sabbatmodus. Derefter vises temperaturen i displayet, og lyset tænder (se afsnittet Yderligere indstillinger - Sabbatmodus til-/frakobles). Hvis døren har stået åben i ca. 15 minutter, slukker lyset automatisk på grund af overopvarmning. Hvis dette ikke er årsagen, foreligger der en fejl. Risiko for at komme til skade som følge af elektrisk stød! Der er strømførende dele under lysafdækningen. LED-lyset bør kun repareres eller udskiftes af Miele Teknisk Service. Risiko for at komme til skade på LED-lyset! Lysintensiteten svarer til laserklasse 1/1M. Lysafdækningerne må ikke tages af eller beskadiges eller være fjernet på grund af beskadigelse! Der kan opstå øjenskader. Kig ikke på LED-lyset (laserstråling klasse 1/1M) med optiske instrumenter (en lup eller lign.)! Kontakt Miele Teknisk Service. 71

72 Småfejl udbedres Fejl LED-lyset på en enkelt hylde fungerer ikke. Årsag og udbedring Hylden sidder ikke rigtigt i bæreribberne. Kontroller, om hylden sidder rigtigt i bæreribberne: I det forreste venstre hjørne af hylden sidder der små metalplader (kontakter), der forsyner LED-lyset med strøm. Skub hylden ind, så den kommer helt på plads (kan høres). Den lille metalplade er ikke ren og tør. Rengør den med en fugtig klud, og tør den af med en fnugfri klud. LED-lyset på stållisten er defekt. Risiko for at komme til skade som følge af elektrisk stød! Der er strømførende dele under lysafdækningen. LED-lyset bør kun repareres eller udskiftes af Miele Teknisk Service. Risiko for at komme til skade på LED-lyset! Lysintensiteten svarer til laserklasse 1/1M. Lysafdækningerne må ikke tages af eller beskadiges eller være fjernet på grund af beskadigelse! Der kan opstå øjenskader. Kig ikke på LED-lyset (laserstråling klasse 1/1M) med optiske instrumenter (en lup eller lign.)! Udskift hylden med LED-lys. Ny hylde kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget). 72

73 Småfejl udbedres Fejl LED-lyset på alle hylder fungerer ikke. Årsag og udbedring Der er løbet væske ned på LED-lyset på en hylde eller de små metalplader (kontakter) i bæreribberne i venstre side. En sikkerhedsafbrydelse frakobler LED-lyset på alle hylder. Tør stållisten med LED-lys af med en fugtig klud, tør den, eller lad den tørre uden for køle-/fryseskabet. Rengør også de små metalplader (kontakter) i bæreribberne. Sørg for, at kontakterne er rene og tørre, inden hylderne med lys skubbes ind. Skub hylden ind, så den kommer helt på plads (kan høres). Luk døren. Næste gang døren åbnes, fungerer lyset igen. Hvis dette ikke var årsagen, foreligger der en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service. 73

74 Småfejl udbedres Generelle problemer med køle-/fryseskabet Fejl Døren til frysezonen kan ikke åbnes flere gange efter hinanden. Der er vådt i bunden af kølezonen. Der lyder ingen alarm, selv om døren har stået åben i længere tid. Køle-/fryseskabet føles varmt på ydersiderne. Årsag og udbedring Dette er ikke en fejl! På grund af sugevirkningen kan døren først åbnes igen efter ca. 1 min. uden anvendelse af magt. Afløbshullet til afrimningsvandet er tilstoppet. Rengør afløbsrenden og -hullet. Dette er ikke en fejl! Alarmen er blevet frakoblet i indstillingsmodus (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske signaler). Dette er ikke en fejl! Den varme, der opstår ved kuldefrembringelsen, udnyttes til at undgå tildugning. 74

75 Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Knæk... Hvordan opstår de? Støjårsager Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. En let susen kan opstå på grund af luftstrømningen inde i skabet. Knæklyde forekommer, når køle-/fryseskabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde Klapren, raslen, klirren Årsag og udbedring Køle-/fryseskabet står ujævnt. Juster køle-/fryseskabet med et vaterpas ved hjælp af de indstillelige ben, eller læg noget under. Køle-/fryseskabet berører et køkkenskab eller andre produkter. Ryk dem fra hinanden. Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme: Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Flasker eller beholdere berører hinanden. Ryk disse lidt fra hinanden. Transportledningsholderen hænger stadig på køle-/fryseskabets bagvæg. Fjern den. 75

