CENTRALVENTILATION VILLA II

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "CENTRALVENTILATION VILLA II"

Transkript

1 CENTRALVENTILATION VILLA II DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installationsvejledning Monteringssanvisning Asennusohjeet Instrucciones de montaje Mounting instruction

2 Indhold» 2 THERMEX Centralventilation Villa II M

3 M THERMEX Centralventilation Villa II 3 INDHOLD Dansk 4 Indhold» Norsk 16 Svenska 28 Suomi 40 Español 52 English 64

4 Dansk» 4 THERMEX Centralventilation Villa II M INDHOLD Generel advarsel 5 Med i kassen følger 6 Produktet 7 Montering 9 indjustering af spjæld 11 Montering af fjernbetjeningen 12 Indregulering af styringen 13 Fejlsøgningsoversigt 14 Tryktabs- og lydtrykstabel 15

5 M THERMEX Centralventilation Villa II 5 GENEREL ADVARSEL Dette system er kun beregnet til brug i private hjem, hvis det benyttes til andre formål bortfalder reklamationsretten. Systemet SKAL monteres sammen med en Thermex emhætte til ekstern motor, jf. specifikationerne for emhætten. Hvis det benyttes til andre formål bortfalder reklamationsretten. Al installation skal udføres af en faguddannet tekniker i overensstemmelse med anvisningerne fra Thermex Scandinavia A/S (Thermex) og gældende lovgivning. Thermex fraskriver sig ethvert ansvar for skader, der er opstået som følge af forkert installation, montering, brug eller forkerte indstillinger. Max belastning 1,4 A. Driftsområde for systemet er -20 C til +50 C. Styringen skal altid være tilsluttet jord ( ). Styringen må ikke tildækkes. Der må IKKE byttes rundt på nul (N) og fase (L) ved montering af styringen, da enheden kun fungerer når den tilsluttes korrekt. Rækkevidde mellem styringen og fjernbetjeningen er 500 m. (max i frit terræn Line of sight). Det centralventilationsanlæg som Centralventilation Villa II og tilhørende Thermex emhætte monteres på, er dimensionerende for det samlede anlægs specifikationer. Dansk» Generel advarsel FØR MONTERING/IBRUGTAGNING Kontrollér styringen for transportskader, fejl og mangler straks ved modtagelsen. Transportskader anmeldes straks ved modtagelse til transportfirma og Thermex. Fejl og mangler skal anmeldes til Thermex inden 8 dage efter modtagelsen, og senest inden montering/ibrugtagning. MONTERING Enheden er beregnet til drift ved 230 Volt ±10% ~ 50 HZ ±15%. SYSTEMETS BRUG Følg altid forskrifterne i brugervejledningen for emhætten ved brug, rengøring og vedligehold af emhætten. Afbryd altid strømforsyningen til systemet forud for vedligehold eller reparation. Reparer eller udskift ikke nogen af systemets dele, medmindre det udtrykkeligt er anbefalet i brugervejledningen. Al form for reparation skal udføres af en faguddannet teknikker.

6 Dansk» Med i kassen følger 6 THERMEX Centralventilation Villa II M MED I KASSEN FØLGER 1 styring monteret i plastikboks 1 Ø125 Spjæld 1 Spjældmotor 1 beslag til montering af spjældmotor 1 selvskærende skrue til montering af beslag 1 fjernbetjening 1 monteringsvejledning 1 betjeningsvejledning

7 M THERMEX Centralventilation Villa II 7 PRODUKTET Centralventilation Villa II er løsningen, hvor du får mulighed for at styre den eksterne motor fra emhætten, når du laver mad og fra en trådløs fjernbetjening på badeværelset eller andre rum. Fjernbetjeningen monteres enkelt på et valgfrit sted. STYRINGEN Dansk» Produktet Styrestrøm fra emhætten til motoren 2. Strøm ud til motor 3. Sikring Volt ind Volt konstant ud 6. Strøm ud til spjæld 7. Sikring 8. RF-modul 9. Diode 10. Dipswitch

8 Dansk» Produktet 8 THERMEX Centralventilation Villa II M SPJÆLD 1 1. Flange til spjældmotor 2. Spjæld 2 SPJÆLDMOTOR Stop til forceret drift 2. Stop til grundventilation 3. Spjældmotor 3

9 M THERMEX Centralventilation Villa II 9 MONTERING Inden monteringen af emhætten og Centralventilation Villa II monteres, skal spjældmotoren monteres på spjældet. Dette gøres i følgende trin: Dansk» Montering x1 x1 Mål ud til montering af beslaget til spjældmotoren på flangen til spjældet. BEMÆRK: Vær særligt opmærksom på, at få centreret beslaget. Monter beslaget til spjældmotoren på flangen på spjældet med den selvskærende skrue. Monter spjældmotoren ved at montere den på spjældets aksel, og derefter fastgøre motoren i beslaget. Start med at montere emhætten jf. monteringsvejledningen, der medfølger emhætten. BEMÆRK: Ved installation af Centralventilation Villa II må der IKKE installeres et kontraspjæld på emhætten. Heller ikke selvom dette medfølger ved levering af emhætten. Istedet monteres det medfølgende motorspjæld mellem emhætten og centralventilationsanlægget.

10 Dansk» Montering 10 THERMEX Centralventilation Villa II M TILSLUTNING AF STYRINGEN BEMÆRK: Centralventilation Villa II må først tilsluttes elnettet, når emhætte, spjæld og motor er tilkoblet printet. Styringen placeres et egnet sted i boligen. Vær særligt opmærksom på styringens driftsområde (-20 C til +50 C), når placering af styringen vælges. Styringen må IKKE tildækkes. Styringen tilkobles jf. eldiagrammet, så både centralventilationsanlægget, motorspjældet og emhætten kobles til styringen. Centralventilation Villa II spændingsregulerer centralventilationsanlæggets motor, så det er vigtigt, at motoren, kan spændingsreguleres. Kontakt altid motorproducenten ved tvivl. Spændingsregulerede motorer tilkobles styringen direkte. Har centralventilationsanlægget en flerviklet motor tilkobles ledningen for motorens højeste hastighed på styringen. BEMÆRK: Tilslutningen af motoren på Centralventilation Villa II skal altid ske jf. forskrifterne fra motorproducenten. Strømtilslutningen til emhætten kan ske direkte fra elnettet eller ved at koble på 230 V udgangen på styringen, Husk at koble forbindelsen til jord ( ), med mindre andet er angivet i vejledningen til emhætten. BEMÆRK: Når Centralventilation Villa II tilsluttes elnettet vil motoren køre på højeste hastighed i ca. 2 min. Dette vil ske hver gang styringen tilsluttes efter strømafbrydelse. Dipswitch Diode RF module Fuse Fuse L N Pilot current from range hood L N N F1 F2 L N M L N 230 V out

11 M THERMEX Centralventilation Villa II 11 Når styringen er tilsluttet vil lysdioden blinke grønt. Dette indikerer, at styringen er tilsluttet korrekt. Når centralventilationsanlægget aktiveres via fjernbetjeningen eller emhætten, vil dioden blinke hurtigere jo højere trin systemet kører på. Når styringen modtager et signal fra fjernbetjeningen vil dioden lyse blåt. BEMÆRK: Hvis dioden blinker rødt, er der sket en fejltilkobling, og der er byttet rundt på fase og nul ved montering af styringen. INDJUSTERING AF SPJÆLD Både grundventilation og forceret drift kan justeres på motorspjældet. Justeringen skal altid ske i henhold til forskrifterne fra producenten af ventilationsanlægget og tryktabs og lydtrykstabellen for spjældet, som findes Tryktabs- og lydtrykstabel på side 15. Dansk» indjustering af spjæld Justeringen sker på følgende måde: Vrid forsigtigt stopklodserne til grundventilation og forceret drift af spjældmotoren med en spids genstand. BEMÆRK: Pas på ikke at skade spjældmotor eller stopklodserne. Find den korrekte placering af stopklodserne ved at benytte indjusteringsdiagrammet for spjældet. Monter stopklodserne på spjældmotoren igen.

12 Dansk» Montering af fjernbetjeningen 12 THERMEX Centralventilation Villa II M MONTERING AF FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen til Centralventilation Villa II har en rækkevidde på 500 m (max i frit terræn Line of sight), og fjernbetjeningen drives af to CR2032 batterier. Da fjernbetjeningen er radiostyret og batteridrevet, kan den placeres frit. Før fjernbetjeningen tages i brug, skal plastikbeskyttelsen, der sidder over batterierne i fjernbetjeningen, og den beskyttelsesfilm der sidder over knapperne, fjernes. Når knapperne på fjernbetjeningen aktiveres lyser en lille rød diode øverst på fjernbetjeningen, midt for ordene Villa ventilation. Dette indikerer at fjernbetjeningen sender et signal. BEMÆRK: Kontroller altid at fjernbetjeningen kan række fra den valgte placering, før fjernbetjeningen monteres. Fjernbetjeningen monteres med de to stykker tape, der sidder på fjernbetjeningens bagside. Fjern beskyttelsesfolien fra tapen, og sæt fjernbetjeningen på den ønskede placering (dog ikke i vådzone). BEMÆRK: Sprit altid overfladen grundigt af, inden fjernbetjeningen monteres med tape. Der er også mulighed for at montere fjernbetjeningen med skruer: Dette gøres på følgende måde: Fjern bagpladen fra fjernbetjeningen ved at stikke en spids genstand ind i de to klips i bunden af fjernbetjeningen. Bor hullerne ud på bagpladen. Marker hullerne på væggen, der hvor fjernbetjeningen ønskes placeret Fjernbetjeningen er nu klar til brug, da den er parret op til styringen til Centralventilation Villa fra fabrikken. x2 Forbor hullerne, og monter rawlplugs, som passer til det materiale hvorpå fjernbetjeningen skal placeres. x2 Skru bagpladen op på væggen og klik fjernbetjeningen på bagpladen.

13 M THERMEX Centralventilation Villa II 13 INDREGULERING AF STYRINGEN Da Centralcentilation Villa kan anvendes til forskellige typer af centralventilationsanlæg og emhætter, kan det være nødvendigt at indjustere printet til anlægget og emhætten. Grundventilationen kan justeres i fem forskellige trin, men det er vigtigt, at grundventilationen justeres jf. den minimumsspænding, der er opgivet af motorproducenten samt gældende lovgivning. BEMÆRK: Hvis styringen indstilles med for lav udgangsspænding, vil det forårsage skade på motoren. ON DIP 65 Volt output til motoren i grundventilation. Dansk» Indregulering af styringen 80 Volt output til motoren i grundventilation. 95 Volt output til motoren i grundventilation (default setting). 115 Volt output til motoren i grundventilation. 150 Volt output til motoren i grundventilation. Grundventilation OFF. Grundventilation OFF. Grundventilation OFF. Printet kan benyttes som støjfilter.

14 Dansk» Fejlsøgningsoversigt 14 THERMEX Centralventilation Villa II M Hvis Centralventilation Villa II skal anvendes med en motor, hvor det er nødvendigt at bruge en AC/DC konverter, skal printet indstilles til denne brug på dipswitch 4. ON DIP ON DIP Der anvendes AC/DC konverter til styring af motoren. Default setting. FEJLSØGNINGSOVERSIGT PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Fjernbetjeningen virker ikke Beskyttelsesfilmen over batterierne er ikke blevet fjernet. Fjern beskyttelsesfilmen Motoren brummer, og kører enten meget langsomt eller slet ikke rundt. Spjældet på emhætten åbner/lukker ikke når emhætten aktiveres/deaktiveres. Spjældet lukker når emhætte eller fjernbetjeningen aktiveres. Der er megen støj fra motoren. Systemet virker ikke Bemærk: Den røde diode på fjernbetjeningen lyser ikke, når knapperne aktiveres. Fjernbetjeningen er løbet tør for batteri. Bemærk: Den røde diode på fjernbetjeningen kan stadig lyse, selvom der ikke er nok strøm på fjernbetjeningen til at række styringen. Der er for lang afstand, eller andre forstyrrelser imellem styringen og fjernbetjeningen. Bemærk: Den røde diode på fjernbetjeningen lyser, når knapperne aktiveres. Hastigheden for grundventilationen er ikke blevet indstillet jf. motorproducentens angivelser. Der er forsinkelse på spjældstyringen. Det tager op til 1 min for spjældet at åbne/lukke helt. Der er byttet rundt på F1 og F2 ved tilslutning af spjældmotoren. Trafoen på printet er blevet over 80 C, og printet er derfor skiftet til triac-styring. Dioden på printet blinker lilla. Printet er fejltilkoblet, og der er byttet rundt på fase og nul. Dioden på printet blinker rødt (ca. to blink i sekundet). Der er sket en overophedning af printet, så temperaturen overstiger 100 C. Dioden på printet blinker rødt (ca. et blink i sekundet). Printet er blevet overbelastet, og printets sikringer er sprunget. Printet er blevet overbelastet så termosikringen er sprunget. Dioden på printet blinker grønt. Udskift de to CR2032 batterier i fjernbetjeningen Ret antennen på styringsprintet ud, og før enden af antennen udenfor styringsboksen. Indstil hastigheden for grundventilationen for motoren. Tilslut spjældmotoren korrekt. Printet slår automatisk tilbage til trafo-styring, når trafoens temperatur er under 60 C. Tilslut styringen korrekt. Printet slå automatisk til igen, når temperaturen er under 60 C. Skift sikringen og kontroller tilslutningen for at sikre, at printet ikke overbelastes igen.. Printet skal udskiftes.

15 M THERMEX Centralventilation Villa II 15 TRYKTABS- OG LYDTRYKSTABEL V (m/s) q (m 3 /h) (l/s) p (Pa) α = 15 (db/okt) f m (Hz) α = 30 (db/okt) f m (Hz) α = 45 (db/okt) f m (Hz) α = 60 (db/okt) f m (Hz) (db) A (db(a)) k correction 5,5 3,8 3,1 2,8 2,5 2,5 p (Pa) (db) A (db(a)) k correction 4,5 3,2 2,8 2,8 2,5 2,4 p (Pa) (db) A (db(a)) k correction 3,7 2,8 2,5 2,4 2,4 2,4 p (Pa) (db) Dansk» Tryktabs- og lydtrykstabel A (db(a)) k correction 2,9 2,5 2,4 2,4 2,4 2,4

16 Norsk» 16 THERMEX Sentralventilasjon Villa II M INNHOLD Generell advarsel 17 Innholdet i esken 18 Produktet 19 Montering 21 Innstilling av spjeld 23 Montering av fjernkontrollen 24 Innstilling av styringen 25 Feilsøkingsoversikt 26 Tabell for trykktap og lydtrykk 27

17 M THERMEX Sentralventilasjon Villa II 17 GENERELL ADVARSEL Dette systemet er kun beregnet på bruk i private hjem. Hvis det brukes til andre formål, bortfaller reklamasjonsretten. Systemet SKAL monteres sammen med en Thermex-vifte for ekstern motor, jf. spesifikasjonene for viften. Hvis det brukes til andre formål, bortfaller reklamasjonsretten. All installasjon skal utføres av en fagutdannet tekniker i overensstemmelse med anvisningene fra Thermex Scandinavia A/S (Thermex) og gjeldende lovgivning. Thermex fraskriver seg ethvert ansvar for skader som er oppstått som følge av feil installasjon, montering, bruk eller innstillinger. FØR MONTERING/BRUK Kontroller styringen for transportskader, feil og mangler når du mottar den. Transportskader rapporteres umiddelbart ved mottak til transportfirmaet og Thermex. Feil og mangler skal rapporteres til Thermex innen 8 dager etter mottak, og senest før montering/bruk. MONTERING Enheten er beregnet for drift ved 230 Volt ± 10 % ~ 50 HZ ± 15 %. Maks belastning 1,4 A. Driftsområde for systemet er -20 C til +50 C. Styringen skal alltid være tilsluttet jord ( ). Styringen må ikke tildekkes. Det må IKKE byttes om på null (N) og fase (L) ved montering av styringen, da enheten bare fungerer når den er riktig tilkoblet. Rekkevidden mellom styringen og fjernkontrollen er 500 m. (maks i fritt terreng, «Line of sight»). Sentralventilasjonsanlegget som Sentralventilasjon Villa II og den tilhørende Thermex-viften monteres i, er dimensjonert for spesifikasjonene for det totale anlegget. BRUK AV SYSTEMET Følg alltid forskriftene i viftens brukerveiledning for bruk, rengjøring og vedlikehold av viften. Slå alltid av strømmen til systemet før vedlikehold eller reparasjon. Ingen av systemets deler må repareres eller skiftes ut med mindre det er uttrykkelig anbefalt i bruksanvisningen. Alle reparasjoner skal utføres av faglærte tekniker. Norsk» Generell advarsel

18 Norsk» Innholdet i esken 18 THERMEX Sentralventilasjon Villa II M INNHOLDET I ESKEN 1 styring montert i en plastboks 1 Ø125-spjeld 1 spjeldmotor 1 brakett til montering av spjeldmotor 1 selvskjærende skrue til montering av brakett 1 fjernkontroll 1 monteringsveiledning 1 bruksanvisning

19 M THERMEX Sentralventilasjon Villa II 19 PRODUKTET Sentralventilasjon Villa II er løsningen som gir deg muligheten til å styre den eksterne motoren fra viften når du lager mat, og fra en trådløs fjernkontroll på badet eller andre rom. Fjernkontrollen monteres enkelt på et valgfritt sted. STYRINGEN Norsk» Produktet Styrestrøm fra viften til motoren 2. Strøm ut til motoren 3. Sikring Volt inn Volt konstant ut 6. Strøm ut til spjeld 7. Sikring 8. RF-modul 9. Diode 10. DIL-bryter

20 Norsk» Produktet 20 THERMEX Sentralventilasjon Villa II M SPJELD 1 1. Flens til spjeldmotor 2. Spjeld 2 SPJELDMOTOR Stopp til forsert drift 2. Stopp til grunnventilasjon 3. Spjeldmotor 3

21 M THERMEX Sentralventilasjon Villa II 21 MONTERING Før montering av viften og Sentralventilasjon Villa II må spjeldmotoren monteres på spjeldet. Dette gjøres på følgende måte: Norsk» Montering x1 x1 Mål opp for montering av spjeldmotorens brakett på spjeldets flens. MERK: Vær spesielt påpasselig med at braketten blir midtstilt. Monter spjeldmotorens brakett på spjeldets flens med den selvskjærende skruen. Monter spjeldmotoren ved å montere den på spjeldakselen og deretter feste motoren i braketten. Begynn med å montere viften i henhold til monteringsveiledningen som følger med viften. MERK: Ved installasjon av Sentralventilasjon Villa II må det IKKE installeres et kontraspjeld på viften. Det gjelder selv om et slikt følger med ved levering av viften. Isteden monteres det medfølgende motorspjeldet mellom viften og sentralventilasjonsanlegget.

22 Norsk» Montering 22 THERMEX Sentralventilasjon Villa II M TILKOBLING AV STYRINGEN MERK: Sentralventilasjon Villa II må ikke kobles til strømnettet før viften, spjeldet og motoren er koblet til kretskortet. Styringen plasseres på et egnet sted i boligen. Vær særlig oppmerksom på styringens driftsområde (-20 C til +50 C) når du skal velge styringens plassering. Styringen må IKKE tildekkes. Styringen kobles i henhold til koblingsskjemaet, slik at både sentralventilasjonsanlegget, motorspjeldet og viften blir koblet til styringen. Sentralventilasjon Villa II spenningsregulerer sentralventilasjonsanleggets motor, så det er viktig at motoren kan spenningsreguleres. Kontakt alltid motorprodusenten ved tvil. Spenningsregulerende motorer kobles direkte til styringen. Dersom sentralventilasjonsanlegget har en flerviklet motor, kobles ledningen for motorens høyeste hastighet til styringen. MERK: Tilkobling av motoren på Sentralventilasjon Villa II skal alltid gjøres i henhold til forskriftene fra motorprodusenten. Tilkobling av strøm til viften kan gjøres direkte fra strømnettet eller ved å koble til 230 V-utgangen på styringen, Husk å koble forbindelsen til jord ( ) med mindre annet er angitt i veiledningen for viften. MERK: Når Sentralventilasjon Villa II kobles til strømnettet, kjøres motoren i høyeste hastighet i ca. 2 min. Dette skjer hver gang styringen kobles til etter strømbrudd. Denne funksjonen kan imidlertid deaktiveres, som beskrevet i avsnitt «Innstilling av styringen» på side 25. Dipswitch Diode RF module Fuse Fuse L N Pilot current from range hood L N N F1 F2 L N M L N 230 V out

23 M THERMEX Sentralventilasjon Villa II 23 Når styringen er koblet til, blinker lysdioden grønt. Det angir at styringen er riktig koblet til. Når sentralventilasjonsanlegget aktiveres via fjernkontrollen eller viften, blinker dioden hurtigere jo høyere trinn systemet kjøres på. Når styringen mottar signal fra fjernkontrollen, lyser dioden blått. MERK: Hvis dioden blinker rødt, har det blitt en feiltilkobling, og fase og null er byttet om ved montering av styringen. INNSTILLING AV SPJELD Både grunnventilasjon og tvungen drift kan justeres på motorspjeldet. Justeringen må alltid gjøres i overensstemmelse med forskriftene fra produsenten av ventilasjonsanlegget og i henhold til spjeldets tabell for trykktap og lydtrykk, som du finner her «Tabell for trykktap og lydtrykk» på side 27. Norsk» Innstilling av spjeld Justeringen gjøres på følgende måte: Vri stoppeklossene forsiktig til grunnventilasjon og forsert drift av spjeldmotoren med en spiss gjenstand. MERK: Vær forsiktig så du ikke skader spjeldmotoren eller stoppeklossene. Finn riktig plassering av stoppeklossene ved hjelp av spjeldets innstillingsdiagram. Monter stoppeklossene på spjeldmotoren igjen.

24 Norsk» Montering av fjernkontrollen 24 THERMEX Sentralventilasjon Villa II M MONTERING AV FJERNKONTROLLEN Fjernkontrollen til Sentralventilasjon Villa II har en rekkevidde på 500 m. (maks i fritt terreng, «Line of sight») og den drives av to CR2032-batterier. Ettersom fjernkontrollen er radiostyrt og batteridrevet, kan den plasseres fritt. Før fjernkontrollen tas i bruk, skal plastbeskyttelsen over batteriene og beskyttelsesfilmen over knappene fjernes. Når knappene på fjernkontrollen aktiveres, lyser en liten rød diode øverst på fjernkontrollen, ved ordene «Villa ventilation». Dette indikerer at fjernkontrollen sender et signal. MERK: Kontroller alltid at fjernkontrollen har rekkevidde fra den valgte plasseringen før den monteres. Fjernkontrollen monteres med de to teipbitene som du finner på fjernkontrollens bakside. Fjern beskyttelsesfolien fra teipen og sett fjernkontrollen på ønsket sted (dog ikke i en våtsone). MERK: Vask overflaten grundig før du monterer fjernkontrollen med teipen. Det er også mulig å montere fjernkontrollen med skruer. Det gjør du på følgende måte: Ta av bakplaten på fjernkontrollen ved å stikke en spiss gjenstand inn i klipsene i bunnen av fjernkontrollen. Bor ut hullene på bakplaten. Merk av for hullene der du ønsker at fjernkontrollen skal stå på veggen Fjernkontrollen er så klar til bruk. Den har allerede blitt koblet sammen med Centralventilation Villa-styringen på fabrikken. x2 Forbor hullene og monter ekspansjonsplugger som er egnet til materialet hvor fjernkontrollen skal monteres. x2 Skru bakplaten på veggen, og klikk fjernkontrollen på plass.

25 M THERMEX Sentralventilasjon Villa II 25 INNSTILLING AV STYRINGEN Ettersom Centralventilation Villa kan brukes til forskjellige typer sentralventilasjonsanlegg og vifter, kan det være nødvendig å stille inn kretskortet for anlegget og viften. Grunnventilasjon kan justeres i fem ulike trinn, men det er viktig at grunnventilasjon justeres i henhold til minimumsspenningen som er oppgitt av motorprodusenten, samt gjeldende lovgivning. MERK: Hvis styringen stilles inn med for lav utgangsspenning, vil det føre til skade på motoren. ON DIP 65 volt effekt til motoren i grunnventilasjon. Norsk» Innstilling av styringen 80 volt effekt til motoren i grunnventilasjon. 95 volt effekt til motoren i grunnventilasjon (standardinnstilling). 115 volt effekt til motoren i grunnventilasjon. 150 volt effekt til motoren i grunnventilasjon. Grunnventilasjon OFF. Grunnventilasjon OFF. Grunnventilasjon OFF. Kretskortet kan benyttes som støyfilter.