76 a Miele@home-kompatibelt husholdningsprodukt b Miele@home kommunikationsstik XKS3000Z eller kommunikationsmodul XKM3000Z c Miele@home-kompatibelt husholdningsprodukt med SuperVision-funktion d Miele@home-gateway XGW3000 e WiFi-router f Tilslutning til homeautomation-systemer g Smartphone, tablet-pc, laptop h Tilslutning til internettet * Forhandles p.t. ikke i Danmark 76

77 Husholdningsproduktet / er Miele@home-kompatibelt og kan tilsluttes Miele@home-systemet via et kommunikationsmodul eller et kommunikationsstik og et eventuelt påkrævet monteringssæt, der kan købes som ekstraudstyr. I Miele@home-systemet sender de husholdningsprodukter, der kan forbindes med systemet, informationer om driftstilstand og informationer om programforløbet til en displayenhed, fx en ovn med SuperVision-funktion. Visning af informationer, styring af produkter SuperVision husholdningsprodukt I displayet på visse husholdningsprodukter med tilslutningsmulighed kan status for andre husholdningsprodukter med tilslutningsmulighed vises. Mobile forbindelser Med en pc, notebook, tablet-pc eller smartphone kan man via husets trådløse netværk (WLAN) få vist statusinformationer om husholdningsprodukterne og udføre nogle kommandoer. Netbustilslutning Miele@home-systemløsningen gør det muligt at tilslutte systemet til hjemmet. Med Miele@home-gateway kan husholdningsprodukter med tilslutningsmulighed integreres i andre netbussystemer. * Forhandles p.t. ikke i Danmark SmartStart (afhængig af husholdningsprodukt) Husholdningsprodukter med SmartGrid kan startes automatisk på et tidspunkt, hvor elselskabet tilbyder strøm til reduceret pris. Ekstra tilbehør (afhængig af husholdningsprodukt) Kommunikationsmodul XKM3000Z eller kommunikationsstik XKS3000Z Monteringssæt til forberedelse af kommunikation XKV Miele@home-gateway XGW3000 Separate installations- og brugsanvisninger er vedlagt tilbehøret. Yderligere informationer Yderligere informationer om Miele@home findes på Mieles hjemmeside og i brugsanvisningerne til de enkelte Miele@home-komponenter. 77

78 Service / garanti Miele Teknisk Service Service inden for kort tid Lokale Miele-serviceteknikere i landsdækkende servicenet Teknikerne er specialuddannede i Mieles produkter Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning i servicevognen Originale Miele-reservedele 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter, -reservedele og reparationer Garanteret levering af reservedele i mange år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet Reparationsservice Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit produkt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt dirigerede servicevogne. Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg. Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse. Servicebestilling: Bestilling af servicebesøg kan foretages hos Miele Kundecenter: info@miele.dk tlf , hverdage ml. kl. 8:00 og kl. 16:00 (fredag 15:30) Mieles garanti De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 78

79 Service / garanti Mieles garanti omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles garanti indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles garanti omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 79

80 Service / garanti Transportskader Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til Miele A/S Erhvervsvej Glostrup 80

81 Informationer til forhandlere Udstillingsprogram Køle-/fryseskabet kan præsenteres i faghandlen eller i showrooms med funktionen Udstillingsprogram. Betjeningen af køle-/fryseskabet og lyset fungerer fortsat, men kompressoren er frakoblet, så køle-/fryseskabet ikke har køleeffekt. Udstillingsprogram aktiveres Sæt fingeren på tasten, og lad fingeren hvile på den. Berør samtidig Tænd/Sluk-tasten en gang kortvarigt (slip ikke tasten!). Sluk køle-/fryseskabet ved berøring af Tænd/Sluk-tasten. Hvis dette ikke er muligt, er låsen aktiveret! Temperaturvisningen i displayet slukker, og nettilslutningssymbolet vises. Lad fingeren hvile på tasten, indtil symbolet vises i displayet. Slip tasten. Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet lyser i displayet. 81

82 Informationer til forhandlere Udstillingsprogram deaktiveres Symbolet lyser i displayet. Berør tasten til indstillinger. I displayet vises alle valgbare symboler, og symbolet blinker. Berør tasterne til indstilling af temperatur ( eller ) gentagne gange, indtil symbolet blinker i displayet. Berør tasten eller, så 0 vises i displayet (= udstillingsprogram er deaktiveret). Berør OK-tasten for at bekræfte valget. Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker. Berør OK-tasten for at bekræfte valget. I displayet blinker 1 (= udstillingsprogram er aktiveret), og symbolet lyser. Berør tasten til indstillinger for at forlade indstillingsmodus. Ellers afslutter elektronikken automatisk indstillingsmodus efter ca. et minut. Udstillingsprogrammet er deaktiveret; symbolet slukker. 82