26 Norsk» Feilsøkingsoversikt 26 THERMEX Sentralventilasjon Villa II M Hvis Centralventilation Villa II skal brukes sammen med en motor som krever en AC/DC konverter, må kretskortets DIP-bryter 4 stå riktig. Det brukes en AC/DC konverter til å styre motor. Standardinnstilling. FEILSØKINGSOVERSIKT PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Fjernkontrollen virker ikke. Beskyttelsesfilmen over batteriene er ikke fjernet. Fjern beskyttelsesfilmen Motoren brummer og går enten veldig sakte eller ikke i det hele tatt. Spjeldet på viften åpnes/lukkes ikke når viften aktiveres/deaktiveres. Spjeldet lukkes når viften eller fjernkontrollen aktiveres. Det er mye støy fra motoren. Systemet virker ikke Merk: Den røde dioden på fjernkontrollen lyser ikke når knappene trykkes. Fjernkontrollen er tom for batteri. Merk: Den røde dioden på fjernkontrollen kan likevel lyse, selv om det ikke er nok strøm på fjernkontrollen til å nå styringen. Der er for lang avstand eller andre forstyrrelser mellom styringen og fjernkontrollen. Merk: Den røde dioden på fjernkontrollen lyser når knappene trykkes. Hastigheten for grunnventilasjon er ikke stilt inn i henhold til motorprodusentens anvisninger. Det er en forsinkelse på spjeldets styring. Det tar opptil 1 minutt for spjeldet å åpne/lukke helt. F1 og F2 er byttet om ved tilkobling av spjeldmotoren. Trafoen på kretskortet har overskredet 80 C, og kretskortet har derfor gått over til triac-styring. Dioden på kretskortet blinker lilla. Kretskortet er feiltilkoblet, og fase og null er byttet om. Bytt de to CR2032-batteriene i fjernkontrollen. Rett ut antennen på styringskortet, og trekk enden av antennen utenfor styringsboksen. Still inn hastigheten for grunnventilasjon for motoren. Koble til spjeldmotoren på riktig måte. Kretskortet går automatisk tilbake til trafo-styring når trafoens temperatur er under 60 C. Koble til styringen på riktig måte. Dioden på kretskortet blinker rødt (ca. to blink i sekundet). Kretskortet er overopphetet til over 100 C. Dioden på kretskortet blinker rødt (ca. ett blink i sekundet). Kretskortet er overbelastet, og sikringer på kretskortet har gått. Kretskortets er overbelastet slik at termosikringen har gått. Kretskortet kobles automatisk inn igjen når temperaturen er under 60 C. Skift sikringene og kontroller tilkobling for å sørge for at kretskortet ikke overbelastes igjen. Kretskortet må skiftes ut. Dioden på kretskortet blinker grønt.

27 M THERMEX Sentralventilasjon Villa II 27 TABELL FOR TRYKKTAP OG LYDTRYKK V (m/s) q (m 3 /h) (l/s) p (Pa) α = 15 (db/okt) f m (Hz) α = 30 (db/okt) f m (Hz) α = 45 (db/okt) f m (Hz) α = 60 (db/okt) f m (Hz) (db) A (db(a)) k correction 5,5 3,8 3,1 2,8 2,5 2,5 p (Pa) (db) A (db(a)) k correction 4,5 3,2 2,8 2,8 2,5 2,4 p (Pa) (db) A (db(a)) k correction 3,7 2,8 2,5 2,4 2,4 2,4 p (Pa) (db) Norsk» Tabell for trykktap og lydtrykk A (db(a)) k correction 2,9 2,5 2,4 2,4 2,4 2,4

28 Svenska» 28 THERMEX Centralventilation Villa II M INNEHÅLL Allmänt 29 Förpackningen innehåller 30 Produkten 31 Montering 33 injustering av spjäll 35 Montering av fjärrkontroll 36 Justering av inställninger 37 Felsökningsöversikt 38 Tabell över tryckfall och ljudtryck 39

29 M THERMEX Centralventilation Villa II 29 ALLMÄNT Det här systemet är endast avsett för privat bruk. Om det används för andra syften bortfaller reklamationsrätten. Systemet MÅSTE monteras tillsammans med Thermex fläktkåpa för extern motor. Se fläktkåpans specifikationer. Om den används i andra syften bortfaller reklamationsrätten. All installation ska utföras av en utbildad tekniker i överensstämmelse med anvisningarna från Thermex Scandinavia A/S (Thermex) och gällande lagstiftning. Thermex avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår till följd av felaktig installation, montering, användning eller felaktiga inställningar. FÖRE MONTERING/DRIFTTAGNING Kontrollera styrningen beträffande transportskador, fel och brister direkt vid mottagandet. Transportskador ska anmälas direkt vid mottagandet till transportfirman och Thermex. Fel och brister ska anmälas till Thermex inom 8 dagar efter mottagandet och senast innan montering/drifttagning. MONTERING Enheten är avsedd för drift vid 230 volt ±10 % ~ 50 Hz ±15 %. Max last 1,4 A. Systemets användningstemperatur är -20 C till +50 C. Styrningen måste alltid vara ansluten till jord ( ). Styrningen får inte täckas över. Du får ALDRIG växla faserna noll (N) och live (L) vid monteringen av styrningen, eftersom enheten endast fungerar när den ansluts korrekt. Räckvidden mellan styrningen och fjärrkontrollen är 500 m (maximalt i fritt synfält). Den centrala ventilationsanläggning där Centralventilation Villa II och tillhörande Thermex fläktkåpa monteras är dimensionerad för hela anläggningen och dess specifikationer. ANVÄNDNING AV SYSTEMET Följ alltid föreskrifterna i fläktkåpans bruksanvisning för vid bruk, rengöring och underhåll av fläktkåpan. Bryt alltid strömmen till systemet innan underhåll eller reparation. Systemets delar får inte repareras eller bytas ut såvida detta inte anges uttryckligen i bruksanvisningen. Alla reparationer måste utföras av behörig tekniker. Svenska» Allmänt

30 Svenska» Förpackningen innehåller 30 THERMEX Centralventilation Villa II M FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER 1 Elektronikbox med monterat kretskort 1 spjäll Ø125 1 spjällmotor 1 beslag för montering av spjällmotor 1 självgängande skruv för montering av beslag 1 fjärrkontroll 1 monteringsanvisning 1 bruksanvisning

31 M THERMEX Centralventilation Villa II 31 PRODUKTEN Med centralventilationen Villa II kan du reglera den externa motorn från fläktkåpan när du lagar mat, eller från en trådlös fjärrkontroll i badrummet eller något annat rum. Fjärrkontrollen monteras enkelt på valfri plats. STYRNINGEN Svenska» Produkten Styrström från fläktkåpan till motorn 2. Ström ut till extern motor 3. Säkring volt in, matning volt konstant ut, till fläktkåpa 6. Ström ut till spjäll 7. Säkring 8. RF-modul 9. Diod 10. DIP-switch

32 Svenska» Produkten 32 THERMEX Centralventilation Villa II M SPJÄLL 1 1. Stos för spjällmotor 2. Spjäll 2 SPJÄLLMOTOR Stoppkloss för forcerad drift 2. Stoppkloss för grundventilation 3. Spjällmotor 3

33 M THERMEX Centralventilation Villa II 33 MONTERING Spjällmotorn ska monteras på spjället först, innan fläktkåpan och Centralventilation Villa II monteras. Detta ska göras i följande steg: Svenska» Montering x1 x1 Mät ut för montering av beslaget till spjällmotorn på spjällets stos. OBSERVERA: Var särskilt noga med att centrera beslaget. Montera beslaget till spjällmotorn på spjällets stos med den självgängande skruven. Montera spjällmotorn genom att montera den på spjällets axel och sedan fästa motorn i beslaget. Börja med att montera fläktkåpan se monteringsanvisningen. OBSERVERA: Vid installation av Centralventilation Villa II får du INTE installera ett kallrasskydd på fläktkåpan. Det får inte installeras även om ett sådant medföljer fläktkåpan. I stället ska det medföljande motorspjället monteras mellan fläktkåpan och den centrala ventilationsanläggningen.

34 Svenska» Montering 34 THERMEX Centralventilation Villa II M ANSLUTNING AV KRETSKORTET OBSERVERA: Fläktkåpa, spjäll och motor måste anslutas till kretskortet innan Centralventilation Villa II ansluts till elnätet. Kretskortet ska placeras på en lämplig plats i bostaden. Var särskilt uppmärksam på kretskortets drifttemperatur (-20 C till +50 C) när du väljer placering. Kretskortet får INTE täckas över. Anslutning skall ske enligt elschemat, så att både centralventilationen, motorspjället och fläktkåpan kopplas till kretskortet. Centralventilation Villa II spänningsreglerar motorn. Det är därför viktigt att motorn klarar spänningsreglering. Kontakta alltid motortillverkaren vid tvekan. Spänningsreglerande motorer ansluts direkt till styrningen. Om centralventilationen har en motor med flera varvtal ska kabeln för motorns högsta varvtal anslutas till kretskortet. OBSERVERA: Motoranslutningen till Centralventilation Villa II ska alltid göras i enlighet med motortillverkarens föreskrifter. Strömanslutningen till fläktkåpan kan göras direkt från elnätet genom att ansluta 230 V-utgången till kretskortet. Kom ihåg att ansluta till jord ( ), såvida inget annat har angivits i fläktkåpans anvisningar. OBSERVERA: När Centralventilation Villa II ansluts till elnätet kommer motorn att köras på högsta varvtal under cirka 2 minuter. Detta sker varje gång kretskortet ansluts efter ett strömavbrott. Dipswitch Diode RF module Fuse Fuse L N Pilot current from range hood L N N F1 F2 L N M L N 230 V out

35 M THERMEX Centralventilation Villa II 35 När kretskortet har anslutits kommer lysdioden att blinka grönt. Detta indikerar att kretskortet har anslutits korrekt. När centralventilationen aktiveras via fjärrkontrollen eller fläktkåpan kommer dioden att blinka snabbare ju högre steg systemet körs på. När kretskortet tar emot en signal från fjärrkontrollen lyser dioden blått. OBSERVERA: Om dioden blinkar rött har något anslutits fel eller så har fas och nolledare växlats om vid inkopplingen. INJUSTERING AV SPJÄLL Både grundventilation och forcerad drift kan justeras på motorspjället. Justeringen ska alltid ske i enlighet med föreskrifterna från ventilationsanläggningens tillverkare samt spjällets tryckfalls- och ljudtryckstabell, här Tabell över tryckfall och ljudtryck på sida 39. Svenska» injustering av spjäll Justeringen ska ske på följande sätt: Lossa försiktigt på stoppklossarna för grundventilation och forcerad drift av spjällmotorn med spetsigt föremål. OBSERVERA: Var försiktig så att du inte skadar spjällmotorn eller stoppklossarna. Hitta korrekt placering för stoppklossarna med hjälp av injusteringsdiagrammet för spjället. Montera tillbaka stoppklossarna på spjällmotorn.