83 Vandtilførsel via fast vandinstallation Anvisninger vedrørende vandtilførsel via fast vandinstallation Vandtilslutning via fast vandinstallation må kun foretages af uddannede fagfolk. Afbryd køle-/fryseskabet fra elnettet, inden det tilsluttes vandledningsnettet. Afbryd vandforsyningen, inden isterningmaskinens vandtilløbsslanger tilsluttes. Vandkvaliteten skal opfylde kravene til drikkevand (fx direktiv 98/83/EU) i det land, hvori køle-/fryseskabet opstilles. Køle-/fryseskabet opfylder kravene i IEC og EN Tilslutning til opstillingsstedets vandforsyning skal ske i henhold til de gældende forskrifter for det pågældende land. Ligeledes skal alle produkter og anordninger, der anvendes til vandtilførslen til køle-/fryseskabet, overholde de gældende forskrifter for det pågældende land. Vandtilførslen til køle-/fryseskabet skal ske via en koldtvandstilslutning, som er tilsluttet direkte til vandforsyningen, så vandet kan cirkulere i koldtvandstilslutningen. Anvend ikke en vandtilførsel, hvori der står vand. Vandets/isterningernes smag kan blive forringet. kan holde vandtrykket. overholder hygiejneforskrifterne. Vandtrykket skal være mellem 1,5 og 6 bar. Den medfølgende slange i rustfrit stål har en længde på 1,5 m. Den må ikke forlænges. En defekt stålslange bør kun udskiftes med en original Miele-reservedel (kan købes ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget) eller hos Miele-forhandlere). Vær opmærksom på, at denne vandslange skal være egnet til fødevarer. Mellem stålslangen og tilslutningen til husets vandinstallation skal der være en spærrehane, så vandtilførslen kan afbrydes, hvis det bliver nødvendigt. Sørg for, at spærrehanen også er tilgængelig, når køle-/fryseskabet er indbygget. 83

84 Vandtilførsel via fast vandinstallation Vandtilførsel tilsluttes Tilslutning til fast vandinstallation må ikke foretages, mens køle-/fryseskabet er tilsluttet elnettet. Til tilslutning til vandinstallationen skal der bruges en spærrehane med ¾" gevind. Inden første ibrugtagning skal vandtilførslen udluftes af en uddannet fagmand: Fyld stålslangen så meget som muligt med vand lige inden tilslutningen til magnetventilen. Tør overskydende vand op med en klud. Fastgør stålslangen på magnetventilen på den underste del af køle-/ fryseskabets bagside. Fastgør stålslangen til kabinettet med bøjlen. Sørg for, at forskruningerne sidder rigtigt og slutter tæt. Åbn forsigtigt spærrehanen, og kontroller hele vandsystemets tæthed. Tilslut nu køle-/fryseskabet (se afsnittet Eltilslutning). Skub køle-/fryseskabet på plads. Tilslut stålslangen med den lige side til spærrehanen. Sørg for, at forskruningen sidder rigtigt. Sørg for, at stålslangen ikke knækkes eller beskadiges. Efter maks. 24 timer falder de første isterninger fra isterningmaskinen ned i skuffen. 84

85 Eltilslutning Køle-/fryseskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da køle-/ fryseskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget). Sikring: Min. 10 A. Køle-/fryseskabet må kun tilsluttes et reglementeret installeret elnet. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig efter indbygningen, skal køle-/fryseskabet kunne afbrydes på gruppeafbryderen. Netstikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseskabets vibrationer, hvorved der kan opstå kortslutning. Der bør heller ikke tilsluttes andre produkter ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Køle-/fryseskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når køle-/fryseskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Køle-/fryseskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til køle-/ fryseskabet kan blive reduceret, og det derved kan blive for varmt. Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. 85