36 Svenska» Montering av fjärrkontroll 36 THERMEX Centralventilation Villa II M MONTERING AV FJÄRRKONTROLL Fjärrkontrollen till Centralventilation Villa II har en räckvidd på 500 m (maximalt i fritt synfält), och fjärrkontrollen drivs med två batterier typ CR2032. Eftersom fjärrkontrollen är radiostyrd och batteridriven kan den placeras fritt. Innan fjärrkontrollen tas i bruk ska plastskyddet över fjärrkontrollens batterier och skyddsfilmen över knapparna tas bort. När knapparna på fjärrkontrollen aktiveras lyser en liten röd diod överst på fjärrkontrollen, precis framför orden Villa Ventilation. Detta indikerar att fjärrkontrollen skickar en signal. OBSERVERA: Kontrollera alltid att fjärrkontrollen kan nås från den valda placeringen innan fjärrkontrollen monteras. Fjärrkontrollen monteras med de två tejpbitar som sitter på fjärrkontrollens baksida. Ta bort skyddsfolien från tejpen och sätt fjärrkontrollen på önskad plats (dock inte i våtutrymmen). OBSERVERA: Rengör alltid ytan noggrant med sprit innan fjärrkontrollen monteras med tejp. Det går även att montera fjärrkontrollen med skruvar: Detta gör du på följande sätt: Ta bort den bakre plattan från fjärrkontrollen genom att sticka in en spets i de två klämmorna i botten av fjärrkontrollen. Borra ut hålen på den bakre plattan. Markera hålen på väggen där fjärrkontrollen ska placeras Fjärrkontrollen är nu klar för användning den har parats ihop med Centralventilation Villa från fabriken. x2 Förborra hålen och montera väggpluggar som passar materialet där fjärrkontrollen ska placeras. x2 Skruva upp den bakre plattan på väggen och klicka fast fjärrkontrollen på plattan.

37 M THERMEX Centralventilation Villa II 37 JUSTERING AV INSTÄLLNINGER Eftersom Centralventilation Villa kan användas för olika typer av centralventilationssystem och fläktkåpor kan det vara nödvändigt att justera kortet efter anläggningen och fläktkåpan. Grundventilationen kan justeras i fem olika steg, men det är viktigt att grundventilationen justeras enligt den minimispänning som anges av motortillverkaren samt enligt gällande lag. OBSERVERA: Om styrningen ställs in med för låg utgångsspänning finns risk för skador på motorn. ON DIP 65 volt utspänning till motorn vid grundventilation. Svenska» Justering av inställninger 80 volt utspänning till motorn vid grundventilation. 95 volt utspänning till motorn vid grundventilation (standardinställning). 115 volt utspänning till motorn vid grundventilation. 150 volt utspänning till motorn vid grundventilation. Grundventilation AV. Grundventilation AV. Grundventilation AV. Kretskortet kan användas som ljudfilter..

38 Svenska» Felsökningsöversikt 38 THERMEX Centralventilation Villa II M Om Centralventilation Villa II ska användas tillsammans med en motor som kräver AC/DC konverter, ska kretskortet ställas in till detta på dipswitch 4. ON DIP ON DIP Det används AC/DC konverter till reglering av motorn Default inställning. FELSÖKNINGSÖVERSIKT PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Fjärrkontrollen fungerar inte Skyddsfilmen över batterierna har inte tagits bort. Ta bort skyddsfilmen Motorn surrar men går antingen mycket långsamt eller inte alls. Spjället på fläktkåpan öppnas/stängs inte när fläktkåpan aktiveras/inaktiveras. Spjället stängs när fläktkåpan eller fjärrkontrollen aktiveras. Motorn bullrar mycket. Systemet fungerar inte Observera: Den röda dioden på fjärrkontrollen lyser inte när du trycker på knapparna. Batteriet i fjärrkontrollen är slut. Observera: Den röda dioden på fjärrkontrollen kan fortfarande lysa även om det inte finns tillräckligt med ström till fjärrkontrollen för att driva styrningen. Avståndet är för långt eller så finns det andra störningar mellan styrningen och fjärrkontrollen. Observera: Den röda dioden på fjärrkontrollen lyser när du trycker på knapparna. Grundventilationens varvtal har inte ställts in enligt motortillverkarens anvisningar. Spjällstyrningen har en fördröjning. Det tar upp till 1 minut innan spjället är helt öppet/stängt. F1 och F2 har växlats om när spjällmotorn har anslutits. Transformatorn på kretskortet har värmts upp till över 80 C, och kretskortet har slagit om till triacstyrning. Dioden på kretskortet blinkar lila. Kretskortet är felanslutet och fas och nolledare har växlats om. Byt ut de två CR2032-batterierna i fjärrkontrollen Räta ut antennen på styrningskretskortet och för antennens ände utanför styrningsdosan. Ställ in grundventilationens motorvarvtal. Anslut spjällmotorn korrekt. Kretskortet slår automatiskt tillbaka till transformatorstyrning när transformatorns temperatur sjunker under 60 C. Anslut kretskortet korrekt. Dioden på kretskortet blinkar rött (cirka två blinkningar per sekund). Kretskortet har överhettats och temperaturen överstiger 100 C. Dioden på kretskortet blinkar rött (cirka en blinkning per sekund). Kretskortet har överbelastats och kretskortets säkringar har utlösts. Kretskortet har överbelastats och termosäkringen har utlösts. Kretskortet slår automatiskt till igen när temperaturen är under 60 C. Byt säkring och kontrollera anslutningen för att säkerställa att kretskortet inte överbelastas igen. Kretskortet ska bytas ut. Dioden på kretskortet blinkar grönt.

39 M THERMEX Centralventilation Villa II 39 TABELL ÖVER TRYCKFALL OCH LJUDTRYCK V (m/s) q (m 3 /tim) (l/s) p (Pa) α = 15 (db/okt) f m (Hz) α = 30 (db/okt) f m (Hz) α = 45 (db/okt) f m (Hz) α = 60 (db/okt) f m (Hz) (db) A (db(a)) k korrigering 5,5 3,8 3,1 2,8 2,5 2,5 p (Pa) (db) A (db(a)) k korrigering 4,5 3,2 2,8 2,8 2,5 2,4 p (Pa) (db) A (db(a)) k korrigering 3,7 2,8 2,5 2,4 2,4 2,4 p (Pa) (db) Svenska» Tabell över tryckfall och ljudtryck A (db(a)) k korrigering 2,9 2,5 2,4 2,4 2,4 2,4

40 Suomi» 40 THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II M SISÄLTÖ Yleisiä varoituksia 41 Toimitussisältö 42 Tuote 43 Asentaminen 45 Pellin säätäminen 47 Kaukosäätimen asentaminen 48 Laitteen säätö 49 Vianmääritystietoja 50 Painehäviö- ja äänenvoimakkuustaulukko 51

41 M THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II 41 YLEISIÄ VAROITUKSIA Tämä järjestelmä on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Jos sitä käytetään muihin tarkoituksiin, sen takuu raukeaa. Järjestelmä PITÄÄ asentaa yhdessä Thermex-kuvun kanssa ulkoiseen moottoriin kuvun määritysten mukaisesti. Takuu raukeaa, jos sitä käytetään muihin tarkoituksiin. Asennus on annettava ammattitaitoisen asentajan suoritettavaksi Thermex Scandinavia A/S:n (Thermex) ohjeiden ja voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Thermex ei vastaa mistään väärän asennuksen, kiinnityksen, käytön tai mahdollisten väärien asetusten aiheuttamista vahingoista. ENNEN ASENNUSTA/KÄYTTÖÖNOTTOA Tarkista vastaanoton yhteydessä, ettei liesikuvussa ole kuljetusvaurioita eikä virheitä. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kuljetusliikkeelle ja Thermexille. Virheistä ja puutteista on ilmoitettava Thermexille 8 päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta, kuitenkin viimeistään asennuksen/käyttöönoton yhteydessä. ASENTAMINEN Laitteen käyttöjännite on 230 V ±10 % ~ 50 Hz ±15 %. Maksimikuormitus 1,4 A Järjestelmän käyttölämpötila on -20 C +50 C. Laite pitää aina maadoittaa ( ). Laitetta ei saa peittää. Nollajohdon (N) ja vaiheen (L) paikkoja EI SAA vaihtaa keskenään laitetta asentaessa. Laite toimii oikein, kun sen kytkennät ovat kunnossa. Etäisyys laitteen ja kauko-ohjaimen välillä on 500 m (maksimi avoimessa tilassa Line of sight). Ilmanvaihdon Ohjaus II -keskusilmastointilaitteet ja sarjaan kuuluvat Thermex-kuvut asennetaan laitteen yleisten ohjeiden mukaisesti. JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ Noudata aina huolellisesti laitteen käyttöohjeita käytöstä, puhdistuksesta ja kunnossapidosta. Katkaise järjestelmän virransyöttö aina ennen puhdistusta, huoltoa tai korjausta. Mitään järjestelmän osaa ei saa korjata tai vaihtaa, ellei käyttöohje nimenomaisesti suosittele sitä. Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen asentajan suoritettavaksi. Suomi» Yleisiä varoituksia

42 Suomi» Toimitussisältö 42 THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II M TOIMITUSSISÄLTÖ 1 muovikoteloon asennettu piirikortti 1 Ø 125 mm pelti 1 peltimoottori 1 kiinnike moottorin asentamiseen 1 poraruuvi kiinnikkeen asentamiseen 1 kaukosäädin 1 asennusohje 1 käyttöohje

43 M THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II 43 TUOTE Ilmanvaihdon Ohjaus II on ratkaisu, jossa sinulla on mahdollisuus ohjata ulkoista moottoria kuvusta, kun laitat ruokaa ja langattomasta kaukosäätimestä kylpyhuoneesta tai muusta huoneesta. Kauko-ohjaimen voi asentaa sopivaan paikkaan. Suomi» Tuote LAITE Ohjausvirta liesikuvusta moottoriin 2. Ohjausvirta moottorille 3. Varoke V sisään V syöttö jatkuvasti liesikuvulle 6. Tehostusventtiilin syöttö 7. Varoke 8. RF-moduuli 9. LED 10. DIP-kytkimet

44 Suomi» Tuote 44 THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II M PELTI 1 1. Peltimoottorin jalusta 2. Pelti 2 PELTIMOOTTORI Tehostetun ilmanvaihdon rajoitin 2. Perusilmanvaihdon rajoitin 3. Peltimoottori 3

45 M THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II 45 ASENTAMINEN Ennen kuin kupu ja Centralventilation Villa II asennetaan, on peltimoottori asennettava peltiin. Se tapahtuu seuraavasti: Suomi» Asentaminen x1 x1 Mittaa peltimoottorin kiinnikkeen kohta pellin putkessa. HUOMAUTUS: Ole huolellinen, että saat kiinnikkeen keskelle. Kiinnitä peltimoottorin kiinnike pellin jalustaan poraruuvilla. Asenna peltimoottori pellin akseliin, ja kiinnitä sitten moottori kiinnikkeeseen. Aloita asentamalla kupu mukana toimitettujen asennusohjeiden mukaisesti. HUOMAUTUS: Centralventilation Villa II:sta asentaessa kylmäsuojaventtiiliä EI SAA asentaa kupuun. Sitä ei myöskään toimiteta kuvun mukana. Asenna sen sijaan mukana toimitettu moottoroitu pelti kuvun ja keskusilmanvaihtolaitteen väliin.