86 Opstillingsanvisning Hvis køle-/fryseskabet ikke er indbygget, kan det tippe! Risiko for brand og beskadigelse! Køle-/fryseskabet må ikke indbygges under en kogeplade. Opstillingssted Et tørt og godt ventileret rum er velegnet. Opstil ikke køle-/fryseskabet lige ved siden af et komfur, en ovn eller en radiator, under en kogeplade eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet. Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af køle-/fryseskabet: Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/ fryseskabets vibrationer. Der bør heller ikke tilsluttes andre produkter ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab. Ved høj luftfugtighed kan der dannes kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge. Dette kondensvand kan medføre korrosion på ydervæggene. For at forebygge dette anbefales det at opstille køle-/fryseskabet i et tørt og/eller luftkonditioneret rum med tilstrækkelig ventilation. Kontroller efter opstilling, at køle-/ fryseskabets døre kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger overholdes, og at køle-/fryseskabet er indbygget iht. anvisningerne. 86

87 Opstillingsanvisning Klimaklasse Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. Klimaklasse Rumtemperatur SN +10 til +32 C N +16 til +32 C ST +16 til +38 C T +16 til +43 C En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i køle-/fryseskabet og evt. deraf følgende skader! Ventilation Hvis de angivne ventilationsåbninger ikke overholdes, går kompressoren oftere i gang og kører i længere tid. Dette medfører øget energiforbrug og højere kompressor-driftstemperatur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget. Overhold altid de angivne ventilationsarealer. Luften på bagsiden af køle-/fryseskabet opvarmes. Derfor skal der sørges for god ventilation ved indbygning af køle-/ fryseskabet (se afsnittet Indbygningsmål): Lufttilførslen sker via soklen og luftudslippet foroven i det bageste område af køkkenmodulet. For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være en luftkanal med en dybde på min. 40 mm på bagsiden af køle-/fryseskabet. 87

88 Opstillingsanvisning Ventilationsarealerne i modulsoklen, i indbygningsskabet og under loftet skal hele vejen have mindst 200 cm² fri passage, så den opvarmede luft kan trænge uhindret ud. Hvis man ønsker at montere en udluftningsrist i ventilationsåbningerne, skal ventilationsarealet være større end 200 cm². Den frie passage på 200 cm² fremkommer af summen af åbningstværsnittene i gitteret. Før indbygning af køle-/fryseskabet Tag tilbehørsposen med monteringsdelene og andet tilbehør ud af køle-/fryseskabet, og fjern afdækningslisten fra køle-/fryseskabets dør. Fjern aldrig følgende dele fra køle-/ fryseskabets bagside: Vigtigt! Jo større ventilationsarealerne er, desto mere energibesparende arbejder køle-/fryseskabet. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv. Ventilationsareal foroven Ventilationsarealet foroven kan etableres på forskellige måder: Afstandsholderne (afhængig af model). De sikrer den nødvendige afstand mellem køle-/fryseskabets bagside og væggen. Poserne, der på nogle modeller sidder i metalgitteret (varmeveksleren). De er vigtige for køle-/fryseskabets funktion. Indholdet er hverken giftigt eller på anden måde farligt. Fjern ledningsholderen fra køle-/ fryseskabets bagside. a Med et ventilationsgitter lige over køle-/fryseskabet (fri passage på min. 200 cm²) b Mellem køkkenmodul og loft c I et mellemloft 88

89 Opstillingsanvisning Åbn døren, og træk den røde transportsikring af (afhængig af model). Var hængslingen anderledes på det gamle køle-/fryseskab? Selv om det gamle køle-/fryseskab havde en anden hængsling, kan køkkenskabsfronten alligevel anvendes. Afmonter i så fald de gamle beslag på indbygningsskabet; de skal ikke længere anvendes, da køkkenskabsfronten nu monteres på køle-/fryseskabets dør. Alle nødvendige dele medfølger eller kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget). 89

90 Indbygningsmål * Det deklarerede energiforbrug er beregnet ved en nichedybde på 560 mm. Køle-/ fryseskabet er fuldt funktionsdygtigt ved en nichedybde på 550 mm, men har et lidt højere energiforbrug. Sørg for, at indbygningsskabet svarer præcist til de opgivne indbygningsmål, inden køle-/fryseskabet indbygges. De anførte ventilationsarealer skal ubetinget overholdes for at sikre, at køle-/fryseskabet fungerer korrekt. Nichens højde [mm] A Frysezone [mm] B KFN ide

91 Døråbningsvinkel reduceres Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets døre kan åbnes helt. Hvis åbningsvinklen af en eller anden grund skal reduceres, kan dette indstilles via hængslerne. Hvis dørene fx ville støde mod en væg ved åbning, skal åbningsvinklen reduceres til ca. 90. Der skal monteres stifter til begrænsning af dørenes åbningsvinkel, inden køle-/fryseskabet indbygges. Kølezonedøren skal tages af, når der skal sættes stift i det øverste hængsel i frysezonedøren. Sæt de medfølgende stifter til begrænsning af døråbningsvinklen ned i hængslerne oppefra. Åbningsvinklen er nu reduceret til ca

92 Hængslingssiden ændres Vær altid 2 personer om at ændre hængslingssiden. Køle-/fryseskabet leveres med hængsling i højre side. Hvis forholdene kræver venstrehængsling, skal hængslerne flyttes. Åbn begge døre. Tag dørhylderne ud. Følgende værktøj er nødvendigt til ændring af hængslingssiden: Tag afdækningsstykkerne,, og af. 92

93 Hængslingssiden ændres Løsn skruerne og på hængslerne lidt. Skub dørene og udad, og hægt dem af. Skru skruerne helt ud. Sæt monteringsbeslaget på i modsatte side, og skru skruerne løst i. Skru skruerne helt ud, og skru dem løst i i modsatte side. Hvis der er sat stifter i hængslerne for at reducere døråbningsvinklen: Træk stifterne op af hængslerne. 93

94 Hængslingssiden ændres Udfør nedenstående trin på begge døre. Lukningsdæmperen frigøres Lukningsdæmperen trækker sig sammen i afmonteret tilstand. Læg den afmonterede dør på et stabilt underlag med ydersiden nedad. Løsn kugletappen med en skruetrækker, og flyt den. Vend nu døren, så den ligger med ydersiden opad (hængslerne forbliver åbne). Klap ikke hængslerne sammen. Træk lukningsdæmperen af kugletappen. Skru holderen af, og tag lukningsdæmperen af. Skru skruerne ud. Flyt hængslerne diagonalt. 94

95 Hængslingssiden ændres Lukningsdæmperen monteres Vend nu døren, så den ligger med ydersiden nedad. Skru holderen fast på hængslet. Træk lukningsdæmperen ud, og hægt den på kugletappen. Skub dørene og ind på de formonterede skruer og, og stram skruerne og. Sæt afdækningsstykkerne,, og på. Sæt stifterne til reducering af døråbningen ind i hængslerne oppefra. 95

96 Køle-/fryseskabet indbygges Vær to personer om at opstille køle-/ fryseskabet. Følgende værktøj er nødvendigt til indbygning af køle-/fryseskabet: Indbyg kun køle-/fryseskabet i et stabilt, solidt stående indbygningskøkkenmodul, der står på et helt vandret, lige gulv. Sørg for, at indbygningsskabene ikke kan tippe. Juster køkkenmodulet med et vaterpas. Skabshjørnerne skal have en vinkel på 90, da køkkenskabsfronten ellers ikke vil slutte tæt i alle fire hjørner. Målene på ventilationsåbningerne skal ubetinget overholdes (se afsnittene Opstillingsanvisning - Ventilation og Indbygningsmål). 96

97 Køle-/fryseskabet indbygges Der skal anvendes følgende monteringsdele: Alle monteringsdele er markeret med tal. Denne nummerering af monteringsdelene anvendes også i beskrivelsen af de enkelte monteringstrin. Til indbygning af køle-/fryseskabet i nichen: Til montering af køkkenskabsfronter: Alle monteringstrin vises for et køle-/ fryseskab med højrehængsling. Hvis hængslingen er ændret til venstre side, skal der tages højde for dette i de enkelte monteringstrin. Køle-/fryseskabet forberedes Stil køle-/fryseskabet lige foran køkkenmodul-nichen. Skub laskerne på udligningslisten ind i hullerne forfra. 97

98 Køle-/fryseskabet indbygges Gælder kun for 16 mm tykke skabsvægge: Skru beslaget i de forborede huller i døren med sekskantskruen. Skru et andet sæt beslag fast i dørens gribeområde. Brug de forborede huller i døren. Skub køle-/fryseskabet 2/3 ind i indbygningsnichen. Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme! Tip: "Forlæng" tilslutningsledningen ved at fastgøre et stykke snor til stikket for at lette indskubningen. Træk derefter ledningen gennem køkkenmodulet ved at trække i den anden ende af snoren, således at køle-/fryseskabet let kan tilsluttes efter indbygningen. Clips afstandsdelene og på hængslerne i højre side. Åbn dørene. 98