46 Suomi» Asentaminen 46 THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II M OHJAUKSEN LIITÄNTÄ HUOMAUTUS: Centralventilation Villa II kytketään ensin sähköverkkoon, kun kupu, pelti ja moottori on kytketty piirilevyyn. Laite sijoitetaan omaan paikkaan asunnossa. Huomioi erityisesti laitteen käyttöolosuhteet, (-20 C +50 C), kun valitset laitteen asennuspaikkaa. Laitetta EI SAA peittää. Laite kytketään sähkökaaviokuvan mukaisesti siten, että keskusilmanvaihtolaite, moottoroitu pelti ja liesikupu yhdistetään laitteeseen. Centralventilation Villa II ohjaa keskusilmanvaihtolaitteen moottorin jännitettä, joten on tärkeää, että moottorin jännitettä voidaan ohjata. Ota aina yhteyttä moottorin valmistajaan, jos epäröit. Jänniteohjatut moottorit yhdistetään suoraan laitteeseen. Jos keskusilmanvaihtolaitteessa on sähkömoottori, kytketään moottorin suurimman nopeuden johto laitteeseen. HUOMAUTUS: Centralventilation Villa II:n moottoriliitäntä on aina tehtävä moottorin valmistajan ohjeiden mukaan. ), mikäli liesi- Liesikuvun virtaliitäntä on tehtävä suoraan sähköverkosta tai kytkemällä 230 V-lähtö laitteeseen. Muista tehdä maaliitäntä ( kuvun käyttöohjeissa ei mainita muuta. HUOMAUTUS: Kun Centralventilation Villa II kytketään sähköverkkoon, moottori käy korkeimmalla teholla enintään 2 minuuttia. Tämä tapahtuu joka kerta, kun laite kytketään päälle sähkökatkon jälkeen. Dipswitch Diode RF module Fuse Fuse L N Pilot current from range hood L N N F1 F2 L N M L N 230 V out

47 M THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II 47 Kun laite on kytketty, valo vilkkuu vihreänä. Tämä osoittaa, että laite on kytketty oikein. Kun keskusilmanvaihtolaite käynnistetään kaukosäätimestä tai kuvusta, valo vilkkuu sitä nopeammin mitä nopeammin järjestelmä toimii. Kun laite vastaanottaa signaalin kaukosäätimestä, valo palaa sinisenä. HUOMAUTUS: Jos valo vilkkuu punaisena, laite on kytketty väärin ja nollajohto ja vaihe ovat vaihtaneet paikkaa asennuksen yhteydessä. PELLIN SÄÄTÄMINEN Sekä perusilmastointia että koneellista ilmanvaihtoa voidaan säätää moottoroidulla pellillä. Säätämisessä pitää aina noudattaa ilmanvaihtolaitteiston valmistajan antamia ohjeita ja turvallisuusneuvoja sekä pellin säätökaaviota, joka on nähtävillä osoitteessa Painehäviö- ja äänenvoimakkuustaulukko sivulla 51. Suomi» Pellin säätäminen Säätäminen suoritetaan seuraavasti: Käännä varovasti peltimoottorin perusilmanvaihdon ja tehostetun ilmanvaihdon rajoittimia ääriasentoon. HUOMAUTUS: Varo vahingoittamasta peltimoottoria tai rajoittimia. Etsi rajoittimien oikea kohta pellin säätökaavion avulla. Kiinnitä rajoittimet takaisin peltimoottoriin.

48 Suomi» Kaukosäätimen asentaminen 48 THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II M KAUKOSÄÄTIMEN ASENTAMINEN Centralventilation Villa II:n kaukosäätimen kantama on 500 m (maksimi avoimessa tilassa Line of sight) ja se toimii kahdella CR2032-nappiparistolla. Kun kaukosäädin on radio-ohjattu ja paristokäyttöinen, se voidaan sijoittaa vapaasti. Kun kaukosäädin otetaan käyttöön, kaukosäätimien paristojen päällä oleva muovisuoja ja paristojen suojakalvo on poistettava. Kun kaukosäätimen painikkeita painetaan, säätimen päälle syttyy pieni punainen valo Villa Ventilation -sanojen keskellä. Tämä osoittaa, että kaukosäädin lähettää signaalia. HUOMAUTUS: Tarkista aina, että kaukosäädin toimii valitusta paikasta ennen kuin asennat sen. Kaukosäädin asennetaan kahdella teippinauhalla, jotka ovat kaukosäätimen takapuolella. Irrota teipin suojakalvo ja laita kaukosäädin haluamaasi paikkaan (mutta ei paikkaan jossa se voi kastua). HUOMAUTUS: Puhdista alusta huolellisesti ennen kaukosäätimen asennusta teipillä. Voit asentaa kaukosäätimen myös ruuveilla. Se tapahtuu seuraavalla tavalla: Irrota takalevy kaukosäätimestä laittamalla teräväkärkinen työkalu kahden klipsin pohjaan kaukosäätimessä. Poraa reiät takalevyyn. Merkitse reiät seinään siihen paikkaan, mihin haluat laittaa kaukosäätimen Kaukosäädin on nyt käyttövalmis, ja se on yhdistetty Ilmanvaihdon Ohjaus II jo tehtaalla. x2 Poraa reiät ja aseta reikiin seinämateriaalia vastaavat seinätulpat paikkaan, johon haluat asentaa kaukosäätimen. x2 Ruuvaa takalevy seinään ja napsauta kaukosäädin takalevyyn.

49 M THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II 49 LAITTEEN SÄÄTÖ Kun Centralcentilation Villaa käytetään erilaisten keskusilmanvaihtolaitteiden ja liesikupujen kanssa, voi olla tarpeellista säätää piirikorttia laitteen ja kuvun mukaan. Perusilmanvaihtoa voidaan säätää viiteen eri tehoon, mutta on tärkeää, että sitä säädetään moottorinvalmistajan ilmoittaman vähimmäisjännitteen sekä voimassa olevien säädösten mukaisesti. Suomi» Laitteen säätö HUOMAUTUS: Jos laitteessa on liian matala lähtöjännite, se vaurioittaa moottoria. 65 voltin lähtö moottoriin perusilmanvaihdossa. 80 voltin lähtö moottoriin perusilmanvaihdossa. 95 voltin lähtö moottoriin perusilmanvaihdossa. (oletusasetus). 115 voltin lähtö moottoriin perusilmanvaihdossa. 150 voltin lähtö moottoriin perusilmanvaihdossa. Perusilmastointi OFF. Perusilmastointi OFF. Perusilmastointi OFF. Piirilevyä voidaan käyttää kohinasuotimena.

50 Suomi» Vianmääritystietoja 50 THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II M Jos keskusilmanvaihto Villa II: ta käytetään moottorin kanssa, jossa on tarpeen käyttää AC / DC-muunninta, painettu piirilevy on asetettava tähän käyttöön dip-kytkimessä 4. ON DIP ON DIP AC / DC-muunninta käytetään moottorin ohjaamiseen. Oletusasetus. VIANMÄÄRITYSTIETOJA ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Kaukosäädin ei toimi Kaukosäätimen paristokotelon suojakalvoja ei ole poistettu. Irrota suojakalvo Moottori pitää kovaa ääntä ja käy erittäin hitaasti tai ei lainkaan. Kuvun pelti ei avaudu/sulkeudu, kun liesikupu käynnistetään/sammutetaan. Pelti sulkeutuu, kun kupu tai kaukosäädin käynnistetään. Moottori pitää kovaa melua. Järjestelmä ei toimi Huomautus: Kaukosäätimen punainen valo ei pala, kun painikkeita painetaan. Kaukosäätimen paristo on kulunut loppuun. Huomautus: Kaukosäätimen punainen valo voi palaa koko ajan, vaikkei virtaa olisi riittävästi kaukosäätimen käyttöä varten. Etäisyys on liian pitkä, tai kaukosäätimen ja laitteen välillä on muita häiriötekijöitä. Huomautus: Kaukosäätimen punainen valo palaa, kun painikkeita painetaan. Perusilmanvaihdon nopeutta ei ole säädetty moottorinvalmistajan ohjeiden mukaisesti. Pellin ohjauksessa on viivettä. Pellin avautuminen tai sulkeutuminen kokonaan kestää 1 minuutin. F1 ja F2 on vaihdettu keskenään peltimoottorin liitännässä. Piirikortin muuntajan lämpötila on yli 80 C, ja piirikortti on sen vuoksi siirtynyt triac-ohjaukseen. Piirikortin valo ei vilku. Piirikortti on kytketty väärin ja nollajohdon ja vaiheen paikat on vaihdettu keskenään. Piirikortin valo vilkkuu punaisena (n. 2 välähdystä sekunnissa). Piirikortti on ylikuumentunut, kun lämpötila ylittää 100 C. Piirikortin valo vilkkuu punaisena (n. 1 välähdys sekunnissa). Piirikortti on ylikuormittunut ja sen sulakkeet ovat palaneet. Piirikortti on ylikuormittunut ja sen lämpövaroke on palanut. Piirikortin valo vilkkuu vihreänä Vaihda kaukosäätimen kaksi CR2032-paristoa Oikaise piirilevyn antenni ja vie antennin pää ohjauskotelon ulkopuolelle. Säädä perusilmanvaihdon nopeus moottorista. Liitä peltimoottori oikein. Piirikortti siirtyy automaattisesti takaisin muuntajaohjaukseen, kun muuntajan lämpötila on alle 60 C. Liitä laite oikein. Piirikortti käynnistyy uudelleen automaattisesti, kun lämpötila laskee alle 60 C. Vaihda sulakkeet ja varmista, että ne ovat kunnolla kiinni, ettei piirikortti ylikuormitu uudelleen. Piirikortti pitää vaihtaa.

51 M THERMEX Ilmanvaihdon Ohjaus II 51 PAINEHÄVIÖ- JA ÄÄNENVOIMAKKUUSTAULUKKO V (m/s) q (m 3 /h) (l/s) p (Pa) α = 15 (db/okt) f m (Hz) α = 30 (db/okt) f m (Hz) α = 45 (db/okt) f m (Hz) α = 60 (db/okt) f m (Hz) (db) A (db(a)) k correction 5,5 3,8 3,1 2,8 2,5 2,5 p (Pa) (db) A (db(a)) k correction 4,5 3,2 2,8 2,8 2,5 2,4 p (Pa) (db) A (db(a)) k correction 3,7 2,8 2,5 2,4 2,4 2,4 p (Pa) (db) Suomi» Painehäviö- ja äänenvoimakkuustaulukko A (db(a)) k correction 2,9 2,5 2,4 2,4 2,4 2,4

52 Español» 52 THERMEX Ventilación Central Villa II M CONTENIDO Advertencia general 53 Contenido de la caja 54 Producto 55 Instalación 57 Ajuste del regulador 59 Instalación del mando a distancia 60 Ajuste de la unidad de control. 61 Resolución de problemas 62 Tabla de pérdidas de presión y de presión acústica. 63

53 M THERMEX Ventilación Central Villa II 53 ADVERTENCIA GENERAL Este sistema sólo está indicado para uso de particulares. En caso de usos diferentes no podrá aplicarse el derecho de reclamación. El sistema DEBE instalarse con una campana Thermex para motor externo. Consulte las especificaciones de la campana. Si se utiliza para otros fines quedará anulada la garantía. La instalación deberá efectuarla personal técnico capacitado de acuerdo a las indicaciones ofrecidas por Thermex Scandinavia A/S (Thermex) y a la legislación pertinente. Thermex no se responsabiliza de daños provocados por una mala instalación, montaje, uso o configuración. ANTES DEL MONTAJE Y USO Al recibir la unidad de mando, compruebe que esté completo y no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, informe a la empresa transportista y a Thermex. Otros fallos u omisiones deberán comunicarse a Thermex antes de 8 días de la fecha de recibo y en todo caso antes del montaje y uso. MONTAJE La unidad ha sido diseñada para su funcionamiento con 230 V ±10 %~ 50 HZ ± 15 %. Carga máxima de 1,4 A. El rango de temperatura de funcionamiento del sistema es de -20 C a + 50 C. La unidad de mando deberá estar siempre conectada a tierra ( ). La unidad de mando no deberá quedar tapada. Al instalar la unidad de mando, NO intercambie los terminales neutro (N) y fase (L) ya que el dispositivo solo funciona si está correctamente conectado. El alcance del mando a distancia de la unidad de mando es de 500 m (máx. sin obstáculos y línea de visión despejada). El sistema de ventilación central Ventilación central Villa II y la campana Thermex que se instala con él ha sido dimensionado de conformidad con las especificaciones de dicha campana. USO DEL SISTEMA Al usar, limpiar y reparar la campana siga siempre las instrucciones del manual de la campana. Interrumpa el suministro eléctrico del sistema antes de emprender cualquier operación de mantenimiento o reparación. No repare ni sustituya ninguna parte del sistema si no se indica expresamente en las instrucciones de uso. Toda operación de reparación deberá ser efectuada por personal capacitado. Español» Advertencia general

54 Español» Contenido de la caja 54 THERMEX Ventilación Central Villa II M CONTENIDO DE LA CAJA 1 Unidad de mando instalada en la caja plástica 1 regulador Ø125 1 motor regulador 1 soporte para la instalación del motor de cortinilla 1 tornillo autoperforante para montar el soporte 1 mando a distancia 1 instrucciones de montaje 1 instrucciones de empleo

55 M THERMEX Ventilación Central Villa II 55 PRODUCTO La Ventilación Central Villa II es la solución que le permite controlar el motor externo desde la campana mientras cocina, y desde un mando a distancia inalámbrico desde el baño u otra estancia. El mando a distancia se puede instalar fácilmente en una ubicación opcional. LA UNIDAD DE MANDO Español» Producto Corriente de control desde la campana hasta el motor. 2. Salida de corriente hacia el motor 3. Seguro 4. Entrada 230 voltio 5. Salida de tensión constante de 230 voltios 6. Salida de corriente hacia el regulador 7. Seguro 8. Módulo de RF 9. Diodo 10. Interruptor DIP

56 Español» Producto 56 THERMEX Ventilación Central Villa II M REGULADOR 1 1. Brida del motor regulador 2. Regulador 2 MOTOR DE REGULADOR Parada del funcionamiento forzado 2. Tope del modo básico 3. Motor del regulador 3

57 M THERMEX Ventilación Central Villa II 57 INSTALACIÓN Antes de instalar la campana y la Ventilación central Villa II, instale el motor del regulador en el regulador. Esto se realiza siguiendo los siguientes pasos: Español» Instalación x1 x1 Medida para montar el soporte del motor de regulador en la brida. ATENCIÓN: Es importante que el soporte quede centrado. El soporte del motor se monta en la brida del regulador con el tornillo autoperforante. El motor se monta en el eje del regulador y después se fija en el soporte. Comience instalando la campana. Consulte las instrucciones de instalación que vienen con la campana. ATENCIÓN: Cuando instale la Ventilación Central Villa II NO instale una válvula de retención en campana. Incluso si se suministra con la campana. En su lugar, instale entre la campana y el sistema de ventilación central el regulador motorizado que se suministra.