99 Køle-/fryseskabet indbygges Tag afdækningen af. Skru monteringsdelen løst på foroven i venstre side af køle-/fryseskabet med skruerne. Stram ikke skruerne, da delen stadig skal kunne forskydes. Skru hængseldelen på beslaget. Skru beslaget løst på forneden på køle-/fryseskabet med skruerne. Stram ikke skruerne, da delen stadig skal kunne forskydes. Træk beskyttelsesfolien af afdækningslisten. Klæb afdækningslisten på, så den flugter med køle-/fryseskabets front i åbningssiden. 1. Sæt afdækningslisten på den øverste monteringsdels nederste kant. 2. Klæb den fast hele vejen ned. 99

100 Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet indbygges Skub køle-/fryseskabet så langt ind i indbygningsnichen, at beslagene støder mod forkanten på køkkenskabets sidevæg. Kontroller igen, om beslagene slutter tæt til forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. Hermed overholdes en afstand hele vejen rundt på 42 mm til forkanterne på køkkenskabets sidevægge. På køkkenskabe med dørhængslingsdele (fx dupper, læber etc.) skal der tages højde for dørhængslingsdelenes samlede mål, så der også her overholdes en afstand på 42 mm hele vejen rundt. Træk køle-/fryseskabet frem med dørhængslingsdelenes samlede mål. Hængslerne og afdækningerne rager nu frem med det tilsvarende mål. Tip: Fjern dørhængslingsdelene! Køle-/ fryseskabet vil da stadig flugte med de tilgrænsende køkkenskabes døre. Juster køle-/fryseskabet i begge sider ved hjælp af de justerbare ben; anvend den medfølgende gaffelnøgle. Ved 16 mm tykke skabsvægge: Afstandsstykkerne støder mod forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. Ved 19 mm tykke skabsvægge: Hængslernes forkanter flugter med forkanten på køkkenskabets sidevæg foroven og forneden. Hvis der ikke overholdes en afstand på 42 mm hele vejen rundt (fra køle-/ fryseskabets kabinet til fronten på skabenes sidevægge), lukker køle-/ fryseskabsdøren eventuelt ikke rigtigt. Dette kan føre til tilisning, dannelse af kondensvand og andre funktionsforstyrrelser, som kan medføre øget energiforbrug! 100

101 Køle-/fryseskabet indbygges Køle-/fryseskabet fastgøres i nichen Skub køle-/fryseskabet op mod skabsvæggen i hængslingssiden. Skru spånpladeskruerne gennem hængsellaskerne foroven og forneden og herefter i midten for at forbinde køle-/fryseskabet med køkkenskabet. Skub de løstsiddende beslag helt ud mod køkkenskabsvæggen. Skru beslaget fast til køkkenskabsvæggen med skruen. Forbor evt. hullet i køkkenskabsvæggen. Skru beslaget fast til køkkenskabsvæggen med skruerne. Forbor evt. hullerne i køkkenskabsvæggen. Advarsel! Tryk den del af beslaget, der stikker ud, ind mod køkkenskabsvæggen med tommelfingeren, mens skruerne strammes. Køle-/ fryseskabet må ikke trække sig bagud. Stram skruerne og igen. 101

102 Køle-/fryseskabet indbygges Skub de medfølgende stave ind mellem køle-/fryseskabets underside og køkkenmodulets bund for at sikre køle-/ fryseskabet yderligere i indbygningsskabet: Bræk de ender af beslaget, der rager frem, af. De skal ikke længere anvendes og kan smides ud. Sæt afdækningerne og på beslagene. Fastgør først grebet til en af stavene. Før denne ind i indføringskanalen, indtil den ikke kan komme længere. Fjern nu grebet, sæt dette på den anden medfølgende stav, og før ligeledes denne ind. Vigtigt! Gem grebet, hvis køle-/fryseskabet på et senere tidspunkt skal indbygges igen. Luk dørene. 102

103 Køle-/fryseskabet indbygges Køkkenskabsfronter monteres Køkkenskabsfronten skal have en tykkelse på min. 16 mm og maks. 19 mm. Følgende spaltemål skal overholdes: Spalten mellem køkkenskabsfronten og skabsdøren over den skal være min. 3 mm. Den vertikale spalte mellem skabsfronterne skal generelt være 3 mm. Den præcise afstand afhænger af radiussen på køkkenskabsfrontens kant. Køkkenskabsfrontens overkant skal være på højde med overkanten af skabene ved siden af, hvis indbygningen foretages i en køkkenrække. Køkkenskabsfronten skal monteres plant og spændingsfrit. Monterede køkkenskabsfronter, der overskrider den maksimalt tilladte vægt, kan forårsage beskadigelser på hængslerne, hvilket bl.a. kan medføre funktionsforstyrrelser! Inden montering af køkkenskabsfronten skal man sikre sig, at den maks. tilladte vægt på køkkenskabsfronten ikke overskrides. Køkkenskabsfronterne må maks. veje: Køle-/fryseskab Øverste køkkenskabsfront KFN ide Nederste køkkenskabsfront Til montering af store eller delte køkkenskabsfronter kan der i faghandlen eller ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget) købes et monteringssæt eller et ekstra sæt beslag. 103