58 Español» Instalación 58 THERMEX Ventilación Central Villa II M CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL. ATENCIÓN: La Ventilación central Villa II no debe conectarse a la red eléctrica antes de conectar la campana, el regulador y el motor a la placa de circuito impreso. La unidad de control se ubica en un lugar adecuado en el hogar. Al ubicar la unidad de control, preste especial atención al rango de temperatura de funcionamiento (-20 C a + 50 C). La unidad de mando no deberá quedar tapada. La unidad de control se conecta siguiendo el diagrama eléctrico, de modo que tanto el sistema de ventilación central como el regulador motorizado y la campana queden conectados a la unidad de control. La Ventilación central Villa II regula la tensión del sistema de ventilación central, por lo que es importante que la tensión del motor sea regulable. En caso de duda, consulte siempre al fabricante del motor. Los motores de tensión regulable se conectan directamente a la unidad de control. Si el sistema de ventilación central tiene un motor multivelocidad, se conecta a la unidad de control el cable correspondiente a la velocidad más alta del motor. ATENCIÓN: La conexión del motor a la Ventilación Villa II siempre debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del motor. La alimentación de la campana se puede conectar directamente a la red eléctrica, o a la salida de 230 V de la unidad de control. Recuerde conectar la conexión a tierra ( ), a menos que se indique lo contrario en las instrucciones de la campana. ATENCIÓN: Cuando la Ventilación Central Villa II está conectada a la red eléctrica, el motor funcionará a la velocidad más alta durante aprox. 2 min. Esto sucederá cada vez que se conecte la alimentación después de un corte de energía. Dipswitch Diode RF module Fuse Fuse L N Pilot current from range hood L N N F1 F2 L N M L N 230 V out

59 M THERMEX Ventilación Central Villa II 59 Cuando la unidad de control está conectada, el LED parpadeará en verde. Esto indica que el control está correctamente conectado. Cuando el sistema de ventilación central se activa a través del mando a distancia o de la campana, el diodo parpadeará más rápido cuanto mayor sea la velocidad de funcionamiento del sistema. Cuando la unidad de control recibe una señal del mando a distancia, el diodo se ilumina en azul. ATENCIÓN: Si el diodo parpadea en rojo, hay un error en la conexión, y los terminales neutro y de fase se han intercambiado al instalar la unidad de control. AJUSTE DEL REGULADOR En el regulador motorizado se pueden ajustar tanto la ventilación mínima como la forzada. El ajuste se realizará siempre siguiendo las instrucciones del fabricante del sistema de ventilación, y de las pérdidas de presión y la tabla de presión acústica del regulador, que se puede encontrar en Tabla de pérdidas de presión y de presión acústica. página 62. Español» Ajuste del regulador El ajuste seguirá los siguientes pasos: Gire cuidadosamente los topes de ventilación básica y funcionamiento forzado del motor de regulador con un aparato punzante. ATENCIÓN: Preste atención de no dañar el motor o los topes. Encuentre el emplazamiento correcto de los topes empleando el diagrama de ajuste del regulador. Vuelva a montar los topes en el motor.

60 Español» Instalación del mando a distancia 60 THERMEX Ventilación Central Villa II M INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA El alcance del mando a distancia de la unidad de mando es de 500 m (máx. sin obstáculos y línea de visión despejada) y funciona con dos pilas CR2032. Dado que el mando a distancia está controlado por radiofrecuencia y funciona a pilas, se puede colocar en cualquier lugar. Antes de utilizar el mando a distancia retire la protección de plástico que cubre las pilas del mando y retire la película protectora que cubre los botones. Cuando se activan los botones del mando a distancia, se enciende un pequeño diodo rojo en su parte superior, en medio de las palabras «Villa Ventilation» [Ventilación Villa]. Esto indica que el mando a distancia envía una señal. ATENCIÓN: Antes de instalar el mando a distancia, compruebe siempre que tenga suficiente alcance desde la ubicación escogida. El mando a distancia se fija con las dos piezas de cinta que se encuentran en su parte posterior. Retire la película protectora de la cinta y coloque el mando a distancia en la ubicación deseada (siempre que no esté húmeda). ATENCIÓN: Limpie siempre bien la superficie antes de fijar el mando a distancia con la cinta adhesiva. También existe la posibilidad de fijar el mando a distancia mediante tornillos: Hágalo de la siguiente manera: Retire la cubierta posterior del mando a distancia insertando un objeto puntiagudo en los dos clips de la parte inferior del mando a distancia. Perfore los orificios en la placa posterior. Marque los orificios en la pared donde desea colocar el mando a distancia El mando a distancia ya se encuentra listo para su uso, ya que viene emparejado de fábrica con la unidad de control de la Ventilación central Villa. x2 Perforar orificios para los tacos correspondientes al material de la pared. x2 Atornille la placa posterior en la pared y haga clic en la cubierta posterior del mando a distancia.

61 M THERMEX Ventilación Central Villa II 61 AJUSTE DE LA UNIDAD DE CONTROL. Dado que la Ventilación central Villa se puede utilizar en diferentes tipos de sistemas de ventilación central y de campanas, puede ser necesario realizar ajustes en la placa de circuito impreso del sistema y de la campana. La ventilación mínima se puede ajustar en cinco niveles diferentes, pero es importante que se ajuste respetando la tensión mínima especificada por el fabricante del motor y la legislación aplicable. ATENCIÓN: Si el control está configurado a un voltaje de salida demasiado bajo, causará daños al motor. ON DIP Salida de 65 voltios al motor en ventilación mínima. Español» Ajuste de la unidad de control. Salida de 80 voltios al motor en ventilación mínima. Salida de 95 voltios al motor en ventilación mínima (configuración por defecto). Salida de 115 voltios al motor en ventilación mínima. Salida de 150 voltios al motor en ventilación mínima. Ventilación mínima APAGADA. Ventilación mínima APAGADA. Ventilación mínima APAGADA. La placa se puede utilizar como filtro de ruido.

62 Español» Resolución de problemas 62 THERMEX Ventilación Central Villa II M Si la ventilación Central Villa II se va a usar con un motor donde es necesario usar un convertidor de CA / CC, la placa de circuito impreso debe configurarse para este uso en el interruptor DIP 4. ON DIP ON DIP El convertidor AC / DC se utiliza para controlar el motor. Configuración por defecto. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mando a distancia no funciona No se ha retirado la película protectora de las pilas. Retire la película protectora. El motor zumba y funciona muy lentamente o no funciona. El regulador de la campana no se abre/no cierra al activar/desactivar la campana. La compuerta se cierra al activar la campana o el mando a distancia. El motor hace mucho ruido. El sistema no funciona. Atención: El diodo rojo del mando a distancia no se enciende al activar los botones. Se han agotado las pilas del mando a distancia. Atención: El diodo rojo del mando a distancia todavía puede encenderse, incluso si el mando a distancia no tiene energía suficiente como para alcanzar la unidad de control. La distancia es demasiado larga o existen interferencias entre la unidad de control y el mando a distancia. Atención: El diodo rojo del mando a distancia se enciende al activar los botones. La velocidad mínima de ventilación no se ha ajustado de acuerdo con las especificaciones del fabricante del motor. Existe un retraso en el control del regulador. El regulador tarda hasta 1 minuto en abrirse/cerrarse completamente. F1 y F2 se han intercambiado al conectar el motor del regulador. El transformador de la placa de circuito impreso ha sobrepasado los 80 C y, por lo tanto, la placa ha cambiado a modo triac. El diodo en la impresión parpadea en color púrpura. La placa de circuito impreso está mal conectada, y los terminales neutro y fase se han intercambiado. Reemplace las dos pilas CR2032 en el mando a distancia Despliegue la antena de la placa de circuito impreso del mando y extraiga el final de la antena de la caja. Ajuste la velocidad mínima de ventilación del motor. Conecte correctamente el motor del regulador. La placa de circuito impreso cambia automáticamente al modo de control del transformador cuando la temperatura del transformador es inferior a 60 C. Conecte correctamente la unidad de control. El diodo de la placa de circuito impreso parpadea en rojo (aproximadamente dos destellos por segundo). Se ha producido un sobrecalentamiento de la placa de circuito impreso, y la temperatura supera los 100 C. El diodo de la placa de circuito impreso parpadea en rojo (aproximadamente un destello por segundo). La placa de circuito impreso se ha sobrecargado y los fusibles de la placa han saltado. La placa de circuito impreso se ha sobrecargado y el protector térmico de la placa ha saltado. La placa de circuito impreso cambiará de nuevo a modo automático cuando la temperatura sea inferior a 60 C. Reemplace el fusible y verifique la conexión para asegurarse de que la placa no se sobrecargue otra vez. Se ha de sustituir la placa de circuito impreso. TABLA DE PÉRDIDAS DE PRESIÓN Y DE PRESIÓN ACÚSTICA. El diodo en la impresión parpadea en color verde.

63 M THERMEX Ventilación Central Villa II 63 V (m/s) q (m 3 /h) (l/s) p (Pa) α = 15 (db/oct) f m (Hz) α = 30 (db/oct) f m (Hz) α = 45 (db/oct) f m (Hz) α = 60 (db/oct) f m (Hz) (db) A (db(a)) Corrección k 5,5 3,8 3,1 2,8 2,5 2,5 p (Pa) (db) A (db(a)) Corrección k 4,5 3,2 2,8 2,8 2,5 2,4 p (Pa) (db) A (db(a)) Corrección k 3,7 2,8 2,5 2,4 2,4 2,4 p (Pa) (db) Español» Tabla de pérdidas de presión y de presión acústica. A (db(a)) Corrección k 2,9 2,5 2,4 2,4 2,4 2,4

64 English» 64 THERMEX Centralventilation Villa II M CONTENTS General warning 65 Included in the box 66 The product 67 Installation 69 Adjusting the valve 71 Installation of the remote control 72 Adjusting the PCB 73 Troubleshooting overview 74 Pressure loss and sound pressure table 75

65 M THERMEX Centralventilation Villa II 65 GENERAARNING This system is only suitable for use in private households; any other use will invalidate the warranty. The system SHALL be fitted with a Thermex cooker hood with external motor, see the specifications for the cooker hood. Use for other purposes will invalidate the warranty. All installations shall be carried out by a qualified technician in accordance with the instructions issued by Thermex Scandinavia A/S (Thermex) and the laws currently in force. Thermex disclaims any liability for damage resulting from improper installation, assembly, operation or incorrect settings. BEFORE INSTALLATION/OPERATION Immediately upon receipt, check the product for transport damage, defects and missing parts. Transport damage should be reported immediately to the transport company and Thermex upon receipt. Any defects and/or missing parts should be reported to Thermex within 8 days of receipt and prior to installation/operation. INSTALLATION The device is designed to operate at 230 Volts ±10%~ 50 Hz ±15%. Max. load 1.4 A. The temperature range for operation of the system is -20 C to +50 C. The device must always be earthed ( ). The PCB should not be covered up. It is important that Null (N) and live (L) are NOT interchanged when installing the PCB as the device will only function when properly connected. The maximum distance between the PCB and the remote control is 500 m. (max. in free terrain - line of sight). The central ventilation system on which the Centralventilation Villa II and associated Thermex cooker hood are installed determine the total ventilation system specifications. USING THE SYSTEM Always follow the instructions in the user manual for the hood when using, cleaning and maintaining the hood. Always disconnect power to the system prior to maintenance or repair. Do not repair or replace any part of the system, unless specifically recommended in the user manual. All repairs should be carried out by a qualified technician. English» General warning