104 Køle-/fryseskabet indbygges Udfør nedenstående trin på begge døre. Tip: Skub monteringslisterne med køkkenskabsfronten på plads i niveau med fronthøjden på naboskabene. Ved levering er afstanden mellem køle-/fryseskabets dør og monteringstraversen indstillet til 8 mm. Kontroller denne afstand, og juster den om nødvendigt. Indstil monteringslisterne efter køkkenskabsfrontens højde: Monteringslisternes nederste stopkant X skal være i niveau med overkanten på den køkkenskabsfront, der skal monteres (mærket ). Skru møtrikkerne af, og tag monteringstraversen og monteringslisterne af. 104

105 Læg køkkenskabsfronten på et stabilt underlag med ydersiden nedad. Køle-/fryseskabet indbygges Tegn med en blyant en tynd midterlinje på indersiden af køkkenskabsfronten. Hæng monteringstraversen med monteringslisterne på indersiden af køkkenskabsfronten. Juster monteringstraversen, så den hænger lige i midten. Skru monteringstraversen fast med mindst 6 korte spånpladeskruer. (Fyldningsdøre: Brug kun 4 skruer ved kanten). Forbor evt. hullerne i køkkenskabsfronten. Træk monteringslisterne ud opad. Vend monteringslisterne, og stik dem helt ned i monteringstraversens midterste slids (til opbevaring). Skub afdækningen i siden på monteringstraversen over for hængslingssiden. Vend køkkenskabsfronten, og fastgør grebet (om nødvendigt). 105

106 Køle-/fryseskabet indbygges Åbn døren. Dørposition justeres Hæng køkkenskabsfronten på justeringsboltene. Skru møtrikkerne løst på justeringsboltene. Luk døren, og kontroller dens afstand til køkkenskabsdørene ved siden af. Afstanden bør være den samme. - Justering i siderne (X) Forskyd køkkenskabsfronten. - Justering i højden (Y) Drej justeringsboltene med en skruetrækker. Afstanden mellem køle-/fryseskabets dør og monteringstraversen er indstillet til 8 mm. Juster kun denne afstand inden for det angivne område. 106

107 Køle-/fryseskabet indbygges Skru møtrikkerne fast på køle-/ fryseskabets døre med ringnøglen - hold imod på justeringsboltene med en skruetrækker. Udligningslisten må ikke stikke frem; den skal forsvinde helt i nichen. Forbor monteringshullerne i køkkenskabsfronten, og skru skruerne i. Sørg for, at de to metalkanter flugter med hinanden (symbol //). Luk dørene til køle-/fryseskabet og køkkenskabet. - Justering i dybden (Z) Løsn skruerne øverst på døren og skruen forneden på monteringsbeslaget. Indstil en luftspalte på 2 mm mellem køkkenskabsfronten og køkkenmodulet ved at forskyde køkkenskabsfronten. 107

108 Køle-/fryseskabet indbygges Efterspænd alle skruer. Sådan kontrolleres det, at køle-/ fryseskabet er korrekt indbygget: Dørene lukker rigtigt. Dørene støder ikke mod køkkenskabet. Tætningslisterne i de øverste hjørner i åbningssiden slutter tæt til. Læg en tændt lommelygte i køle-/ fryseskabet, og luk dørene. Sluk lyset i rummet og kontroller, om lyset skinner ud i siderne på køle-/fryseskabet. Hvis dette er tilfældet, kontrolleres de enkelte monteringstrin. Sæt den øverste afdækning på, og tryk den på plads. Skub afdækningerne i siden på, så de går i hak (kan høres). 108

109

110

111 Miele A/S Erhvervsvej Glostrup Afdeling: Telefon: - Kundecenter info@miele.dk - Reception info@miele.dk Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Tyskland

112 KFN ide da-dk M.-Nr / 03

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 954

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 749 960 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 949 560 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 949 830 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 323 310 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 922

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monterings-anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 940

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 948 820 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN(S) 37432 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 641