66 English» Included in the box 66 THERMEX Centralventilation Villa II M INCLUDED IN THE BOX 1 PCB installed in a plastic box 1 Ø125 mm valve 1 valve motor 1 bracket for mounting the valve motor 1 self-tapping screw for installing brackets 1 remote control 1 set of installation instructions 1 operating guide

67 M THERMEX Centralventilation Villa II 67 THE PRODUCT The Centralventilation Villa II is the solution that lets you control the cooker hood's external motor when you are cooking and from a wireless remote control in the bathroom or other room. The remote control is easily installed in an optional location. THE PCB English» The product Control current from the cooker hood to the motor 2. Power output to the motor 3. Fuse volts input volts constant output 6. Power output to the valve 7. Fuse 8. RF module 9. Diode 10. Dip switch

68 English» The product 68 THERMEX Centralventilation Villa II M VALVE 1 1. Flange for the valve motor 2. Valve 2 VENT MOTOR Stop for forced operation 2. Stop for basic ventilation 3. Valve motor 3

69 M THERMEX Centralventilation Villa II 69 INSTALLATION Before installation of the cooker hood and the Centralventilation Villa II, the valve motor should be installed on the valve. This is carried out as follows: English» Installation x1 x1 Make measurements for mounting the valve motor bracket onto the flange of the valve. NOTE: Be especially careful to ensure that the bracket is centered. Mount the bracket of the valve motor onto the flange of the valve using the self-tapping screw. Install the valve motor by mounting it on the valve shaft and then fastening the motor to the bracket. Start by installing the cooker hood in accordance with the installation instructions included with the cooker hood. NOTE: When installing the Centralventilation Villa II, DO NOT install the none-return valve on the cooker hood even if this is delivered together with the cooker hood. Instead, install the supplied motorised valve between the cooker hood and the central ventilation system.

70 English» Installation 70 THERMEX Centralventilation Villa II M CONNECTION OF THE PCB NOTE: The Centralventilation Villa II should only be connected to the mains when the cooker hood, valve, and motor have been connected to the PCB. The PCB is to be placed in a suitable location in the house. Pay special attention to the PCB s operating temperature range (-20 C to +50 C) when selecting the location of the PCB. The PCB should NOT be covered over. The PCB is connected in accordance with the electrical schematic diagram, so that the central ventilation system, the motorised valve and the cooker hood are connected to the PCB. The Centralventilation Villa II regulates the central ventilation system's motor, so it is important that the motor can be voltage regulated. If in doubt, always contact the motor manufacturer. Voltage regulated motors should be connected directly to the PCB. If the central ventilation system has a multi-wound motor, the wire for the maximum motor speed should be connected to the PCB. NOTE: The Centralventilation Villa II motor should always be connected in accordance with the motor manufacturer s instructions. The cooker hood's power connection can be connected directly to the mains supply or connected to the 230 V output on the PCB. Remember to disconnect the earth connection ( ) unless otherwise indicated in the instructions for the cooker hood. NOTE: When the Centralventilation Villa II is connected to the mains supply, the motor will run at maximum speed for approximately 5 min. This will happen every time the PCB is reconnected after a power interruption. Dipswitch Diode RF module Fuse Fuse L N Pilot current from range hood L N N F1 F2 L N M L N 230 V out

71 M THERMEX Centralventilation Villa II 71 When the PCB is connected, the LED will flash green. This indicates that the PCB is properly connected. When the central ventilation system is activated via the remote control or the cooker hood, the higher the step the system is running on, the faster the LED will flash. When the PCB receives a signal from the remote control, the diode will flash blue. NOTE: If the diode flashes red, there has been a connection error and live and null connections have been swapped when installing the PCB. ADJUSTING THE VALVE Both the basic ventilation and forced operation modes can be adjusted on the valve motor. The adjustment shall always be made in accordance with the regulations of the manufacturer of the ventilation system and the sound pressure table for the valve in Pressure loss and sound pressure table on page 75. English» Adjusting the valve The adjustment shall be done as follows: INSTALLATION OF THE REMOTE CONTROL Use a pointed object to carefully turn the stop blocks for basic ventilation and forced operation of the valve motor. NOTE: Be careful not to damage the valve motor or stop blocks. Find the correct position for the stop blocks using the adjustment diagram for the valve. Mount the stop blocks onto the valve motor again.

72 English» Installation of the remote control 72 THERMEX Centralventilation Villa II M The remote control for the Centralventilation Villa II has a range of 500 m (max. in free terrain - line of sight), and the unit uses two CR2032 batteries. As the remote control is radio controlled and battery-powered, it can be placed in any location. Before the remote control is taken into use, the plastic protection that is located over the batteries in the remote control and the protective film over the buttons must be removed. When the buttons on the remote control are activated, a small red diode at the top of the remote control lights up in the middle of the words Villa ventilation. This indicates that the remote control is sending a signal. NOTE: Always check that the remote control is in range of the selected location before the remote control is installed. The remote control is installed with two pieces of tape located on the back of the remote control. Remove the protective foil from the tape and place the remote control in the desired location (however not in a wet zone). NOTE: Always clean the surface thoroughly with alcohol before the remote control is installed with tape. The remote control may also be installed with screws: This is done as follows: Remove the back plate from the remote control by inserting a sharp object into the two clips at the bottom of the remote control. Drill the holes on the back plate. Mark the holes on the wall where the remote control is to be located The remote control is now ready to use. x2 Pre-drill the holes and install rawl plugs suitable for the material onto which the remote control is to be installed. x2 Screw the back plate on to the wall and click the remote control on to the back plate.

73 M THERMEX Centralventilation Villa II 73 ADJUSTING THE PCB Since the Centralventilation Villa II can be used for different types of central ventilation system and cooker hoods, it may be necessary to adjust the PCB for the ventilation system and the cooker hood. The basic ventilation mode can be adjusted in five different steps, but it is important that the basic ventilation is adjusted in accordance with the minimum voltage that is stated by the motor manufacturer and applicable legislation. NOTE: If the PCB s output voltage is set too low, it will cause damage to the motor. English» Adjusting the PCB 65 volts output to the motor for the basic ventilation mode. 80 volts output to the motor for the basic ventilation mode. 95 volts output to the motor of the basic ventilation mode (default setting). 115 volts output to the motor for the basic ventilation mode. 150 volts output to the motor for the basic ventilation mode. Basic ventilation mode OFF. Basic ventilation mode OFF. Basic ventilation mode OFF. The PCB can be used as a noise filter.

74 English» Troubleshooting overview 74 THERMEX Centralventilation Villa II M If Centralventilation Villa II is to be used with a motor where it is necessary to use an AC / DC converter, the PCB must be set for this use on dip switch 4. ON DIP ON DIP AC / DC converter is used to control the motor. Default setting. TROUBLESHOOTING OVERVIEW PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The remote control does not work The protective film covering the batteries has not been removed. Note: The red diode on the remote control does not illuminate when the buttons are activated. The remote control battery is flat. Note: The red diode on the remote control can still illuminate brightly even though the remote control batteries have insufficient power for the control function. The distance between the remote control and the control is too long, or there are other impediments between the PCB and the remote control. Remove the protective film Replace the two CR2032 batteries in the remote control Straighten the antenna on the PCB and position the end of the antenna outside the control box. The engine buzzes and either turns very slowly or not at all. The valve on the cooker hood does not open/close when the cooker hood is activated/deactivated. The valve closes when the cooker hood or remote control is activated. There is a lot of noise from the motor. The system does not work Note: The red diode on the remote control lights up when the buttons are enabled. The speed for the basic ventilation mode has not been set as specified by the motor manufacturer. There is a delay on the valve control. It takes up to 1 min. for the valve to fully open/close. F1 and F2 have been reversed when connecting the valve motor. The temperature of the transformer on the PCB has exceeded 80 C, and the PCB has, therefore, switched to bidirectional triode thyristor control. The diode on the PCB flashes purple. The PCB is connected incorrectly and the phase and null connections have been reversed. The diode on the PCB flashes red (approximately two flashes per second). The PCB has overheated so that the temperature exceeds 100 C. The diode on the PCB flashes red (approximately one flash per second). The PCB has been overloaded and the PCB s fuses have blown. The PCB has been overloaded so the thermal cut-out has tripped. The diode on the PCB flashes red (approximately one flash per second). Set the motor speed for the basic ventilation mode. Connect the valve motor correctly. The PCB will automatically return to transformer control when the temperature of the transformer drops to below 60 C. Connect the PCB correctly. The PCB is automatically turned on again when the temperature falls to below 60 C. Replace the fuse and check the connection to ensure that the PCB is not overloaded again. The PCB should be replaced.

75 M THERMEX Centralventilation Villa II 75 PRESSURE LOSS AND SOUND PRESSURE TABLE V (m/s) q (m 3 /hr.) (l/s) p (Pa) α = 15 (db/oct) f m (Hz) α = 30 (db/oct) f m (Hz) α = 45 (db/oct) f m (Hz) α = 60 (db/oct) f m (Hz) (db) A (db(a)) k correction p (Pa) (db) A (db(a)) k correction p (Pa) (db) A (db(a)) k correction p (Pa) (db) English» Pressure loss and sound pressure table A (db(a)) k correction

76 THERMEX SCANDINAVIA A/S THERMEX SCANDINAVIA S.L.U. Farøvej Hjørring Danmark Tlf Noi del Sucre Viladecans España Tel THERMEX SCANDINAVIA AS THERMEX SCANDINAVIA A/S Tel Puhelin THERMEX SCANDINAVIA AB Importgatan 12 A Hisings Backa Sverige Tel info@thermex.se

TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction

TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction M 536991000902092016 THERMEX TRIGGER MODULE 3 INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

/ 8 59 / 000608 S FI DK N INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ILMAVIRTOJE SÄÄTÖ INDREGULERING AF LUFTMÆNGDEN INJUSTERING AV LUFTSTRØMMEN / 8 59 / 000608 Injustering av luftflöden / Ilmavirtausten säätö 6 5 4 3 C

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Art. 25-960 Art. 25-961

Art. 25-960 Art. 25-961 Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP

Læs mere

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv Décor 00 FH Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 00 FH Monterings- og betjeningsvejledning Ø10mm Ø170mm 1 4 1 3 b 4 7 5 a a 8 8 8 8 Fig. 1 Fig. Dansk + Emhætte beregnet til montage i loft, evt. over

Læs mere

CENTRALVENTILATION VILLA II

CENTRALVENTILATION VILLA II CENTRALVENTILATION VILLA II DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruction manual Indhold» 2 THERMEX Centralventilation

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO

Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V DK/NO DK/NO Nuvo 2 elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning SE Nuvo 2 elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V3.0 2019 Gyldighed / Giltighed Elektriske varmeelementer i Nuvo serien med nedenstående

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Décor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Décor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv Décor 600 Væg Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 600 Væg Monterings- og betjeningsvejledning 4 FIGUR 1 2 3 b 2 a a FIGUR 2 Fig. 1 Fig. 2 2 Dansk + Emhætte beregnet til montering på væg. Monteringshøjden

Læs mere

Vigtig information Viktig information

Vigtig information Viktig information Vigtig information Viktig information Læs alle punkter omhyggeligt inden monteringen! Opbevar monteringsvejledningen til senere brug, hvis rullegardinet evt. nedtages og skal monteres igen. Läs noga alla

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

Elektronisk brandskab

Elektronisk brandskab MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5

Læs mere

Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli

Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus- ja käyttöohjeet 2012 Monterings- og brugervejledning 2012 Monterings-

Læs mere

AIRGRIP DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction

AIRGRIP DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction AIRGRIP DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction M 530265000206052015 THERMEX AIRGRIP 3 INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk 4 INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

Luxaflex. Panelskinne/Panelskena/Paneelikisko

Luxaflex. Panelskinne/Panelskena/Paneelikisko Luxaflex Panelskinne/Panelskena/Paneelikisko Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje 2012 Monterings- og brugervejledning 2012

Læs mere

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning 07 LIMENTE asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning Tekniset tiedot ovat paketin päällä Technical data is printed on package Teknisk information

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning 49-423-424 Manual.indd 2011-02-17, 10.19.24 Art. 49-423-424 Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Utomhusbelysning OBS! Läs och

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan

Læs mere

FJÄRRSTRÖMBRYTARE, MINI FJERNSTRØMBRYTER, MINI ETÄVIRTAKYTKIN, PIENOISKOKOINEN FJERNAFBRYDER, MINI

FJÄRRSTRÖMBRYTARE, MINI FJERNSTRØMBRYTER, MINI ETÄVIRTAKYTKIN, PIENOISKOKOINEN FJERNAFBRYDER, MINI Art. -9 FJÄRRSTRÖMBRYTARE, MINI FJERNSTRØMBRYTER, MINI ETÄVIRTAKYTKIN, PIENOISKOKOINEN FJERNAFBRYDER, MINI st. stk. kpl Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan, Helsingborg. Tel: +- 00 00. Importør:

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering

RTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering 400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

Dörrklocka, trådlös, modell 3. Dørklokke, trådløs, model 3. Ovikello, langaton, malli 3

Dörrklocka, trådlös, modell 3. Dørklokke, trådløs, model 3. Ovikello, langaton, malli 3 Dörrklocka, trådlös, modell 3 Dørklokke, trådløs, modell 3 Ovikello, langaton, malli 3 Dørklokke, trådløs, model 3 1 Art. 46-248 Dörrklocka, trådlös, modell 3 Trådlös dörrklocka med 32 olika ljudsignaler

Læs mere

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K Introduktion Introduktion/Introduktion Universal Gateway er nøgleproduktet til Salus Smart Home-systemet. Det giver dig mulighed for at få trådløs kontrol over alt tilsluttet udstyr, bare ved hjælp af

Læs mere

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Læs mere

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS LED DRL OCH BLINKERS LED DRL-VALOT JA -VILKUT Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2016-07-13 Biltema Nordic Services AB SE LED DRL OCH BLINKERS TEKNISKA

Læs mere

PARIS KH DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction

PARIS KH DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction PARIS KH DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction M 527231198224092015 THERMEX PARIS KH 3 INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk 4 INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use CHSPK100 USER MANUAL EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi Read this Manual carefully before use Battery Powered Salt/Pepper Mill EN User instructions 1. Twist and lift the top cover

Læs mere

MOD X. Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI

MOD X. Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI MOD 9600-90 X Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI O C MENU 40 560 560 446 Fig.2 -+ 3 B Fig.1 A Fig.3 MONTERING DK Mikroovnslågen monteres foran nichen i

Læs mere

LED Spot Power 6 watt 1 x 6 watt / 3 x 6 watt

LED Spot Power 6 watt 1 x 6 watt / 3 x 6 watt Brugsanvisning/Bruksanvisning LED Spot Power 6 watt 1 x 6 watt / 3 x 6 watt www.pondteam.com Dansk : Brugsanvisning LED Spot Power 6 W og LED Spot Power 3 x 6 W Læs venligst denne betjeningsvejledning

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Brugsanvisning/Bruksanvisning. LED Ministream. med 12 dioder.

Brugsanvisning/Bruksanvisning. LED Ministream. med 12 dioder. Brugsanvisning/Bruksanvisning LED Ministream med 12 dioder www.pondteam.com Dansk : Brugsanvisning LED Ministream hvid eller blå m. trafo Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden undervandsspotten

Læs mere

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG 32" 65" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1 Svensk 1 8x 3x 2x 6x 2x 3.2 x 13mm 6x 6x 4.8 x 38mm Ø 6.4 mm 10x 4 x 16mm! 2 1 4 X Ø 8 mm x6 X = Y - 162-650-900 2 m MIN 685 m X MAX 1085 mm 162 mm 650 mm 4.8 x 38 mm 900 mm 5 3 6 1 4.8 x 38 mm 2 3 Y 7

Læs mere

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

ARM-528. 32-75 curved display. Wall mount. User Manual. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukerveiledning

ARM-528. 32-75 curved display. Wall mount. User Manual. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukerveiledning ARM-528 32-75 curved display Wall mount EN SE FI DK NO User Manual Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukerveiledning EN User Manual You have bought a wall mount for a flat panel display

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Rollixo io. Installationsvejledning Bango rulleporte

Rollixo io. Installationsvejledning Bango rulleporte Installationsvejledning Bango rulleporte Indhold Beskrivelse af betjeningspanelet for ekstern programmering Installation Fastgørelse af Rollixo-modtageren Motortilkobling Sikkerhedsbremsetilkobling Kontrollere

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

VEJLEDNING Drift og vedligehold Teknisk data Fejlsøgning Tilslutning af strøm Udbygning af antal styreenheder Opstart af gulvvarmestyring Kontakt info

VEJLEDNING Drift og vedligehold Teknisk data Fejlsøgning Tilslutning af strøm Udbygning af antal styreenheder Opstart af gulvvarmestyring Kontakt info VEJLEDNING Drift og vedligehold Teknisk data Fejlsøgning Tilslutning af strøm Udbygning af antal styreenheder Opstart af gulvvarmestyring Kontakt info DLP 241- og 841 M00 0SE SEITRON TRÅDLØS STYREENHED

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Bluetooth mini keyboard

Bluetooth mini keyboard TB-622 TB-624 Bluetooth mini keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Brukerveiledning EN- User guide EN- User guide This wireless keyboard product is suppting

Læs mere

Dansk El-montage manual Portautomatik

Dansk El-montage manual Portautomatik Dansk El-montage manual Portautomatik (med fysiske ende stop) Terminaler: Power Portstyring 1 2 Power input 220/230Vac. Kabeldim. 3x1.5 PVIKJ eller lign. 3 4 Advarselslampe. Udgang 230Vac/20W. Signalet

Læs mere

Køkken/brevvægt. Manual

Køkken/brevvægt. Manual Køkken/brevvægt Manual FUNKTIONER 1. Angiver mængden af vand og mælk 2. To vægt enhedssystemer: g og lb:oz 3. To volumen enhedssystemer ml og fl'oz 4. Lavt batteri / overbelastning indikation 5. Med høj

Læs mere

LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3

LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3 Brugsanvisning/Bruksanvisning LED Spot Power 1 W LED Spot Power 1 W x 3 www.pondteam.com DANSK : Brugsanvisning LED Spot Power 1W og 3 x 1W Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden belysningen

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

Sandberg USB 1.1 Boost

Sandberg USB 1.1 Boost Sandberg USB 1.1 Boost System requirements Pentium PC or compatible 1 available PCI slot PCI 2.1 compliancy CD-ROM drive or Internet connection Windows 98/Me/2000/XP [130-00] Rev. 14.11.03 SUOMEN SVENSKA

Læs mere

FJERNBETJENING. BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruction manual

FJERNBETJENING. BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruction manual FJERNBETJENING FJERNKONTROL FJÂRRKONTROLL KAUKOSÄÄDIN MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Brugsanvisning/Bruksanvisning

Brugsanvisning/Bruksanvisning Brugsanvisning/Bruksanvisning PowerLED 6 x 6 watt Belysningssæt til flydende fontæne 60000 PowerLED 6 x 6 watt Belysningsset till flytande fontän 60000 www.pondteam.com Dansk Brugsanvisning PowerLED 6

Læs mere

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine SEMET SE DK Bruksanvisning Handdriven sickmaskin Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine 11390-0104 XB 50/180 1. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV MASKINEN Maskinen är avsedd för falsning, krympning, rundning,

Læs mere

SEITRON TRÅDLØS STYREENHED

SEITRON TRÅDLØS STYREENHED SEITRON TRÅDLØS STYREENHED Drift og vedligehold Teknisk data Fejlsøgning Tilslutning af strøm Udbygning af antal styreenheder Opstart af gulvvarmestyring med analog rumtermostat Opstart af gulvvarmestyring

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind

Læs mere

SEITRON TRÅDLØS STYREENHED

SEITRON TRÅDLØS STYREENHED SEITRON TRÅDLØS STYREENHED DLP 241 og 841 M00 0SE SEITRON TRÅDLØS STYREENHED Sammenkoblings muligheder af styreenheder, med op til 80 kanaler. Frostsikring. Mulighed for tilslutning af pumpestyring. Kan

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

BLUETOOTH HÖGTALARE BLUETOOTH HØYTTALER BLUETOOTH-KAIUTIN BLUETOOTH HØJTALER

BLUETOOTH HÖGTALARE BLUETOOTH HØYTTALER BLUETOOTH-KAIUTIN BLUETOOTH HØJTALER BLUETOOTH HÖGTALARE BLUETOOTH HØYTTALER BLUETOOTH-KAIUTIN BLUETOOTH HØJTALER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 2, 24 Helsingborg. Tel: +4-42 00 4 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Læs mere

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås Montage- og brugsvejledning for fjernbetjening Læs vejledningen grundigt og gem den Læs vejledningen grundigt igennem, før du tager fjernbetjeningen i brug. Opbevar vejledningen til senere brug og giv

Læs mere

Sandberg FireWire for Laptop

Sandberg FireWire for Laptop [Item no. 132-01] Rev. 14.09.07 Sandberg FireWire for Laptop System requirements 1 available PC Card CardBus (32 bit) slot Pentium PC or compatible SUOMEN SVENSKA NORSK DANSK ENGLISH ENGLISH Introduction

Læs mere

AIRSLIM DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH

AIRSLIM DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH AIRSLIM DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Asennusohjeet Instrucciones de montaje Mounting instruction M 530991001205122017 THERMEX

Læs mere

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet

Læs mere

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM 31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ

Læs mere

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.

Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6. Brugsanvisning / Bruksanvisning Minilight LED 6 www.pondteam.com Dansk Brugsanvisning for Minilight LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inde Minilight tages i brug. Anvendelse:

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

Nuvo elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning

Nuvo elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning. Nuvo elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning Nuvo elvarmeelement Brugs- og monteringsanvisning Nuvo elvärmeelement Bruks- och monteringsanvisning V3.0 2016 DK/NO Gyldighed Elektriske varmeelementer i Nuvo serien med nedenstående vare-nr.: NV300RC,

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämmityspatteri Oliefyldt element SE Oljefyllt element Säkerhetsföreskrifter Läs och följ säkerhetsföreskrifterna för elementet. Placera elementet på

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,

Læs mere

Elektriske håndklædevarmere med DUO regulering Brugs- og monteringsanvisning

Elektriske håndklædevarmere med DUO regulering Brugs- og monteringsanvisning Oplev detaljen Elektriske håndklædevarmere med DUO regulering Brugs- og monteringsanvisning Elektriska handduksvärmare med DUO-justering Bruks- och monteringsanvisning V2.2 2016 Gyldighed Elektriske håndklædevarmere

Læs mere

MEGAPRO GULVVARME STYRING

MEGAPRO GULVVARME STYRING MEGAPRO GULVVARME STYRING Tlf. 58 85 60 00 1 Indholdsfortegnelse MEGAPRO GULVVARME...1 Trådløs rumtermostat...3 Rumtermostaten DTP F85 BC0 0SE...4 Teknisk data...6 Fejlsøgning...7 Trådløs Styreenhed...8

Læs mere

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315 Brugsanvisning Bure Gangborde Bure XL 56-315 Kære Bruger Bruksanvisning Bure Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om, hvordan du benytter Bure

Læs mere

LED Spot Pro 18 W metal LED Spot Pro 18 W metall

LED Spot Pro 18 W metal LED Spot Pro 18 W metall Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Spot Pro 18 W metal LED Spot Pro 18 W metall www.pondteam.com 1 DK : Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden LED Spot Pro 18 W metal tages i brug.

Læs mere

Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB

Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB Brugsanvisning / Bruksanvisning LED Ring Pro 12 dioder Hvid / RGB LED Ring Pro 12 dioder Vit / RGB www.pondteam.com 1 DANSK : Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden denne LED Ring

Læs mere