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 506

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939 530 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 643

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 642 670 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med fryseboks og DynaCool K 37442 idf da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 09 750 550 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 687

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 439

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med PerfectFresh, NoFrost-system og DynaCool KFN 14927 SD KFN 14927 SD ed/cs (-1/-3) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 879 360 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 938 020 Miljøbeskyttelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 34472 id, K 34473 id, K 35472 id, K 35473 id, K 37472 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system KDN 37132 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14923 SD-1 KFN 14923 SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da DK M.-Nr. 09 754 550 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 220 Indholdsfortegnelse

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 FØRSTE GANGS BRUG Tilslut skabet til elforsyningen. På modeller med elektronik kan

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med PerfectFresh og DynaCool K 34272 id K 35272 id K 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 360

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 879 350 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 438 980

Læs mere

BESKRIVELSE AF SKABET

BESKRIVELSE AF SKABET BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512 330 Indhold

Læs mere

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. A B D E F G H I L M N O C P Q R Køleafdeling A. Betjeningspanel B. Ventilator med antibakterie- og deodorantfilter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 230 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 330 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab KFN 12823 SD-1/-2, KFN 12823 SD edt/cs-1 KFN 12923 SD-1/-2, KFN 12923 SD edt/cs-1/-2 KFN 12924 SD-1, KFN 12924 SD edt/cs-1 da-dk Læs venligst brugsanvisningen

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 12823 SD (-3) KF 12923 SD (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 320 Indhold

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 220

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 240 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 368 330 Indhold

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 512 330 Indhold

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. A. Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Betjeningspanel med lysdioder

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 879 390 Indhold

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 838 740

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 939 530 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monterings- anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 650

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 439 370

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 984 240

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 324 211

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 015

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab K 12010 S-2, K 12012 S-2 K 12020 S-1, K 12022 S-1 K 12023 S-2, K 12024 S-2 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K(S) 35222 id K(S) 37222 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET FØRSTE GANGS BRUG Slut apparatet til strømforsyningen. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk vedvarende på knappen til slukning af lydalarmerne.

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system KDN 12623 S -1 KDN 12823 S -1/-2 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader

Læs mere

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I Brugsanvisning Fryseskab F2282I Tak for den tillid, du har vist os ved at købe dette apparat. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye apparat. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i husholdning.

Læs mere

Hurtig vejledning. De ideelle temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede indstillet på fabrikken.

Hurtig vejledning. De ideelle temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede indstillet på fabrikken. Produktkort Hurtig vejledning A. Betjeningspanel B. Lys (LED-system) C. Fryserklapper (indfrysningsområde) D. Shock freeze E. Fryserens midterste skuffe (indfrysningsområde) F. Fryserens lille skuffe

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 157

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab med NoFrost-system FN 14827 S FN 14827 S ed/cs (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab KD 12312 S KD 12612 S KD 12813 S da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 531 890

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab

Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 157

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 552 490 Indhold

Læs mere

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren BRUG AF FRYSEREN I denne fryser kan der opbevares fødevarer, der allerede er frosne, ligesom der kan nedfryses friske madvarer. Igangsætning af fryseren Det er unødvendigt at indstille fryserens temperatur

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K 14820 SD K 14820 SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

BRUG AF KØLESKABET. Temperaturregulering Se vedlagte produktkort vedrørende indstillingen af temperaturen.

BRUG AF KØLESKABET. Temperaturregulering Se vedlagte produktkort vedrørende indstillingen af temperaturen. BRUG AF KØLESKABET Tænding af apparatet 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Apparatet er normalt fabriksindstillet til en temperatur på 5 C, når stikket sættes i stikkontakten. Temperaturregulering Se vedlagte

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 531 020

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab

Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 708 360 Indhold

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

OVERSIGTSVEJLEDNING. Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger: Der kan være et problem med strømforsyningen.

OVERSIGTSVEJLEDNING. Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger: Der kan være et problem med strømforsyningen. LED-pærer holder i længere tid end almindelige pærer og er miljøvenlige. Kontakt Servicecentret, hvis der er brug for udskiftning. OVERSIGTSVEJLEDNING Stand by Tryk i 3 sekunder på knappen "Temp." for

Læs mere

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+ FRITSTÅENDE KØLESKAB Brugervejledning KS 345 A+ Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ------------------------- 1~2 Tegning ----------------------------------------------------- 3 Klargøring --------------------------------------------------

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab

Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 439 560

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere