SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG"

Transkript

1 SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

2

3 Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte fuldt ud under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du hurtigt kan blive fortrolig med din bil. Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din Škoda-servicepartner eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne. Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne instruktionsbog. Vi håber, at du får glæde af din nye ŠKODA og ønsker dig god tur. Din ŠKODA AUTO a.s. (fortsat kun ŠKODA)

4 2 Introduktion Bilmappe I bilen findes der udover denne instruktionsbog også servicehæftet og Hjælp undervejs. Desuden kan der også alt afhængig af model og udstyr forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks. vejledning til brug af radio). Mangler et af ovennævnte dokumenter skal du straks henvende dig hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner for at få hjælp. Det skal bemærkes, at oplysningerne i bilens tekniske materiale altid skal prioriteres højere end i denne instruktionsbog. Instruktionsbog I denne instruktionsbog beskrives alle mulige udstyrsvarianter, uden at de markeres som ekstraudstyr, modelvariant eller markedsafhængigt udstyr. Derfor findes ikke alle udstyrskomponenter, der beskrives i denne instruktionsbog i din bil. Bilens udstyr beskrives i det salgsmateriale, som du fik, da du købte bilen. Du kan få yderligere informationer hos din ŠKODA-forhandler. Illustrationerne kan afvige fra din bil med uvæsentlige detaljer; de er kun til almen information. Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil sikkert, økonomisk og på en miljøvenlig måde. Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne vedr. tilbehør, ændringer og reservedele Side 189. Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse - tjener til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling af bilen også en af forudsætningerne for at garantien gælder. Bilens data, Serviceintervaller, Oversigt over servicearbejde, Servicedokumentation, Bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande), vigtige anvisninger til garantien. Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at garantien er gyldig. Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, skal du kontakte den autoriserede ŠKODA-servicepartner, hvor du får foretaget den regelmæssige service af bilen. Her får du en kopi af det servicearbejde, som hidtil er foretaget på bilen. Hjælp undervejs Indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser og telefonnumre på ŠKODA-importørerne. Servicehæftet indeholder:

5 Indholdsfortegnelse 3 Indholdsfortegnelse Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) Betjening Instrumentbord Oversigt Instrumenter og kontrollamper Generelle informationer Oversigt kombiinstrument Omdrejningstæller Speedometer Kølervæsketemperaturindikator Brændstofindikator Kilometertæller Serviceintervalindikator Digitalur Anbefaling vedrørende gearskift Multifunktionsindikator (computer) MAXI DOT-display (informationsdisplay) Auto-check-control Kontrollamper Åbning og låsning Bilnøgle Børnesikring Centrallås Fjernbetjening Tyverialarm Elektriske rudeoptræk Elektrisk skyde-/soltag Lys og udsyn Lys Kabinelys Udsyn Rudevisker-/vaskeranlæg Bakspejl Sæder og opbevaring Forsæder Elektrisk indstilling af forsæderne Nakkestøtter Midterste nakkestøtte bagi Bagsæder Sædeopvarmning Bagagerum Netskillevæg (Combi) Tagbærer Kopholder Seddelholder Askebæger Cigartænder, stikdåser Opbevaringsrum Varme og klimaanlæg Introduktion Beskrivelse og vejledning Økonomisk behandling af klimaanlægget Driftsforstyrrelser Luftdyser Varme Klimaanlæg (manuelt klimaanlæg) Climatronic (automatisk klimaanlæg) Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation) Start og kørsel Indstilling af rattets position Tændingslås Start af motor Standsning af motor Gearskift (manuel gearkasse) Pedaler Håndbremse Parkeringshjælp bag Parkeringshjælp foran og bag Fartpilot (GRA) (START-STOP) Automatisk gearkasse Informationer til kørsel med automatisk 6-trins gearkasse til kørselsdriften med automatisk gearkasse DSG Gearstangindstillinger Gearvælgerlås Kick-down-funktion Dynamisk gearskifteprogram Tiptronic Manuelt gearskift på multifunktionsrattet Nødprogram Gearstang-nødfrigivelse Kommunikation Multifunktionsrat Mobiltelefoner og funkanlæg Universal-telefonadapter GSM II Talestyring Universal telefonadapter GSM III Talestyring Internetforbindelse Musikgengivelse via Bluetooth Multimedia Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Korrekt siddeposition Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? Det fysiske princip ved en frontalkollision Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? Airbagsystem Beskrivelse af airbagsystemet Front-airbags Sideairbags Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

6 4 Indholdsfortegnelse Hovedairbags Deaktivering af airbag Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Barnesæde Barnesædefiksering med ISOFIX -system Barnesædemontering med Top Tether -system Kørselsanvisning Intelligent teknik Generelle informationer Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Bremser Bremseforstærker Antiblokeringssystem (ABS) Bremseassistent Bjergstartassistent Elektromekanisk servostyring Dæktrykovervågning Dieselpartikelfilter (dieselmotorer) Kørsel og miljø De første 1500 kilometer - og derefter Katalysator Økonomisk og miljøbevidst kørsel Miljøvenlighed Kørsel i udlandet Forebyggelse af skader på bilen Kørsel gennem vand på vejen Brug af anhænger Tekniske forudsætninger Informationer til driften Kørselsanvisning Brændstof Benzin Biobrændstof ethanol E Diesel Tankning Kontrol og påfyldning Motorrum Motorolie Kølesystem Bremsevæske Batteri Rudevaskeanlæg Hjul og dæk Hjul Tilbehør, ændringer og erstatning af dele Generelt Hjælp ved havari Hjælp ved havari Førstehjælpskasse og advarselstrekant (Octavia) Førstehjælpskasse og advarselstrekant (Combi) Ildslukker Bordværktøj Reservehjul Dækskifte Dækreparationssæt Starthjælp Bugsering af køretøj Sikringer og pærer Elektriske sikringer Pærer Identifikationsoplysninger Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EUdirektiver Mål Motoroliespecifikationer Motor 1,2 l/77 kw TSI - EU Motor 1,4 l/59 kw - EU4, EU Motor 1,4 l/90 kw TSI - EU Motor 1,6 l/75 kw - EU2, EU4, EU Motor 1,8 l/112 kw TSI - EU5, EU2 DDK Motor 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK Motor 2,0 l/147 kw TSI - EU5, EU2 DDK Motor 1,6 l/77 kw TDI CR - EU Motor 1,9 l/77 kw TDI PD - EU Motor 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU Motor 2,0 l/103 kw TDI CR - EU4, EU Motor 2,0 l/125 kw TDI CR - EU Multifunktionelle køretøjer (AF) Stikordsregister Betjeningsanvisning Pleje og rengøring af bilen Generelt Udvendig bilpleje Indvendig bilpleje Tekniske data Tekniske data Generelle informationer Anvendte forkortelser Køreevne Vægt

7 Indholdsfortegnelse 5 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

8 6 Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og læse de nødvendige informationer. Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse Instruktionsbogens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i overskuelige kapitler. Det aktuelle kapitel er altid fremhævet på højre side forneden. Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse, som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af finde den ønskede information. Afsnit De fleste afsnit gælder for alle biler. Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen i afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har. Kort information og vejledning Hvert afsnit har en overskrift. Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer, hvad dette afsnit handler om. Efter en illustration følger en vejledning (i større skrift) der forklarer de nødvendige handlinger. De arbejdsskridt der skal udføres, begynder med en bindestreg. De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. Disse gør dig opmærksom på en alvorlig fare for uheld eller kvæstelser. I teksten finder du ofte en dobbeltpil fulgt af en lille trekant med udråbstegn. Dette symbol gør opmærksom på en OBS!-anvisning i slutningen af afsnittet, som altid skal overholdes. FORSIGTIG En forsigtig-anvisning gør dig opmærksom på mulige skader på din bil (f.eks. gearkasseskader) eller den henviser til almindelige farer for uheld. Miljøanvisning En miljøanvisning gør dig opmærksom på beskyttelsen af miljøet. Her finder du f.eks. gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug. En normal Information gør opmærksom på vigtige informationer vedrørende driften af din bil. Retningsangivelser Alle retningsangivelser som venstre, højre, foran, bag refererer til bilens kørselsretning. Symbolforklaring Slut på et afsnit. Afsnittet fortsætter på næste side. Bemærk Alle fire anvisningsmåder, som er anvendt i teksten, er altid anført i slutningen af det pågældende afsnit.

9 Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) 7 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

10 8 Instrumentbord Fig. 1 Betjening

11 Instrumentbord 9 Betjening Instrumentbord Oversigt Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays og betjeningselementer Elektriske rudeoptræk Elektrisk indstilling af sidespejle Luftdyser Håndtag til multifunktionskontakt: Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink Fartpilot Rat: med horn med førerairbag med knapper til radio, radio-navigationssystem og telefon Kombi-instrument: Instrumenter og kontrollamper Håndtag til multifunktionskontakt: Multifunktionsindikator Rudevisker-/vaskeranlæg Drejeregulator til opvarmning af førersæde Luftdyser Knap til havariblinkanlæg Opbevaringsrum på instrumentbrættet I henhold til udstyr: Radio Radionavigationssystem Drejeregulator til opvarmning af forsædepassagersæde Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Knap til frontairbag i forsædepassagersiden (i handskerummet i forsædepassagersiden) Forsædepassagerairbag Sikringskasse (på siden af instrumentbrættet) Lyskontakt Drejeregulator til instrumentbrætbelysning og drejeregulator til lygtehøjderegulering , 46 Oplåsningsarm motorhjelm Opbevaringsrum i førersiden Arm til indstilling af ratstamme Tændingslås I henhold til udstyr: Betjening til varmen Betjening klimaanlæg Betjening Climatronic ASR-kontakt Parkeringshjælp foran og bag I henhold til udstyr: Gearstang (manuel gearkasse) Gearvælger (automatisk gearkasse) Dæktrykovervågning I henhold til udstyr: Askebæger Opbevaringsrum Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag I biler, som fra fabrikken er udstyret med radio eller radio-navigationssystem, er der vedlagt en separat manual til betjening af dette udstyr. Ved biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra den viste placering Fig. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte betjeningselementer. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

12 10 Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Generelle informationer Du skal først og fremmest koncentrere dig om at køre bilen! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Aktiver aldrig betjeningselementerne i kombiinstrumentet under kørslen, men kun ved parkeret bil! Oversigt kombiinstrument Fig. 2 Kombiinstrument Omdrejningstæller Side 11 Speedometer Side 11 Kølervæsketemperaturindikator Side 11 Display med kilometertæller Side 12 med serviceintervalindikator Side 12 med digitalur Side 13 5 med multifunktionsindikator Side 14 med informationsdisplay Side 17 Kontakt til valg af funktion (drej knappen) /indstilling (tryk knappen) indstilling af timer / minutter aktivering / deaktivering af den anden hastighed i km/t.

13 Instrumenter og kontrollamper 11 6 Service-interval - visning af resterende dage og kilometerantal til næste inspektionsservice / nulstilling 1) nulstilling af triptæller Nulstilling af serviceintervalindikator aktivering /deaktivering af indikatorfunktion Brændstofindikator Side 11 For at undgå motorskader, skal du overholde de følgende henvisninger til temperaturområderne: Kold Befinder viseren sig stradig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået sin driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen og at belaste motoren kraftigt. Omdrejningstæller Det røde område på omdrejningsmålerskalaen 1 Fig. 2 kendetegner det område, hvor motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet. Motorstyreenheden begrænser motorens omdrejningstal til en sikker grænseværdi. Skift til et højere gear eller vælg gearvælgerposition D ved automatisk gearkasse, inden det røde område på omdrejningstællerskalaen er nået. Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden og inden motoren har nået driftstemperatur Side 154. Miljøanvisning Rettidigt gearskift hjælper med til at reducere brændstofforbruget, mindsker driftsstøj, skåner miljøet og øger motorens levetid og pålidelighed. Speedometer Advarsel ved overskridelse af hastighed Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/t høres et akustisk advarselssignal. Hvis hastigheden sænkes igen til under denne hastighedsgrænse, slukker advarselssignalet. Kølervæsketemperaturindikator Kølervæsketemperaturindikatoren 3 Fig. 2 fungerer kun ved tilsluttet tænding. Driftsområde Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan viseren også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen på kombi-instrumentet ikke blinker. Når symbolet blinker på kombi-instrumentet, er enten kølervæske temperaturen for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne Side 25, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Vær opmærksom på advarslerne Side 174, Arbejde i motorrummet, før motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres. FORSIGTIG Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning opstår der derved fare for en overophedning af motoren! Brændstofindikator Brændstofindikatoren 6 Fig. 2 fungerer kun ved tilsluttet tænding. Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 2). Når viseren når til reservemarkeringen, lyser symbolet på kombi-instrumentet. Der er stadig ca. 9 liter brændstof til rådighed. Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op. På informationsdisplayet vises følgende: Please refuel. (Tank venligst!) 1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder. 2) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

14 12 Instrumenter og kontrollamper Som advarselssignal høres et akustisk signal. FORSIGTIG Kør aldrig brændstofbeholderen helt tom! Ujævn brændstofforsyning kan medføre at motoren hakker. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Serviceintervalindikator Efter optankning kan det ved dynamisk kørsel (f.eks talrige sving, kørsel op og ned ad bakke) ske at brændstofforrådsindikatoren viser ca. et stykke mindre. Ved stop og mindre dynamisk kørsel vises den korrekte brændstofmængde igen. Denne effekt er ingen fejl. Kilometertæller Den tilbagelagte strækning angives i kilometer (km). I nogle lande anvendes måleenheden mil. Nulstillingsknap Hvis nulstillingsknappen 5 Fig. 2 trykkes ned i ca. 1 sekund, nulstilles triptælleren. Triptæller (trip) Triptælleren viser den strækning, som er blevet kørt, siden triptælleren blev nulstillet sidste gang - i skridt på 100 m eller 1/10 mil. Kilometertæller Den kilometertælleren angiver de kilometer eller mil, som bilen har kørt i alt. Fejlindikation Hvis der foreligger en fejl i kombi-instrumentet, vises Error konstant på displayet. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. Indstil for egen sikkerheds skyld aldrig triptælleren under kørsel! Hvis visning af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret på biler med informationsdisplay, vises denne hastighed i stedet for kilometertælleren. Fig. 3 Serviceintervalindikator: Henvisning Alt afhængigt af bilens udstyr kan angivelsen på displayet variere. Serviceintervalindikator Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol og de resterende kilometer Fig. 3. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato. På informationsdisplayet vises følgende: Service in... km or... days. (Service om... km eller... dage.) Indtil datoen for eftersyn aftager kilometertælleren eller triptælleren i skridt på 100 km eller dage. Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol i displayet samt teksten Service. På informationsdisplayet vises følgende: Service now! (Service nu!) (Service nu!) Angivelse af vejstrækning og dage indtil næste servicetermin Du kan ved hjælp af tasten 5 altid hente visningen af den resterende kørestrækning og dage til næste service Fig. 2. På displayet vises der for 10 sekunder et nøglesymbol og visningen af de resterende kilometer. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato. Ved biler med et informationsdisplay henter du denne visning i menuen Settings (Indstillinger) Side 19. På informationsdisplayet vises følgende i 10 sekunder: Service in... km or... days. (Service om... km eller... dage.)

15 Instrumenter og kontrollamper 13 Nulstilling af serviceintervalindikator Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemføres, når der på kombi-instrumentets display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en advarsel. Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted. Det autoriserede værksted: nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn, noterer eftersynet ind i servicehæftet, anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af instrumentbordet på førersiden. Serviceintervalindikatoren kan også nulstilles ved hjælp af knappen 5 Fig. 2. Ved biler med et informationsdisplay henter du denne visning i menuen Settings (Indstillinger) Side 19. Ved at dreje på knappen 5 vælges den information, du vil ændre og ved at trykke på knappen gennemføres ændringen af den valgte information. Ved biler med informationsdisplay kan uret indstilles i menuen Time (Klokkeslæt) Side 19. Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal indstilles mens bilen holder parkeret! Anbefaling vedrørende gearskift FORSIGTIG Det anbefales ikke at nulstille serviceindikatoren selv, da man derved kan komme til at foretage forkerte indstillinger på bilen, hvilket kan medføre fejl. Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville resultere i ukorrekte resultater. Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne. Hvis kombi-instrumentet udskiftes ved reparation, skal de rigtige værdier indtastes i tælleren for serviceintervalindikatoren. Dette foretages på et autoriseret værksted. Efter nulstilling af indikatoren på en bil med fleksible serviceintervaller (QG1), vises dataene som ved biler med faste serviceintervaller (QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede ŠKODA-servicepartner nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp af en systemtester. For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i servicehæftet. Fig. 4 Anbefaling vedrørende gearskift På kombi-instrumentets display vises der en information til det aktive gear A Fig. 4. For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt, vises der en anbefaling om at skifte til et andet gear. Hvis styreenheden opdager at det er gunstigt at skifte gear, vises der en pil B i displayet. Pilen peger opad eller ned, alt efter om det anbefales at skifte til højere eller lavere gear. Samtidigt vises der A det anbefalede gear i stedet for det aktuelle gear. Digitalur Uret indstilles ved hjælp af drejeknappen 5 Fig. 2. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

16 14 Instrumenter og kontrollamper Multifunktionsindikator (computer) Hukommelse Introduktion Multifunktionsindikatoren ses alt afhængig af udstyr på display Fig. 5 eller på informationsdisplayet Side 17. Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information: Udendørstemperatur Side 15 Kørselstid Side 15 Aktuelt brændstofforbrug Side 15 Gennemsnitligt brændstofforbrug Side 16 Rækkevidde Side 16 Tilbagelagt strækning Side 16 Gennemsnitshastighed Side 16 Aktuel hastighed Side 16 Olietemperatur Side 16 Advarsel ved overskridelse af hastighed Side 16 I biler med informationsdisplay er det muligt at deaktivere visningen af nogle funktioner. I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem. Aktiveres visningen af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i km/t ikke i displayet. Fig. 5 Multifunktionsindikator Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser. I midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse Fig. 5. Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der angives et 1 på displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse (hukommelse 2). Skift af hukommelsen sker ved hjælp af knappen B Fig. 6 på rudeviskerhåndtaget eller ved hjælp af knappen D på Fig. 6multifunktionsrattet. Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1) Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles til det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen blev frakoblet, indgår du nyt tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved en afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk. Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2) En samlet kørselshukommelse samler kørselsdata for et vilkårligt antal af kørsler til en total af 19 timer og 59 minutters kørsel eller km strækning. 99 timer og 59 minutters kørsel eller km strækning ved biler med et informationsdisplay. Overskrides en af du nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny. Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på mere end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen. I tilfælde af at bilens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2.

17 Instrumenter og kontrollamper 15 Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtag og på multifunktionsrattet gennemsnitlig hastighed, kørselstid. Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen. Udendørstemperatur Fig. 6 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer på multifunktionsrattet. Knap A og knap B sidder på viskerarmen Fig. 6. Skift og nulstilling på multifunktionsrattet sker ved hjælp af fingerhjulet D. Valg af hukommelsen Ved et kort klik af tast B på viskerhåndtaget eller ved et kort klik af tast D på multifunktionsrattet vælges den ønskede hukommelse. Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til. Falder udendørstemperaturen til under +4 C, vises der et snefnugsymbol (advarselssignal for glatis) og der lyder et advarselssignal. Efter at vippetasten A på viskerhåndtaget Fig. 6 eller tast C på multifunktionsrattet Fig. 6 er trykt, vises den funktion, der er valgt sidst. Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning. Vær opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved udendørstemperaturer på omkring +4 C! Kørselstid Valg af funktioner ved hjælp af viskerhåndtaget Tryk vippeknappen A foroven eller forneden i mere end 0,5 sekunder. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Valg af funktioner ved hjælp af multifunktionsrattet Ved at trykke på tast C hentes menuen i multifunktionsindikatoren. Drej fingerhjulet D op eller ned. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Nulstilling af funktion Vælg den ønskede hukommelse. Tryk på knappen B eller knappen D i mere end 1 sekund. Med tasten B på viskerhåndtaget eller med tasten D på multifunktionsrattet nulstilles følgende værdier på den valgte hukommelse: På displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet. Hvis kørselstiden skal måles fra et bestemt tidspunkt, skal du nulstille hukommelsen på dette tidspunkt ved at trykke på knappen B på viskerhåndtaget Fig. 6 eller fingerhjulet D på multifunktionsrattet Fig. 6 i mere end 1 sekund. Den maksimale indikationsværdi for begge hukommelser er 19 timer og 59 minutter. 99 timer og 59 minutter ved biler med et informationsdisplay. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen. Aktuelt forbrug På displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund. gennemsnitligt brændstofforbrug, tilbagelagt strækning, Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

18 16 Instrumenter og kontrollamper Gennemsnitligt brændstofforbrug På displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste gang hukommelsen blev vist Side 14. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Hvis det gennemsnitlige brændstofforbrug skal måles i et bestemt tidsafsnit, skal du i begyndelsen af målingen nulstille hukommelsen med knappen B på viskerhåndtaget, Fig. 6 eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet Fig. 6. Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund. Gennemsnitshastighed På displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen blev slettet Side 14. Hvis den gennemsnitlige kørehastighed skal måles i et bestemt tidsafsnit, skal du i begyndelsen af målingen nulstille hukommelsen med knappen B på viskerhåndtaget, Fig. 6 eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet Fig. 6. Efter sletning vises der de første ca. 300 meters kørestrækning streger på displayet. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund. Den forbrugte brændstofmængde vises ikke. Rækkevidde Aktuel hastighed På displayet vises den aktuelle hastighed, der er identisk med speedometerets tal 2 Fig. 2. På displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved den samme køremåde. Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven lyser, vises beholdningen i spring på 5 km. Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for du sidste 50 km. Hvis man kører mere økonomisk, øges rækkevidden. Hvis hukommelsen nulstilles (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget på 10 l/100 km til grund for beregningen, derefter justeres værdien i henhold til kørestilen. Tilbagelagt strækning På displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev slettet Side 14. Når den tilbagelagte kørestrækning skal måles fra et bestemt tidspunkt, skal hukommelsen nulstilles på dette tidspunkt ved at trykke på knappen B på viskerhåndtaget Fig. 6 eller fingerhjulet D på multifunktionsrattet Fig. 6. Den maks. indikationsværdi for begge hukommelser er km eller km ved modeller med informationsdisplay. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen. Olietemperatur Hvis olietemperaturen ligger under 50 C eller hvis der i systemet til kontrol af olietemperaturen foreligger en fejl, vises tre streger i stedet for olietemperaturen. Advarsel ved overskridelse af hastighed Indstilling af hastighedsgrænse ved parkeret bil Vælg med knappen A på viskerhåndtaget Fig. 6 eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet Fig. 6 menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse. Med knappen B på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet aktiverer du muligheden for at indstille hastighedsgrænsen (værdien blinker). Indstil den ønskede hastighedsgrænse, f.eks. 50 km/t med tasten A på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet. Bekræft den ønskede hastighedsgrænse med knappen B på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet, eller vent ca. 5 sekunder, indstillingen gemmes automatisk (værdien stopper med at blinke). Sådan kan hastighedsgrænsen indstilles i trin på 5 km/t.

19 Instrumenter og kontrollamper 17 Indstilling af hastighedsgrænse ved kørende bil Vælg med knappen A på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse. Kør med den ønskede hastighed, f. eks. 50 km/t. Med knappen B på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet overtager du den aktuelle hastighed som hastighedsgrænse (værdien blinker). Hvis du vil ændre den indstillede hastighedsgrænse, sker dette i trin på 5 km/t (den overtagne hastighed på 47 m/t stiger f.eks. til 50 km/t eller falder til 45 km/t). Bekræft den ønskede hastighedsgrænse ved at trykke gentagne gange på knappen B på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet, eller vent ca. 5 sekunder, indstillingen gemmes automatisk (værdien stopper med at blinke). Ændring eller sletning af hastighedsgrænse Vælg med knappen A på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet D på multifunktionsrattet menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse. Tryk på knappen B på viskerhåndtaget eller fingerhjulet D på multifunktionsrattet, så slettes hastighedsgrænsen. Tryk gentagne gange på knappen B på viskerhåndtaget eller fingerhjulet D på multifunktionsrattet, så aktiveres hastighedsgrænsens ændringsmulighed. Hvis du overskrider den indstillede hastighedsgrænse, høres et akustisk advarselssignal som henvisning. I displayet vises samtidigt meddelelsen Advarsel ved hastighedsoverskridelse med den indstillede grænseværdi. MAXI DOT-display (informationsdisplay) Introduktion Informationsdisplayet informerer på nem vis om bilens aktuelle driftstilstand. Desuden formidler informationsdisplayet (alt afhængig af bilens udstyr), radio-, telefon-, multifunktions- og radionavigationsoplysninger ved MDI-indgangen samt automatisk gearkasse. Ved tilkoblet tænding og under kørsel testes bestemte funktioner og tilstande altid i bilen. Funktionsforstyrrelser, f.eks. nødvendigt reparationsarbejde og andre oplysninger vises via røde symboler Side 19 samt gule symboler Side 19. Nogle symboler lyser op samtidig med at en bip lyd høres. Desuden vises der informations- og advarselstekster på displayet Side 21. På displayet vises følgende information (alt afhængig af bilens udstyr): Hovedmenu Side 17 Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel Side 18 Serviceintervalindikator Side 12 Gearstangsposition ved automatisk gearkasse Side 102 Hovedmenu Den indstillede hastighedsgrænse forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet. Du skal først og fremmest koncentrere dig om at køre bilen! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Fig. 7 Informationsdisplay: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer på multifunktionsrattet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

20 18 Instrumenter og kontrollamper Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget Main menu (Hovedmenu) aktiveres ved at trykke på vippeknappen A Fig. 7 længere end 1 sekund. Via knappen A kan de enkelte menupunkter vælges. Efter kort at trykke på knappen B vises den valgte information. Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet Main menu (Hovedmenu) aktiveres ved at trykke på vippeknappen C Fig. 7 længere end 1 sekund. Ved kort tryk på knappen C kommer du et niveau højere op. De enkelte menuer kan vælges ved at dreje på fingerhjulet D. Efter et kort klik på fingerhjulet D vises den valgte menu. Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: MFD (MFA) Side 14 Audio (audio) Navigation (navigation) Phone (telefon) Side 109 Aux. Heating (parkeringsvarme) Side 89 Assistants (assistenter) Side 44 Vehicle status (bilstatus) Side 18 Settings (indstillinger) Side 19 Menuen Audio vises kun, når den fabriksmonterede autoradio er tændt. Menuen Navigation vises kun, når det fabriksmonterede radionavigationssystem er tændt Menupunktet Aux. heating (parkeringsvarme) vises kun, når bilen er udstyret med parkeringsvarme fra fabrikken. Menupunktet Assistants (assistenter) vises kun, hvis bilen er udstyret med kurvelys. Når der vises advarsler på informationsdisplayet, skal disse meldinger kvitteres med tast B på viskerhåndtaget eller med tast D på multifunktionsrattet for at hente hovedmenuen. Hvis informationsdisplayet ikke betjenes, skifter menuen altid til et felt højere efter 10 sekunder. Betjeningen af den fabriksmonterede autoradio eller af radionavigationssystemet beskrives i en separat vejledning, som er vedlagt instruktionsbogen. Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel Dør-, bagagerum- og motorhjelmadvarsel lyser når mindst en dør, bagagerumsklappen eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør, bagagerumsklap eller motorhjelmen der ikke er lukket. Symbolet slukker, så snart dørene, bagagerumsklappen eller motorhjelmen lukkes. Ved åbnet dør, motorrum eller bagklap og en hastighed på mere end 6 km/t lyder der et advarselssignal. Auto-check-control Bilens tilstand Auto-check-control kontrollerer tilstanden af bestemte funktioner og bilkomponenter. Kontrollen foretages vedvarende ved tilkoblet tænding, både ved stillestående bil såvel som under kørslen. Nogle funktionsfejl, presserende nødvendige reparationer, servicearbejde eller andre opgaver vises på displayet i kombi-instrumentet. Disse angivelser er i henhold til prioritet inddelt i røde og gule lyssymboler. De røde symboler henviser til en fare (prioritet 1), mens de gule signalerer en advarsel (prioritet 2). Ud over symbolerne vises der desuden meddelelser til føreren Side 21.

21 Instrumenter og kontrollamper 19 Når Vehicle status (bilens tilstand) vises i menuen, foreligger der mindst én fejlmeddelelse. Efter valg af disse menuer vises den første fejlmeddelelse. Foreligger der flere fejlmeddelelser, vises der på displayet f.eks. 1/3 under meddelelsen. Dette betyder, at den første af en total af tre meddelelser vises. Kontroller de viste fejlmeddelelser så hurtigt som muligt. Så længe fejlmeddelelserne ikke er blevet fjernet, bliver symbolerne ved med at blive vist. Efter at være blevet vist første gang, vises symbolerne uden at gøre føreren opmærksom derpå. Ved en opstået fejl lyder der også et advarselssignal ud over symbolet og teksten: Prioritet 1 - tre advarselstoner Prioritet 2 - én advarselstone Motorolieniveau kontrolleres, motoroliesensor defekt Problem med motorolietrykket Side 28 Få bilen omgående efterset på et autoriseret værksted. Sammen med dette symbol vises informationerne om det maks. tilladte motoromdrejningstal. Når der vises et gult symbol, lyder i nogel lande et advarselssignal. Foreligger der flere funktionsfejl af prioritet 5 vises symbolerne efter hinanden og lyser op i ca. 2 sekunder. Indstilling Røde symboler Et rødt symbol signalerer en fare. Stands bilen. Stop motoren. Kontroller den viste funktion. Ring i nødstilfælde efter sagkyndig hjælp. Betydning af røde symboler: Motorens olietryk er for lavt Side 24 Overophedede koblinger i den automatiske gearkasse DSG Side 29 Når der vises et rødt symbol, lyder der tre efter hinanden følgende advarselssignaler. Gule symboler Et gult symbol signalerer en advarsel. De tilsvarende funktioner skal kontrolleres så hurtigt som muligt. Betydning af gule symboler: Via informationsdisplayet kan man selv ændre bestemte indstillinger. Den aktuelle indstilling vises på informationsdisplayet i den pågældende menu for oven under stregen. Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: Language (Sprog) MFD Data (MFA-data) Convenience (komfort) Lights & Vision (Lys & Syn) Time (Klokkeslæt) Winter tires (Vinterdæk) Units (Enheder) Assistants (assistenter) Alt. speed dis. (anden hastigh.) Service (Service ) Factory setting (fabriksindstil.) Back (Tilbage) Efter valg af menupunktet Back (tilbage) kommer man et niveau højere op i menuen. Sprog Her indstilles det sprog, som advarsels- og informationsteksterne skal vises på. MFA-indikatorer Her kan nogle indikatorer i multifunktionsindikatoren aktiveres eller deaktiveres. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

22 20 Instrumenter og kontrollamper Komfort Her kan du tænde, slukke eller indstille de nedenstående funktioner: Rain-closing (Regnlukning) ATA confirm (Alarm kvittering) Central locking (centrallås) Window op. (Rudebetj.) Mirror adjust. (Spejlsænkn.) Mirror adjust. (justering af spejl) Factory setting (Fabriksindstil.) a) Denne funktion findes kun ved biler med regnsensor. Til- / frakobling af funktionen for automatisk lukning af ruderne og skyde-/soltaget ved regn ved en låst bil a). Hvis funktionen er indstillet når det ikke regner, lukkes alle ruder inkl. soltaget automatisk efter 12 timer. Til- / frakobling af den aktustiske signalering for tyverialarmens aktivering. Til- / frakobling af funktionen for enkeltdørsoplåsning og automatisk låsning. Her kan du indstille, om man ønsker komfortbetjening kun ved førerens rude eller alle ruder. Til- / frakobling af funktionen for spejlsænkning på passagersiden ved skift til bakgear b). Til- / frakobling af funktionen for samtidig indstilling af sidespejle til venstre og højre. Genetabler fabriksindstillingen for komfort. b) Denne funktion findes kun ved biler med elektrisk justerbart førersæde. Lys og udsyn Her kan du tænde, slukke eller indstille de nedenstående funktioner: Coming Home (Coming Home) Leaving Home (Leaving Home) Dayl. dri. light (Dagskørelys) Lane ch. flash (Komfortblink) Rear wiper (Bagrudevisker) Til- / frakobling og indstilling af belysningstiden for funktionen Coming Home. Til- / frakobling og indstilling af belysningstiden for funktionen Leaving Home. Til- / frakobling af funktionen DAY LIGHT. Til- / frakobling af funktionen komfortblink. Til- / frakobling af funktionen for automatisk bagrudeviskning. Travel mode (Rejsefunktion) Factory setting (Fabriksindstil.) Klokkeslæt Til- / frakobling af rejsefunktionen. Genetabler fabriksindstillingen for belysningen. Her kan klokkeslættet, tidsformatet (12- eller 24 timers angivelse) og sommer-/ vintertid indstilles. Vinterdæk Her kan det indstilles, ved hvilken hastighed der skal lyde en advarselstone. Denne funktion anvendes f.eks. ved vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er mindre end bilens tophastighed. Hvis hastigheden overskrides, vises følgende på informationsdisplayet: Winter tyres max. speed... km/h (Vinterdæk maks.... km/t) Måleenheder Her kan enhederne for temperatur, forbrug og tilbagelagt strækning indstilles. Assistenter Her kan lyden for de akustiske signaler i parkeringshjælpen indstilles. Anden hastighed Her kan visning af den anden hastighed i mph eller km/t aktiveres 1). Service Her kan de resterende kilometre eller dage til næste service vises eller serviceintervalindikator nulstilles. Fabriksindst. Efter valget af menuen Fabriksindstill. genoprettes informationsdisplayets fabriksindstillinger. 1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.

23 Instrumenter og kontrollamper 21 Kontrollamper Oversigt Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl. Blinklys (venstre) Side 22 Blinklys (højre) Side 22 Tågeforlygter Side 22 Fjernlys Side 22 Nærlys Side 23 Tågebaglygte Side 23 Hastighedsreguleringsanlæg Side 23 Fig. 8 Kombi-instrument med kontrollamper Pæresvigt Side 23 Dieselpartikelfilter (dieselmotorer) Side 23 Airbagsystem Side 23 Kontrolsystem til udstødningsgas Side 24 Elektromekanisk servostyring Side 24 Motorolietryk Side 24 Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) Side 25 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

24 22 Instrumenter og kontrollamper Forglødeanlæg (dieselmotorer) Side 25 Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau Side 25 Anti-spin-regulering (ASR) Side 25 Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP) Side 26 Frakobling af anti-spin-regulering (ASR) Side 26 Gearvælgerlås Side 26 Dæktrykværdier Side 26 Antiblokeringssystem (ABS) Side 26 motorhjelm Side 27 Advarselssystem til sikkerhedsseler Side 27 bagklap Side 27 Dør åben Side 27 Væskeniveau i sprinkleranlæg Side 27 Bremseanlæg Side 27 Håndbremse Side 28 Generator Side 28 Motorolieniveau Side 28 Brændstofreserve Side 28 Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller beskadigelser på bilen. Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Følg altid advarslerne Side 174, Arbejde i motorrummet. Kontrollampernes placering afhænger af motorversionen. De symboler, som vises i følgende funktionsbeskrivelse, kan findes som kontrollampe i kombiinstrumentet. Funktionsfejl vises på kombi-instrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare) eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel). Blinklys I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den højre kontrollampe. Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Det gælder ikke ved kørsel med anhænger. Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper. Yderligere anvisninger til blinklysanlæg Side 47. Tågeforlygte Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter Side 45. Fjernlys Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes. Yderligere anvisninger til fjernlys Side 47.

25 Instrumenter og kontrollamper 23 Nærlys Kontrollampen lyser ved tændt nærlys Side 42. Tågebaglygte Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte Side 46. Fartpilot Kontrollampen lyser, når hastighedsreguleringsanlægget er aktivt. Pæresvigt Kontrollampen lyser ved en defekt pære: op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet, ved tænding af den defekte pære. Tekst på informationsdisplayet, f.eks. Check front right dipped beam! (Kontroller nærlys foran til venstre!) Dieselpartikelfilter (Dieselmotor) Når kontrollampen lyser, betyder det at der har ophobet sig sod i dieselpartikelfilteret pga. hyppig kørsel af korte strækninger. For at rengøre dieselpartikelfiltret bør du, så snart trafikforholdenene tillader dette, køre i mindst 15 minutter eller til kontrollampen slukker, med ilagt 4. eller 5 gear (automatisk gearkasse: i gearvælgerposition S) med en hastighed på mindst 60 km/t ved motoromdrejningstal mellem /min. Dette øger udstødningsgastemperaturen og det sod, der har ophobet sig i dieselpartikelfilteret, forbrændes. Overhold altid de lokale hastighedsbegrænsninger. Efter udført rensning af dieselpartikelfilteret slukkes kontrollampen. Renses filteret ikke korrekt, slukker kontrollampen ikke og kontrollampen begynder at blinke. På informationsdisplayet vises Diesel-particle filter: Owner's manual! (Dieselpartikelfilter: Brugerhåndbog!). Derefter skifter motorstyreenheden til nødkørsel, hvor der kun står en reduceret motoreffekt til rådighed. Efter at tændingen er koblet fra eller til, lyser kontrollampen. Opsøg det nærmeste autoriseret værksted. Når du ignorerer den lysende kontrollampe og de dertil hørende beskrivelser og advarsler kan dette medføre kvæstelser eller skader på bilen. Tilpas altid din kørsel til vejr-, vej-, omgivelses-, og trafikforholdene. De anbefalinger, der udløses af kontrollampen, må aldrig får dig til at ignorere færdselslovene. FORSIGTIG Så længe kontrollampen lyser, skal man være forberedt på øget brændstofforbrug og eventuelt også med en reduceret motorydelse. Yderligere informationer til dieselpartikelfilteret Side 153. Airbag-system Overvågning af airbagsystemet Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampen ikke slukker eller hvis den lyser under kørslen, er der en fejl i systemet. Dette gælder også når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling af tændingen. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Error: Airbag (fejl: Airbag) Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet. Hvis front-, side- eller hovedairbag eller selestrammer er frakoblet med en systemtester, gælder følgende: Kontrollampen lyser i 4 sekunder efter tilkobling af tændingen, og blinker dernæst i 12 sekunder med intervaller på 2 sekunder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

26 24 Instrumenter og kontrollamper På informationsdisplayet vises følgende tekst: Airbag/belt tensioner deactivated (Airbag/selestrammer deaktiveret.) Hvis airbaggen er frakoblet med kontakten for airbaggen i opbevaringsrummet for forsædepassageren, gælder følgende: Kontrollampen lyser i 4 sekunder, efter tændingen tilkobles. Frakoblingen af airbags vises ved at kontrollamperne (airbag frakoblet) lyser op på instrumentbordets midterdel Side 139. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Kontrolsystem for udstødning Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles. Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op under kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. Elektromekanisk servostyring Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen, foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring. Hvis den gule kontrollampe lyser, betyder det, at der er en delvis driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratkræfterne kunne være større. Hvis den røde kontrollampe lyser, betyder det, at der er komplet driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratunderstøttelsen svigter (væsentligt større ratkræfter). Yderligere oplysninger Side 151. Er servostyringen defekt, skal man straks henvende sig til et fagværksted. Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er det ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule kontrollampe efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Motorolietryk Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 1). Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at blinke under kørslen, skal man standse bilen og stoppe motoren. Kontroller olieniveauet og om nødvendigt fyld motorolie på Side 176, Påfyldning af motorolie. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade.. Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden. Lad heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Oil Pressure: Engine off! Owner's manual (olietryk: Motor fra! Instruktionsbog!) Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles. Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op. 1) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når der foreligger en fejl, eller når motorolieniveauet er for lavt.

27 Instrumenter og kontrollamper 25 Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor) Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampe ikke slukker eller lyser efter motoren startes, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. Forglødningsanlæg (dieselmotor) Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition) 2 Side 93. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant, foreligger der en fejl i forgløædeanlægget, søg snarest mulig hjælp på et autoriseret værksted. Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved behov Side 204, Sikringsplacering i motorrum. Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen er i orden, må kørslen ikke fortsættes. Søg assistance på et autoriseret værksted. Vær opmærksom på følgende anvisninger Side 177, Kølesystem. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Check coolant! Owner's manual! (Kontroller kølevæske! Instruktionsbog!) Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles Side 47. Åbn kølevæskeekspansionsbeholderen forsigtigt. Når motoren er varm, står kølesystemet under tryk - der er fare for forbrænding! Derfor skal man lade motoren køle af, før dækslet afmonteres. Rør ikke ved blæseren til kølervæsken. Køleventilatoren kan pludselig starte, også når tændingen er slået fra. Antispinregulering (ASR) Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 1). Hvis ikke kontrollampen slukker eller hvis den begynder at blinke under kørsel, betyder det at kølervæsketemperaturen er for høj eller at kølervæskeniveauet er for lavt. Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde. I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet, ved behov fylde kølervæske på. Er det under du givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade.. Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer. Hvis der foreligger en fejl i ASR, lyser kontrollampen konstant. Da ASR samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ASR hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ASR Systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ASR systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker er ASR systemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ASR Side 148, Antispinregulering (ASR). 1) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når kølervæsketemperaturen er for høj eller når kølervæskeniveauet er for lavt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

28 26 Instrumenter og kontrollamper Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Frakobling af antispinregulering (ASR) Ved at trykke på tasten Fig. 139 frakobles systemet ASR og kontrollampen lyser. Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis systemet aktuelt er aktiv for at stabilisere bilen, blinker kontrollampen på kombi-instrumentet. Hvis der foreligger en fejl i ESP-systemet, lyser kontrollampen konstant. Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESP-systemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ESP Side 147, Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP). Elektronisk differentialespærring (EDS) EDS er en del af ESP. En EDS-fejl angives ved at ESP-kontrollampen lyser op i kombi-instrumentet. Opsøg det nærmeste autoriseret værksted. Yderligere anvisninger til EDS Side 148, Elektronisk differentialespærre (EDS og XDS). Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Gearvælgerspærre Hvis den grønne kontrollampe lyser, træd på bremsen. Dette er nødvendigt for at kunne skifte gearstangen ud af P eller N positionen. Yderligere anvisninger til vælgerarmspærre Side 104. Dæktryk Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i alle dæk Side 184. Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Søg fagværksted for at rette fejlen. Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet Side 152. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat- og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Antiblokeringssystem (ABS) Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed. Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af starten. Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget. Fejl i ABS Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er anlægget ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg. Opsøg snarest muligt et fagværksted og tilpas din kørsel, da du ikke kender den nøjagtige skadesomfang. Yderligere anvisninger til ABS Side 150, Antiblokeringssystem (ABS).

29 Instrumenter og kontrollamper 27 Fejl i hele bremseanlægget Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe (ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del af bremseanlægget som er defekt. I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med ABS-kontrollampen, skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen Side 179, Bremsevæske. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne Side 174, Arbejde i motorrummet. Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion. Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses. Dette kan medføre at bilens agterende bryder ud - fare for uheld!! Der skal køres forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. Motorhjelm Kontrollampen lyser når motorhjelmen er låst op. Hvis motorhjelmen frigives under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay erstattes denne kontrollampe med et bilsymbol Side 18. Seleadvarselslampe Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at føreren skal tage sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker først, når føreren har taget sikkerhedsselen på. Når føreren ikke har spændt sikkerhedsselen, lyder der ved kørehastigheder over 20 km/t en permanent advarselstone og samtidigt blinker kontrollampen. Hvis freren ikke tager sikkerhedsselen på i løbet af de næste 90 sekunder, slukker advarselstonen og kontrollampen lyser permanent. Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne Side 128, Sikkerhedsseler. Bagklap Kontrollampen lyser, når bagklappen er åben ved tilkoblet tænding. Hvis motorhjelmen åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Som advarselssignal høres et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay erstattes denne kontrollampe med et bilsymbol Side 18. Dør åben Kontrollampen lyser, hvis en eller flere døre er åbne. Hvis en af dørene åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay erstattes denne kontrollampe med et bilsymbol Side 18. Væskeniveau i sprinkleranlægget Kontrollampen lyser ved tilkoblet tænding, når sprinklervæskeniveauet i sprinkleranlægget er for lavt. Efterfyld sprinklervæske Side 183. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Top up wash fluid! (Påfyld sprinklervæske!) Bremsanlæg Kontrollampen lyser ved for lavt bremsevæskeniveau eller en fejl i ABS. Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal, skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Brake fluid: Owner's manual (bremsevæske: Instruktionsbog!) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

30 28 Instrumenter og kontrollamper Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion (f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med bremseanlæggets kontrollampe. Regn med at ikke kun ABS men også en anden del af bremsesystemet er defekt. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. Ved kørslen til det nærmeste autoriserede værksted skal man indstille sig på at bruge større kræfter på bremsepedalen, en længere bremsevej og en større tomgangsbevægelse af bremsen. Yderligere anvisninger til bremseanlægget Side 149, Bremser. Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne Side 174, Arbejde i motorrummet. Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under kørslen, skal man straks standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen Side 179. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Håndbremse Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udløses en akustisk advarsel, når bilen kører mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) Generator Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren starter. Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under kørslen, skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri derved bliver afladet, skal man slukke alle du elektriske forbrugere, som ikke er ubetinget nødvendige. FORSIGTIG Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op på displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for motorskader! Motorolieniveau Kontrollampe lyser I tilfælde af at kontrollampen lyser, er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt Side 176, Påfyldning af motorolie. Som et ekstra advarselssignal høres et bip. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Check oil level! (Kontroller olieniveau!) Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen.. Kontrollampen blinker Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist efter at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige gange. Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Oil sensor Workshop! (Olieføler værksted!) Reservetank Kontrollampen lyser, når der er en brændstofbeholdning på mindre end 9 liter. Som advarselssignal høres et akustisk signal. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Please refuel! Range... km (Tank venligst!) Rækkevidde... km) Teksten i informationsdisplayet slukkes først, efter at tanken er blevet fyldt op og der er blevet kørt et stykke.

31 Instrumenter og kontrollamper 29 Koblingernes temperatur i den automatiske gearkasse DSG Hvis koblingernes temperatur i den automatiske gearkasse DSG er for høj, vises symbolet på informationsdisplayet og advarselsteksten: Gearbox overheated. Stop! Owner's man.! (gearkasse opverophedet. Stop! Brugerhåndbog!). Som advarselssignal høres et akustisk signal. Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles. FORSIGTIG Hvis koblingerne i den automatiske gearkasse er blevet for varme, standes køretøjet og der slukkes for motoren. Vent til symbolet med advarselsteksten slukker - fare for skade på gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten er slukket, kan du fortsætte kørselen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

32 30 Åbning og låsning Åbning og låsning Bilnøgle Beskrivelse Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til en autoriseret ŠKODA-servicepartner, som kan skaffe en reservenøgle. Udskiftning af batteri i fjernbetjeningsnøglen Fig. 9 Nøglesæt uden fjernbetjening / nøglesæt med fjernstyring Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Alt efter udstyr kan bilen være udstyret med nøgler uden fjernbetjening Fig. 9 - venstre side eller med fjernbetjening Fig. 9 - højre side. Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. du elektriske rudeoptræk) - fare for uheld! Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt blokere - fare for uheld! FORSIGTIG Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes mod fugtighed og hårde vibrationer. Sørg for at holde noten i nøglen ren, da forureninger (tråde, støv og lign.) kan indvirke negativt på dørlåsenes og tændlåsens funktion. Fig. 10 Fjernbetjeningsnøgle - fjernelse af låget /udskiftning af batteri Hver fjernbetjening har et batteri, som er placeret i låg B i nøglens håndtag Fig. 10. Når batteriet er tomt, blinker den røde kontrollampe A ikke, når der trykkes på en knap på fjernbetjeningen Fig. 9. Det anbefales at lade nøglens batteri udskifte hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. I tilfælde af at du selv vil udskifte batteriet, skal du gå frem på følgende måde: Åbn nøglens håndtag. Tryk batteriafdækningen med tommelfingeren eller en flad skruetrækker af ved pilene 1 Fig. 10. Det tomme batteri tages ud af nøglen ved at trykke på det ved de punkter, der er markeret med pilen 2 Fig. 10. Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets + tegn viser opad. Den korrekte polaritet er vist på batteriets låg. Sæt batterilåget på nøglen og tryk til det går hørbart i indgreb. Miljøanvisning Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt.

33 Åbning og låsning 31 Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet. Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer. I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med radionøglen, skal anlægget synkroniseres Side 36. Elektronisk startspærre Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af køretøjet. I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes ind i tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres den elektroniske startspærre automatisk. Motoren kan kun startes med en passende kodet original ŠKODA-nøgle. Børnesikring Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra. Fig. 11 Børnesikring på bagdørene Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og deaktiveres med bilnøglen Aktivering af børnesikring Drej slidsen i den bageste dør i pileretningen med bilnøglen Fig. 11. Deaktivering af børnesikring Drej slidsen til højre imod pileretningen med bilnøglen. Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra. Døren kan kun åbnes udefra. Centrallås Beskrivelse Ved brug af centrallåsen låses eller åbnes alle døre og tankklapper samtidigt (hvis ikke andet er indstillet i menupunktet Settings (indstillinger) - Convenience (Komfort) på informationsdisplayet). Bagklappen bliver låst op ved åbning. Den kan åbnes ved at trykke på håndtaget ovenover nummerpladen Side 34. Betjening af centrallåsen er mulig: udefra med bilnøglen Side 32, med knappen til centrallås Side 33, med en radionøgle Side 36, Kontrollampe i førerdøren Når bilen er blevet låst, blinker kontrollampen ca. 2 sekunder hurtigt efter hinanden, derefter begynder den at blinke jævnt i længere intervaller. Hvis bilen er låst og safesikringen Side 32 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med at blinke jævnt i længere intervaller. Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder og blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåsen eller kabineovervågningen Side 37. Kontakt et autoriseret værksted. Komfortbetjening af ruder Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke de elektrisk aktiverede ruder Side 39. Enkeltdørsåbning Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. du andre døre samt tankklappen forbliver lukkede, og bliver først åbnet efter der låses op endnu engang. Denne funktion kan aktiveres på et autoriseret værksted. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

34 32 Åbning og låsning Ved biler med informationsdisplay kan denne funktion aktiveres i menuen Settings (indstillinger) - Convenience (komfort) - Door open (døråbning). Automatisk låsning og oplåsning Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/h. Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen låst op automatisk. Desuden kan bilen låses op af føreren ved at trykke på centrallåsknappen eller ved at trække i dørhåndtaget. Denne funktion kan aktiveres på et autoriseret værksted. Ved biler med informationsdisplay kan denne funktion aktiveres i menuen Settings (indstillinger) - Convenience (komfort) - Door open (døråbning). Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation (uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i trafikkryds. Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen i et ulykkestilfælde - livsfare! Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk åbnet for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp. Hvis centrallåsen svigter, kan kun den forreste dør, der har en låsecylinder, åbnes og låses med nøglen. De andre døre samt bagklappen kan åbnes eller låses manuelt. Nødlåsning af døren Side 34. Nødåbning af bagklappen Side 35. Hvis safe-låsningen sættes ud af funktion, blinker kontrollampen i førerdøren ca. 2 sekunder hurtigt, så slukker den og efter ca. 30 sekunder begynder den at blinke jævnt i længere intervaller. Ved næste åbning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion. Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra på følgende måde: Ved at trække i dørhåndtaget åbnes døren. Efter at trække adskillige gange i dørhåndtaget åbnes døren. Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare! Tyverialarmen aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret. Kabineovervågningen aktiveres dog ikke i forbindelse med dette. Om den kendsgerning, at safe-låsningen aktiveres efter låsning af bilen, bliver du informeret med meddelelsen CHECK DEADLOCK (VÆR OPMÆRKSOM PÅ SAFE- LOCK) på displayet i kombi-instrumentet. Ved biler med et informationsdisplay vises meddelelsen Check deadlock! Owner's manual! (Vær opmærksom på SAFElåsning! Brugerhåndbog!). Oplåsning ved hjælp af nøgle Safe-låsning Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning. Når man låser bilen udefra, blokeres dørlåsene automatisk. Kontrollampen i førerdøren blinker ca. 2 sekunder hurtigt efter hinanden, derefter begynder den at blinke jævnt i længere intervaller. Dørene kan ikke åbnes med hverken de indvendige eller de udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres indbrud i bilen. Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 2 sekunder. Fig. 12 Drejning af nøgle til åbning eller låsning Drej nøglen i låsecylinderen i køreretning (åbningsposition) A Fig. 12. Træk i håndtaget og åbn døren.

35 Åbning og låsning 33 Alle døre (på biler med tyverialarm kun førerdøren) og tankklappen låses op. Bagklappen låses op. Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, lyser. Safe-låsningen deaktiveres. Ruderne åbnes, så længe nøglen holdes i åbningspositionen. Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis bilen ikke er udstyret med et tyverialarmanlæg Side 36. Når bilen er udstyret med en tyverialarm, skal du efter oplåsning af døren stikke nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for at deaktivere tyverialarmen. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen. Låsning ved hjælp af nøgle Drej nøglen i låsecylinderen i førerdøren mod køreretning (låseposition) B Fig. 12. Dørene, bagklappen og tankklappen låses. Kabinebelysningen, som tilkobles via dørkontakten, slukker. Ruderne og det elektriske skyde-/soltag lukkes, så længe nøglen holdes i låsningsposition. Safe-låsningen aktiveres straks. Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke. Er førerdør åben, kan bilen ikke låses. Taster til centrallås Fig. 13 Midterkonsol: Centrallåstast Når bilen ikke er blevet låst udefra kan den låses eller åbnes indefra ved at trykke på vippeknappen, også selv om tændingen ikke er slået til. Låsning af alle døre samt bagklap Tryk på knappen 1 Fig. 13. Symbolet på knappen lyser. Åbning af alle døre samt bagklap Tryk på knappen 2 Fig. 13. På knappen slukker symbolet. Hvis bilen blev låst ved hjælp af knappen 1, gælder følgende: Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks. standsning i et kryds). Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget. Sålænge en dør er åbnet 1), kan bilen ikke låses, så nøglerne ikke kan låses ind ved en fejltagelse. Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst indefra, automatisk låst op for på denne måde at give fri bane til udefrakommende hjælp. Ruderne lukkes og åbnes let ved at trykke og fastholde knappen 1 eller 2 Side 39. 1) Gælder ikke for bagklappen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

36 34 Åbning og låsning Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis dørene er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør det sværere for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare! Bagklap Hvis safe-låsningen er aktiveret Side 32, er dørhåndtagene og centrallåstasterne ude af drift. Nødåbning af dørene Fig. 15 Bagklappens håndtag Efter åbning af bilen med nøglen eller med fjernbetjeningen kan bagklappen åbnes ved at trykke på håndtaget, som sidder over nummerpladen. Åbning af bagklap Tryk på grebet Fig. 15 og løft samtidig bagklappen op. Lukning af bagklap Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving. Fig. 14 Bagdør: Nødlåsning af døren På bagsiden af døre, som ikke har en låsecylinder, sidder der en nødlukningsmekanisme. Denne kan kun ses, når dørene er åbne. Låsning Afmonter panelet A Fig. 14. Stik nøglen ind i åbningen under panelet og tryk låsehåndtaget B ind til anslag. Sæt panelet på igen. Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Døren kan afsikres igen indefra ved at trække én gang i dørhåndtaget, og derefter åbnes udefra. På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen. Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv om låsen er lukket - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! Tryk ikke på bagruden når bagklappen lukkes, den kan revne - fare for kvæstelser! Efter lukning af bagklappen låses denne automatisk inden for 1 sekund og tyverialarmen aktiveres. Dette gælder kun, hvis bilen var låst, før bagklappen blev lukket. Når bilen startes eller ved en hastighed på mere end 5 km/h deaktiveres funktionen af grebet over nummerpladen. Når bilen standses og en dør åbnes aktiveres grebets funktion igen.

37 Åbning og låsning 35 Nødåbning af bagklappen (Octavia) Tryk betjeningshåndtaget A til anslag i pilens retning ved hjælp af en smal genstand, f. eks. en skruetrækker; bagklappen låses op. Åbn bagklappen. Fjernbetjening Beskrivelse Fig. 16 Nødåbning af bagklappen Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende: Vip ryglænet for bagsædet fremad Side 61. Tag advarselstrekanten A Fig. 16 ud. Tryk håndtaget i pileretningen for at låse bagklappen op. Håndtaget sidder under panelet B. Åbn bagklappen. Nødåbning af bagklappen (Combi) Med radionøglen kan man: oplåse og låse bilen, oplåse bagklappen, åbne og lukke ruderne elektrisk. Senderen med batteriet sidder på radionøglens håndtag. Modtageren sidder inde i bilens kabine. Radionøglens rækkevidde er ca. 10 m. Ved svage batterier reduceres fjernbetjeningens rækkevidde. Nøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og låsning af bilen såvel som til start af motoren. Ved erstatning af en mistet nøgle samt efter reparation eller udskiftning af modtagerenheden, skal anlægget initialiseres hos en ŠKODA-servicepartner. Først derefter kan radionøglen benyttes igen. Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk. Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra sendere, som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde (f.eks. mobiltelefoner, fjernsendere). Hvis centrallåsen eller tyverialarmen kun reagerer på fjernbetjeningen ved en afstand på mindre end 3 m, skal batteriet udskiftes Side 30. Er førerdøren åbnet, kan bilen ikke låses med fjernbetjeningen. Fig. 17 Nødåbning af bagklappen Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende: Vip ryglænet for bagsædet fremad Side 61. Klap afdækningen fra låsen op ad Fig. 17. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

38 36 Åbning og låsning Åbning og låsning af bilen Hvis du låser bilen ved at trykke på tasten 3 og nogle døre eller bagklappen ikke er lukket, blinker blinklysene først efter låsningen. Åbning af bilen Hold knappen 1 Fig. 18 ca. i 1 sekund. Låsning af bilen Tryk på knappen 3 ca. i 1 sekund. Fig. 18 Radionøgle Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare! Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er indenfor synsvidde. Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, må du i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens låseknap, således at du undgår at bilen bliver låst ved en fejltagelse og tyverialarmen tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på fjernbetjeningens åbningsknap. Synkronisering af fjernbetjening Deaktivering af safe-låsning Tryk to gange i 2 sekunder på knappen 3. Yderligere oplysninger Side 32. Åbning af bagklap Tryk på knappen 2 ca. i 1 sekund. Yderligere oplysninger Side 34. Således klappes nøglen ud Tryk på knappen 4. Således klappes nøglen ind Tryk på knappen 4 og klap nøglekammen ind i huset igen. Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med knappen 1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30 sekunder, låses bilen automatisk og safe-låsningen eller tyverialarmen aktiveres igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning af bilen. Desuden bliver de elektrisk justerbare sæder og sidespejle, som styres af nøglen, indstillet når bilen låses op. Den lagrede indstilling af førersæde og sidespejl bliver hentet. Låseindikator Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang. Hvis bilen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden i nøglen og styreenheden på bilen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske, hvis nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet. Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger: tryk på en vilkårlig knap på fjernbetjeningen. inden for 1 minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen. Tyverialarm Beskrivelse Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i bilen. Anlægget udløser ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal. Hvordan aktiveres anlægget? Tyverialarmanlægget aktiveres automatisk når bilen låses med nøglen ved førerdøren eller fjernbetjeningen. Efter ca. 30 sekunder efter låsningen er anlægget aktiveret.

39 Åbning og låsning 37 Hvordan deaktiveres anlægget? Tyverialarmanlægget deaktiveres kun, hvis fjernbetjeningen anvendes til at låse bilen op. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket på fjernbetjeningen, bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen. Når bilen låses op med nøglen ved førerdøren, skal man efter åbning af døren sætte nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen. Hvornår udløses alarmen? Ved den låste bil overvåges følgende områder: motorhjelm, bagklap, døre, tændingslås, køretøjshældning Side 37, Kabine Side 37, Spændingsfald i ledningsnettet, Stikdåse på det fabriksmonterede anhængertræk. Hvis én af de to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses alarmen straks. Hvordan frakobles alarmen? Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen tilkobles. Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand. For at garantere tyverialarmens fulde funktionsdygtighed skal man kontrollere, om alle døre og ruder samt det elektriske skyde-/soltag er lukket, før bilen forlades. Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre bilers fjernbetjeninger. Kabineovervågning og bugseringssikring Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring Slå tændingen fra. Åben førerdøren. Fig. 19 Tast til kabineovervågning og bugseringssikring Tryk på tast på førersiden af midterkonsollen Fig. 19, i tasten ændres symbolets belysning fra rød til orange. Lås bilen indenfor 30 sekunder. Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste gang bilen låses. Sluk for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen utilsigtet udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved tog eller skib) eller den skal bugseres. Kabineovervågningen og bugseringsovervågning kan også frakobles, ved at frakoble safe-låsning Side 32. En åbnet brillehylde reducerer kabineovervågningens effekt. For at garantere kabineovervågningen skal brillehylden altid lukkes inden bilen låses. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

40 38 Åbning og låsning Elektriske rudeoptræk Knapper i førerdøren Fig. 20 Knapper i førerdøren De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding. Åbning af rude Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen slippes, standser bevægelsen. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes, standser lukkebevægelsen. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående. Knapperne til de enkelte ruder sidder i førerdørens armlæn Fig. 20, i forsædepassagerdøren og i bagdørene Side 39. Låseknap Ved at trykke på låseknappen S Fig. 20 sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen S sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene igen i funktion. Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen S. Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Side 39. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elektriske rudeoptræk i bagdøren ud af funktion (låseknap) S Fig. 20. FORSIGTIG Sørg for at ruderne er rene, så det garanteres at elruderne fungerer korrekt. Hvis ruderne er frosset fast, fjern først isen Side 165 og aktiver først derefter rudeviskerne, fordi viskerbladene ellers vil tage skade. Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder. Knapper til rudeoptræk i førerdørens armlæn A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren B knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren C Knap til rudeoptræk i højre bagdør D Knap til rudeoptræk i venstre bagdør S Låseknap

41 Åbning og låsning 39 Tast i passagerdøren og bagdørene Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Hvis børnesikringen er tilsluttet, aktiveres belysningen af kontakterne til rudeoptræk i de bageste døre ikke. Rudeoptrækkets kraftbegrænsning I disse døre findes der en tast til den pågældende rude. Åbning af rude Fig. 21 Knapanordning i passagerdøren Tryk den pågældende knap lidt ned, og hold den nede indtil vinduet har nået den ønskede position. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke knappen ned til anslag (fuldstændig åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Tryk den pågældende knap op, og hold den oppe indtil vinduet har nået den ønskede position. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen op til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Side 39. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen igen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører tilbage for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen. I dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen er stadig tilkoblet. Kraftbegrænsningen er først frakoblet, når ruden igen forsøges lukket inden for de næste 10 sekunder - ruden lukker nu med fuld kraft! Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Rude-komfortbetjening Ved åbning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og lukkes på følgende måde (skyde-/soltag kan kun lukkes): Åbning af rude Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i åbningsposition eller fjernbetjeningens åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet åbnet. Lukning af rude Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låsesposition eller fjernbetjeningens åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet lukket. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

42 40 Åbning og låsning Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes åbnings- eller lukningsproces. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Side 39. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! På modeller med tyverialarmanlægget er komfort-rudeåbningen via nøglen i låsecylinderen kun mulig 45 sekunder efter deaktivering af alarmanlægget, eller efter aktivering af tyverialarmanlægget. FORSIGTIG Sørg for at ruderne er rene, så det garanteres at elruderne fungerer korrekt. Hvis ruderne er frosset fast, fjern først isen Side 165 og aktiver først derefter rudeviskerne, fordi viskerbladene ellers vil tage skade. Elektrisk skyde-/soltag Beskrivelse Funktionsfejl Elektriske rudeoptræk ude af funktion Hvis bilens batteri har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, er du elektriske rudeoptræk ude af drift. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på følgende måde: Tilkobl tændingen, træk let i overkanten på den pågældende tast og hold den til vinduet er lukket, slip kontakten, træk igen den pågældende kontakt i ca. 3 sekunder. Vinterdrift Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter ned. For at kunne lukke vinduet skal kraftbegræsningen sættes ud af funktion Side 39, Rudeoptrækkets kraftbegrænsning. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Side 39. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Fig. 22 Udsnit i tagstoffet: Drejeknap til det elektriske skyde-/soltag Det elektriske skyde-/soltag betjenes med drejeknappen Fig. 22, og fungerer kun når tændingen er tilkoblet. Drejekontakten har flere positioner. Når tændingen frakobles, kan skyde-/soltag stadig åbnes eller lukkes i ca. 10 minutter. Så snart en af de forreste døre åbnes, kan skyde-/soltaget ikke længere betjenes. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, kan det ske, at skyde-/soltaget ikke lukker helt. Du skal derfor sætte drejeknappen på positionen A og trykke på den foran i ca. 10 sekunder. Åbning og udvipning Komfortstilling Drej knappen i position C Fig. 22. Fuldstændig åbning Drej knappen i position B og hold den i denne position (fjedret stilling).

43 Åbning og låsning 41 Udvipning Drej knappen i position D. Nødbetjening Hvis skyde-/soltaget befinder sig i komfortposition, er lyden fra vinden meget mindre generende. Når soltaget åbnes, åbnes samtidig skærmen, som beskytter mod solstråling. Skærmen kan åbnes og lukkes manuelt, når skyde-/soltaget er lukket. FORSIGTIG Før taget åbnes om vinteren, skal man fjerne eventuelle isdannelser og sne fra skyde-/soltaget, for at undgå en beskadigelse af aktiveringsmekanismen og tætningen. Lukning Lukning/låsning af skyde-/soltaget Drej knappen i position A Fig. 22. Sikkerhedslåsning Det elektriske skyde-/soltag er udstyret med en kraftbegrænsning. Når en forhindring (f.eks. is) forhindrer at taget lukker, stopper det og åbner fuldstændig. Skyde-/soltaget kan lukkes helt uden krftbegrænsningen, når knappen er i position A Fig. 22 trykkes fremad, indtil skyde-/soltaget er fuldstændig lukket. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Komfortbetjening Et åbent skyde-/soltag kan også lukkes udefra. Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låseposition eller fjernbetjeningens låseknap trykkes ned, indtil skyde-/soltaget er lukket. Fig. 23 Udsnit i tagstoffet: Skruetrækkerens påsætningspunkter /åbning til påsætning af nøglen. Ved et defekt anlæg kan skyde-/soltaget lukkes eller åbnes manuelt. Sæt en skruetrækker med den flade klinge forsigtigt til bagsiden af afdækningen til det elektriske drev på pilestederne 1 Fig. 23 til venstre. Træk afdækningen ned. Stik en indvendig sekskantnøgle, str. 4, til anslag ind i åbningen på pilens sted 2 og luk eller åbn skyde-/soltaget Fig. 23 til højre. Tryk afdækningen på plads igen, hvorved først plasttappene og dernæst afdækningen trykkes opad. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted Efter hver nødbetjening (med indvendig sekskant) skal skyde-/soltaget bringes tilbage i udgangsposition. Derfor skal drejeknappen stilles i kontaktposition A Fig. 22 og trykkes i ca. 10 sekunder. Når nøglen eller låseknappen slippes, standser bevægelsen. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Ved komfortlukning virker kraftbegrænsningen ikke. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

44 42 Lys og udsyn Lys og udsyn Lys Til- og frakobling af lys Tænding af parkeringslys Drej kontakten Fig. 24 i position. Tænding af nær- og fjernlys Drej kontakten i position. Fig. 24 Instrumentbord: Lyskontakt Tryk fjernlysarmen fremad ind i den fjederede position for at tænde fjernlyset Fig. 30. Frakobling af lys (undtaget dagskørelys) Drej lyskontakten i position 0. Nærlyset lyser indtil tændingen er tilkoblet og lyskontakten er på positionen eller. Efter tændingen er frakoblet bliver nærlyset automatisk slukket og kun parkeringslyset lyser. Når tændingsnøglen er trukket ud, slukker også parkeringslyset. Ved biler med separate lygter til dagskørelys i tågelygterne eller i kofangeren foran, lyser nærlyset i lyskontaktens position 0 heller ikke ved tilkoblet tænding. Ved biler med højrestyring afviger kontakternes placering delvis fra Fig. 24 den viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme. Kør aldrig kun med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart nok til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre bilister. Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed. Hvis lyskontakten er på position, tændingsnøglen er trukket ud og førerdøren åbnes, så lyder der et akustisk advarselssignal. Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt. Hvis lyskontakten er på position og tændingsnøglen tages ud, så slukker lamperne. Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun at lade parkeringslyset være tændt. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Hvis der forekommer en fejl i lyskontakten, tilkobles nærlyset automatisk. I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge indvendig. Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og udvendige overflade. Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er mulighed for, at forlygteglasset er dugget ved siderne. Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys. Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid. DAY LIGHT (dagskørelys) Aktivering af dagskørelys Slå tændingen til uden at fjerne lyskontakten fra position 0 eller. Deaktivering af funktionen dagskørelys Inden for 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder.

45 Lys og udsyn 43 Aktivering af funktionen dagskørelys Inden for 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den opad og holdes i den position i mindst 3 sekunder. Ved biler, der er udstyret med informationsdisplay, kan funktionen dagskørelys også aktivers eller deaktiveres i menuen: Settings (indstillinger) Lights & Vision (Lys & Syn) Ved biler med separate lygter til dagskørelys i tågelygterne eller i kofangeren lyser hverken nærlys (hverken foran eller bag) eller nummerpladelyset ved den aktiverede funktion dagskørelys. Er bilen ikke udstyret med separate lygter til dagskørelys, realiseres dagskørelyset med kombinationen af nærlys, parkeringslys (foran og bag) inkl. nummerpladelys. I nogle lande er det lovpligtigt, at parkeringslyset i bag lyser samtidigt med de separate lygter til dagskørelys, når funktionen dagskørelys er aktiveret. Ved tændt dagskørelys er kombi-instrumentets belysning slukket, dog tændes den i mørke i position og nærlyset lyser med fuld lysstyrke (100% effekt). Automatisk styring af kørelyset Når lyskontakten står i position lyser ved aktiveret tænding symbolet ved siden af lyskontakten. Hvis nærlyset er aktiveret med lyssensoren, lyser ved siden af lyskontakten desuden symbolet. Når lyset tilkobles automatisk, lyser parkerings- og nærlys samt nummerpladelys samtidigt. Når den automatiske lystænding er aktiveret, styres lyset ved hjælp af lyssensoren i bakpejlets holder. Når lysintensiteten falder under den indstillede værdi, f.eks. når der om dagen køres ind i en tunnel, lyser nær- samt parkeringslyset såvel som nummerpladelyset automatisk. Hvis lysintensiteten bliver højere igen, slukker lysene automatisk. Motorvejs-lys Hvis den automatiske lystænding er tilkoblet, og bilens hastighed er højere end 140 km/t i mere end 10 sekunder, bliver parkerings- og nærlyset automatisk tilkoblet. Hvis bilens hastighed er lavere end 65 km/t i mere end 2 min., bliver lysene frakoblet. Regn-lys Hvis rudeviskningen i funktionen regnsensor tændes i mere end 10 sekunder eller i funktionen konstant viskning (position 2 eller 3) Side 51 i mere end 15 sekunder, så tændes der automatisk for parkerings- og nærlys. Lyset slukker, når rudeviskerne i funktionen regnsensor eller funktionen konstant viskning ikke har været tændt i de sidste ca. 4 minutter. Fig. 25 Instrumentbord: Lyskontakt Tilkobling af automatisk styring af kørelys Drej kontakten Fig. 25 i position. Frakobling af automatisk styring af kørelys Sæt lyskontakten til position parkeringslys eller nærlys. Den automatiske lystænding fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til at kontrollere lyset og i pågældende tilfælde at tilkoble lyset svarende til lysforholdene. Lyssensoren kan f. eks. ikke konstatere regn eller tåge. Under disse forhold anbefaler vi at tænde nærlyset! Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så funktionen ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Til anvendelse af den automatiske lystænding gælder de samme grundregler som for det manuelt tilkoblede lys Side 42. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

46 44 Lys og udsyn Kurvelys Kurvelyset anvendes til at belyse kurver ved at dreje lyskeglen i de forreste forlygter med xenonlys i køreretningen. Denne funktion aktiveres ved en hastighed på over 10 km/t. Drejning af forlygterne kan til-/frakobles via menupunktet Assistants (assistenter) i informationsdisplayets hovedmenu Side 17. Hvis kurvelyset er defekt, sænkes forlygterne automatisk til en nødposition, der forhindre at modkørende trafik evt. blændes. Dermed forkortes den del af kørebanen der belyses. Kør forsigtigt og opsøg omgående et fagværksted. Parkeringslys Parkeringslys Slå tændingen fra. Træk blinklysarmen Fig. 30 op eller ned - parkeringslyset på højre og venstre side af bilen tændes. Parkeringslyset kan kun aktiveres, når tændingen er slået til. Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der ikke automatisk for parkeringslyset. Parkeringslys på begge sider Drej lyskontakten om på positionen og lås bilen. Coming-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde lysene kortvarigt i mørke efter at man har forladt bilen. Tilkobling af Coming-Home-Funktion Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring og nærlyset lyser. Slå tændingen fra. Efter at førerdøren er åbnet, tændes funktionen Coming Home. Luk alle døre og bagagerumsklappen eller lås bilen. Efter kort tid slukkes alt lys. Coming-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: Parkeringslys, Nærlys, Indstigningsrumbelysning i sidespejlene, Nummerpladelys. Coming-Home-Funktion Lysene slukker 10 sekunder efter alle døre samt bagklap er blevet lukket. Hvis en dør eller bagklappen står åben, slukker lygterne 60 sekunder efter tændingen er frakoblet. Coming-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Coming-Home funktionen ikke efter tændingen frakobles. Hvis Coming-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Du kan ændre Coming-Home-funktionens belysningsvarighed via informationsdisplayet. Leaving-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde for lysene, når man nærmer sig bilen. Tilkobling af Leaving-Home-Funktion Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring. Åben døre med fjernbetjeningen - lygterne tænder. Leaving-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: Parkeringslys, Nærlys, Indstigningsrumbelysning i sidespejlene, Nummerpladelys.

47 Lys og udsyn 45 Leaving-Home-Funktion Leaving-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Leaving-Home funktionen ikke efter bilen åbnes med fjernbetjeningen. Efter bilen åbnes med fjernbetjeningen lyser lysene i 10 sekunder. Leaving-Home funktionen frakobles også, når tændingen tilkobles eller efter bilen er blevet låst. Hvis ingen døre åbnes indenfor 30 sekunder, slukkes lyset og bilen låses automatisk. Hvis Leaving-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Du kan ændre Leaving-Home-funktionens belysningsvarighed via informationsdisplayet. Turistisk lys Tågelygter Tilkobling af tågelygter Drej kontakten i position eller Fig. 26. Drej lyskontakten i position 1. Fig. 26 Instrumentbord: Lyskontakt Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombi-instrumentet Side 21. Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at blænde modkørende trafikanter. Ved aktiv funktion Turistisk lys er forlygternes sidedrejning deaktiveret. Funktionen Turistisk lys aktiveres /deaktiveres via informationsdisplayet i menuen: Settings (indstillinger) Lights & Vision (Lys & Syn) Travel mode (Rejsefunktion) Off (fra) Switched on (slået til) Tågeforlygter med funktion CORNER Tågeforlygterne med funktion CORNER skal sørge for en bedre belysning af omgivelserne i nærheden af bilen ved drejning, parkering o.l. Tågelygterne med funktionen CORNER styres efter styrevinklen eller efter at blinklyset 1) tændes, når følgende betingelser er opfyldt: bilen holder stille og motoren kører eller det bevæger sig med en hastighed på maks. 40 km/t; dagskørelyset er ikke tændt; nærlyset er tændt eller lyskontakten er i position og lyset udenfor medfører at nærlyset tændes; tågeforlygterne er ikke tændt; bilen er ikke i bakgear. 1) Ved konflikt af de to aktiveringsforhold, f. eks. når rattet er drejet til venstre og blinklyset til højre er tændt, har blinklyset højere prioritet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

48 46 Lys og udsyn Hvis du skifter i bakgear ved aktiv funktion CORNER ; lyser begge tågeforlygter. Lysintensiteten på informationsdisplayet Side 17 indstilles automatisk. Regulering af instrumentbelysningen ved hjælp af drejeknappen er kun mulig hvis lysintenisiteten falder under den på lyssensoren indstillede værdi. Tågebaglygte Lyslængderegulering på forlygterne Aktivering af tågebaglygte Drej kontakten i position eller Fig. 26. Træk kontakten i position 2. Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens belastningstilstand. Ved tændte tågebaglygtr lyser kontrollampen på kombi-instrumentet Side 21. Når bilen er udstyret med et fabriksmonteret anhængertræk eller et anhængertræk fra ŠKODAs originaltilbehør og du kører med en anhænger og tændt tågebaglygte, er det kun anhængerens tågebaglygte, der lyser. Tågebaglygten sidder i baglygten i førersiden. FORSIGTIG For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten ved vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser skal observeres). Instrumentbelysning Instrumentbelysningens lysstyrke kan reguleres. Fig. 28 Instrumentbord: Lyslængderegulering Drejeknappen Fig. 28 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at det ikke blænder den modkørende trafik. Indstillingspositioner Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand: Fører og forsædepassager, tomt bagagerum Fuld bil, tomt bagagerum Fuld bil, lastet bagagerum Fører, lastet bagagerum Fig. 27 Instrumentbord: Instrumentbelysning FORSIGTIG Indstil altid lyslængdereguleringen sådan, at: andre trafikanter ikke blændes, specielt modkørende biler, lyslængden er tilstrækkelig for en sikker kørsel. Instrumentbelysning Tænd lyset. Drej knappen Fig. 27 til dun ønskedu instrumentbelysningsintensitet.

49 Lys og udsyn 47 Forlygter med Xenon-pærer tilpasser sig ved tilkobling af tændingen og under kørslen automatisk til bilens belastnings- og kørselstilstand (f.eks. acceleration, bremser). Biler, der er udstyret med xenonlys, har ikke en manuel regulator til regulering af lygtevidden. Blinklys- og fjernlysarm Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med armen til blink- og fjernlys. Kontakt for advarselsblinkanlæg Fig. 30 Blinklys- og fjernlysarm Fig. 29 Instrumentbord: Knap til havariblinkanlæg For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen Fig. 29. Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havariblinklysanlægget kan også tændes ved frakoblet tænding. Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk. Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges. Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer: ved kødannelse; ved havari eller i nødstilfælde. Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner: Højre og venstre blinklys Tryk blinklysarmen opad A eller nedad Fig. 30 B. Hvis du kun ønsker at blinke tre gange (såkaldt Komfortblink), skal du trykke armen kort til det øverste eller nederste punkt og slippe den igen. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres via informationsdisplayet Side 17. Blink ved kørebaneskift - for kun at blinke kort,- bevæg armen op eller ned til trykpunktet og hold den i denne position. Fjernlys Tænd nærlyset. Tryk armen frem i pilens retning C (fjedret position). Fjernlyset slukkes ved at trykke armen mod rattet i pilens retning D (fjedret position). Overhalingsblink Træk armen imod rattet (fjedret position) i pilens retning D - fjernlys og kontrollampe lyser i kombi-instrumentet. Parkeringslys Beskrivelse af betjeningen, se Side 44, Parkeringslys Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

50 48 Lys og udsyn Henvisninger til lysfunktionerne Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe eller blinker med på kombi-instrumentet. Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk. Svigter et blinklys blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. FORSIGTIG Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke blændes derved. Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Kabinelys Kabinelys - variant 1 Læselamper Tryk på kontakten B for at tænde eller slukke læselamperne. Hvis betjeningen af belysningen er tændt med dørkontakten (kontakt A på position ), lyser belysningen, hvis: bilens låses op, en af dørene åbnes, tændingsnøglen tages ud. Hvis betjeningen af belysningen er tændt med dørkontakten (kontakt A på position ), slukker belysningen, hvis: bilen låses, tændingen slås til, ca. 30 sekunden efter lukning af alle døre. Hvis døren forbliver åben, eller kontakten A er på position slukker kabinelyset inden for 10 minutter, så batteriet ikke aflades. Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted. Kabinelys - variant 2 Fig. 31 Kabinelys - variant 1 Tilkobling af kabinelys Tryk kontakten A hen til kanten af lampen, nu vises symbolet Fig. 31. Frakobling af kabinelys Sæt knappen A i mellemposition O. Betjening af belysningen med dørkontakten Tryk kontakten A hen på midten af lampen, nu vises symbolet. Fig. 32 Kabinelys - variant 2 Tilkobling af kabinelys Tryk kontakten om på position Fig. 32. Frakobling af kabinelys Tryk kontakten om på position O.

51 Lys og udsyn 49 Betjening af belysningen med dørkontakten Tryk kontakten om på position. Forbliver en dør eller bagklappen åbnet, slukker lyset ved frakoblet tænding efter 2 minutter. For kabinelys - variant 2 gælder de samme principper som for Side 48. Belysning af handskerummet på passagersiden Når indstigningslyset lyser, bør man ikke berøre disses afdækninger - forbrændingsfare! Når handskerummet i forsædepassagersiden åbnes, lyser lyset i handskerummet. Bagagarumbelysning Belysningen tændes automatisk ved tændt parkeringslys og når rummet lukkes slukker det igen. Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er åben mere end 10 minutter, slukkes bagagerumsbelysningen automatisk. Fordørsadvarselslampe Udsyn Bagrudeopvarmning Fig. 33 Fordør: Advarselslampe Advarselslampen sidder nederst på dørbeklædning Fig. 33. Advarselslampen lyser altid ved åbning af fordøren. Lyset slukker ca. 10 minutter efter døre er blevet åbnet - således undgås det at batteriet aflades. På nogle biler er der i stedet for advarselslampen kun en refleks. Fig. 34 Knap til el-bagrude El-bagruden tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen Fig. 34, kontrollampen på knappen lyser eller slukker. Indstigningslys Indstigningslyset befinder sig på underkanten af sidespejlet. Lysstrålen er rettet imod indstigningsrummet i fordøren. Lyset lyser efter at bilens er blevet låst op eller ved åbning af bagklappen. Lyset slukker efter tændingen tilkobles eller 30 sekunder efter alle døre og bagklappen er lukket. Elbagruden fungerer kun ved løbende motor. Efter 10 minutter slår elbagruden automatisk fra. Miljøanvisning Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bær opvarmningen frakobles. Det forringede strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget Side 158, Strømbesparelse. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

52 50 Lys og udsyn Hvis spændingen falder, frakobles elbagruden automatisk for at have nok elektrisk energi til motorstyringen Side 183, Automatisk forbrugerfrakobling. Knappens placering og form er forskellig alt afhængig af bilens udstyr. Solgardin Solskærme Fig. 36 Udrulning / afmontering af solgardin Solgardinet er placeret i et hus på bagagerumsafdækningen. Hvis nødvendigt kan huset med solgardinet afmonteres fra bagagerumsafdækningen. Fig. 35 Solskærm: Udvipning / dobbelt solskærm Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og svinges mod dørene i pilretning 1 Fig. 35. Makeup-spejlet på solskærmen er udstyret med en afdækning. Skyd afdækningen i pileretningen 2. Ved biler, der er udstyret med dobbelt solskærm, kan du efter at solskærmen er drejet, vippe hjælpeskærmen ud i pilens retning 3. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. Udtrækning Træk solgardinet ud i stroppen A og sæt det fast i holderen B Fig. 36. Rul sammen Tag solgardinet ud af holderen B og hold i stroppen A således at det langsomt kan rulle ind i huset under bagagerumsafdækningen uden at blive beskadiget. Afmontering Tag fastspændingselementerne ud af bagagerumsafdækningen C. Rul solgardinets rulle ind i huset på bagagerumsafdækningen. Tryk sikringen i pileretningen 1 og tag solgardinet ud i pileretningen 2.

53 Lys og udsyn 51 Rudevisker-/vaskeranlæg Rudevisker Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med viskerhåndtaget. Visker-vaskerautomatik til forrude Træk armen imod rattet i den fjedrede position 5, sprinkleranlægget sprøjter straks, rudeviskerne visker lidt senere. Ved en hastighed på over 120 km/t arbejder sprinkleranlæg og rudevisker samtidig. Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter endnu 3 til 4 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Ved en hastighed på over 2 km/t visker rudeviskeren igen, 5 sekunder efter den sidst har visket, for at fjerne de sidste dråber fra ruden. Denne funktion kan aktiveres/ deaktiveres i et fagværksted. Regnsensor Stil armen i position 1. Med knappen A kan regnsensorens følsomhed indstilles individuelt. Rudeviskerhåndtaget Fig. 37 har følgende positioner: Enkelt viskerbevægelse Fig. 37 Rudeviskerhåndtag Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede position 4. Hvis armen holdes i denne stilling i mere end 1 sekund, visker armen hurtigere. Interval-visker Håndtaget bevæges opad i stillingen 1. Indstil med knappen A den ønskede pause mellem hver rudeviskning. Langsom viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen 2. Hurtig viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen 3. Bagrudevisker Tryk armen væk fra rattet i position 6, viskeren aktiveres hvert 6. sekund. Visker-/vaskerautomatik til bagrude Tryk armen fra rattet i den fjedrede position 7, sprinkleranlægget sprøjter straks, rudeviskeren visker lidt senere. Sålænge armen holdes i denne position, arbejder både rudevisker og sprinkleranlæg. Efter håndtaget slippes stopper sprinkleranlægget og rudeviskeren fortsætter endnu 2 til 3 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Efter armen slippes bliver den i position 6. Frakobling af rudevisker Stil håndtaget tilbage i udgangsposition 0. Hver gang rudeviskerne slukkes eller efter hver tredje frakobling af tændingen skiftes rudeviskernes hvileposition, hvilket forhindrer en tidlig materialetræthed i viskerbladene. Rudevisker- og sprinkleranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding og lukket motorhjelm 1). Hvis interval viskning er tilkoblet, styres intervallet også alt afhængig af bilens hastighed. 1) I biler uden kontakt til motorhjelmen, arbejder sprinkleranlæget og rudeviskeranlægget også ved åbnet motorhjelm. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

54 52 Lys og udsyn Regnsensoren regulerer automatisk pausen mellem de enkelte rudeviskerbevægelser alt afhængig af regnintensiteten. Efter bilen sættes i bakgear aktiveres bagrudeviskeren én gang, hvis forrudeviskerne er tændt. Påfyldning af sprinklervæske Side 183. Vinterposition Når rudeviskerne befinder sig i hvileposition, kan de ikke klappes væk fra forruden. Af denne grund anbefales det om vinteren at placere rudeviskerne således, at de er lette at klappe væk fra forruden. Denne hvileposition indstilles på følgende måde: Tilkobl rudeviskerne. Slå tændingen fra. Rudeviskerne bliver i den position, som de var i, da tændingen blev slået fra. Som vinterstilling kan også servicepositionen anvendes Side 53. Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker kørsel Side 53. Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden og begrænse udsynet. Regnsensoren fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til manuelt at indstille rudeviskerens funktion efter sigtbarheden. FORSIGTIG Ved kolde temperaturer og om vinteren skal du før kørsel eller før tilkobling af tændingen kontrollere, at viskerbladene ikke er frosset fast. Hvis rudeviskerne tændes selv om de er frosset fast, kan både rudeviskerbladene samt rudeviskermotoren blive beskadiget! Hvis du frakobler tændingen mens vinduesviskerne er aktiveret, visker vinduesviskerne videre i samme funktion ved næste tilkobling af tændingen. Mellem frakoblingen og næste tilkobling af tændingen kan vinduesviskerne fryse fast ved lave temperaturer. Løsn fastfrosne viskerblade forsigtigt fra for- eller bagruden. Fjern sne og is fra vinduesviskerne, før du kører. Hvis langsom 2 eller hurtig 3 viskerfunktion er valgt Fig. 37, og bilens hastighed falder til under 4 km/t, bliver der automatisk skiftet til et lavere viskertrin. Ved forhøjelse af hastigheden til over 8 km/t bliver der igen skiftet op til det foregående viskertrin. Ved genstande på forruden forsøger vinduesviskerne at fjerne dem. Hvis forhindringen stadig blokerer viskeren og for at undgå at viskeren tager skade standses viskeren automatisk efter 5 forsøg på at fjerne forhindringen. Fjern genstanden og tænd rudeviskeren på ny. Forrudens sprinklerdyser opvarmes ved kørende motor og en udendørstemperatur på mindre end +10 C. Sprinklerbeholderens indhold er 3 liter. Ved biler med et forlygtesprinkleranlæg er indholdet 5,5 liter. Ved modeller med parkeringsvarme ligger indholdet af viskervandsbeholderen på 4,5 liter. Automatisk bagrudevisker (Combi) Hvis viskerhåndtaget er på position 2 Fig. 37 eller 3 sker der ved en hastighed på mere end 5 km/t for hver 30 sekunder eller 10 sekunder en viskning af bagruden. Ved aktiv regnsensor (armen på position 1 ) er funktionen kun aktiv, når forrudeviseren arbejder konstant (ingen intervalfunktion). Aktivering/deaktivering Den automatiske bagrudeviskers funktion aktiveres/deaktivers på informationsdisplayet i menuen: Settings (indstillinger) Lights & Vision (Lys & Syn) Rear wiper (bagrudevisker) Funktionen automatisk bagrudevisker gælder kun for Combi-modeller, der er udstyret med et informationsdisplay. Funktionen er aktiveret på fabrikken.

55 Lys og udsyn 53 Forlygtesprinkleranlæg Forlygterne rengøres efter den første og hver femte sprinkling af forruden, når nær- eller fjernlyset er tændt, og rudeviskerarmen er blevet holdt i position 5 Fig. 37 ca. 1 sekund. Sprinklerdyserne presses derved ud af støddæmperen af vandtrykket. Med jævne mellemrum, f.eks. efter tankning, bør man fjerne meget fastsiddende snavs (som f.eks. insektrester) fra lygteglassene. Vær opmærksom på følgende anvisninger Side 165, Forlygternes glas. For at være sikker på at anlægget også fungerer korrekt om vinteren, skal sprinklerdyserne holdes fri for sne og is med en afisningsspray. FORSIGTIG Træk aldrig forlygtesprinkleranlæggets dyser ud manuelt - fare for beskadigelse! Udskiftning af forrudeviskerblade Afmontering af viskerblad Vip viskerarmen væk fra ruden, og stil viskerbladet retvinklet til viskerarmen. Viskerbladet tages af i pilens retningen Fig. 38. Montering af viskerblad Det nye viskerblad skydes over viskerarmen og drejes i den lodrette position. Kontroller, at viskerbladet er korrekt monteret. Vip viskerarmene mod ruden og slå tændingen til. Ved at trykke på viskerhåndtaget i fjedret position 4 Fig. 38 eller under kørsel ved en hastighed over 4 km/t går viskerarmene tilbage til hvileposition. Perfekte viskerblade er nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må ikke være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks. Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks på ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man efter hver vask i et automatisk vaskeanlæg affedte viskerbladenes læber. Fig. 38 Viskerblad til forruden Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvileposition. Før udskiftning skal viskerarmene sættes i serviceposition. Serviceposition til udskiftning af viskerblade Luk motorhjelmen. Slå tændingen til og derefter fra. Tryk derefter viskerarmen hen på position 4 Fig. 37 indenfor 20 sekunder - viskerarmene går i serviceposition. Med forrudens viskerarm klappet ud må tændingen ikke slås til. Sker dette vil viskerarmene køre tilbage til hvilestilling og derved beskadige lakken på motorhjelmen. Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige forruden. For at undgå dannelse af streger, skal man rengøre rudeviskerbladene regelmæssigt med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks. insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to gange om året. Disse kan købes hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

56 54 Lys og udsyn Udskiftning af viskerblad til bagrude Automatisk afblændeligt bakspejl Afmontering af viskerblad Fig. 39 Viskerblad til bagrude Vip viskerarmen væk fra ruden, og stil viskerbladet retvinklet til viskerarmen Fig. 39. Hold fat i viskerarmens øverste del med den ene hånd. Lås sikringen A op med den anden hånd i pilens retning og tag viskerbladet ud. Montering af viskerblad Sæt viskerbladet på viskerarmen og lås sikringen A. Kontroller, at viskerbladet er korrekt monteret. Vip viskerarmen tilbage på ruden. Her gælder de samme bemærkninger som for Side 53. Bakspejl Indvendigt bakspejl med manuel afblænding Basisindstilling Stil armen på undersiden af spejlet fremad. Afblænding af spejl Træk armen på undersiden af spejlet bagud. Tilkobling af automatisk afblænding Tryk på knappen B Fig. 40, kontrollampen A lyser. Frakobling af automatisk afblænding Tryk igen på knappen B, kontrollampen A slukker. Fig. 40 Automatisk afblændeligt bakspejl Hvis den automatiske afblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Spejlet har ingen håndtag ved spejlets underkant. Efter at der er skiftet til bakgear, skifter spejlen igen tilbage til normal position. Fastgør ikke eksterne navigationsenheder på forruden eller i nærheden af det automatisk afblændede bakspejl. Displaybelysningen for den eksterne navigationsenhed kan forårsage funktionsfejl ved det automatisk afblændede bakspejl - fare for ulykker. Den automatiske spejlafblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin er kørt ind i huset på bagagerumsafdækningen, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske afblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlafblænding frakobles, bliver sidespejlafblændingen også frakoblet.

57 Lys og udsyn 55 Sidespejl Sidespejlene kan indstilles elektrisk. Drejning af højre sidespejls spejloverflade På biler med memory-funktion til førersædet drejer spejloverfladen en smule nedad, når bilen sættes i bakgear og drejeknappen er på positionen Fig. 41. Derved bliver det muligt at se kantstenen, når der parkeres. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Memory til sidespejle På biler med memory til førersædet bliver sidespejlenes indstilling automatisk lagret sammen med siddepositionen Side 58. Fig. 41 Indvendig side af døren: Drejeknap Bakspejlet skal indstilles før kørsel, således at udsynet bagtil er sikret. Opvarmelige sidespejle Stil drejeknappen i position Fig. 41. Opvarmning af sidespejle fungerer kun ved kørende motor og op til en udetemperatur på +20 C. Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Indstilling af begge spejle samtidigt eller af hvert spejl separat er mulig på informationsdispalyet Side 19 i menupunkt Mirror adjust.. (spejlindst.). Indstilling af højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Frakobling af betjening Stil drejeknappen i position. Drejning af sidespejl Stil drejeknappen i position. Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet) gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver mindre. Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til biler, der kører bag en. Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til den efterfølgende bil. Er sidespejlene vippet ind med fjernbetjeningen i tændingsnøglen, vippes disse tilbage i kørepositionen efter døren åbnes eller tændingen kobles til. Er sidespejlene vippet ind med drejeknappen Fig. 41, kan de kun sættes tilbage i kørepositionen ved hjælp af drejeknappen. Er sidespejlene vippet ind ved hjælp af fjernbetjeningen i tændingsnøglen og drejeknappen var i indvipningposition inden tændingen blev slået til, så forbliver spejlene i indvippet position næste gang tændingen slås til. Tilbagevipningen sker ved at drje drejeknappen i en anden position end den til indvipning. Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet. Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved manuelt at trykke på spejloverfladens rand. Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling, skal man henvende sig til et autoriseret værksted. Indklapning af sidespejle ved hjælp af fjernbetjeningsnøglen Når alle vinduer er lukket, tryk låseknappen 3 på fjernbetjeningen Fig. 18 i ca. 2 sekunder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

58 56 Lys og udsyn Automatisk nedblændeligt sidespejl i førersiden Sidespejlet på førersiden blændes af sammen med bakspejlet. Hvis den automatiske afblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Efter at der er skiftet til bakgear, skifter spejlen igen tilbage til normal (ikke nedblændet) position. Den automatiske spejlnedblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin ikke er trukket ned, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske afblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlafblænding frakobles, bliver sidespejlafblændingen også frakoblet.

59 Sæder og opbevaring 57 Sæder og opbevaring Forsæder Indstilling af forsæder Grundlæggende Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og forsædepassagerens størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for: en sikker og hurtig adgang til instrumenterne en afslappet, ikke trættende kropsstilling sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning. Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser. Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem Side 140, Sikker transport af børn. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. Dette gælder specielt for forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst 25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Dermå ikke transporteres genstande på forsædet, bortset fra de dertil beregnede genstande (f. eks. barnesæde) - fare for ulykker! Indstilling af sædet i længderetning Fig. 42 Betjeningselementer på sædet Træk op i håndtaget 1 Fig. 42 og skub sædet til den ønskede position. Slip håndtaget 1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i indgreb. Indstilling af sædets højde Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget 2 trækkes op eller pumpes. Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget 2 trykkes ned eller pumpes. Indstilling af ryglænets hældning Aflast ryglænet (læn Dem ikke op af det) og drej håndhjulet 3 for at indstille ryglænets hældning. Indstilling af lændestøtte Drej hjulet 4 indtil den optimale hældning af polstringen i lændeområdet er blevet indstillet. Førersædet skal være indstillet således at pedalerne kan trykkes helt i bund med let bøjede ben. Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med let bøjede arme. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

60 58 Sæder og opbevaring Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre kvæstelser. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Elektrisk indstilling af forsæderne Indstilling af sæderne Fig. 43 Set fra siden: Betjeningselementer til sædeindstilling /sædeindstillingskontakt Indtag den korrekte sædeposition inden indstilling Side 57. Indstilling af sædet i længderetning Tryk kontakten A Fig. 43 fremad eller tilbage 1. Indstilling af siddefladens højde Tryk kontakten A opad eller nedad. Indstilling af siddefladens hældning Tryk kontakten A foran i pilens retning 2 eller i bag i pilens retning 3. Indstilling af ryglæn Tryk knappen B i den ønskede indstillingsretning. Indstilling af lændestøtte For at gøre hvælvingen i lændestøtten større, skal du trykke knappen C fremad. For at gøre hvælvingen i lændestøtten mindre, trykkes knappen C bagud. For at gøre hvælvingen i lændestøtten højere, trykkes der øverst på knappen C. For at gøre hvælvingen i lændestøtten dybere trykkes der nederst på knappen C. Med kontakt A indstilles sædet opad/nedad og fremad/tilbage. Med kontakt B bevæges ryglænet fremad eller tilbage. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Man skal være forsigtig ved indstilling af sædet! Hvis ikke man er opmærksom, når man indstiller sædet, kan der opstå alvorlige kvæstelser. Idet den elektriske indstilling af sædet også fungerer når tændingsnøglen er frakoblet (og når tændingsnøglen er fjernet), må man aldrig lade børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Hvis man bliver afbrudt i løbet af indstillingen, skubbes kontakten på ny i den ønskede retning og processen gentages igen. Lagring af indstillinger Fig. 44 Førersæde: Lagringsknapper og SET knap

61 Sæder og opbevaring 59 Lagring af sæde- og sidespejlindstillinger for kørsel fremad Tilkobl tændingen. Indstil sædet Side 58. Indstil begge sidespejle Side 55. Tryk på knappen SET A Fig. 44. Tryk på en af lagringsknapperne B inden 10 sekunder efter der er blevet trykket på knappen SET - et signal bekræfter lagringen af sædeindstillingen. Lagring af sidespejlindstilling for baglænskørsel Tilkobl tændingen. Stil betjeningen til de udvendige spejle i Side 55 position. Sæt bilen i bakgear. Indstil højre sidespejl i den ønskede position Side 55. Sæt i tomgang. Den indstillede position for sidespejlet gemmes. Stationstaster Memory til førersædet giver mulighed for at lagre den individuelle førersiddeposition samt sidespejlsindstilling. Der kan lagres en individuel position på hver af de tre memoryknapper B Fig. 44, dvs. i alt tre positioner. Efter der er blevet trykket på den tilsvarende memoryknap B bliver sædet og sidespejlene automatisk indstillet i den position, som er gemt under denne knap Side 59. Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Det anbefales at starte lagringen med den forreste memoryknap og lagre de øvrige førere med de øvrige knapper. Hver ny lagring for den samme knap fører til sletning af den foregående. Med hver ny lagring af sæde- og spejlindstillinger for kørsel fremad skal også den individuelle indstilling af det højre sidespejl for bakkørsel lagres igen. Allokering af radionøglen til memory-tasterne Efter lagring af sæde- og spejlindstillinger kan fjernbetjeningen tilknyttes den pågældende knap inden for 10 sekunder. Træk tændingsnøglen ud. Tryk på åbningsknappen Side 36, efter udført allokering lyder der et akustisk signal. Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap. For at kunne indlæse de i hukommelsen lagrede indstillinger med fjernbetjeningen, skal den pågældende fjernbetjening tilpasses til en memoryknap. En yderligere nøgle kan ved behov fås hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner og nøglen kan allokeres til en anden memoryknap. Hvis fjernbetjeningen tidligere var tilknyttet en anden memoryknap, bliver den tidligere tilknytning slettet og erstattet med den nye. Hvis fjernbetjeningen tilknyttes en memoryknap, som allerede er tilknyttet en anden fjernbetjening, bliver også denne gamle tilknytning slettet af den nye. Tilknytningen af en fjernbetjening til en memoryknap bevares, hvis der lagres nye sæde- og spejlindstillinger for den pågældende knap. Efter at allokeringen er gemt, blinker blinklysene og der lyder en akustisk bekræftelse. Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap. Sæde- og spejlindstillinger indlæses De lagrede indstillinger kan indlæses både med memoryknappen og med fjernbetjeningen. Indlæsning via memoryknapperne For at hente den lagrede stilling, er der to muligheder: Kort tryk: tryk kort på den ønskede memoryknap B Fig. 44. Sædet og sidespejlene kører automatisk i den lagrede position (dette gælder kun når tændingen er tændt og hastigheden er under 5 km/h). Memoryvalg med langt tryk: Tryk på den ønskede memoryknap B og hold den nede indtil sædet og sidespejlene befinder sig i den lagrede position. Indlæsning med fjernbetjening Hvis førerdøren er lukket og tændingen frakoblet, trykkes der kort på fjernbetjeningens åbningsknap Side 36 og dernæst åbnes førerdøren. Sæde og sidespejl går automatisk til de gemte positioner. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

62 60 Sæder og opbevaring Indlæsning af sidespejlindstilling for baglænskørsel Før bilen sættes i bakgear drejes knappen til indstilling af sidespejlene i position Side 55. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Hvis ryglænets hældningvinkel i forhold til sædefladen er større end 102, stoppes ryglænet ved hentning ved et kort tryk på hukommelsestasten, når denne vinkel er opnået. Når den gemte hældning er nået skal hukommelsestasten trykkes og holdes, til sædet befinder sig i en af de gemte positioner. Nakkestøtter Montering og afmontering af nakkestøtter Træk nakkestøtterne ud af ryglænet til anslag (ved bagsædenakkestøtter klappes ryglænene frem). Tryk på låseknappen i pilens retning Fig højre side og træk nakkestøtten ud af ryglænet. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Positionerne af de ydre nakkestøtter foran og bag kan indstilles i højden. Den midterste nakkestøtte på bagsædet kan indstilles i to positioner. Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer og fører Side 125, Korrekt siddeposition. Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner! Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. Midterste nakkestøtte bagi Fig. 45 Nakkestøtte: Indstilling / udtrækning Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på højde med den øverste del af dit hoved. Højdeindstilling af nakkestøtte Tag med begge hænder fat i nakkestøttens sider og skub den opad så meget som ønsket Fig venstre side. Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, tryk og hold låseknappen med en hånd Fig højre side og skub nakkestøtten ned med den anden hånd. Fig. 46 Bagsæde: midterste nakkestøtte

63 Sæder og opbevaring 61 I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet Side 146, Barnesædemontering med Top Tether -system. Ved biler, der er udstyret med sådanne øskner, findes der en alternativ rækkefølge for afmontering af den midterste nakkestøtte. Afmontering og montering af bagsædets midterste nakkestøtte Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag. Tryk låsen i pilens retning A, tryk samtidig låsen ind i åbningen B med en flad skruetrækker med en bredde på maks. 5 mm og træk nakkestøtten ud. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner! Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. For at gøre bagagerummet større kan bagsæderne klappes sammen, eller evt. kan siddefladen tages ud. I biler med delt bagsæde kan begge bagsæder også vippes frem enkeltvis. Nedfældning af sæder Inden ryglænene kan nedfældes, skal forsædernes position tilpasses således at du ikke beskadiges af du fremvippede ryglæn. Træk siddefladen op i pileretningen 1 og klap den frem i pileretningen 2 Fig. 47. Tryk på åbningknappen A og vip bagsædets ryglæn fremad. Hvis forsæderne er for langt bagud, anbefaler vi at fjerne de bageste nakkestøtter, før bagsæderyglænene klappes frem. De bageste nakkestøtter lagres sådan, at de ikke beskadiges og tilsmudses. Følg anvisningerne Side 63. Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position Bagsæder Nedfældning af bagsædet Fig. 47 Fremvipning af siddefladen / frigivelse af ryglæn Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position Monter nakkestøtten i det delvis løftede ryglæn. Fig. 48 Lås sædets ryglæn Læg den bageste sikkerhedssele i siden C Fig. 48 bag sidebeklædningens kant. Derefter vippes ryglænet tilbage, indtil låseknappen fastlåser - kontrolleres ved at trække i ryglænet. Man skal sikre sig, at den røde tap B er skjult Fig. 47. Før sæderne tilbage til oprindelig position. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

64 62 Sæder og opbevaring Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal seler og selelåsene placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug. Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på, at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Før bagsæderyglænet vippes tilbage i den fastlåste stilling, skal den bageste sikkerhedssele i siden lægges bag sidebeklædningens kant. Det bør forhindres, at sikkerhedsselen kommer i klemme mellem sidebeklædningen og ryglænet, og derved beskadiges. FORSIGTIG I biler med opvarmelige bagsæder er det nødvendigt at frakoble stikket på strømforsyningen inden siddefladen tages ud. Ved genmontagen er det nødvendigt at tilkoble stikket igen. Armlæn på bagsæderne Afmontering af sæder Fig. 50 Bagsæde: Armlæn Armlænene kan klappes ned for at øge komforten Fig. 50. Sædeopvarmning Fig. 49 Afmontering af sæder Bagagerummet i biler med splitbagsæde kan gøres endnu større, hvis bagsædet tages ud. Afmontering Vip sædet frem. Tryk på bøjlen i pileretningen Fig. 49 og tag sædet ud af dets holder. Montering Tryk bøjlen i pileretningen og sæt den ind i holderen. Vip sædet tilbage i udgangsposition. Fig. 51 Regulator til opvarmning af forsæder / bagsæder Sæder og ryglæn foran samt begge de ydre bagsæder kan opvarmes elektrisk. Ved at trykke på regulatorens flade på det sted, hvor symbolet Fig venstre side sidder, kan sædeopvarmningen for fører- og passagersæde tændes og reguleres.

65 Sæder og opbevaring 63 Ved at dreje på knappen Fig højre side kan opvarmningen tændes og reguleres i højre eller venstre bagsæde. Vet at trykke en gang indstilles opvarmningen til højeste intensitet - trin 3, der vises ved at de tre kontrollamper i kontakten vises. Ved gentagne tryk på kontakten reduceres varmeintensiteten til den til sidst slukkes. Varmeintensiteten vises ved antallet af de lysende kontrollamper i kontakten. Når varmen i de bageste sæder stilles på højeste intensitet - trin 3, skiftes automatisk til trin 2 efter 10 minutter (i kontakten lyser to kontrollamper). Hvis du eller en passager har en begrænset fornemmelse for smerte eller temperatur. p.g.a. medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes) anbefaler vi at se helt bort fra en benyttelse af sædeopvarmningen. Det kan føre til svære forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis du alligevel ønsker at bruge sædeopvarmningen, anbefaler vi, ved længere strækninger at holde pauser regelmæssigt, så kroppen kan udligne turens belastninger i ovennævnte tilfælde. For en vurdering af din konkrete situation bør du tale med din læge. FORSIGTIG For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig knæle på sæderne eller på anden måde belaste dem punktvist. Når der ikke sidder personer på sæderne eller der er genstande fastgjort eller lagt på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer. Rengør ikke sæderne med væske Side 167. Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets kapacitet betydeligt. Falder spændingen frakobles sædeopvarmningen automatisk for således at have nok elektrisk energi til motorstyringen Side 183, Automatisk forbrugerfrakobling. Bagagerum Lastning af bagagerum For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages: Lasten skal fordeles så jævnt som muligt. Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt. Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med bagagenettet Side 64. Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor. Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en energi der svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder, at der opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der kan opstå, hvis dette flyvende projektil i kabinen rammer en passager. Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskener. Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare øges yderligere, hvis genstande rammes af en udløsende airbag, når de slynges rundt. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne - livsfare. Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal hastighed og køremåde tilpasses dertil. Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke kan bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder overskrides - fare for uheld! Transporter aldrig personer i bagagerummet! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

66 64 Sæder og opbevaring FORSIGTIG Pas på at transporterede genstande med skarpe kanter ikke beskadiger følgende: varmetråde i bagruden, tråde i bagrudeantennen (Octavia), tråde i den i de bageste sideruder integrerede antenne (Combi). Dæktrykket skal tilpasses lasten Side 184. Modeller i kategorien N1 Ved biler i kategori N1, der ikke er ustyret med sikkerhedsgitter, skal der bruges et fastsurringssæt, der overholder standard EN (1-4). Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning. Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreelementerne med uegnede eller beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid anvende egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreelementerne. De øverste forreste surreøskner sidder bag det sammenklappelige ryglæn på bagsædet Fig. 52. Fastgørelsesnet - Netprogram Octavia Surreelementer Fig. 53 Fastgørelsesnet: Tværlomme / langslomme Fig. 52 Bagagerum: Surreelementer Octavia / Combi På siderne af bagagerummet sidder der elementer til at fastspænde bagagen. Der kan også spændes et gulvfastgørelsesnet fast til disse øskener til fastspænding af mindre genstande. Gulvfastgørelsesnettet er placeret i en beholder under lastrummets gulvbeklædning bag reservehjulet sammen med monteringsvejledningen. Eksempel på fastgørelse af fastgørelsesnettet som tværlomme Fig. 53 til venstre og langs Fig til højre. Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets gulvbelægning. Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og beskadigelse af nettet! Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning.

67 Sæder og opbevaring 65 FORSIGTIG Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet. Sammenklappelig dobbeltkrog (Octavia) Fastgørelsesnet - Netprogram Combi Fig. 55 Bagagerum: sammenklappelige dobbeltkroge Afhængig af udstyr er der i bagagerummets ene- eller på begge sider en dobbelthage, som kan klappes ned, til fastspænding af mindre bagage, f.eks. tasker og lignende Fig. 55. Fig. 54 Fastgørelsesnet: Langslomme / Deling af bagagerummet Fastgøreslesekempler for fiskeringsnettet som langslomme Fig til venstre og som opdeling af bagagerummet ved hjælp af nettet Fig til højre. Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets gulvbelægning. Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og beskadigelse af nettet! Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning. FORSIGTIG På begge sider af dobbeltkrogene kan der maksimalt hænges 5 kg. Sammenklappelig krog (Combi) FORSIGTIG Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet. Fig. 56 Bagagerum: Vippekrog I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige kroge til fastspænding af mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende Fig. 56. FORSIGTIG På hagen kan der hænges bagage med en vægt på op til 7,5 kg. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

68 66 Sæder og opbevaring Fastgørelse af gulvbelægning i bagagerummet Bagagerumsafdækning (Octavia) Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande. Fig. 57 Bagagerum: Fastspænding af gulvbelægningen Octavia / Combi På bagagerummets gulvbelægning er placeret en strop (Octavia) eller kroge (Combi). Den løftede gulvbelægning kan fastspændes til en hage på bagagerumsafdækningen (Octavia) Fig. 57 til vesntre, eller til bagklappens ramme (Combi) Fig. 57 til højre, f. eks. for at kunne få adgang til reservehjulet. Bagagenet (Octavia) Fig. 59 Afmontering af bagagerumsafdækningen Hvis du transporterer pladskrævende bagage, kan bagagerumsafdækningen afmonteres ved behov. Hægt holdebåndene ud 1 Fig. 59. Læg afdækningen i vendret position. Træk afdækningen ud af holderen 2 vandret bagud. Ved genmontering skydes afdækningerne ind i holderne 2 og holdebåndene 1 hægtes ind i bagklappen. Den afmonterede bagagerumsafdækning kan opbevares bag bagsædets ryglæn. Fig. 58 Bagagerum: Bagagenet Bagagenettet er beregnet til transport af lettere genstande. I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 1,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Dur må ikke anbringes genstandu med skarpe kanter i bagagenettet du kan beskadige bagagenettet. Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne. FORSIGTIG Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande lagt på hattehylden. Når bagklappen åbnes, hæves afdækningen sammen med den.

69 Sæder og opbevaring 67 Oprullelig bagagerumsafdækning (Combi) Opdeling af den variable ladebund i bagagerummet Fig. 60 Bagagerum: oprullelig bagagerumsafdækning / afmontering af oprullelig bagagerumsafdækning Udtrækning Træk den oprullelige bagagerumsafdækning i pilens retning 1 til den går i hak i den sikrede stilling Fig. 60. Fig. 61 Bagagerum: Opdeling af bagagerum med variabel ladebund Bagagerummet kan opdeles ved hjælp af den variable ladebund. Løft delen med holderen og lås den ved at skyde den ind i noterne Fig. 61. Afmontering af variabel ladebund i bagagerummet Rul sammen Tryk afdækningen i grebets område i pilens retning 2, afdækningen ruller sig automatisk sammen. Afmontering Til transport af stor bagage kan hele den oprullede bagagerumsafdækning afmonteres, idet tværstangen skubbes fra siden i pilens retning 3 og afdækningen tages ud i pilens retning 4. Der må ikke lægges genstande ovenpå bagagerumsafdækningen. Fig. 62 Bagagerum: Afmontering af variabel ladebund / afmontering af bæreskinne Den variable ladebund letter håndtering af store bagagestykker. Den variable ladebund kan afmonteres ved behov. Frigiv den variable ladebund ved at dreje låseøsknerne A Fig. 62 ca. 90 til venstre. Ved at bevæge den i pilens retning klappes lastbunden sammen og den tages ud. Frigiv bæreskinnerne B ved at dreje de påsatte fikseringsøsknerne C ca. 90 til højre. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

70 68 Sæder og opbevaring Sørg ved montering af den variable ladebund for at bæreskinnerne og den variable ladebund er fastgjort korrekt. Sker dette ikke, er der fare for at passagererne bliver kvæstet. FORSIGTIG Den variable ladebunds maks. belastning er 75 kg. Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag den af holderne C. Hold tværstangen således at bagae-netskillevæggen kan rulles ind i huset B langsomt og uden at blive beskadiget. Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad. Hvis hele bagagerummet ønskes benyttet, kan den oprullelige bagagerumsafdækning afmonteres Fig. 60. Netskillevæg (Combi) Anvendelse af bagagenetskillevæg bag bagsæderne Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen C i den forreste position! Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Anvendelse af bagage-netskillevæg bag forsæderne Fig. 63 Afvipning af hyldeafdækning / fjernelse af bagagenetskillevæg Udtrækning Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af Fig venstre side. Træk bagage-netskillevæggen ud af huset B ved hjælp af tap A i holdernes retning C. Sæt tværstangen ind i én af holderne C og tryk stangen fremad. På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder C. Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad. Rul sammen Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af Fig. 63. Udtrækning Klap bagsædet frem ad Side 61. Fig. 64 Træk bagage-netskillevæggen ud Træk netskillevæggen ud af huset B ved hjælp af lasken A Fig. 64. Sæt tværstangen ind i én af holderne C først i den ene side og tryk stangen fremad. På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder C.

71 Sæder og opbevaring 69 Rul sammen Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag den af holderne C. Hold tværstangen således at bagae-netskillevæggen kan rulles ind i huset B langsomt og uden at blive beskadiget. Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition. Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal selelåsene og seler placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug. Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen C i den forreste position! Afmontering og montering bagage-netskillevæggens hus Montering Sæt bagage-netskillevæghusets udskæring i ophængene på bagsædernes ryglæn. Skyd bagage netskillevæggens hus modsat pileretningen 1 til anslag. Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition. Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Tagbærer Beskrivelse FORSIGTIG Brug kun tagbagagebærere, der er godkendt af ŠKODA. Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller ved forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen leveret med tagbagagebærersystemet absolut følges. På biler med elektrisk skyde-/soltag skal man passe på, at det åbnede skyde-/ soltag ikke støder mod taglasten. Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes. Miljøanvisning På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget. Afmontering Klap bagsædet frem ad Side 61. Åben højre bagdør. Fig. 65 Bagsæde: Bagage-netskillevæggens hus Skyd bagage-netskillevæggens hus A Fig. 65 i pileretningen 1 og tag det ud af bagsæderyglænets holder i pileretningen 2. Hvis en bil ikke er udstyret med en tagræling fra fabrikken, kan denne købes fra ŠKODAs originaltilbehør. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

72 70 Sæder og opbevaring Fastspændingspunkter (Octavia) Kopholder Kopholder i midterkonsollen foran Fig. 66 Fastgørelsespunkter til grundsættet Udfør montering og afmontering i henhold til den vedlagte vejledning. Er tegningen på nogen måde uforståelig henvend Dem på et fagværksted. Tegning gælder ikke for Combi-biler. Taglast Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet) på 75 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides. Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man ikke udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen. Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for uheld! Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må aldrig overskrides - fare for uheld! Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af forskydningen af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for uheld! Afpas derfor køremåde og hastighed herefter. Der kan stilles to dåser i fordybningerne Fig. 67. Fig. 67 Midterkonsol foran: Kopholder Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke spildes - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) Ved en ulykke kan det resultere i kvæstelser. FORSIGTIG Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. De kan spildes, f. eks. ved opbremsninger og derved beskadige elektriske komponenter i sædernes polstring.

73 Sæder og opbevaring 71 Kopholder i midterkonsollen bag Seddelholder Fig. 68 Midterkonsol bagi: Kopholder Tryk på panelet i A området Fig kopholderen kommer ud. Træk kopholderen ud til anslag. Indstil kopholderen ved at forskyde låsepladen B. Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke spildes - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) Ved en ulykke kan det resultere i kvæstelser. Fig. 69 Forrude: Seddelholder Holderen til parkeringsbilletten anvendes f.eks. til at fastgøre parkeringsbilletten på parkeringspladser med betaling. Før kørslen påbegyndes skal sedlen altid fjernes, således at førerens udsigt ikke bliver indskrænket. Askebæger Askebæger foran FORSIGTIG Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for, at drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges. Fig. 70 Midterkonsol: Fjernelse af aksebæger foran /aksebægerindsats foran Åbning af askebæger Tryk på askebægerdækslets nederste del - se position A Fig. 70. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

74 72 Sæder og opbevaring Udtagning af askebægerindsats Tryk på askebægerindsatsen i området B, (indsatsen kommer ud) og den tages ud. Askebæger bagi - øvre midterkonsol Indsætning af askebægerindsats Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Askebæger bagi - nedre midterkonsol Fig. 72 Høj midterkonsol: Askebæger bag Åbning af askebæger Fig. 71 Lav midterkonsol: Askebæger bag Tag fat i askebægerets låg i den nederste kant A og klap den op i pileretningen Fig. 71. Udtagning af askebæger Tag fat i askebægeret i grebet B og tag det ud ved at trække op ad. Indsætning af askebæger Sæt askebægeret ind i konsollen og tryk det på plads. Åbning af askebæger Tryk på askebægerdækslets øverste del i område A Fig. 72. Udtagning af askebægerindsats Tryk askebægerdækslet let nedad til anslag. Tag fat i askebægerindsatsen på afdækningen B og tag den ud. Indsætning af askebægerindsats Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!

75 Sæder og opbevaring 73 Cigartænder, stikdåser Cigartænder Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk tilbehør. FORSIGTIG For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik. Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for afladning af batteriet. Yderligere informationer Side 189, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Stikdåse i bagagerum (Combi) Fig. 73 Midterkonsol: Cigartænder Betjening af cigartænderen Tryk cigartænderens indsats ind Fig. 73. Vent indtil ansatsen springer ud. Tag cigartænderen ud og brug den med det samme. Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen. Stikdåsens anvendelse Tag cigartænderen eller stikdåsens afdækning af. Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på op til 120 watt. Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger. Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som med tændingsnøglen fjernet. Efterlad derfor aldrig børn i bilen uden opsyn. Åbn stikdåseafdækningen Fig. 74. Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Fig. 74 Bagagerum: Stikdåse Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt på op til 120 watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor. Her gælder de samme bemærkninger som for Side 73, Cigartænder, stikdåser. Yderligere informationer Side 189, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Opbevaringsrum Oversigt Følgende opbevaringsrum findes i bilen: Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Side 74 Opbevaringsrum i førersiden Side 75 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

76 74 Sæder og opbevaring Opbevaringsrum på instrumentbrættet Side 75 Opbevaringsrum i midterkonsollen foran Side 75 Opbevaringsnet i midterkonsollen foran Side 76 Opbevaringsrum til briller Side 76 Opbevaringsrum i fordørene Side 76 Opbevaringsrum under førersædet Side 76 Armlæn med opbevaringsrum på forsædet Side 77 Armlæn med opbevaringsrum på bagsædet Side 77 Opbevaringsrum i midterkonsollen bag Side 78 Ryglæn med skiåbning Side 78 Udtagelig skisæk Side 78 Siderum Side 79 Opbevaringsrum bag bagsædet (Combi) Side 79 Knager Side 80 Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden Tryk på lågets greb Fig låget åbner. Sving klappen opad indtil den falder i hak. På indersiden af låget sidder der en holder til kuglepen og notesblok. Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Stil ingen drikke i kopholderen under kørselen. Væsker, der er løbet over, kan beskadige det elektriske anlæg og polstrene. Varme drikke kan forårsage skoldninger. Afkøling af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande kan blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med sving), og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld! Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen eller fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for uheld! Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Fig. 76 Opbevaringsrum: Betjening af kølingen Med drejekontakten Fig. 76 åbnes eller lukkes lufttilførslen. Når lufttilførselen åbnes og klimaanlægget er tændt, strømmer kølet luft ind i opbevaringsrummet. Åbnes lufttilførslen ved frakoblet klimaanlæg, strømmer indsuget friskluft eller kabineluft ind i opbevaringsrummet. Hvis der køres med varme på eller hvis opbevaringsrummet ikke skal afkøles, anbefales det at frakoble kølingen. Fig. 75 Instrumentbord: Opbevaringsrum i forsædepassagersiden

77 Sæder og opbevaring 75 Opbevaringsrum i førersiden Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Der må i opbevaringsrummet ikke lægges genstande, som er letantændelige, eller genstande som reagerer på varme (f.eks. lightere, sprays, drikkevarer med kulsyre). Fig. 77 Instrumentbord: Opbevaringsrum i førersiden Opbevaringsrum i midterkonsollen foran Opbevaringsrummet åbnes ved at trække op i grebet og åbne i pileretningen Fig. 77. Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Opbevaringsrum på instrumentbrættet Fig. 79 Midterkonsol foran: Opbevaringsrum Tryk på den nederste del af opbevaringsrummets låg i området A Fig låget åbner. Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Fig. 78 Instrumentbord: Opbevaringsrum Tryk på midten af opbevaringsrummet Fig låget åbner. Nogle modeller er udstyret med et opbevaringsrum uden låg. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

78 76 Sæder og opbevaring Opbevaringsnet i midterkonsollen foran FORSIGTIG Rummet må kun åbnes for at tage genstande ud eller lægge dem i og skal ellers holdes lukket. Læg ikke varmefølsomme genstande i opbevaringsrummet - disse kan blive beskadiget. Opbevaringsrum i fordørene Fig. 80 Midterkonsol foran: Opbevaringsnet Opbevaringsnettet i midterkonsollen foran Fig. 80 er beregnet til at transportere små genstande. I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 0,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Dur må ikke anbringes genstandu med skarpe kanter i bagagenettet du kan beskadige bagagenettet. Opbevaringsrum til briller Fig. 82 Opbevaringsrum i fordørene I opbevaringsrummets område B i fordørene sidder der en flaskeholder. For at sideairbaggens virkeområde ikke bliver påvirket, må dette område A Fig. 82 af opbevaringsrummet kun anvendes til at opbevare genstande, som ikke rager ud. Opbevaringsrum under førersædet Fig. 81 Udsnit i tagstoffet: Opbevaringsrum til briller Tryk på opbevaringsrummets låg, låget åbner Fig. 81. Fig. 83 Forsædepassagersæde: Opbevaringsrum

79 Sæder og opbevaring 77 Klappen åbnes ved at vippe låsen og trykke klappen ud Fig. 83. Klappen lukkes ved at vippe låsen og trykke klappen ind. FORSIGTIG Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 1,5 kg. Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum På biler med klimaanlæg er opbevaringsrummet udstyret med en indgang til varmebehandlet (tempereret) luft, som kan lukkes. Ved åbnet lufttilførsel kommer der luft ind i opbevaringsrummet med en temperatur, som svarer til temperaturen på den luft, som kommer ud af luftdyserne, og som er afhængig af temperaturindstillingen. Lufttilførsel til opbevaringsrummet forbindes med indstilling af luftfordelerens drejeregulator på position. Ved denne indstilling strømmer der en maks. luftmængde ind i opbevaringsrummet (luftmængden afhænger også af blæserindstillingen). Opbevaringsrummet kan f.eks. anvendes til at holde drikkevarer kolde osv. Hvis lufttilførslen til opbevaringsrummet ikke er nødvendig, skal lukkedækslet altid lukkes. Før håndbremsen trækkes skydes låget til armlænet bagud til anslag. Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum Fig. 84 Armlæn: Opbevaringsrum / opbevaringsrummets køling Armlænet kan indstilles i højde og i længde. Åbning af opbevaringsrum Armlænets låg klappes op i pileretningen Fig til venstre. Lukning af opbevaringsrum Åben låget til anslag. Først derefter kan det lukkes. Højdeindstilling Klap først låget ned ad og træk det derefter i pileretningen i én af de 4 hvilestillinger. Længdeindstilling Skyd låget i den ønskede position. Fig. 85 Bagsædets armlæn I armlænet er der et opbevaringsrum. Rummet åbnes ved at trykke på knappen på forsiden Fig. 85 og løfte låget Åbning af ventilation Træk dækslet A opad. Lukning af ventilation Skyd dækslet A ned til anslag. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

80 78 Sæder og opbevaring Opbevaringsrum i midterkonsollen bag Åbning fra kabinen Klap ryglænets armlæn ned Side 62. Træk grebet op til anslag og vip låget nedad Fig venstre side. Åbning fra bagagerummet Skyd frigørelsesknappen Fig til højre nedad og vip låget (med armlæn) fremad. Opbevaringsrummet er udstyret med en udtagelig indsats. Fig. 86 Midterkonsol bagi: Opbevaringsrum Åbn opbevaringsrummet ved at trække dets øverste kant A i pilens retning Fig. 86. Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Bagsæderyglæn med åbning til ski Lukning Klap låget og armlænet op ad til anslag - det skal kunne høres, at låget falder i hak. Vær opmærksom på at armlænet altid er sikret efter lukning. Det kan ses, ved at det røde felt over knappen A ikke kan ses fra bagagerummet. Åbningen til ski er udelukkende beregnet til transport af ski i korrekt spændt, udtagelig skisæk Side 78. Skisæk Den udtagelige skisæk er kun egnet til transport af ski. Fig. 88 Den udtagelige skisæks sikring Fig. 87 Bagsæde: Lågets greb / bagagerummet: Åbningsknap Efter at armlænet og låget er vippet op ses en åbning i bagsædets ryglæn, hvor skisækken med skiene kan skubbes igennem. Armlænet og låget kan vippes op fra kabinen eller frea bagagerummet. Lastning Åbn bagklappen. Vip armlænet bag og låget i ryglænet ned Side 78, Bagsæderyglæn med åbning til ski.

81 Sæder og opbevaring 79 Placer den tomme, udtagelige skisæk således, at enden med lynlåsen ligger i bagagerummet. Skiene skubbes ind i skisækken fra bagagerummet. Sikring Stram trækbåndet A i den frie ende rundt om skiene lige foran bindingerne Fig. 88. Vip sædets ryglæn lidt frem. Før sikringsbåndet B gennem ryglænets åbning omkring ryglænets øverste del. Derefter klappes ryglænet tilbage, indtil låseknappen går i indgreb - kontrolleres ved at trække i ryglænet. Sæt sikringsbåndet B ind i låsen C, til det går hørbart i indgreb. Ved modeller, der er udstyret med bagage-netskillevæg, føres sikringsbåndet B ved oprullet bagae-netskillevæg rundt om bagage-netskillevæggens hus. Efter at bagage-netskillevæggen er fikseret, er det ikke længere muligt at rulle bagagenetskillevæggen ud. Siderum Fig. 89 Bagagerum: Siderum Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilens retning. I dette opbevaringsrum sidder CD-skifteren. Opbevaringsrum bag bagsædet (Combi) Efter skiene er kommet ned i sækken, skal denne sikres med sikkerhedsselen B. Trækbåndet A skal føres fast rundt om skiene. Sørg for at trækbåndet A holder fast i skiene foran bindingen (se også mærkat på den udtagelige skisøk. Den udtagelige skisæk er beregnet til to par ski. Skiernes samlede vægt må under transporten ikke overskride 17 kg. Ski og stokke lægges ind i sækken med spidserne bagud. Hvis der er flere par ski i skisækken, bør man være opmærksom på, at bindingerne ligger på samme højde. Fold den tomme (tørre) ladesæk omhyggeligt sammen, læg den i bagagerummet og fastgør den. Den udtagelige skisæk må ikke sammenfoldes eller lægges væk i fugtig tilstand. Afmontering Tag først bagagerumsafdækningen ud Side 67. Fig. 90 Afmontering af opbevaringsrummet Tag fat om rummet med begge hænder og tag det ud i pilens retning ved at trække Fig. 90. Montering Skyd rummet ind til anslag i låsemekanismen. Sæt bagagerumsafdækningen på igen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

82 80 Sæder og opbevaring Læg kun små og lette genstande med en samlet vægt på op til 3 kg i opbevaringsrummet. Tungere genstande kan flyve ud af opbevaringsrummet ved et sammenstød - fare for kvæstelser! Derfor skal opbevaringsrummet også altid være overdækket af den forreste del af bagagerumsafdækningen. Tøjkroge Tøjkrogene sidder på de midterste stolper og ved tagstoffets greb over de bageste døre. Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt tøj. Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande. Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg. Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens virkning.

83 Varme og klimaanlæg 81 Varme og klimaanlæg Introduktion Beskrivelse og vejledning Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm. Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen. Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger. For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift - klimaanlæg Side 86, Climatronic Side 88. For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen, hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke tegn på utæthed! For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet. Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af fordamperen). Følg vejledningen til cirkulationsdrift ved opvarmning Side 84 eller ved klimaanlæg Side 86 eller Climatronic Side 88. Hvis opvarmningen, klimaanlægget eller Climatronic skal fungere fejlfrit, må luftdyserne ikke dækkes til med nogen former for genstande. Økonomisk behandling af klimaanlægget I køledrift forbruger klimaanlæggets kompressor motoreffekt og har derved indflydelse på brændstofforbruget. Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at åbne vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud. Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne. Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal man vælge friskluftdrift. Miljøanvisning Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer. Driftsforstyrrelser Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5 C, er der en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager: Klimaanlæggets sikring er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov Side 203. Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølevæsketemperatur er for høj Side 11. Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleydelsen aftager, frakobles køleanlægget. Kontakt et autoriseret værksted. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

84 82 Varme og klimaanlæg Luftdyser Ændring af luftstrøm For at ændre luftstrømmens højde drejes det dertil beregnede gitter over dyserne opad eller nedad. For at styre luftstrømmen ud mod siden, drejes det dertil beregnede vandrette fingerhjul på dysen mod højre eller venstre. Luftdyserne 3, 4 Fig. 91 og 6 Fig. 92 kan lukkes og åbnes enkeltvis. Dyse 6 findes kun på biler med en højere midterkonsol. Alt afhængig af regulatorpositionen for varme eller klimaanlæg samt klimabetingelserne, strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller afkølet luft ud af de åbnede luftdyser. Fig. 91 Luftdyser foran Luftdyserne 2 sørger for en komfortabel (uden træk) ventilation af kabinen i ventilations- og køledrift, også når luftdyserne 4 er lukkede. Fig. 92 Luftdyser bagi Åbning af luftdyser Drej på det lodrette fingerhjul (ikke i slutposition). Lukning af luftdyser Drej det lodrette hjul til slutposition.

85 Varme og klimaanlæg 83 Varme Betjening Varmesystemet leverer luft til kabinen og opvarmer den efter behov. Regulering af blæser Drej regulatoren til blæseren B i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde blæseren. Drej regulatoren til blæseren B om på position 0 for at slukke blæseren. Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast 1 - recirkulation Side 84. Regulator til luftfordeling Med luftfordelingsregulatoren C reguleres luftens retning Side 82. Elbagrude Tryk på knappen 2. Yderligere oplysninger Side 49, Bagrudeopvarmning. Parkeringsvarme Tryk knappen 3 for at tænde/slukke parkeringsvarmen (parkeringsvarme og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger Side 89, Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation). Fig. 93 Opvarmning: Betjeningselementer Indstilling af temperatur Drej regulatoren A Fig. 93 mod højre for at øge temperaturen. Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen. Alle betjeningselementer, med undtagelse af drejekontakten B kan indstilles på enhver ønskelig mellemstilling. For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet. Når luftfordelingen indstilles på ruderne, anvendes hele luftmængden til at afrime ruderne og derved føres ingen luft ind i fodrummet. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten. Indstilling af opvarmning Anbefalede grundindstillinger af varmebetjeningselementer til: Indstilling Drejeknappens position A B C Knap 1 Luftdyser 3 Optøning af forrude og sideruder mod højre til anslag 3 tænd ikke åbn og ret mod sideruden Fjern belægning på forruden og sideruderne Ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke åbn og ret mod sideruden Den hurtigste opvarmning mod højre til anslag 3 tænd kort Åbning Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

86 84 Varme og klimaanlæg Indstilling Drejeknappens position A B C Knap 1 Luftdyser 3 Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke Åbning Friskluftstilførsel - ventilation mod venstre til anslag Ønsket position tænd ikke Åbning Betjeningselement A, B, C og knappen 1 Fig. 93. Luftdyser 3 Fig. 91. Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 4 Fig. 91 forblive åbne. Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø.. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen - kontrollampen på knappen Fig. 93 lyser. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker. Når regulatoren til luftfordeling C står på Fig. 93 position, frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Klimaanlæg (manuelt klimaanlæg) Beskrivelse Klimaanlægget er et kombineret køle- og varmeanlæg. Det gør det muligt at opnå en optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt. Beskrivelse af klimaanlægget En fejlfri funktion af klimaanlægget er vigtig for sikkerhedun og for kørekomforten. Klimaanlægget fungerer kun, når knappen AC Fig er trykket ind, og følgende betingelser er opfyldt: Motoren løber Udendørstemperatur på over ca. 2 C Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4) Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en temperatur på ca. 5 C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. Vi anbefaler, at klimaanlægget rengøres én gang om året på et autoriseret værksted.

87 Varme og klimaanlæg 85 Betjening Parkeringsvarme Tryk knappen 3 for at tænde/slukke parkeringsvarmen (parkeringsvarme og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger Side 89, Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation). Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten. Kontrollampen i knappen AC lyser efter tilkoblingen, også hvis ikke alle betingelser for køleanlæggets funktion er opfyldt. Dermed signaleres køle-standby, når alle betingelser er opfyldt Side 84, Beskrivelse af klimaanlægget. Fig. 94 Klimaanlæg: Betjeningselementer Indstilling af temperatur Drej regulatoren A Fig. 94 mod højre for at øge temperaturen. Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen. Regulering af blæser Drej regulatoren til blæseren B i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde blæseren. Drej regulatoren til blæseren B om på position 0 for at slukke blæseren. Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast 4 - recirkulation Side 86. Regulator til luftfordeling Med luftfordelingsregulatoren C reguleres luftens retning Side 82. Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC 1 Fig. 94 På knappen lyser kontrollampen. Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker. Elbagrude Tryk på knappen 2. Yderligere oplysninger Side 49, Bagrudeopvarmning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

88 86 Varme og klimaanlæg Indstilling af klimaanlæg Anbefalede grundindstillinger for klimaanlæggets betjeningselementer ved de pågældende funktioner: Indstilling Drejeknappens position Knap A B C 1 4 Afis forrude og sideruder - fjern dug a) Ønsket temperatur 3 eller 4 Luftdyser 3 Aktiveres automatisk b) tænd ikke åbn og ret mod sideruden Den hurtigste opvarmning mod højre til anslag 3 lukket tænd kort Åbning Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 lukket tænd ikke Åbning Den hurtigste afkøling mod venstre til anslag kort 4, derefter 2 eller 3 tændt tænd kort Åbning Optimal køling Ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tændt tænd ikke Friskluftstilførsel - ventilation mod venstre til anslag Åbn og juster i forhold til taget Ønsket position lukket tænd ikke Åbning a) I lande med høj luftfugtighed anbefaler vi, at denne indstilling ikke anvendes. Det kan resultere i en kraftig afkøling af ruderne med efterfølgende dug på ydersiden. b) Kontrollampen i knappen 1 lyser efter tilkoblingen, også hvis ikke alle betingelser for køleanlæggets funktion er opfyldt. Dermed signaleres køle-standby, når alle betingelser er opfyldt Side 84, Beskrivelse af klimaanlægget. Betjeningselement A, B, C og knappen 1 og 4 Fig. 94. Luftdyser 3 Fig. 91. Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 4 Fig. 91 forblive åbne. Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø.. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen 4 Fig kontrollampen på knappen lyser. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker. Når regulatoren til luftfordeling C står på Fig. 94 position, frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge.

89 Varme og klimaanlæg 87 Climatronic (automatisk klimaanlæg) Beskrivelse Climatronic er et automatisk varme- udluftnings- og køleanlæg, som giver den optimale komfort for passagererne. Oversigt over betjeningselementerne Betjeningselementerne gør det muligt at foretage en adskilt indstilling af temperaturen i venstre og højre side. Climatronic holder fuldautomatisk en komfort-temperatur. Yderligere bliver den luft, som blæses ind i bilen, blæsetrinene og luftfordelingen ændret automatisk. Selv kraftigt solskin tager anlægget i betragtning. Derved bliver det unødvendigt at foretage manuel efterregulering af anlægget. Den automatiske drift Side 88 giver de bedste forudsætninger for passagerernes velbefindende på alle årstider. Beskrivelse af Climatronic Kølingen fungerer kun, når følgende betingelser er opfyldt: Motoren løber Udendørstemperatur på over ca. +2 C AC tændt. For at sikre kølingen ved større motorbelastning, frakobles klimakompressoren ved højere kølervæsketemperaturer. Anbefalet indstilling for alle årstider: Indstil den ønskede temperatur, vi anbefaler 22 C. Tryk på knappen AUTO Fig. 95. Indstil luftdyserne 3 og 4 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad. Vi anbefaler, at Climatronic rengøres én gang om året på et autoriseret værksted. På biler, der på fabrikken er udstyret med autoradio eller radio-navigationssystem, vises informationer fra Climatronic også på displayet. Denne funktion kan deaktiveres, se driftsvejledning for radio eller radio-navigationssystem. Fig. 95 Climatronic: Betjeningselementer Knapperne Intensiv afrimning af forrude Luftstrøm til ruderne Luftstrøm til overkroppen Luftstrøm til fodrummet Cirkulationsfunktion med luftkvalitetssensor Elbagrude Knapper / drejeregulatorer Indstilling af temperaturen for venstre side, betjening af sædeopvarmning for venstre forsæde Automatisk drift AUTO Frakobling af Climatronic OFF Indstilling af ventilatoromdrejningstal Knap til direkte til-/frakobling af ekstravarme (parkeringsvarme) Side 89. Til-/frakobling af temperaturindstilling i dual-funktionen DUAL Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

90 88 Varme og klimaanlæg Til-/frakobling af køling AC Indstilling af temperaturen for højre side, betjening af sædeopvarmning for højre forsæde Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker. Kun funktionen udluftning forbliver aktiv; her kan der ikke opnås en lavere temperatur end udendørs. Under den øverste række knapper sider kabinetemperatursensoren. Sensoren må aldrig tildækkes, idet dette ville kunne have en negativ indflydelse på Climatronic. Automatisk drift Den automatiske drift holder temperaturen konstant og indersiden af vinduerne fri for fugt. Tilkobling af automatisk drift Indstil temperaturen på mellem +18 C og +26 C. Indstil dyserne 3 og 4 Fig. 91 således, at luftstrømmen er rettet en smule op ad. Tryk på knappen AUTO. I øverste højre og venstre hjørne lyser en kontrollampe, alt efter, hvilken funktion der er valgt sidst. Når kontrollampen i øverste højre hjørne på knappen AUTO lyser, arbejder Climatronic i funktionen HIGH. HIGH -er Climatronic-standardindstilling. Ved et fornyet tryk på knappen AUTO skifter Climatronic til LOW funktion og kontrollampen i øverste venstre hjørne lyser. Climatronic kører i denne funktion kun med lave omdrejningstal. Dette er måske mere komfortabelt, hvad angår lydniveauet, men man skal være klar over at klimaanlæggets effekt reduceres, især ved fyldt bil. Ved fornyet tryk på knappen AUTO skiftes til HIGH. Den automatiske drift frakobles ved at trykke på en knap til luftfordelingen eller ved at øge eller mindske blæseromdrejningstallet. Trods dette reguleres temperaturen. Tænding og slukning af klimaanlægget Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC Fig. 95. På knappen lyser kontrollampen. Indstilling af temperatur Kabinetemperaturen for venstre og højre side kan indstilles adskilt. Efter tændingen er slået til kan du med drejeregulatoren 7 Fig. 95 indstille temperaturen for begge sider. Ønskes det at indstille temperaturen for højre side, drejes regulatoren 14. Kontrollampen i knappen DUAL lyser, der vises, at der kan indstilles forskellige temperaturer for venstre og højre side. Når kontrollampen i knappen DUAL lyser kan man ikke indstille temperaturen for begge sider med drejeknappen 7. Funktionen genoprettes ved at trykke på knappen DUAL. Kontrollampen i knappen, der viser muligheden for at indstille forskellige temperaturer for venstre og højre side, slukker. Kabinetemperaturen kan indstilles på mellem +18 C og +26 C. I dette område reguleres kabinetemperaturen automatisk. Hvis der vælges en temperatur under +18 C, lyser der et blåt symbol på starten af nummerskalaen. Hvis der vælges en temperatur over +26 C, lyser der et rødt symbol på slutningen af nummerskalaen. I begge indstillinger arbejder Climatronic med maksimal køle- eller varmeydelse. Der sker ingen temperaturregulering. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (specielt i benområdet) samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Ved tændt automatisk cirkulationsdrift måler luftkvalitetssensoren koncentrationen af skadelige stoffer i den indsugede luft. Cirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller støv. Hvis luftkvalitetssensoren ved tændt automatisk cirkulationsdrift registrerer en tydelig stigning i

91 Varme og klimaanlæg 89 koncentrationen af skadelige stoffer, tændes midlertidigt for cirkulationsdriften. Falder koncentrationen til normalt niveau igen, frakobles cirkulationsdriften automatisk, så der igen kan tilføres frisk luft i kabinen. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på venstre side af knappen lyser. Aktivering af automatisk cirkulationsdrift Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på højre side af knappen lyser. Forbigående deaktivering af automatisk cirkulation Hvis luftkvalitetssensoren ikke automatisk aktiverer cirkulationsdriften ved ubehagelig lugt, kan du selv aktivere den ved at trykke på knappen. I knappen lyser kontrollampen på venstre side. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen AUTO eller tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen i knappen lyser. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Når forruden er dugget trykkes der på 1 Fig. 95 knappen. Når forruden er dugfri, trykkes der på knappen AUTO på ny. Den automatiske cirkulationsdrift arbejder kun, når den udvendige temperatur ligger over ca. 2 C. Regulering af blæser Der er syv blæsertrin. Climatronic regulerer automatisk blæsertrinene alt afhængig af kabinetemperaturen. Dog kan blæsertrinene tilpasses passagerernes behov manuelt. Tryk igen på knap på venstre side (reducer blæserens omdrejningstal) eller på højre side (øg omdrejningstal). Hvis du slukker for blæseren, slukkes også for Climatronic. Det indstillede blæseromdrejningstal vises ved at det pågældende antal kontrollamper over knappen lyser. Den brugte luft kan virke trættende på fører og passagerer, og kan mindske opmærksomheden og føre til dug på ruderne. Risikoen for et uheld stiger. Climatronic-anlægget bør ikke frakobles længere end nødvendigt. Tilkobl Climatronic så snart ruderne dugger. Afrimning af forruden Optøning af forrude - tilkobling Tryk på knappen Fig. 95. Optøning af forrude - frakobling Tryk på ny på knappen eller på knappen AUTO. Temperaturreguleringen sker automatisk. Der strømmer mere luft ud af luftdyserne 1. Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation) Beskrivelse og vigtige informationer Parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) varmer hhv. udlufter kabinen uafhængig af motoren. Parkeringsvarme Parkeringsvarmen arbejder i forbindelse med varmen, klimaanlægget eller Climatronic. Den kan anvendes såvel når bilen holder stille, ved frakoblet motor til forvarmning af bilen, såvel som under kørsel (f.eks. under opvarmning af motoren). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

92 90 Varme og klimaanlæg Når eksptraopvarmnmingen tændes ved stående køretøj uden at motoren kører, opvarmes også motoren. Parkeringsvarmen opvarmer kølevæsken, idet den forbrænder brændstof fra bilens tank. Kølevæsken opvarmer luften (når ventilationen ikke er indstillet på nul) som strømmer ind i kabinen. Parkeringsventilation Parkeringsventilationen gør det muligt at føre frisk luft ind i kabinen, når motoren er slukket, hvorved kabinetemperaturen reduceres effektivt (f. eks ved en bil, der er parkeret i solen). Ekstravarmen må aldrig drives i lukkede rum - fare for forgiftning! Ekstravarmen må ikke køre under tankning - brandfare. Ekstravarmens udstødningsrør sidder på undersiden af bilen. Parker derfor bilen (når ekstravarmen drives) ikke sådan, at udstødningsgasserne kommer i kontakt med let antændelige materialer (f.eks. tørt græs) eller let antændelige materialer (f.eks. brændstof). Når ekstravarmen er på, forbruges brændstof fra tanken. Parkeringsvarmen kontrollerer selvstændigt niveauet i brændstoftanken. Hvis der kun er lidt brændstof tilbage i brændstoftanken, blokeres parkeringsvarmens funktion. Udstødningsrøret til ekstravarmen, som findes ved bilens underside, må ikke tilstoppes eller blokeres. Når ekstravarmens ventilation kører, aflades batteriet. Hvis ekstravarmen og - ventilationen er tændt flere gange over længere tid, skal bilen køres nogle kilometer, så batteriet genoplades. Ekstravarmen starter først ventilationen, når kølevæsken har en temperatur på ca. 50 C. Ved en lav omgivelsestemperatur kan der opstå vanddamp ved motorrummet. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Efter slukning af ekstravarmen kører kølevæskepumpen endnu over et kort tidsrum. Ekstravarmen og -ventilationen frakobles, hhv. tilkobles ikke, når batteriet er næsten afladet Side 183, Automatisk forbrugerfrakobling. Parkeringsvarmen aktiveres ikke, når informationsdisplayet vises eller har vist inden tændingen er frakoblet: Please refuel! (Tank venligst!) For at ekstravarmen fungerer korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. For at den varme luft kan strømme ind i kabinen efter at parkeringsvarmen er blevet tilkoblet, skal du lade den komforttemperatur, du normalt vælger samt luftdyserne være i åben position. Det anbefales at indstille luftstrømmen på position eller. Direkte tænding/slukning Fig. 96 Knap til direkte til-/frakobling af ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) på klimaanlæggets betjeningsdel Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan altid til-/frakobles direkte med knappen på klimaanlæggets, Climatronics eller varmeanlæggets betjeningsdel Fig. 96. Hvis parkeringsvarmen og -ventilationen ikke frakobles før, slår den automatisk fra efter den indstillede aktiveringstid er gået; fra menuen Running time (tid). Betjening For at parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan fungere korrekt, er det nødvendigt at foretage basisindstillinger før programmering. Basisindstilling På informationsdisplayet vælges i Main menu (hovedmenu) menupunktet Aux heating (parkeringsvarme) I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt Day of the wk. (ugedag) og den aktuelle dag indstilles.

93 Varme og klimaanlæg 91 Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet Running time (tid) og den ønskede driftstid indstilles i trin på 5 minutter. Der kan vælges et tidsrum mellem 10 til 60 min. Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt Mode (driftsart). I menuen Mode (driftsart) vælges den ønskede driftsart Heating (varme) eller Ventilation (ventilation). Programmering Til programmering af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) findes i menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) tre tidsrum til rådighed: Starting time 1 (Starttid 1) Starting time 2 (Starttid 2) Starting time 3 (Starttid 3) Ved hver forvalgstid er der mulighed for at indstille dag (f.eks. hver dag = daglig), klokkeslæt (time og minut) for tilkobling af parkeringsvarmen eller -ventilation. Ved valg af dagen er der en tom position mellem søndag og mandag. Vælges denne position, aktiveres funktionen uden hensyntagen til dage. Hvis forvalg-menuen forlades via valg af menu Back (tilbage) eller når displayet ikke ændres imere end 10 sekunder, lagres du indstillede værdier, men forvalgstiden aktiveres ikke. De to andre forvalgtider kan indstilles og lagres ligeledes. Kun en programmeret forvalgtid kan være aktiveret. Den sidst programmerede forvalgtid er aktiv. Efter at parkeringsvarmen aktiveres ved den indstillede tid, er det nødvendigt at aktivere et nyt forvalg. Ændring af den aktive forvalgstid gennemføres efter valg af menupunkt Activate (aktiver) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) ved at vælge en af forvalgstiderne. Forudsætningen for en korrekt tilkobling af ekstravarmen (parkeringsvarme og - ventilation) efter den programmerede forvalgstid, er den korrekte indstilling af tiden Side 90 og ugedagen. Hvis anlægget kører, lyser kontrollys i knappen til direkte tænding/slukning af ekstravarmen. Det kørende anlæg frakobles efter udløb af den indstillede tid, eller kan slukkes ved at trykke på knappen til direkte tænding/slukning af ekstravarmen Side 90. En ønskede forvalgstid kan deaktiveres ved at vælge menupunktet Deactivate (deaktivering) i menuen Activate (Aktiver). Efter at vælge menuen Factory setting (fabriksindstillinger) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) er det muligt at vende tilbage til fabriksindstillingerne. Radio fjernbetjening Ekstravarmen (parkeringsvarme og-ventilation) kan aktiveres og deaktivers ved hjælp af radio-fjernbetjeningen. Fig. 97 Parkeringsvarme: Fjernbetjening/underside af fjernbetjening med batteriafdækning For at aktivere tryk knap ON. For at deaktivere tryk knappen OFF. Senderen og batteriet sidder i radio-fjernbetjeningens hus. Modtageren sidder inde i bilens kabine. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

94 92 Varme og klimaanlæg Den effektive rækkevidde er 600 m ved opladet batteri. For at aktivere eller deaktiver parkeringsvarmen, hold radio-fjernbetjeningen lodret med antennen A Fig. 97 opad. Andennen må ikke være dækket af fingrene eller håndfladen. Forhindringer mellem radio-fjernbetjeningen og bilen, dårlige vejrforhold og en batteri, der bliver svagere, kan tydeligt reducere rækkevidden. Parkeringsvarmen kan kun sikkert aktiveres eller deaktieres med radio-fjernbetjeningen, hvis afstanden mellem radio-fjernbetjeningen og bilen er mindst 2 m. Kontrollampen i radio-fjernbetjeningen Kontrollampen i radio-fjernbetjeningen Fig. 97 viser efter et tryk på knappen, om radiosignalet modtages af parkeringsvarmen og om batteriet er tilstrækkeligt opladet. Indikator kontrollampe Lyser grønt i 2 sekunder. Lyser rødt i 2 sekunder. Blinker langsomt grønt i 2 sekunder. Blinker hurtigt grønt i 2 sekunder. Blinker rødt i 2 sekunder. Lyser orange i 2 sekunder, derefter grønt eller rødt. Lyser orange i 2 sekunder, blinker derefter grønt eller rødt. Blinker orange i 5 sekunder. Betegnelse parkeringsvarmen er aktiveret. parkeringsvarmen er deaktiveret. Aktiveringssignalet er ikke modtaget. Parkeringsvarmen er spærret, f. eks. fordi tanken er næsten tom eller der er en fejl i parkeringsvarmen. Deaktiveringssignalet er ikke modtaget. Batteriet er svagt, men der er modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Batteriet er svagt, der er ikke modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Batteriet er tomt, der er ikke modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Hvis kontrollampen i radio-fjernbetjeningen viser et svagt eller tomt batteri, Fig. 97, skal det udskiftes. Batteriet sidder under låget på radio-fjernbetjeningens bagside. Stik en flad, stump genstand, f.eks. en mønt ind i batterilågets spalte, drej den mod pilens retning hen til markeringen og lås låget op Fig til højre. Skift batteriet, placer atter batterilåget og lås det ved at skubbe i pilens retning. Miljøanvisning Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt. Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet. Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer. FORSIGTIG I radio-fjernbetjeningen sider elektroniske komponenter, beskyt radio-fjernbetjeningen mod fugt, stærke rystelser og direkte sollys.

95 Start og kørsel 93 Start og kørsel Indstilling af rattets position Tændingslås Fig. 98 Indstilleligt rat: Arm under rattet / sikker afstand til rattet Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning. Indstil førersædet Side 57, Indstilling af forsæder. Sving armen under rattet nedad Fig venstre side. Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde). Tryk armen helt op til anslaget. Rattet må ikke indstilles under kørslen! Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet Fig højre side. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad, således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld! Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres aribaggenes beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller at rattet er rettet ind mod brystet. Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Benzinmotorer Fig. 99 Tændingslåsstillinger 1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres. 2 - Tænding tilkoblet 3 - Start af motor Dieselmotorer 1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres 2 - Forglødning af motor, tænding tilkoblet Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. 3 - Start af motor For alle biler gælder: Position 1 For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen drejes rattet indtil det tydeligt kan høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når bilen forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen. Position 2 Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

96 94 Start og kørsel Position 3 I denne position startes motoren. Samtidig tændes nær- eller fjernlys eller andre elektriske forbrugere med større forbrug frakobles kortvarigt Efter nøglen slippes drejes tændingsnøglen tilbage i stilling 2. Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling 1. Starter-modholdslåsen i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved løbende motor. Tændingsnøgle-udtagningsspærre (automatisk gearkasse) Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig i P position. Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position 2 (tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe lyser. Når dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af styringen - fare for uheld! Tag først tændingsnøglen ud af låsen, når bilen holder stille (ved træk i håndbremsen eller sæt gearstangen i P position). Ratlåsen kan straks blokere - fare for uheld! Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. du el-betjente ruder) - fare for uheld eller personskader! Start af motor Generelt Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle. Manuel gearkasse Sæt gearstangen i tomgang inden start og træk kraftigt i håndbremsen. Aktiver koblingspedalen og hold den nede indtil motoren starter. Hvis du starter motoren uden at træde på koblingspedalen, starter motoren ikke og på informationsdisplayet vises meddelelsen Depress clutch! (Træd på koblingen!) eller på displayet for kombi-instrumentet vises CLUTCH (KOBLING). Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på starteren. Automatisk gearkasse Før du starter, sættes gearvælgeren på position P eller N og håndbremsen trækkes. Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på starteren. Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først skal opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Hvis ikke motoren starter... Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp Side 198. Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig gas, som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed og døden. Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn. FORSIGTIG Starteren må kun betjenes (tændingsnøglestilling 3 ), når motoren er slukket. Hvis starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive beskadiget. Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas så længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader! Lad ikke motoren starte med igangslæbning - Fare for motorskader! I biler med katalysator kan der trænge uforbrændt brændstof ind i katalysatoren og antænde der. Dette vil resultere i beskadigelse og ødelæggelse af katalysatoren. Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp Side 198, Starthjælp. Miljøanvisning Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forureningsudstødningen er mindre.

97 Start og kørsel 95 Benzinmotorer Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft. Der må ikke gives gas før og under start af motoren. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den elektroniske brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov Side 203. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren er startet. Dieselmotorer Forglødningsanlæg Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen. Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen. Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal man starte motoren. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlæg er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov Side 203. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Motorstart efter tømt tank Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken er fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er fordi, at brændstofsystemet først skal fyldes under starten. Standsning af motor Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i 1 position Fig. 99. Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld! Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. FORSIGTIG Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af den slukkede motor. Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10 minutter, selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen efter en tid, hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm motoryderligere opvarmes pga. stærk solstråling. Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed Side 174, Arbejde i motorrummet. Gearskift (manuel gearkasse) Fig. 100 Stopskema: 5- eller 6-trins manuel gearkasse Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

98 96 Start og kørsel Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold den fuldstændig nedtrådt. Vent et øjeblik før bilen sættes i bakgear for på denne måde at undgå støj ved gearskiftet. Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygterne. Håndbremse Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld! Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver overført til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid på geargaflerne. Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og beskadigelser. Trækning af håndbremse Træk håndbremsestangen helt op. Fig. 101 Midterkonsol: Håndbremse Pedaler Pedalernes betjening må ikke forhindres! I førerens fodrum må der kun anvendes en fodmåtte, der er fastgjort ved de to pågældende fastgørelsespunkter. Der må ikke befinde sig genstande i førerens fodrum - fare pga. at betjeningen af pedalerne forhindres eller begrænses! Fejl i bremseanlægget kan medføre en større bremsepedalvandring. Anvend kun fodmåtter fra ŠKODAs originaltilbehør, der er fastgjort ved to fastgørelsespunkter. Løsning af håndbremse Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidigt trykkes låseknappen Fig. 101 ind. Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind. Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen. I tilfælde af, at du ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en advarselstone og på informationsdisplayet vises en anvisning: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en hastighed på over 6 km/h. Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt. En delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af, hvilket har en negativ indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører desuden før tidligt slid af de bageste bremsebelægninger. Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville kunne løsne f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte sig i bevægelse - fare for uheld!

99 Start og kørsel 97 FORSIGTIG Efter at bilen er standset, trækkes håndbremsen først godt og dernæst sættes den i gear (manuel gearkasse) eller i P position (automatisk gearkasse). Parkeringshjælp bag Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen. deres lydstyrke reduceres ved aktiv parkeringshjælp, se instruktionsbogen for radioen eller radionavigationssystemet. Dette gør det lettere at høre parkeringshjælpen. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i bakgear. Dette bekræftes med et kort, akustisk signal. Deaktivering Parkeringshjælpen deaktiveres ved at sætte bilen ud af bakgear. Fig. 102 Parkeringshjælp: De bageste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp finder vha. ultralydssensorer afstanden mellem den bageste kofanger til en forhindring bag køretøjet. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for informationsdisplayet Side 19. Sensorerne befinder sig i bageste støddæmper. Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen (område A Fig. 102). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område B ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra og med dette punkt skal man ikke længere bakke!er bilen udstyret med fabriksmonteret anhængertræk begynder fareområdets signalgrænse - vedvarende tone - 5 cm længere bag bilen. Bilen kan forlænges med et monteret, aftageligt anhængertræk. Ved nogle af de radio-navigationssystemer og autoradioer, der er monteret fra fabrikken kan afstanden til forhindringen vises grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængertræk deaktiveres de bageste sensorer ved brug af anhænger. Føreren informeres om dette vha. en grafisk visning (bil med anhænger) på displayet for radioen eller radio-navigationssystemet. Ved nogle af de radioer og radio-navigationssystemer, der er monteret fra fabrikken, kan man indstille, at Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren. Derfor skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, en anhængerstang eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud funktion (gælder for biler med anhængertræk monteret fra fabrikken). Når der lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

100 98 Start og kørsel Parkeringshjælp foran og bag Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer foran og bag bilen. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved tilkoblet tænding når bilen sættes i bakgear eller når der trykkes på Fig. 103 knappen til venstre - på knappen lyser symbolet. Denne aktivering bliver bekræftet ved en kort lyd. Deaktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved at trykke på Fig. 103 knappen - til venstre eller ved en hastighed på over 10 km/t - symbolet slukkes på knappen. Fig. 103 Aktivering af parkeringshjælp /de forreste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den forreste eller den bageste støddæmper til en forhindring. Sensorerne befinder sig i den forreste og den bageste støddæmper. Advarselstonen for den forreste parkeringshjælp er som standard højere end for den bageste. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for informationsdisplayet Side 19. Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på cirka 120 cm til forhindringen foran bilen (område A Fig. 103) og cirka 160 cm til forhindringen bag bilen (område A Fig. 102). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område B ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra dette øjeblik må kørslen ikke fortsættes! Er bilen udstyret med fabriksmonteret anhængertræk begynder signalgrænsen for bageste fareområde - vedvarende tone - 5 cm længere væk fra bilen. Bilen kan forlænges med et monteret, aftageligt anhængertræk. Ved nogle af de radio-navigationssystemer og autoradioer, der er monteret fra fabrikken kan afstanden til forhindringen vises grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængertræk deaktiveres de bageste sensorer ved brug af anhænger. Føreren informeres om dette vha. en grafisk visning (bil med anhænger) på displayet for radioen eller radio-navigationssystemet. Ved nogle af de radioer og radio-navigationssystemer, der er monteret fra fabrikken, kan man indstille, at deres lydstyrke reduceres ved aktiv parkeringshjælp, se instruktionsbogen for radioen eller radionavigationssystemet. Dette gør det lettere at høre parkeringshjælpen. Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ligger hos føreren når der bakkes og udføres lignende manøvrer. Dog skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring foran eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængerdæksel eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder kun for biler med anhængertræk monteret fra fabrikken). Når der efter aktivering af systemet lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen bliver desuden vist ved at symbolet blinker på Fig. 103 knappen - til venstre. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og den automatiske gearkasses gearvælger står i P position, afbrydes advarselstonen (bilen kan ikke bevæge sig).

101 Start og kørsel 99 Fartpilot (GRA) Introduktion Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, højere end 30 km/t (20 mph), konstant, uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang, hvor motorydelsen eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten kan man - specielt på lange strækninger - aflaste speederen. Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik og ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for uheld! For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid frakoble anlægget efter brug. Biler med manuel gearkasse: Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet, skal man altid træde koblingen i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over. Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde hastigheden konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde rettidigt til et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen. På køretøjer med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke tændes, når gearstangen befinder sig i P, N, R position. Lagring af hastigheden Fig. 104 Betjeningsknap: Vippekontakt og kontakt for fartpilot Fartpilot betjenes med kontakten A Fig. 104 og vippekontakten B i venstre arm på multifunktionskontakten. Flyt knappen A i ON position. Efter den ønskede hastighed er nået, skubbes vippekontakten B i SET position. Når vippekontakten B trykkes ud af SET position, holdes den valgte hastighed uden at trykke på speederen. Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder hastigheden til den tidligere lagrede værdi. Dette gælder dog ikke, når man overskrider hastigheden i et tidsrum på mere end 5 minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden skal lagres på ny. Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet Side 100. Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Ændring af den gemte hastighed Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen. Acceleration Den gemte hastighed kan du øge uden at træde på speederen, ved at trykke vippekontakten B hen på positionen RES Fig Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES positionen, øges hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Nedsættelse af hastigheden Den gemte hastighed kan reduceres ved at trykke vippekontakten B hen på positionen SET. Når man holder vippekontakten nedtrykket i SET positionen, sænkes hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

102 100 Start og kørsel Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på under 30 km/h, lagres hastigheden ikke og den gemte hastighed slettes. Hastigheden må gemmes på ny, efter at bilens hastighed er forøget med mere end 30 km/t, ved at trykke vippekontakten B i SET positionen. Midlertidig frakobling af fartpilot Fartpiloten frakobles midlertidigt ved at betjene bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse betjenes kun bremsen. Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt A til midterpositionen. Den lagrede hastighed bevares i lageret. Genoptagning af den lagrede hastighed sker ved at slippe, bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse kun ved at slippe bremsen, og kortvarigt skyde vippekontakten B Fig. 104 i RES positionen. START-STOP -systemet hjælper dig med at spare brændstof samt at reducere skadelig emission og CO 2 -udledning. Funktionen aktiveres automatisk, når tændingen slås til. I Start-Stop-funktionen slukker motoren automatisk, når bilen står stille, f.eks. ved rødt lys. I kombiinstrumentets display vises informationer om den aktuelle status for START-STOP -systemet. Automatisk stop af motor (stopfase) Stands bilen (træk evt. håndbremsen). Sæt bilen i frigear. Slip koblingspedalen. Automatisk genstart af motoren (startfase) Træd på koblingen. Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Komplet frakobling af fartpilot Skub kontakten A Fig. 104 til højre i OFF position. (START-STOP) Fig. 105 Instrumentbord: Knap til START-STOP-system Til- og frakobling af START-STOP -systemet START-STOP -systemet kan til- og frakobles ved at aktivere tasten Fig Ved deaktiveret start-stop funktion lyser kontrollampen i tasten. Hvis bilen befinder sig i stop funktion ved manuel slukning, starter motoren straks. START-STOP -systemet er meget komplekst. Nogle af funktionerne er meget vanskelige at kontrollere uden hjælp fra en passende serviceteknik. I nedenstående oversigt anføres rammebetingelserne for en fejlfri funktion af START-STOP - systemet. Forudsætningerne for automatisk stop af motoren (fungerer) Gearstangen er i frigear. Der trædes ikke på koblingspedalen! Førerens sikkerhedssele er spændt. Førerdøren er lukket. Motorhjelmen er lukket. Bilen er standset. Det fabriksmonterede anhængertræk er ikke forbundet elektrisk med en trailer. Motoren er driftsvarm. Batteriets ladetilstand er tilstrækkelig.

103 Start og kørsel 101 Det standsede køretøj befinder sig ikke på en kraftig stigning eller en stejl skråning. Motoromdrejningstallet er under 1200 o/min. Batteriets temperatur er hverken for lav eller for høj. Trykket i bremsesystemet er tilstrækkeligt. Forskellen mellem udendørstemperaturen og den temperatur, der er indstillet i kabinen er ikke for stor. Bilens hastighed siden motoren blev slukket sidste gang var højere end 3 km/t. Der sker ingen rengøring af dieselpartikelfilteret Side 23 Forhjulene er ikke drejet for meget (rattet blev drejet mindre end 3/4 omgang). Forudsætninger for en automatisk genstart (startfase) Koblingen er trådt ned. Maks./min. temperaturen er indstillet. Funktionen afrimning af forruden er tændt. Der er valgt et højt blæsertrin. Tryk på knappen START-STOP. Forudsætninger for en automatisk genstart ikke virker Bilen bevæger sig med en hastighed på mere end 3 km/t. Forskellen mellem udendørstemperaturen og den temperatur, der er indstillet i kabinen er for stor. Batteriets ladetilstand er ikke tilstrækkelig. Trykket i bremsesystremet er ikke tilstrækkeligt. SWITCH OFF IGNITION (SLÃ TÆNDINGEN FRA) START MANUALLY (START MANUELT) Slå tændingen fra. Start motoren manuelt. Ved standset motor arbejder bremseforstærkeren samt servostyringen ikke. Lad aldrig bilen rulle med motoren frakoblet. FORSIGTIG Hvis START-STOP -systemet i meget lang tid anvendes ved meget høje udendørstemperaturer, kan bilens batteri tage skade. Ændringer af udendørstemperaturen kan også vise sig på batteriets indvendige temperatur flere timer efter. Hvis bilen f.eks. står længe i det fri ved minustemperaturer eller i direkte sol, kan det vare op til flere timer før batteriets indvendige temperatur opnår egnede værdier til en fejlfri funktion af START-STOP -systemet. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at starte motoren manuelt vha. nøglen (f.eks. ved ikke spændt sikkerhedssele på førersædet eller åbnet førerdør ved mere end 30 sek. varighed). Vær opmærksom på de pågældende meddelelser på kombi-instrumentets display. Hvis Climatronic er i automatisk funktion, kan motoren under bestemte betingelser ikke frakobles automatisk. Meddelelser på kombi-instrumentets display (gælder for biler uden informationsdisplay) ERROR: START STOP (FEJL: START STOP) START STOP NOT POSSIBLE (START STOP IKKE MULIG) START STOP ACTIVE (START STOP AKTIV) Fejl i START-STOP-systemet Automatisk stop af motoren er ikke mulig Automatisk stop af motor (stopfase) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

104 102 Automatisk gearkasse Automatisk gearkasse Informationer til kørsel med automatisk 6-trins gearkasse Den maksimale hastighed opnås i 5. trin. Det 6. trin er et økonomisk køreprogram, som er tænkt til at reducere brændstofforbruget. Et skift til et højere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at skifte gear manuelt Side 105. Start og kørsel Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede. Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede stilling, f.eks D Side 103, og slip spærreknappen. Vent et øjeblik indtil gearet er koblet til (der mærkes et let ryk) Slip bremsen og tryk på speederen. Standsning Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt fodbremse. Motoren kan dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal. Parkering Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Træk håndbremsen. Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen. Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N. Hvis gearvælgeren ved spærring af rattet, til-/frakobling af tændingen eller start af motoren ikke befinder sig i position P eller N, vises følgende meddelelse på informationsdisplayetmove selector lever to position P/N! (Sæt gearvælgeren på position P/N!) eller på displayet i kombi-instrumentet P/N. Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og at gearvælgeren lettere går ud af P position. Hvis gearvælgeren ved åbning af førerdøren og ved frakoblet tænding ikke befinder sig på position P eller ved frakobling af tændingen ved åbnet førerdør ikke på position P, vises på informationsdisplayetmove selector lever to position P! (Sæt gearvælgeren på position P!) eller på displayet i kombi-instrumentet P. Denne meddelelse slukker efter nogle sekunder, ved at tilkoble tændingen eller ved at flytte vælgerarmen i position P. Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter gearvælgeren i et køregear igen. Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen holdende stille og løbende motor - fare for uheld! Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! Ved parkeret bil og kørende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber. til kørselsdriften med automatisk gearkasse DSG Forkortelsen DSG står for Direct shift gearbox (direkte gearkasse). To uafhængige koblinger sørger for kraftoverførslen mellem motoren og gearkassen. Disse koblinger erstatter den traditionelle momentomformer i automatiske gearkasser. Gearkassen er indstillet sådan, at der ikke opstår ryk ved gearskiftet, og at kraftoverførslen fra motoren til forhjulene ikke afbrydes. Et skift til et højere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at skifte gear manuelt Side 105. Start og kørsel Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede. Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede stilling, f.eks D Side 103, og slip spærreknappen. Slip bremsen og tryk på speederen.

105 Automatisk gearkasse 103 Standsning Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt fodbremse. Motoren kan dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal. Parkering Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Træk håndbremsen. Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen. Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N. Hvis gearvælgeren ved spærring af rattet, til-/frakobling af tændingen eller start af motoren ikke befinder sig i position P eller N, vises følgende meddelelse på informationsdisplayetmove selector lever to position P/N! (Sæt gearvælgeren på position P/N!) eller på displayet i kombi-instrumentet P/N. Ved temperaturer under -10 C kan motoren kun startes i gearvælgerstilling P. Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og at gearvælgeren lettere går ud af P position. Hvis gearvælgeren ved åbning af førerdøren og ved frakoblet tænding ikke befinder sig på position P eller ved frakobling af tændingen ved åbnet førerdør ikke på position P, vises på informationsdisplayetmove selector lever to position P! (Sæt gearvælgeren på position P!) eller på displayet i kombi-instrumentet P. Denne meddelelse slukker efter nogle sekunder, ved at tilkoble tændingen eller ved at flytte vælgerarmen i position P. Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter gearvælgeren i et køregear igen. Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen holdende stille og løbende motor - fare for uheld! Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! (fortsættelse) Ved standsning på et bjerg (skråning), må bilen ikke holdes til stedet med valgt køretrin ved hjælp af gas, det vil sige ved hjælp af slibende kobling. Det kan medføre overophedning af koblingen. Hvis der ville være fare for overophedning af koblingen pga. overbelastning, ville koblingen åbne automatisk og bilen ville bakke - fare for ulykker! Hvis der skal standses på en skråning, trædes bremsepedalen ned og fastholdes, således at bilen forhindres i at rulle baglæns. FORSIGTIG Dobbeltkoblingen på den automatiske DSG-gearkasse er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Hvis du anvender funktionen up-hill, hvor bilen står stille eller kører langsomt op ad bakke, øges koblingernes varmebelastning. Hvis der opstår en overophedning, vises på informationsdisplayet med en advarselstekst Side 29. Stands i så fald straks bilen, sluk for motoren og vent til kontrollampen og advarselsteksten slukker - fare for skader på gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten er slukket, kan du fortsætte kørselen. Gearstangindstillinger Fig. 106 Vælgerarm / informationsdisplay: Gearvælgerstillinger Den aktuelle gearvælgerposition vises på kombi-instrumentets informationsdisplay Fig højre side I position D og S vises på displayet desuden det gear, bilen er sat i. P - Parkeringsspærre I denne position er drivhjulene mekanisk spærret. Parkeringsspærren må kun vælges ved parkeret bil. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

106 104 Automatisk gearkasse Ønsker man at sætte gearvælgeren ud af eller i parkeringsspærrepositionen, skal man trykke på spærreknappen på gearvælgeren og bremsen på samme tid. Er batteriet tomt, kan gearvælgeren ikke sættes ud af P positionen. R - Bakgear Bakgearet må kun vælges ved parkeret bil og med motoren i tomgang. Før bilen sættes i R position fra P eller N position, skal bremsen trædes i bund og samtidig skal spærreknappen trykkes ned. Baklygterne lyser, når tændingen er tilkoblet og gearvælgeren er i R stilling. N - Neutral (frigear) I denne position er gearet sat i frigear. Hvis man stiller gearvælgeren fra position N (når gearstangen står længere end 2 sekunder i denne position) til position D eller R, skal man ved en hastighed som er mindre end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på bremsepedalen. D - Varig position for kørsel fremad I denne position bliver fremadkørselsgear automatisk skiftet op og ned, alt afhængig af motorbelastning, kørselshastighed og dynamisk gearskifteprogram. For at skifte til positionen D fra positionen N, skal du ved en hastighed på under 5 km/t eller ved en standset bil træde på bremsepedalen. Ved bestemte forhold (f.eks. bjergkørsel eller kørsel med anhænger) kan det være en fordel at sætte bilen i det manuelle gearskifteprogram Side 105, for at tilpasse transmissionsforholdene til kørselsbetingelserne manuelt. S - Position for sportslig kørsel Ved en sen skiften til et højere gear bliver motorens ydelsesreserver fuldt udnyttet. Et skift til et lavere gear sker ved et højere motoromdrejningstal end i D positionen. I S positionen skifter gearkassen ikke til 6. gear, idet den højeste hastighed opnås i 5. gear 1). Når gearstangen sættes fra D i S position skal der trykkes på spærreknappen på gearstangen. Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! Ved parkeret bil og kørende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber. Hvis bilen ved parkeret motor er sat i et køregear, må man under ingen omstændigheder træde på speederen (f.eks. med hånden i motorrummet). Bilen vil straks sætte sig i bevægelse - også under omstændigheder hvor håndbremsen er trukket - fare for uheld! Før man selv eller andre personer åbner motorhjelmen og arbejder med bilen med løbende motor, skal gearvælgeren sættes i P position og håndbremsen skal trækkes - fare for uheld! Følg altid advarslerne Side 174, Arbejde i motorrummet. Gearvælgerlås Automatisk gearvælgerlås Gearvælgeren er spærret i P og N positionerne, tændingen er tilsluttet. For at løsne knappen i disse positioner skal bremsen trykkes i bund. Som påmindelse til føreren, vises der ved gearstangsposition P og N følgende kontrollampe Side 26 på kombi-instrumentet. Et tidsforsinkelseselement sørger for, at gearvælgeren ikke blokeres ved hurtig skift over N positionen (f.eks. fra R til D position). Således er det muligt at vippe en fastkørt bil fri. Hvis gearvælgeren, ved ikke nedtrådt bremse, er i N position i mere end 2 sekunder, låser spærreknappen. Gearvælgerspærren virker kun ved stillestående biler og ved hastigheder op til 5 km/t. Ved højere hastigheder bliver spærren automatisk frakoblet i position N. Spærreknap Spærreknappen på gearvælgeren forhindrer at man skifter gear ved en fejltagelse i nogle gearvælgerstillinger. Når man trykker på spærretasten bliver gearvælgerlåsen ophævet. 1) Gælder for biler med automatisk gearkasse DSG.

107 Automatisk gearkasse 105 Tændingsnøgle-udtagningsspærre Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig i P position. Når tændingsnøglen er taget ud af tændingen er gearvælgeren blokeret i P position. Kick-down-funktion Kick-down-funktionen gør det muligt at opnå maksimal acceleration. Kick-down-funktionen aktiveres i alle køreprogrammer, når speederen trædes i bund. Denne funktion har prioritet overfor de andre, uden hensyn til den aktuelle position af gearstangen (D, S eller Tiptronic), og er tænkt til at udnytte den maksimale ydelse af motoren. Gearkassen skifter, afhængig af køretilstanden, en eller flere trin ned og bilen accelererer. Skiftet til det næste højere gear sker først, når det fastlagte maksimale omdrejningstal opnås. Valget af det til enhver tid gunstige kørselsprogram er en kontinuerlig proces. Uafhængig af det er det muligt at skifte til et mere dynamisk køreprogram, eller at skifte til lavere gear ved at trykke hurtig på speederen. Derved skifter gearet ned i et lavere gear, som svarer til hastigheden, og gør det derved muligt hurtigt at accelerere (f.eks. ved overhaling), uden at speederen trædes ned i kickdown området. Efter at gearkassen endnu engang er skiftet til et højere gear, indstilles den ved en tilsvarende kørselsmåde til det oprindelige program. Ved bjergkørsel bliver gearvalget tilpasset stigningerne og hældningerne. Derved undgås pendulskiftninger op ad bjerget. Ved kørsel ned af bakke er der i Tiptronicstillingen mulighed for at skifte til lavere gear, så motorens bremsning udnyttes. Tiptronic Tiptronic gør det muligt for føreren, også at skifte gear manuelt hvis ønsket. Vær opmærksom på, at drivhjulene kan dreje helt rundt ved aktivering af kickdown-funktionen på glat og fedtet kørebane - fare for udskridning! Dynamisk gearskifteprogram Bilens automatiske gearkasse styres elektronisk. Skift til et højere og et lavere gear sker automatisk afhængig af det valgte kørselsprogram. Ved tilbageholdende køremåde vælger gearkassen det mest økonomiske køreprogram. Tidligt skift til et højere gear og sent skift til et lavere gear har gunstig indflydelse på brændstofforbruget. Ved sportslig kørsel med hurtige speederbevægelser, ved hurtig acceleration, skiftende hastighed, hhv. udnyttelse af den maksimale hastighed, tilpasser gearkassen efter tryk på speederen (kick-down-funktion) sig til køremåden og skifter tidligere nedefter, ofte flere trin, sammenlignet med rolig kørsel. Fig. 107 Gearvælger: manuelt gearskift / informationsdisplay: manuelt gearskifte Den valgte gearvælgerstilling vises sammen med det ilagte gear på kombi-instrumentets informationsdisplay Fig højre side. Omskiften til manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Et skift til et højere gear Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) fremad Fig Skift til et lavere gear Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) bagud -. Skift til manuelt kan ske, både når bilen er standset og under kørselen. Ved accelereringen skifter gearkassen automatisk til et højere gear, kort inden det maks. tilladte motoromdrejningstal er nået. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

108 106 Automatisk gearkasse I tilfælde af at man vælger et lavere gear, skifter automatikken først ned, når motoren ikke mere kan drejes over. Når kick-down-anordningen aktiveres, skifter gearkassen afhængig af hastighed og motoromdrejningstal til et lavere gear. Manuelt gearskift på multifunktionsrattet Nødprogram I tilfælde af funktionsforstyrrelser findes der et nødprogram. Ved fejl i gearkasseelektronikken arbejder gearkassen i et tilsvarende nødprogram. Dette vises ved at alle displayets segmenter lyser op eller slukkes. En funktionsforstyrrelse kan give sig udslag som følger: Gearkassen skifter kun i bestemte køretrin. Bakgearet R kan ikke anvendes. Det manuelle gearskifteprogram (Tiptronic) er frakoblet i nøddrift. Når gearkassen har skiftet om til nøddrift, skal man kontakte et autoriseret værksted så hurtigt som muligt for at få rettet fejlen. Omskiften til manuelt gearskifte Fig. 108 Multifunktionsrat: manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Et skift til et højere gear Tryk højre vippekontakt + Fig. 108 mod multifunktionsrattet. Gearstang-nødfrigivelse Skift til et lavere gear Tryk venstre vippekontakt - Fig. 108 mod multifunktionsrattet. Midlertidig skift til manuelt gearskift Hvis gearvælgeren er i position D eller S, tryk venstre vippekontakt - eller højre vippekontakt + til multifunktionsrattet. Hvis vippekontakterne - eller + ikke aktiveres i et stykke tid, deaktiveres det manuelle gearskift. Det midlertidige skift til manuelt gearskift kan du også selv deaktivere ved at trykke højre vippekontakt + i mere end 1 sekund. Fig. 109 Gearvælger-nødåbning Hvis strømforsyningen afbrydes (f.eks. afladet batteri, defekt sikring) eller gearvælgerspærringen er defekt, er det ikke muligt at skifte gearstangen fra position P på normal vis og bilen kan ikke bevæges. Gearstangen skal nødåbnes. Træk håndbremsen. Opbevaringsrummet i midterkonsollen forrest hhv. askebægeret forrest åbnes. Afdækning forrest til venstre og højre trækkes forsigtig opad. Afdækning bagest trækkes op. Tryk med en finger den gule plastdel i pilens retning Fig Tryk samtidigt spærretasten i gearvælgerens greb og sæt armen i position N (indstilles gearvælgeren igen il pos. P, spærres den igen).

109 Kommunikation 107 Kommunikation Multifunktionsrat Betjening af radio og radio-navigationssystem fra multifunktionsrattet Fig. 110 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper Tasterne til betjening af den fabriksmonterede radio og radionavigationssystemet sidder på multifunktionsrattet Fig Radioen og radionavigationen kan naturligvis også fortsat betjenes på apparaterne. Du finder en beskrivelse i den tilhørende brugsanvisning. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Tasterne svarer altid til den funktion, som radioen eller radionavigationssystemet befinder sig i. Ved at trykke på knapperne kan følgende funktioner aktiveres. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

110 108 Kommunikation Knap Aktion Radio, trafikmelding CD / CD-veksler / MP3 Navigation 1 tryk kort Tænd / sluk for lyd /aktivering og deaktivering af talestyring a). 1 tryk langt Aktivering / deaktivering 1 drej op Øgning af lydstyrke 1 drej ned Reducering af lydstyrke 2 tryk kort Skift til næste gemte radiostation Skift til næste gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Skift til næste nummer 2 tryk langt Afbrydelse af trafikmelding Hurtigt frem 3 tryk kort Skift til forrige gemte radiostation Skift til forrige gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Skift til forrige nummer 3 tryk langt Afbrydelse af trafikmelding Hurtigt tilbage 4 tryk kort Skift af audiokilde 5 tryk kort Hentning af hovedmenu 6 tryk kort Afbrydelse af trafikmelding uden funktion 6 drej op 6 drej ned a) Gælder for radio-navigationssystem Columbus. Visning af gemte/tilgængelige stationer bladning op Afbryd trafikmelding Visning af gemte/tilgængelige stationer bladning ned Afbryd trafikmelding Skift til forrige nummer Skift til næste nummer uden funktion uden funktion Højttalerne i bilen er konstruktionsmæssigt tilpasset til udgangseffekten for radio og radionavigationssystem på 4x20 W. Ved soundsystem er højttalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W + 6x20 W. Mobiltelefoner og funkanlæg Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en bil bør udføres af et fagværksted. ŠKODA tillader brugen af mobiltelefoner og radioudstyr med faglig korrekt installeret, udvendig antenne og en maksimal sendeeffekt på 10 W. Vedrørende muligheder for montering og drift af mobltelefoner med en effekt på mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke tekniske muligheder der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og radioudstyr. Ved brug af en mobiltelefon inde i bilen, som ikke er placeret i telefonadapteren, og dermed ikke har forbindelse til den udvendige antenne, kan den elektromagnetiske stråling overskride den aktuelle grænseværdi. Hvis der findes en passende adapter til din mobiltelefon, anvendes din mobiltelefonen kun i adapteren, således at strålingen i bilen reduceres mest muligt. Dette forbedrer samtidigt forbindelsens kvalitet.

111 Kommunikation 109 Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager: ingen udvendig antenne forkert installeret udvendig antenne sendeeffekt på over 10 watt. Drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden udvendig antenne eller forkert installeret udvendig antenne kan øge styrken af det elektromagnetiske felt i kabinen. Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel! Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget risiko for kvæstelser ved et uheld. Lad aldrig mobiltelefonen ligge på sædet, instrumentbodet eller et andet sted, hvor det ved en hård opbremsning, en kollision etc. kan slynges rundt. Dette kan medføre at bilens passagerer kvæstes. Overhold de landespecifikke forskrifter for brugen af mobiltelefoner i bilen. Universal-telefonadapter GSM II Introduktion Universal-telefonadapteren GSM II er et indbygget håndfri-telefonanlæg, der har en komfortbetjening vha. stemmen, via multifunktionsrattet eller radionavigationssystemet. Al kommunikation mellem telefonen og din bils håndfri-telefonanlæg foregår kun via Bluetooth -teknologien. Adapteren anvendes kun til opladning af telefonen og til overførsel af signalet til bilens udvendige antenne. For at sikre en optimal signaloverførsel skal telefonen med adapteren altid forblive i telefonholderen. Derudover kan lydstyrken under samtalen altid ændres individuelt med indstillingsknappen på radioen eller radionavigationssystemet eller med tasterne på multifunktionsrattet. Du skal først og fremmest koncentrere dig om at køre bilen! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol. Vær opmærksom på følgende anvisninger Side 108, Mobiltelefoner og funkanlæg. Ved yderligere spørgsmål kontaktes en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Intern telefonbog En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 2500 telefonnumre. Enhver kontakt kan indeholde op til 4 numre. Denne interne telefonbog kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type. I biler med radionavigationssystemet Columbus, vises på displayet for apparatet maks telefonkontakter. Efter at telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse. Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen, hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre vises første efter afslutning af opdateringen. Når antallet af de gemte kontakter overskrider 2500, er telefonbogen ikke længere fuldstændig. Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny. Forbindelse af mobiltelefonen med håndfri-telefonanlæg For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der gennemføres følgende skridt: Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

112 110 Kommunikation Tilkobl tændingen. På informationsdisplayet vælges menuen Phone (telefon) - Phone search (telefonsøgning)og vent til styreenheden har gennemført søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Bekræft PIN (som standard 1234). Hvis anlæget meldes på displayet af mobiltelefonen med SKODA_BT, indtast indenfor 30 sekunder PIN-koden (som standard 1234 og vent, indtil forbindelsen er oprettet 1). Efter at koblingen er afsluttet, bekræftes oprettelsen af den nye brugerprofil på informationsdisplayet. Hvis der ikke findes en fri plads til oprettelsen af den nye brugerprofil, slettes en eksisterende brugerprofil. Hvis de ikke har kunnet koble din mobiltelefon med håndfri-anlægget i løbet af 3 minutter efter at tændingen er slået til, slås tændingen fra og til igen. Håndfri-anlægget kan derefter ses i 3 minutter igen. Bluetooth -enhedens synlighed deaktiveres automatisk, når bilen begynder at køre eller hvis mobiltelefonen kobles på enheden. Under denne kobling må bilens anlæg ikke være koblet til andre mobiltelefoner. Det er muligt at tilkoble op til 4 mobiltelefoner til anlægget, mens kun en mobiltelefon kan kommunikere med anlægget. Forbindelse med en allerede koblet mobiltelefon Ved tilkobling af tændingen fremstilles der automatisk en Bluetooth-forbindelsehvis der findes en allerede koblet mobiltelefon 1). Kontroller på den mobile enhed, om den automatiske forbindelse er oprettet. Løsning af forbindelsesproblemer Hvis systemet melder No paired phone found (ingen koblet telefon fundet), skal telefonens driftstilstand kontrolleres: Er telefonen tilkoblet? Er PIN koden indtastet? Er Bluetooth aktiv? Er mobiltelefonens synlighed aktiv? Er mobiltelefonen allerde koblet med håndfri-anlægget? I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted. Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via Bluetooth. Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse GSM II, kan du få at vide hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner Hvis der findes en passende adapter til din mobiltelefon, anvendes din mobiltelefonen kun i adapteren, således at strålingen i bilen reduceres mest muligt. Isætning af mobiltelefonen i adapteren garanterer en optimal sende- og modtageydelse og byder desuden opladning af batteriet. Bluetooth -forbindelsens rækkevidde til forbindelse med håndfri-anlægget er begrænset til kabinen. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. forhindringer mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Hvis din mobiltelefon f.eks. ligger i en taske, kan dette medføre problemer ved fremstilling af en Bluetooth -forbindelse med anlægget, eller ved dataoverførslen. Afbrydelse af forbindelsen Ved at trække tændnøglen. Ved at tage apparatet fra på informationsdisplayet. Ved at tage apparatet fra på mobiltelefonen. 1) En del mobiltelefoner har en menu, hvor en Bluetooth -forbindelse skal autoriseres via indtastning af en kode. Hvis der er brug for en sådan autorisering, skal den altid bruges ved fremstilling af en Bluetooth-forbindelse.

113 Kommunikation 111 Indsætning af telefon med adapter Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren Fig. 111 Universel forberedelse til telefonen Bilen er udstyret med en telefonholder fra fabrikken. Du kan købe en adapter til telefonen fra ŠKODAs originaltilbehør. Indsætning af telefon med adapter Skyd først adapteren A i pilens retning Fig. 111 til anslag i holderen. Tryk let adapteren ned ad indtil den falder i hak. Monter telefonen i adapteren A (i henhold til fabrikantens anvisninger). Udtagning af telefon med adapter Tryk samtidig på låsene i siderne på holderen Fig. 111 og tag telefonen med adapter ud. FORSIGTIG Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse af forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som er monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler. Desuden afbrydes telefonbatteriets opladning. Fig. 112 Illustration: Adapter med en knap /adapter med to knapper Funktionsoversigt over tasten (PTT - push to talk ) på adapteren Fig. 112: Aktivering/deaktivering af talestyringen Besvar/afslut opkald På nogle adaptere sidder der ud over tasten også tasten SOS Fig til højre. Når denne tast holdes nede i 2 sekunder, drejes der nummer 112 (alarmcentralen). De viste adaptere er kun eksempler. I biler med radionavigationssystemet Columbus har knapperne og SOS ingen funktion. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

114 112 Kommunikation Betjening af telefonen på multifunktionsrattet Fig. 113 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen Fig Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening Side 107. Knap Aktion Funktion 1 tryk kort Aktivering og deaktivering af talestyring (tast PTT - Push to talk) Afbrydelse af den gengivne meddelelse 1 drej op Øgning af lydstyrke 1 drej ned Reducering af lydstyrke 2 tryk kort Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre, ring til valgt kontakt 2 tryk langt Afvissamtale, privat samtale 3 tryk kort tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) 3 tryk langt Afslutning af telefonmenuen 4 tryk kort Valg af menupunkt 4 tryk langt Til næste bogstav i telefonbogen 4 drej op Det sidst valgte menuvalg, navn 4 drej ned Næste menuvalg, navn 4 hurtig drejning opad Til forrige bogstav i telefonbogen 4 hurtig drejning nedad Til næste bogstav i telefonbogen Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i. 1) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, kan du få adgang til denne funktion via radionavigationssystemets menu, se brugsanvisningen Amundsen+.

115 Kommunikation 113 Betjening af telefon via informationsdisplayet I menuen Phone (Telefon) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Dial number (nummervalg) 2) Call register (opkaldslister) Voice mailbox (Indbakke opkald) Bluetooth (Bluetooth) 1) Settings (indstillinger) 2) Back (Tilbage) Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. Dial number (nummervalg) I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolerne,, # og funktionerne Cancel (afbryd), Call (opkald), Delete (slet). Call register (opkaldslister) I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges: Missed calls (ubesvarede opkald) Dialled numbers (valgte) Received calls (modtagede) Bluetooth (Bluetooth) I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter: User (bruger) - oversigten over gemte brugere New user (ny bruger) - hentning af nye telefoner der befinder sig i modtagelsesområde Visibility (synlighed) - aktiverer telefonenhedens synlighed for andre enheder Media player (Medieafspiller) Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Search (Søg) Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre telefonenhedens navn (standardindstilling SKODA_BT) Settings (indstillinger) I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Update (opdatering) 1 ) List (sortering) Surname (efternavn) First name (fornavn) Ring tone (ringetone) Back (Tilbage) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu. Voice mailbox (Indbakke opkald) I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan tal boksens nummer indstilles 1 ) og derefter kaldes op. 1) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, kan du få adgang til denne funktion via radionavigationssystemets menu, se brugsanvisningen Amundsen+. 2) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, er denne funktion ikke til rådighed. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

116 114 Kommunikation Talestyring Dialog I biler, der på fabrikken er udstyret med navigationssystemet Columbus, er talestyring kun mulig via dette apparat, se driftsvejledningen Columbus. Den tid systemet er klar at modtage og udføre talekommandoer, kaldes dialog. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Kommandoens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke uden betoning og overflødige pauser. Undgå dårlig udtale. Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under dialogen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse. Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret. Bliver en talestyringskommando ikke genkendt, svarer systemet med Pardon? Efter anden fejlslået forsøg gentager systemet hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Procedure cancelled (Afbrudt), og dialogen afsluttes. Aktivering af talestyring (dialog) med et kort tryk på tasten på adapteren 5) Fig. 112; med et langt tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet Fig Deaktivering af talestyring (dialog) Hvis systemet er i gang med at afspille en meddelelse, er det nødvendigt at afslutte den meddelelse, der afspilles: med et kort tryk på tasten på adapteren 5) ; med et langt tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet. Hvis systemet venter en talestyringskommando, kan du selv afslutte dialogen: med talestyringskommandoen CANCEL; med et tryk på tasten på adapteren 5) ; med et langt tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet. Ved en indgående samtale afsluttes dialogen straks. Talestyring er kun mulig ved biler, der har et multifunktionsrat med telefonbetjening eller en telefonholder og adapter. Talestyring Standardtalekommandoer til betjening af telefonstyreenheden Talestyring HELP CALL XYZ PHONE BOOK CALL HISTORY DIAL NUMBER REDIAL MUSIC a) FURTHER OPTIONS Aktion Efter denne kommando viderestiller systemet alle mulige kommandoer. Med denne kommando hentes kontakten fra telefonbogen Side 115. Med denne kommando kan enten f. eks. telefonbogen gengives eller der kan tilpasses eller slettes en indtaling til en kontakt etc. Lister over de kaldte numre, ubesvarede opkald etc. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Efter denne kommando vælger systemet det senest valgte nummer. Gengivelse af musikken fra obilelefonen eller an anden koblet enhed. Efter denne kommando tilbyder systemet yderligere kontekstafhængige kommandoer. 5) Gælder ikke for biler, der er udstyret med radio-navigationssystemet Columbus.

117 Kommunikation 115 Talestyring INDSTILLINGER CANCEL Aktion Valg til indstilling af Bluetooth, dialog osv. Dialogen afsluttes. a) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, kan du få adgang til denne funktion via radionavigationssystemets menu, se brugsanvisningen Amundsen+. Efter indtaling af kommando DIAL NUMBER kræver systemet en indtaling af et telefonnummer. Du kan indtaste telefonnummeret som kontinuerlig række, efter hinanden udtalte tal (hele nummeret på en gang) eller i form af talblokke (adskilt af korte pauser). Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentager systemet alle indtil nu genkendte cifre. Cifrene 0-9, symboler +,, # er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Navneopkald Tænd for talestyringen Side 114, Talestyring. Efter klartonen indtales kommandoen CALL XYZ. Eksempel på opkald til et navn i telefonbogen Talestyring CALL XYZ Meddelelse Sig hjemme, arbejde, mobil f. eks. WORK Der ringes til XYZ på arbejde. CALL XYZ WORK Lagring af indtaling til en kontakt Der ringes til XYZ på arbejde. Hvis den automatiske navnegenkendelse ikke fungerer pålideligt ved nogle af kontakterne, har du mulighed for ved denne kontakt at gemme en separat indtaling i menupunktet Phone book (telefonbog) - Voice Tag (indtaling) - Record (optag). En separat indtaling kan også gemmes ved hjælp af talestyringen i menuen YDER- LIGERE OPTIONER. Musikgengivelse via Bluetooth Universal-telefonadapteren GSM III tillader gengivelse af musik via Bluetooth fra enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook. For at musikken kan gengives via Bluetooth, skal først gengivelsesenheden kobles med håndfri-anlægget i menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Media player (Media Player). Betjening af musikgengivelsen fra den forbundne enhed kan ske via håndfri-anlægget med taletyring Side 114, Talestyring eller direkte via den forbundne enhed. Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth profil A2DP, se driftsvejledningen for den enhed, der skal kobles. Denne funktion er ikke til rådighed i biler med autoradioen Blues. Universal telefonadapter GSM III Introduktion Universal-telefonadapteren GSM III er et indbygget håndfri-telefonanlæg, der har en komfortbetjening vha. stemmen, via multifunktionsrattet eller radionavigationssystemet. Universal-telefonadapteren GSM III indeholder følgende funktioner: Intern telefonbog Side 116. Komfortbetjening med multifunktionsrattet Side 117 og visning på informationsdisplayet Side 118. Talestyring af telefonen, inkl. talestyring af telefonkontakter Side 120. Internetforbindelse Side 121. Gengivelse af musik fra telefonen eller andre multimedieanlæg Side 122. Visning af SMS Side 118. Al kommunikation mellem telefonen og din bils håndfri-telefonanlæg foregår kun via de nedenstående profiler for Bluetooth -teknologien. rsap - Remote SIM access profile (fjernoverførsel af SIM-data) Efter oprettelse af forbindelsen mellem telefonen og håndfri-anlægget vha. rsap, afmelder telefonen sig fra GSM-nettet, kommunikationen med nettet foregår vha. styreenheden via den indvendige antenne. I telefonen forbliver kun grænsefladen for Bluetooth aktiv. I så fald kan man kun vælge afbrydelsen fra styreenheden, deaktivering af Bluetooth -forbindelsen eller nødkaldnummeret 112 (gælder kun i nogle lande). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

118 116 Kommunikation HFP - Hands Free Profile Efter oprettelse af forbindelsen mellem telefonen og håndfri-anlægget vha. HFP anvender telefonen til kommunikationen med GSM-nettet også fortsat sit GSMmodul og intern antenne. Du skal først og fremmest koncentrere dig om at køre bilen! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol. Lydstyrken kan under samtalen altid ændres individuelt med indstillingsknappen på radioen eller radionavigationssystemet eller med tasterne på multifunktionsrattet. Vær opmærksom på følgende anvisninger Side 108, Mobiltelefoner og funkanlæg. Ved yderligere spørgsmål kontaktes en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Intern telefonbog En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 2000 telefonnumre. Enhver kontakt kan indeholde op til 5 numre. Denne interne telefonbog kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type. I biler med radionavigationssystemet Columbus, vises på displayet for apparatet maks telefonkontakter. Efter at telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse. Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder mere end navne, melder systemet ved download Phone book not fully loaded (Hentning af telefonbogen fejlslået). Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen, hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre vises første efter afslutning af opdateringen. Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny. Forbindelse mellem telefon og håndfri-anlægget For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der gennemføres følgende skridt. Kobling mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen HFP Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Tilkobl tændingen. På informationsdisplayet vælges menuen Phone (telefon) - Phone search (telefonsøgning)og vent til styreenheden har gennemført søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Indtast inden for 30 sekunder den 16-cifrede kode, der vises på informationsdisplayet, og bekræft denne i henhold til informationerne på din telefons display. For at gemme den nye bruger eller at downloade telefonbogen og SIM-kortets identifikationsdata i styreenheden følges vejledningen på informationsdisplayet og på mobiltelefonen. Kobling mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen rsap Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Ved nogle mobiltelefoner skal man forinden aktivere rsap-funktionen. Tilkobl tændingen. På informationsdisplayet vælges menuen Phone (telefon) - Phone search (telefonsøgning)og vent til styreenheden har gennemført søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Indtast inden for 30 sekunder den 16-cifrede kode, der vises på informationsdisplayet, og bekræft denne i henhold til informationerne på din telefons display. Hvis dit SIM-kort er blokeret med en PIN-kode, indtast PIN for din telefons SIM-kort. Telefonen kobler sig på styreenheden (ved første kobling kan denne kun indtastes på informationsdisplayet og ved holdende bil, fordi du kun i dette tilfælde kan vælge, om PIN-koden skal gemmes).

119 Kommunikation 117 For at gemme en ny bruger første gang, følg vejledningen på informationsdisplayet. For at downloade telefonbogen og identifikationsdata fra SIM-kortet til styreenheden bekræft igen opfordringen rsap på din mobiltelefon. Telefonen foretrækker profilen rsap. Hvis PIN er gemt, findes telefonen automatisk, næste gang tændingen bliver slået til og den forbindes med håndfri-anlægget. Kontroller på din mobiltelefon, om det er forbundet automatisk. Afbrydelse af forbindelsen Forbindelsen til håndfri-anlægget afbrydes. ved at trække nøglen ud af tændlåsen (under en telefonsamtale afbrydes forbindelsen ikke). Efter at forbindelsen i telefonen er afbrudt. Ved afbrydelse af forbindelsen i informationsdisplayet i menuen Bluetooth (Bluetooth) - User (bruger) - Vælg bruger - Disconnect (afbryd). Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio eller radionavigationssystem, er det muligt at afslutte telefonsamtalen, efter at nøglen er taget ud af tændlåsen, ved at klikke på ikonet på radioens 1) eller radionavigationssystemets touchscreen, se driftsvejledning til radio eller radionavigationssystem. Du skal først og fremmest koncentrere dig om at køre bilen! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Brug kun systemet således, at du i alle trafiksituationer beholder kontrollen med bilen - fare for ulykker! I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted. I styreenhedens hukommelse kan der gemmes op til tre brugere, men håndfrienheden kan kun kommunikere aktiv med en bruger ad gangen. Ved gensidig kobling af den fjerde mobiltelefon skal en bruger slettes. Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via Bluetooth. Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse GSM III, kan du få at vide hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner Ved forbindelsen med styreenheden følges vejledningen på din mobiltelefon. Bluetooth -forbindelsens rækkevidde til håndfri-anlægget er rettet mod bilens indre. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. ting mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Betjening af telefonen på multifunktionsrattet Fig. 114 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen Fig Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening Side ) Gælder ikke for radioer Swing og Blues. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

120 118 Kommunikation Knap Aktion Funktion 1 tryk kort Aktivering og deaktivering af talestyring (tast PTT - Push to talk) Afbrydelse af den gengivne meddelelse 1 drej op Øgning af lydstyrke 1 drej ned Reducering af lydstyrke 2 tryk kort Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre, ring til valgt kontakt 2 tryk langt Afvis opkald, Liste over seneste opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre 3 tryk kort tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) 3 tryk langt Afslutning af telefonmenuen 4 tryk kort Bekræft menuvalg 4 tryk langt Til næste bogstav i telefonbogen 4 drej op Det sidst valgte menuvalg, navn 4 drej ned Næste menuvalg, navn 4 hurtig drejning opad Til forrige bogstav i telefonbogen 4 hurtig drejning nedad Til næste bogstav i telefonbogen Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i. Betjening af telefon via informationsdisplayet Hvis der ikke er nogen telefon forbundet med håndfri-enheden, vises efter valg af menuen Phone (Telefon) meddelelsenno paired phone found. (ingen koblet telefon fundet.) og følgende menupunkter: Help (Hjælp) dette menupunkt vises, hvis der i styreenhedens hukommelse ikke er gemt nogen koblet telefon. Connect (Forbind) dette menupunkt vises, hvis der i styreenhedens hukommelse er gemt en eller flere koblede telefoner. Phone search (Telefonsøgning) Media player (Medieafspiller) Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Search (Søg) Visibility (Synlighed) SOS (SOS) Hvis en telefon er koblet med håndfri-enheden, kan du i menuen Phone (Telefon) vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Dial number (nummervalg) Call register (opkaldslister) Voice mailbox (Indbakke opkald) Messages (meddelelser) 1) Bluetooth (Bluetooth) Settings (indstillinger) Back (Tilbage) Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. 1) Kun ved forbindelsen mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen rsap.

121 Kommunikation 119 Til hver telefonkontakt står følgende funktioner til rådighed: Visning af telefonnummer Voice Tag (Indtaling) Replay (Gengiv) Record (Optag) Dial number (nummervalg) I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolerne +,, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Back (tilbage). Call register (opkaldslister) I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges: Missed (ubesvarede opkald) Received (modtagede) Dialled numbers (valgte) Delete lists (slet lister) Voice mailbox (Indbakke opkald) I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan tal boksens nummer indstilles evt. gemmes og derefter kaldes op. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolet +, og funktionen Delete (slet), Call (opkald), Save (gem), Back (tilbage). Messages (meddelelser) I menupunktet Messages (meddelelser) findes en liste over indgåede tekstbeskeder. Efter hentning af en meddelelse vises følgende funktioner: Show (vis) Read (læs) - systemet læser den valgte meddelelse via højttalerne Send time (sendetid) Callback (ring tilbage) Copy (Kopier) - kopierer den modtagne meddelelse på SIM-kortet Delete (slet) Bluetooth (Bluetooth) I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter: User (bruger) - oversigten over gemte brugere Connect (forbind) Disconnect (afbryd) Rename (omdøb) Delete (slet) New user (ny bruger) - søgning efter brugere, der befinder sig i modtagelsesområde Visibility (synlighed) - aktiverer håndfri-anlæggets synlighed for andre enheder Media player (Medieafspiller) Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Connect (forbind) Rename (omdøb) Delete (slet) Authorisation (autorisering) Search (søg) - søg efter tilgængelig media-player Visibility (synlighed) - aktiverer håndfri-anlægget media-players synlighed i omgivelsen Extras (tilbehør) Modem - oversigt over aktive og koblede enheder til forbindelse med internettet. Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre håndfri-anlægets navn (standardindstilling SKODA_BT) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

122 120 Kommunikation Settings (indstillinger) I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Update (opdater) - indlæsning af telefonbogen Select memory (vælg hukommelse) SIM & phone (SIM & mobiltel.) SIM card (SIM-kort) Mobile phone (mobiltelefon) - udgangsindstilling, for at også kontakterne fra SIM-kortet indspilles, er det nødvendigt at skifte til menuen SIM & phone (SIM & mobiltel.) List (sortering) Surname (efternavn) First name (fornavn) Own number (eget nummer) - mulig visning af eget telefonnummer på displayet for den opkaldte (denne funktion er afhængig af mobiltelefoniudbyderen) Network depnd. (netafhængig) Yes (ja) No (nej) Signal settings (signalindstill.) Ring tone (ringetone) Volume (lydstyrke) Turn vol. up (højere) Turn vol. down (lavere) Phone settings (telefonindstill.) Select operator (vælg udbyder) Automatic (automatisk) Manual (manuel) Network mode (netværkfunktion) GSM (GSM) Automatic (automatisk) SIM mode (SIM-funktion) - gælder for telefoner med profilen rsap, der understøtter driften af to SIM-kort samtidigt - du har mulighed for at vælge, hvilket SIM-kort der skal forbindes med håndfri-anlægget Change (skift) Phone Mode (telefonfunktion) - skift mellem rsap-funktionen og HFPfunktionen Premium (Premium) - rsap-funktion Handsfree (håndfri) - HFP-funktion Off time (slukketid) - indstilling i trin på fem minutter Data (data) - indstillinger for internetadgangspunktet, detaljer fås hos mobiltelefoniudbyderen Switch off ph. (sluk telefonen - deaktivering af telefonenheden (telefon forbliver koblet) Back (Tilbage) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu. Talestyring Dialog I biler, der på fabrikken er udstyret med navigationssystemet Columbus, er talestyring kun mulig via dette apparat, se driftsvejledningen Columbus. Den tid systemet er klar at modtage og udføre talekommandoer, kaldes dialog. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Kommandoens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke uden betoning og overflødige pauser. Undgå dårlig udtale. Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under dialogen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse. Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret.

123 Kommunikation 121 Aktivering af talestyring (dialog) Dialogen kan til enhver tid startes ved tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet Side 117. Hvis systemet ikke genkender kommandoen, gengiver den første halvdelen af hjælpen og tillader dermed en ny indtastning. Efter 2 forkerte forsøg gengiver systemet den anden halvdel af hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Procedure cancelled (Afbrudt), og dialogen afsluttes. Deaktivering af talestyring (dialog) Hvis systemet er i gang med at afspille en meddelelse, er det nødvendigt at afslutte den i øjeblikket afspillede meddelelse ved at trykke på tasten 1 på multifunktionsrattet. Hvis systemet venter en talestyringskommando, kan du selv afslutte dialogen: med talestyringskommandoen CANCEL; med et tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet. Ved en indgående samtale afsluttes dialogen straks. Talestyring Standardtalekommandoer til betjening af telefonstyreenheden Talestyring HELP CALL NAME DIAL NUMBER REDIAL READ ADDRESSBOOK READ MESSAGES SHORT DIALOGUE Aktion Efter denne kommando viderestiller systemet alle mulige kommandoer. Efter denne kommando kan der indtales et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Det senest kaldte telefonnummer vælges. Systemet læser alle kontakter i telefonbogen op Systemet læser de meddelelser, der er modtaget under telefonens forbindelse med håndfri-anlægget. Hjælp tydeligt reduceret (gode betjeningskundskaber forudsættes). Talestyring LONG DIALOGUE CANCEL Lagring af indtaling til en kontakt Aktion Hjælp ikke reduceret (egnet til begyndere). Dialogen afsluttes. Hvis den automatiske navnegenkendelse ikke fungerer pålideligt ved nogle af kontakterne, har du mulighed for ved denne kontakt at gemme en separat indtaling i menupunktet Phone book (telefonbog) - Voice Tag (indtaling) - Record (optag). En separat indtaling kan også gemmes ved hjælp af talestyringen i menuen YDER- LIGERE OPTIONER. Internetforbindelse Der kan etableres en internetforbindelse via en bærbar eller en PDA. Håndfri-anlæggets styreenhed understøtter teknologierne GPRS, EDGE og UMTS/ 3G. En internetforbindelse er kun mulig via en telefon, der er koblet via profilen rsap. Oprettelsen af en internetforbindelse kan ske på forskellige måder, alt efter styresystemets version og typen på den enhed, der skal tilsluttes. For at kunne oprette en internetforbindelse kræves tilsvarende kendskab til styresystemet i den enhed, der skal tilsluttes. Koblingsprocessen Kobl mobiltelefonen sammen med håndfriæanlægget. I menuen Phone (Telefon) - Settings (Indstillinger) - Data (Data) indstilles adgangspunktet (alt efter udbyder, normalt internet ). I menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Visibility (Synlighed) aktiveres synligheden af håndfri-anlægget for andre enheder. Lad den enhed, der skal tilsluttes, søge efter tilgængelige Bluetooth -enheder. I listen over fundne enheder skal du vælge håndfri-anlægget (som standard SKODA_BT ). Indtast adgangskoden på den enhed, der skal tilsluttes og vær opmærksom på eventuelle informationer på den enhed, der skal tilsluttes eller på informationsdisplayet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

124 122 Kommunikation Indtast den ønskede internetadresse i internetbrowseren. Styresystemet opfordrer dig til at indtaste internetadgangens telefonnummer (alt efter udbyder, normalt *99# ). CD-skifter Musikgengivelse via Bluetooth Universal-telefonadapteren GSM III tillader gengivelse af musik via Bluetooth fra enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook. For at musikken kan gengives via Bluetooth, skal først gengivelsesenheden kobles med håndfri-anlægget i menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Media player (Media Player). Musikgengivelsen styres på den tilsluttede enhed. Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth profil A2DP, se driftsvejledningen for den enhed, der skal kobles. Denne funktion er ikke til rådighed i biler med autoradioen Blues. Multimedia AUX-IN og MDI-indgange Indgangen AUX-IN sidder under armlænet på forsæderne og er kendetegnet med. MDI-indgangen sidder i handskerummet. Indgangene AUX-IN og MDI anvendes til tilslutning af eksterne audiokilder (f.eks. ipod eller MP3-afspiller) og til gengivelse af musikken fra disse enheder via din fabriksmonterede autoradio eller dit fabriksmonterede radionavigationssystem. Beskrivelsen af betjeningen står i den pågældende brugsanvisning for bilradioen eller radionavigationssystemet. Fig. 115 CD-skifter CD-skifteren til radio og radionavigationssystem sidder i bagagerummets venstre opbevaringsrum. Ilægning af CD Tryk knappen C Fig. 115 og isæt cd (Compact Disk) i cd-slidsen B. CDen lades automatisk på den laveste, ledige position i CD-skifteren. Lysdioden i den tilsvarende knap D blinker ikke mere. Opfyldning af CD-skifter med CDer Hold knappen C i mere end 2 sekunder og isæt cd'erne efter hinanden (maks. 6 cd'er) i CD-slidsen B. Lysdioderne i knapperne D blinker ikke længere. Ilægning af en CD på en bestemt position Tryk kort på knappen C. Lysdioden i knap D lyser ved de optagede pladser og blinker ved de ledige pladser. Tryk den ønskede knap D og isæt CDen i slidsen B. Udkastning af CD Tryk kort på knap A for at transportere CDen ud. For de optagede pladser lyser lysdioderne i knapperne D. Tryk på den tilsvarende knap D. CDen transporteres ud. Højttalerne i bilen er konstruktionsmæssigt tilpasset til udgangseffekten for radio og radionavigationssystem på 4x20 W. Ved soundsystem er højttalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W + 6x20 W. Alle CDerne transporteres ud Hold knap A nede i længere end 2 sekunder, for at transportere CDen ud. Alle CDerne i CD-skifteren kastes ud efter hinanden.

125 Kommunikation 123 Isæt CDerne altid med skriften opad i CD-slidsen B. Tryk aldrig CDer ind i slidsen, de trækkes automatisk ind. Efter ladning af en CD i CD-skifteren skal du vente et øjeblik, indtil lysdioden i den tilsvarende knap D lyser. Nu er CD-slidsen B klar til ladning af næste CD. Hvis du har valgt en position, hvor der allerede findes en CD, transporteres denne CD ud. Fjern denne CD og isæt den ønskede CD. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

126 124 Passiv sikkerhed Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Risikofri kørsel Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler, airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og advarslerne i dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse. Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren angående omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som vedrører dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne instruktionsbog. Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen. Dette gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen. Sikkerhedsudstyr Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere faren for kvæstelser i ulykkessituationer. Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed på spil. I tilfælde af et uheld kan sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder en del af sikkerhedsudstyret i din bil: trepunktsseler til alle sæder; selekraftbegrænser til for- og bagsæder i siden; selestrammer til forsæder; selehøjdeindstilling til forsæderne; frontairbag til fører og forsædepassager; sideairbags; hovedairbags; forankringspunkter til barnesæder med ISOFIX -systemet; forankringspunkter til barnesæder med Top Tether -systemet; højdeindstillelige nakkestøtter; indstillelig ratstamme. Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig eller dine passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition, eller indstiller og anvender udstyret korrekt. Derfor informeres du om, hvorfor udstyrskomponenterne er så vigtige, hvordan de beskytter, hvad man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer kan udnytte det forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge for at reducere faren for kvæstelser. Sikkerhed vedkommer enhver! Inden hver kørsel Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed. For Deres egen sikkerhed og passagerernes sikkerhed bør De være opmærksom på følgende punkter før hver kørsel. Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt. Kontroller dæktrykket. Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn. Fastgør medbragt bagage sikkert Side 63, Lastning af bagagerum. Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne. Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde. Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til legemshøjden.

127 Passiv sikkerhed 125 Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele Side 140, Sikker transport af børn. Indtag den korrekte sædeposition Side 125, Korrekt siddeposition. Gør også dine passagerer opmærksom på at indtage den korrekte sædeposition. Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at spænde sikkerhedsselen korrekt Side 130, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Korrekt siddeposition Førerens korrekte sædestilling En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel. Hvad påvirker trafiksikkerheden? Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes personlige forhold. Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor opmærksom på efterfølgende anvisninger. Lad dig ikke distrahere fra det der skere i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller telefonsamtaler. Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller narkotika. Overhold færselsreglerne og den tilladte kørehastighed. Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold. Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time. Fig. 116 Førerens korrekte afstand fra rattet / den korrekte indstilling af førerns nakkestøtte For din egen sikkerhed og for at reducere faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling. Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm Fig venstre. Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes helt i bund med let bøjede ben. Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede arme. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved Fig højre. Spænd sikkerhedsselen korrekt Side 130, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Manuel førersædeindstilling Side 57, Indstilling af forsæder. Elektrisk førersædeindstilling Side 58, Elektrisk indstilling af forsæderne. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

128 126 Passiv sikkerhed Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet Fig. 116 venstre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Passagerens korrekte sædestilling Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25 cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i tilfælde af en udløsning. For din passagers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling. Sæt sædet så langt tilbage som muligt. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved Fig højre. Spænd sikkerhedsselen korrekt Side 130, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen Side 138, Deaktivering af airbag. Manuel passagersædeindstilling Side 57, Indstilling af forsæder. Elektrisk passagersædeindstilling Side 58, Elektrisk indstilling af forsæderne. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Korrekt sædeposition for bagsædepassageren Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i fodrummet og med korrekt spændt sikkerhedssele. For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en ulykke, skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende: Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved Fig i højre side. Spænd sikkerhedsselen korrekt Side 130, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Anvend et egnet børnefaststpændingssystem når du medtager børn i bilen Side 140, Sikker transport af børn.

129 Passiv sikkerhed 127 Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved udløsning af hovedairbaggen øges faren for kvæstelser ved forkert siddeposition, evt. kan der opstå dødelige kvæstelser! Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser på grund af forkert seleplacering. transportere personer i fodrummet; køre uden spændt sikkerhedssele; opholde sig i bagagerummet. Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren. Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer opmærksomme på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde denne sædeposition under kørslen. Eksempler på forkert sædeposition En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden for passagererne.. Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering. En forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion betydeligt, og øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som fører har du ansvaret for dig selv og for passagererne, især ved transport af børn. Tillad aldrig en passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen. Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige for passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse for emnet. Under kørslen bør man derfor aldrig: stå i bilen; stå på sæderne; knæle på sæderne; sætte ryglænet langt bagud; læne sig ind over instrumentbordet; ligge på bagsædet; kun sidde på den forreste del af sædet; sidde med retning mod siden; læne sig ud ad ruden; holde fødderne ud ad ruden; lægge fødderne på instrumentbordet; lægge fødderne på sædeindtrækket; Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

130 128 Sikkerhedsseler Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? Fig. 117 Fører med sikkerhedssele Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker Fig Derfor er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande. Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte siddepositioner Fig Sikkerhedsselerne reducerer bevægelsesenergien betydeligt. Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige kvæstelser. Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af den kendsgerning, at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i sikkerhedsselen. Desuden garanterer strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger, som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den dannede energi bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket. Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen reducerer risikoen for kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke Side 128. Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter Side 140, Sikker transport af børn. Sikkerhedsselen skal tages på, før kørslen påbegyndes - også i bytrafik! Dette gælder også for bagsædepassagererne - risiko for kvæstelser! Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn Side 130, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes fastspændling af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne tages korrekt på. Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser følges. Det fysiske princip ved en frontalkollision Fig. 118 Den ikke sikrede fører slynges fremad / den ikke sikrede passager på bagsædet slynges fremad Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision: Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne en bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens vægt inkl. passagererne. Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde af et uheld.

131 Sikkerhedsseler 129 Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25 km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien! Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at dette er umuligt. Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der ved et uheld kræfter, som let kan overstige N (Newton). Dette svarer til en vægtkraft på et ton (1 000 kg). Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer i kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude Fig venstre side. Passagerer uden sikkerhedsseler kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre dødbringende kvæstelser. Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på bagsædet uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne på forsædet Fig højre side. Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe kanter. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning Side 130, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn). Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige sædeposition Side 125, Korrekt siddeposition. Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks. briller, kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til kvæstelser. (fortsættelse) Mange beklædningsgenstande og løst tøj (f.eks. en frakke uden på en blazer), har en negativ påvirkning på sikkerhedsselernes placering og funktion. Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller lignende genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er forbudt. Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges. Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne på denne måde kan miste deres virkning. Trepunktssikkerhedsselerne på bagsæderne kan kun opfylde deres funktion upåklageligt, når bagsædets ryglæn er gået korrekt i indgreb Side 61. Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den automatiske oprulning af selen Side 168, Sikkerhedsseler. Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir eller lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser på sikkerhedsselen, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene, skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes på et autoriseret værksted. Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på hvilken som helst måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne. Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et fagværksted. Desuden skal sikkerhedsselernes forankringer kontrolleres. I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra de sikkerhedsseler, der omtales på de følgende sider. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

132 130 Sikkerhedsseler Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? Spænding af trepunktssikkerhedsseler Først tages selen på, dernæst startes bilen! Fig. 119 Placering af skudler og hoftesele / placering ved gravide Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før selen tages på Side 125, Korrekt siddeposition. Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte. Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et klik fra indgrebet. Kontroller at sikkerhedsselen er faldet i hak i låsen ved at trække i selen. Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne automatik sikrer ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsen blokerer automatikken dog. Sikkerhedsselerne blokerer også ved acceleration, ved bjergkørsel og i sving. Også gravide kvinder skal altid benytte sikkerhedsselen. Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af skulderen og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og må ikke gå hen over maven. Den skal altid være stram Fig venstre side. Hvis ikke rettes den ud. Ved graviditet skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt, så der ikke udøves noget tryk mod underlivet Fig højre side. Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder korrekt. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser. En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien og derfor bliver bremset pludseligt af sikkerhedsselen. Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes den beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger. Selehøjdeindstilling på forsæderne Fig. 120 Forsæde: Selehøjdeindstilling Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan trepunkt-sikkerhedsselens forløb tilpasses korrekt i forhold til skulderen. Tryk og skub beslaget i den ønskede retning opad eller nedad Fig Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er faldet i hak.

133 Sikkerhedsseler 131 Indstil sikkerhedsselens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den må under ingen omstændigheder gå hen over halsen. Aftagning af sikkerhedsseler Fig. 121 Sådan løsnes låsetungen fra låsedelen Tryk på låsedelens røde knap Fig Låsetungen springer ud af låsedelen på grund af fjederkraften. Sikkerhedsselen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning let kan ske, til der ikke er mere selebånd tilbage. En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position. Enhver form for arbejde på systemet, samt montering og afmontering af systemdele på grund af reparation af andre dele, må kun foretages i et fagværksted. Systemet beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet udløst, skal det komplette system udskiftes. Ved salg af bilen skal sælger udlevere denne brugsanvisning til køber. Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er i brand. Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få nærmere oplysninger der. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de nationale lovbestemmelser. Selestrammer Sikkerheden for den fastspændte fører og forsædepassager forbedres yderligere med en selestrammer på forsædernes trepunktsseler, som supplement til airbags. Ved en frontalkollision af en vis grad strammes trepunktssikkerhedsselen automatisk. Selestrammeren kan også udløses ved sikkerhedsseler, som ikke er taget på. Ved en frontal- eller sidekollision af et vis omfang strammes den spændte trepunkts-sikkerhedssele automatisk på kollisionssiden. Ved mindre frontalkollisioner, sidekollisioner og påkørsel bagfra, ved væltning samt ved uheld, hvor der ikke forekommer store påvirkninger forfra, udløses selestrammerne ikke. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

134 132 Airbagsystem Airbagsystem Beskrivelse af airbagsystemet Generelle informationer med henblik på airbagsystemet Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for personskader. Ved kollisioner i siden reducerer sideairbags passagerernes risiko for kvæstelser på den udsatte side. Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt når tændingen er tilkoblet. Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder. Airbagsystemet består af følgende (alt afhængig af bilens udstyr): en elektronisk styreenhed; frontairbag til fører og forsædepassager Side 133; sideairbags Side 135; hovedairbags Side 137; en airbagkontrollampe på kombi-instrumentet Side 23; en kontakt til passagerairbag Side 139; en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag i midten af instrumentbordet Side 139. Der er opstået en fejl i airbagsystemet når: airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til; når kontrollampen ikke slukker ca. 4 sekunder efter, at tændingen er slået til; airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen; airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen; airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag i midten af instrumentbordet blinker. For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af airbaggene, skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes kropsstørrelse Side 125, Korrekt siddeposition. Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for personskade i tilfælde af en ulykke. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Det er forbudt at manipulere airbagsystemets enkelte komponenter, idet dette ville kunne føre til udløsning af airbags. Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en ulykke. Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes. Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt. Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen. Vær opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede passagersædeairbag skal overdrages! Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. De autoriserede ŠKODA-servicepartnere er bekendte med disse forskrifter. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at overholde landets love på området. Hvornår udløses airbaggene? Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner udløser fører- og forsædepassagerairbaggen. Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen i forsædet sammen med hovedairbaggen i kollisionssiden.

135 Airbagsystem 133 I særlige ulykkessituationer kan både front- samt side- og hovedairbags udløse samtidigt. Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og overslag af bilen bliver airbaggene ikke udløst. Udløsningsfaktorer Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet, idet begivenhederne ved uheld er meget forskellige. Her spiller faktorer som arten af den genstand, som bilen er stødt ind i (hård, blød), vinklen som bilen er stødt ind i genstanden med, hastigheden, der blev kørt med etc. en vigtig rolle. Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, der opstår ved en kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer. Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger under de i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst, også selv om bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret. Airbaggene udløses ikke ved: frakoblet tænding; lettere frontalkollisioner; lettere sidekollisioner; bagkollisioner; køretøjets vælten. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid eller rødlig, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Hvis airbaggen udløses efter en kollision: lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen); tænder havariblinkanlægget; låses alle dørene op; afbrydes brændstofforsyningen til motoren. Front-airbags Beskrivelse af frontairbaggene Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen! Fig. 122 Førerairbag i rattet /forsidepassagerairbag i instrumentbordet Førerens frontairbag er anbragt i rattet Fig venstre side. Forsædepassagerens frontairbag er anbragt i instrumentbordet over handskerummet Fig højre side. Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for kvæstelser Side 134. Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde Side 128, Hvorfor sikkerhedsseler?. Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

136 134 Airbagsystem Frontairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet airbag. Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Fig. 123 Gasfyldte airbags Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner udløser fører- og forsædepassagerairbaggen. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran føreren og forsædepassageren Fig Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af en ulykke. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse fremad og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres. Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en kollision har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt siddestilling og siddeposition kan føre til skader i Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet på side 134. Fig. 124 Sikker afstand fra rattet Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller dø! Det er vigtigt, at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25 cm fra rat eller instrumentbræt Fig Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Ved anvendelse af et barnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal front forsædepassagerairbag frakobles Side 138, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver de lovlige bestemmelser også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne og airbaggenes virkningsområde.

137 Airbagsystem 135 (fortsættelse) Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden måde. Disse dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere og lign. på airbag-modulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbag-systemet samt afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder (f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted. Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på karosseriet. Der må aldrig lægges genstande på overfladen af airbagmodulet, som sidder i instrumentbordet i forsædepassagersiden. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde. Sideairbaggenes funktion Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag. Sideairbags Beskrivelse af sideairbaggene Side-airbags øger passagersikkerheden under en kollision fra siden. Fig. 125 Førersæde: Airbaggens montagested Sideairbaggene er anbragt i forsædernes ryglænspolstring og er markeret med ordet AIRBAG i det midterste område Fig Side-airbag-systemet yder, sammen med trepunkt-sikkerhedsselerne, en yderligere beskyttelse af overkroppen (bryst, mave, bækken) ved alvorlige sidekollisioner Side 136. Fig. 126 Gasfyldt sideairbag Ved udløsning af sideairbaggene udløses også hovedairbaggen og selestrammeren automatisk. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Hvis en airbag udløses, fyldes den med gas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af en ulykke Fig Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes deres belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og bækken) på den side, der vender mod døren, reduceres. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

138 136 Airbagsystem Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal front forsædepassagerairbag frakobles Side 138, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område. Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette gælder specielt for børn, som ikke sidder i en egnet barnesæde Side 142, Børnesikkerhed og sideairbag. Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan medføre alvorlige kvæstelser Side 140, Værd at vide når der er børn i bilen!. Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne og airbaggenes virkningsområde. På dørene må der ikke være tilbehør, som f. eks. dåseholdere. Styreenheden til airbag arbejder med tryksensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et fagværksted. Sideairbaggene kan ikke fungere korrekt i tilfælde af en sidekollision, hvis sensorerne i dørene ikke kan registrere det stigende lufttryk i dørene, fordi luften slipper ud af store (ikke lukkede) åbninger i dørbeklædningen. Du må aldrig køre mens dørbeklædningen ikke er monteret. Kør aldrig, hvis dele af den indre dørbeklædning er blevet fjernet, og åbningerne ikke er blevet lukket tilsvarende. Kør aldrig, hvis højttalerne i dørene er blevet fjernet, undtagen hvis højttaleråbningerne er blevet lukket tilsvarende. (fortsættelse) Hvis der monteres ekstra højttalere eller andet udstyr i de indvendige dørbeklædninger, skal åbningerne afdækkes eller fyldes. Dette arbejde skal gennemføres af en autoriseret ŠKODA-servicepartner eller et andet fagværksted. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke blive udløst! Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på fører- eller passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af ŠKODA. Da airbaggen folder sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion. Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er blevet beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et fagværksted. Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe ridser. Det er ikke tilladt at åbne med vold. Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af et sæde), må kun foretages på et fagværksted.

139 Airbagsystem 137 Hovedairbags Beskrivelse af hovedairbaggene Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen af passagererne i tilfælde af en sidekollision. Hovedairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres ved fuldt oppustede airbags. Fig. 128 Gasfyldt hovedairbag Fig. 127 Hovedairbaggenes placering Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren Fig Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved sidekollisioner med større risiko for kvæstelser Side 138, Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde Side 128, Hvorfor sikkerhedsseler?. Sammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen ved sidekollisioner. Ved en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende sideairbag i den ulykkesramte side af køretøjet Fig Hvis systemet udløses, fyldes airbaggene med gas og folder sig ud foran hele sidevinduesområdet inklusive dørstolpen Fig Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som sidder på forsædet i kollisionssiden såvel som bagsædepassageren i samme side til gode. Hovedstød imod komponenter i kabinen eller genstande udenfor bilen bliver dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning af hovedet og de mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen på halsen desuden formindsket. Også ved en påkørsel på skrå yder hovedairbaggen yderligere beskyttelse, idet den dækker den forreste dørstolpe til. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af en ulykke. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

140 138 Airbagsystem Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal front forsædepassagerairbag frakobles Side 138, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at sikre at airbaggene kan udfolde sig uhindret. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler. Airbag-styreenheden arbejder med sensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et fagværksted. Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem personerne og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af passagererne hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under kørslen. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. (fortsættelse) Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved blive kvæstet Side 189, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver (f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et fagværksted. Deaktivering af airbag Frakobling af airbaggene Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således at de igen kan opfylde deres beskyttende funktion. Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (sætte ude af drift) såvel front- som side- som hovedairbag i forsædepassagersiden. Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted. På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan forsædepassager-airbaggen frakobles via denne knap Side 139. Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når: Der i et undtagelsestilfælde anvendes et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande sidder barnet, på grund af lovlige bestemmelser, med hovedet i kørselsretningen) Side 140, Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder; Man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25 cm mellem rattets midte og brystben; det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter i ratområdet; man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags). Overvågning af airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet.

141 Airbagsystem 139 Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat: Kontrollampen til airbagsystemet lyser ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen og blinker dernæst i 12 sekunder i 2 sekund intervaller. Hvis airbaggen er frakoblet med kontakten for airbaggen i opbevaringsrummet, gælder følgende: efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombi-instrumentet op i cirka 4 sekunder, hvis airbaggene er frakoblet, vises dette i instrumentbordets midterdel ved at kontrollampen lyser Fig højre side. Hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner fås informationer om hvilke airbags der kan frakobles i bilen i henhold til den nationale lovgivning. Knap til frontairbag i forsædepassagersiden Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position 1 (ON) Fig Kontroller at airbagkontrollampen ikke lyser i instrumentbordets midterdel ved tilkoblet tænding Fig højre side. Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde Side 138. Kontrollamper (airbag frakoblet) Airbagkontrollampen sidder i instrumentbordets midterdel Fig højre side. Hvis forsædepassagerairbaggen er frakoblet, lyser kontrollampen i ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen. Hvis kontrollampen blinker foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen. Opsøg et fagværksted med det samme. Føreren er ansvarlig for om airbaggen er fra- eller tilkoblet. Airbaggen må kun frakobles når tændingen er slået fra! Ellers kan der opstå en fejl i systemet for airbagfrakobling. Når kontrollampen (airbag frakoblet) blinker: Forsædepassagerairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld. Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted. Fig. 129 Opbevaringsrum: Kontakt til forsædepassagerairbag /kontrollampe til frakobling af passagerairbag Med knappen frakobles kun forsædepassagerairbaggen. Frakobling af airbag Slå tændingen fra. Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position 2 (OFF) Fig Kontroller om kontrollampen lyser i midten af instrumentbordets midterdel når tændingen tilkobles Fig højre side. Tilkobling af airbag Slå tændingen fra. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

142 140 Sikker transport af børn Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Indledning til emnet Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt på bagsædet end på forsædet. Børn op til 1,50 m og 36 kg skal under normale omstændigheder sidde på bagsædet (bemærk evt. de afvigende nationale lovregler. Alt efter størrelse og vægt sikres de der ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler. Af sikkerhedsmæssige grunde bør barnesædet altid være monteret bag passagerforsædet. Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn Side 128, Det fysiske princip ved en frontalkollision. I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for kvæstelser. For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder. Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn. Desuden skal de opfylde kravene i norm ECE-R 44, som inddeler barnesæder i 5 grupper Side 142, Opdeling af barnesæder i grupper. Børnefastspændingssystemer, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Det anbefales at anvende barnesæder fra ŠKODAs originaltilbehør. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i ŠKODA-biler. De opfylder standard ECE-R 44. Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på de nationale lovmæssige bestemmellser samt anvisningerne fra fabrikanten af barnesædet Side 140. Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne instruktionsbog. Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Alle passagerer - især børn - skal være korrekt fastspændt med sikkerhedsseler under kørslen. Børn under 1,50 meter og under 36 kg må ikke bruge den normale sikkerhedssele uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage læsioner i mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale lovregler. Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden person i bilen. Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde Side 142, Barnesæde! Kun et barn må spændes fast i et barnesæde. Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde. Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold. Giv aldrig børn lov til ikke at være fastspændt under kørsel. Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige kvæstelser. Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet, når airbagsystemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller sågar dødbringende konsekvenser. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning Side 130, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Overhold altid de anvisninger som barnesædets producent giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser.

143 Sikker transport af børn 141 (fortsættelse) Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal man være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe beslag. Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid frakobles Side 139. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Brug af barnesæde på passagersædet Barnesæder bør altid placeres på bagsædet. Fig. 130 Mærkat ved midterste chassisstolpe ved passagerside Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet, skal man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem. Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning kvæste barnet alvorligt eller sågar livsfarligt. Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også opmærksom på dette Fig Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren. For nogle lande er mærkaten også monteret på passageren solskærm. Ved anvendelse af et børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal forsædepassagerairbaggen altid frakobles Side 138, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Når forsædepassagerairbaggen bliver frakoblet med en systemtester på et autoriseret værksted, forbliver sideairbaggen og hovedairbaggen i forsædepassagersiden tilkoblet. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Ved brug af barnesæder på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder i kørselsretningen, skal forsædet skydes helt tilbage og helt op. Sæt lænet i lodret stilling. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggene tilkobles på ny. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

144 142 Sikker transport af børn Børnesikkerhed og sideairbag Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. Fig. 131 Et ikke korrekt sikret barn i en ukorrekt siddeposition - i fare pga. sideairbaggen / barnet, der er sikret korrekt med barnesæde Sideairbaggene giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner. For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med luft i løbet af brøkdele af et sekund Side 135, Sideairbaggenes funktion. I den forbindelse udvikler airbaggen en så stor kraft, at passagererne kan blive kvæstede, hvis disse ikke sidder oprejst eller der skulle befinde sig genstande i sideairbaggens område. Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven. Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der er tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. Airbaggen yder således den bedst mulige beskyttelse. Ved anvendelse af et barnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal front forsædepassagerairbag frakobles Side 138. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og vægt. Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare for kvæstelser! Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde - fare for kvæstelser! Barnesæde Opdeling af barnesæder i grupper Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne og egnet til barnet. For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Den Europæiske Kommission - regulering (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Barnesæderne er inddelt i 5 grupper: Gruppe Vægt kg Side indtil 13 kg Side kg Side kg Side kg Side 144 Børn over 1,50 m eller 36 kg kan bruge normale sikkerhedsseler uden selepude.

145 Sikker transport af børn 143 Anvendelse af barnesæder Oversigt over barnesædets anvendelighed på de forskellige sæder i henhold til standard ECE-R 44: U + T Barnesæde af gruppe Forsædepassagersæde Bagsæde udvendig Bagsæde i midten 0 U + U + T U 0+ U + U + T U 1 U + U + T U 2 og 3 U U U Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper. Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til ISOFIX systemet. Splitbagsæderne -sædet kan være udstyret med holdeøskner for systemet Top Tether Side 146, Barnesædemontering med Top Tether -system. Hvis barnesædet undtagelsesvist skal bruges på passagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal forsædepassagerairbaggen altid deaktiveres på et autoriseret værksted eller med kontakten til forsædepassagerairbaggen Side 139, Knap til frontairbag i forsædepassagersiden. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggen. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny. Barnesæder i gruppe 1 Barnesæde gruppe 0/0+ Fig. 133 Et barnesæde med sikkerhedsbord fra gruppe 1 monteret i kørselsretningen på bagsædet Fig. 132 Barnesæde gruppe 0/0+ For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 måneder med en vægt på op til 13 kg er det bedst at benytte et barnesæde, der er fastgjort mod kørselsretning, bedst egnet Fig Hvis bilen er udrustet med en forsædepassagersideairbag, må der ikke anvendes barnesæder, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen, på dette sæde Side 141, Brug af barnesæde på passagersædet. Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt på mellem 9-18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et barnesæde, hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For børn som ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen, bedst egnet Fig Hvis bilen er udrustet med en forsædepassagersideairbag, må der ikke anvendes barnesæder, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen, på dette sæde Side 141, Brug af barnesæde på passagersædet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

146 144 Sikker transport af børn Hvis barnesædet undtagelsesvist skal bruges på passagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal forsædepassagerairbaggen altid deaktiveres på et autoriseret værksted eller med kontakten til forsædepassagerairbaggen Side 139, Knap til frontairbag i forsædepassagersiden. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggen. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny. Barnesæder i gruppe 2 Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis det er nødvendigt skal passagerairbaggen kobles fra på et autoriseret værksted eller den skal kobles fra ved hjælp af kontakten til passagerairbaggen Side 139, Knap til frontairbag i forsædepassagersiden. Sikkerhedsselens skulderdel skal gå ca. hen over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal gå hen over hoften og ligge stramt til. Den må ikke gå hen over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Barnesæder i gruppe 3 Fig. 134 Et barnesæde fra gruppe 2 monteret på bagsædet i kørselsretningen Til børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder i forbindelse med trepunktssikkerhedsseler bedst egnet Fig Fig. 135 Et barnesæde fra gruppe 3 monteret på bagsædet i kørselsretningen Til børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder (siddepuder) i forbindelse med trepunktssikkerhedsseler bedst egnet Fig Børn over 1,50 m eller 36 kg kan bruge normale sikkerhedsseler uden selepude.

147 Sikker transport af børn 145 Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis det er nødvendigt skal passagerairbaggen kobles fra på et autoriseret værksted eller den skal kobles fra ved hjælp af kontakten til passagerairbaggen Side 139, Knap til frontairbag i forsædepassagersiden. Sikkerhedsselens skulderdel skal gå ca. hen over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal gå hen over hoften og ligge stramt til. Den må ikke gå hen over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Barnesædefiksering med ISOFIX -system Fig. 136 Holdeøskner (ISOFIX-system) Indskubning af ISOFIX-barnesæde i den monterede holdetragt. Mellem ryglæn og sæde på passagersædet findes to holdeøskner til fastgørelse af et barnesæde med ISOFIX -systemet. Holdeøsknerne på de yderste siddepladser sidder under polstringen. Begge steder er markeret med ordet ISOFIX Fig i venstre side. Montering af barnesæde Åben lynlåsene mellem siddefladen og ryglæn på de yderste siddepladser bag. Beslagene A sættes på holdeøsknerne B mellem ryglæn og siddeflade Fig Skub barnesædets holdetapper i pilens retning 1 ind i holdeøsknerne til de går hørbart i indgreb Fig Træk som prøve i begge siderne af barnesædet. Barnesæder med ISOFIX systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. Barnesæder med ISOFIX system kan kun monteres og fastspændes i en bil med ISOFIX system, når disse er blevet godkendt til den pågældende biltype i henhold til standard ECE-R 44. Barnesæder med fikseringssystemet ISOFIX kan købes som ŠKODA-originaltilbehør. Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet. Holdeøskenerne er kun udviklet til barnesæder med ISOFIX -systemet. Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i holdeøskenerne - livsfare! Før du anvender et barnesæde med ISOFIX -system, der er købt til en anden bil, skal du spørge hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner, om det er egnet til bilen. Nogle barnesæder med ISOFIX system kan fastspændes med almindelige trepunkts sikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. I øjeblikket kan man få barnesæder med ISOFIX -system til børn med en vægt op til ca. 18 kg. Dette svarer til en alder på ca. 4 år. Børnesæderne kan også udstyres med Top Tether -systemet Side 146. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

148 146 Sikker transport af børn Barnesædemontering med Top Tether -system Fig. 137 Bagsæde: Top Tether I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet Fig Montering og afmonteringen af barnesæder med Top Tether -systemet skal altid følge vedlagte vejledning fra barnesædeproducenten. Fastgør barnesæder med Top Tether systemet kun på de dertil beregnede steder Fig Du må under ingen omstændigheder selv tilpasse bilen, f. eks. montere skruer eller andre beslag. Vær opmærksom på alle vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende håndtering med barnesæder. Øverste del af selen i Top Tether -systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på barnesædet.

149 Intelligent teknik 147 Kørselsanvisning Intelligent teknik Generelle informationer Brændstofmangel kan forårsage, at motoren kører ujævnt eller resultere i at motoren slukker. Derfor kan de systemer, der beskrives i dette kapitel miste deres virkning, hvilket kan medføre, at man mister kontrollen over bilen - fare for ulykker! Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Generelt Fig. 138 ESP-system: Kontakt til ASR Antiblokeringssystem (ABS), Bremseassistent, Bjersgtartassistent. ESP-systemet kan man ikke frakoble med knappen Fig. 138, det er kun ASRsystemet der frakobles, kontrollampen kombi-instrument lyser. Virkemåde ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata, som stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed omkring aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget. Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning føreren ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens faktiske forhold. Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP automatisk det pågældende hjul. Takket være du kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen igen. Ved en overstyrende bil (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet overvejende på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret bil (tendens til at skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette bremseindgreb ledsages af støj. Når systemet griber ind, blinker kontrollampen i kombi-instrumentet hurtigt Side 26. ESP arbejder i forbindelse med ABS Side 150, Antiblokeringssystem (ABS). Ved en ABS forstyrrelse svigter også ESP funktionen. Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer, f.eks. ved hurtig kørsel ind i et sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren for udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Systemet arbejder ved alle hastigheder. Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram: Elektronisk differentialespærring (EDS), Anti-spin-regulering (ASR), Aktiv styrehjælp (DSR) Ved en fejl ved Esp lyser ESP-kontrollampen i kombi-instrumentet Side 26. De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP. Også på biler med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og trafikforholdene. Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

150 148 Intelligent teknik For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP Side 189, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Elektronisk differentialespærre (EDS og XDS) Den elektroniske differentialespærre forhindrer, at et enkelt hjul drejer helt rundt. Generelt Ved hjælp af EDS gøres start, acceleration og kørsel på stigninger ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system. Virkemåde EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhjulene. EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større drivkraft til det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer. Overophedning af bremserne For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS automatisk ved en usædvanlig stor belastning. bilen er dog stadig i stand til at køre og har du samme egenskaber som en bil uden EDS. Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen. Ved acceleration på en glat kørebane, f.eks. is og sne, skal du være forsigtig, når du giver gas. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe fast, hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld! Også ved biler med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. Når ABS- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl i EDS. Opsøg hurtigst muligt et autoriseret værksted. Ændringer på bilen (f.eks. på motor, på bremserne, på undervognen eller en anden kombination af dæk og fælge) kan påvirke EDS-funktionen Side 189, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Antispinregulering (ASR) Antispinsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration. XDS-funktion (kun for Octavia RS) XDS-funktionen er en udvidelse af den elektroniske differentialespærre. XDSfunktionen reagerer ikke på accelerationsslip, med på aflasnting af forhjulet der ligger inderst i svinget ved hurtig kørsel gennem sving. Ved en aktiv påvirkning af bremsen på hjulet inderst i svinget forhindres en blokering. Dette forbedrer traktionen og bilen følger længere det ønskede spor. Generelt Fig. 139 ASR-kontakt Ved hjælp af ASR gøres start, acceleration og kørsel på stigninger ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system.

151 Intelligent teknik 149 Virkemåde ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene ikke tager fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering af motoromdrejningstallet. Systemet arbejder ved alle hastigheder. ASR arbejder i forbindelse med ABS Side 150, Antiblokeringssystem (ABS). Ved en ABS forstyrrelse svigter også ASR. Ved en fejl i ASR, lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet Side 25. Når systemet griber ind, blinker ASR-kontrollampen i kombi-instrumentet Side 26. Frakobling Ved behov kan du frakoble ASR-systemet ved at trykke på knappen Fig. 139, eller ved biler med ESP ved at trykke på knappen Fig Ved frakoblet ASR lyser kontrollampen i kombi-instrumentet. ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når slup ønskes, giver det mening at frakoble systemet. Eksempler: ved kørsel med snekæder, ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn, når en fastkørt bil vippes fri. Derefter skal ASR tilkobles på ny. Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke ASR Side 189, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Aktiv styrehjælp (DSR) Denne funktion giver bilens fører i kritiske situationer en styreanbefaling for at stabilisere bilen. Den aktive styrehjælp aktiveres f.eks. i tilfælde af kraftig nedbremsning på forskelligartet undergrund ved hver af bilens sider. Bilen styrer dog ikke selv i disse situationer! Føreren er stadig ansvarlig for styring af bilen! Bremser Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen? Slitage Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden. Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en meget "sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på et autoriseret værksted også imellem serviceinspektionerne. Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl eller efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga. tilfrosne bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne skal hurtigst muligt bremses tørre ved at bremse flere gange. Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning. Korrosion Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget. Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion, anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en højere hastighed. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

152 150 Intelligent teknik Fejl i bremseanlægget Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en lavere hastighed og være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen. Lavt bremsevæskeniveau Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget. Bremsevæskeniveauet overvåges elektronisk Side 27, Bremsanlæg. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for fare. Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal man sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket. Ellers kan bremseanlægget blive for varmt. Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. FORSIGTIG Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere bremsevej og til en større slitage. Før der skal køres en længere bjergstrækning, skal man sænke hastigheden og skifte til et lavere gear (manuel gearkasse) eller vælge et lavere gear (automatisk gearkasse). Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne aflastes. Hvis det er nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende men i intervaller. Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning, der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden er faldet til under 10 km/t eller bilen er standset, afsluttes bremselysenes blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen slukkes der automatisk for havariblinket. Bremseforstærker Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor. Motoren må aldrig standses, før bilen står stille. Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. Ved holde- eller bremseprocessen med en bil med benzinmotor og manuel gearkasse i det lave omdrejningsområde skal du træde på koblingspedalen. Hvis du ikke gør dette, kan bremseforstærkerens funktion blive begrænset. Du skal bruge en større kraft end normalt, når du trykker på bremsepedalen - fare for ulykker! Antiblokeringssystem (ABS) ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning. Generelt ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet med biler uden ABS bremsesystem bevares den bedst mulige styreevne ved en fuldstændig opbremsning på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres. Man må dog ikke forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS under alle forhold. Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor man i forvejen kører langsomt.

153 Intelligent teknik 151 Virkemåde Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens til at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette bremseområde, skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig afbrydende! Når der opnås en hastighed på ca. 20 km/t starter en automatisk kontrolprocedure, herved kan man i ca. 1 sekund høre støj fra en pumpe. Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet, skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den forbedrede sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer - fare for uheld. I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem funktionsdygtigt. Opsøg sraks et autoriseret værkksted og tilpas din kørsel til det beskadigede ABS, da du ikke kender omfangets skade og nedsættelsen af bremseffekten. I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen Side 26. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke ABS-funktionen Side 189, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Bremseassistent Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre (f.eks. i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i bremseanlægget. De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke hårdt nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og bilen tilbagelægger yderligere en strækning. Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen. Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning. Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe modstand af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som er nødvendigt til den maksimale opbremsning af bilen. For at opnå den kortest mulige bremsevandring skal du fortsat træde hårdt på bremsepedalen. Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget forkorte bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS-systemets fordele. Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion automatisk, og bremserne arbejder på normal vis. Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten. Yderligere anvisninger til ESP Side 147. Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der gælder for bremsevejen. Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer. Bjergstartassistent Bjergstartassistenten letter starten på stigninger. Systemet understøtter starten, idet det holder bremsetrykket for ca 2 sekunder efter udløsning af bremsepedalen. Føreren kan altså skifte med foden fra bremsepedalen til speederen og starte ved skråninger, uden at bruge håndbremsen. Bremsetrykket forringes i takt med betjening af speederen. Hvis bilen ikke starter i løbet af 2 sekunder, starter den med at rulle tilbage. Bjergstartassistenten er aktiv fra en stigning på 5%, hvis førerdøren er lukket. Systemet er kun aktiv ved kørsel (for eller tilbage) på skråninger. Systemet deaktiveres ved kørsel ned af bakke. Elektromekanisk servostyring Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter. Ved den elektromekaniske servostyring er ratunderstøttelsen automatisk tilpasset hastigheden og ratdrejningen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

154 152 Intelligent teknik Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig styres. Dog kræver dette flere kræfter. Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen eller i kombi-instrumentet Side 24. Er servostyringen defekt, skal man straks henvende sig til et fagværksted. Dæktrykovervågning Fig. 140 Knap til indstilling af dæktrykkontrolværdien Dæktryk-overvågningen sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved ændring af hjulets afrulningsomfang lyser kontrollampen i kombi-instrumentet Side 26 og der lyder et akustisk signal. Dækkenes rulleomkreds kan ændres når: dæktrykket er for lavt, dækkenes struktur er beskadiget, bilen kun er ladet i den ene side, dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved kørsel i bjerge og dale), snekæder er monteret, reservehjulet er monteret, et dæk pr. akse er blevet udskiftet Systemets grundindstilling Efter at dæktrykket er ændret, efter at et eller flere hjul er udskiftet, et hjuls positionsændring på bilen (f. eks. bytning af hjul mellem akslerne) eller når kontrollampen lyser op under kørslen, skal systemet grundindstilles på følgende måde. Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk Side 184. Tilkobl tændingen. Tryk på knappen Fig. 140 i mere end 2 sekunder. Imens knappen holdes nede lyser kontrollampen. Samtidigt slettes systemets hukommelse og der startes en ny kalibrering, hvilket der bekræftes ved et akustisk signal og ved at kontrollampen derefter slukker. Når kontrollampen efter basisindstillingen ikke slukker, foreligger en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Kontrollampe lyser Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi, lyser kontrollampen. Kontrollampen blinker Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat- og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket kontrolleres regelmæssigt. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Dæktryk-overvågningen erstatter ikke førerens ansvar for at kontroller det korrekte dæktryk. Dæktrykovervågning: erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan genkende et jævnt tryktab,

155 Intelligent teknik 153 kan ikke advare ved hurtigt tryktab i dækkene, f.eks. ved en pludselig dækskade. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller stærk bremsning. For at sikre en fejlfri funktion af dæktryk-kontrolsystemet, er det nødvendigt at gennemføre en grundindstilling hver km eller 1 gang om året Dieselpartikelfilter (dieselmotorer) I dieselpartikelfilteret samles og brændes sodpartikler, som opstår ved forbrænding af dieselbrændstof. Dieselpartikelfiltret bliver meget varmt. Parker derfor ikke på steder, hvor det varme filter kommer i direkte kontakt med tørt græs eller andre brændbare materialer - brandfare! Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare. Ved at anvende dieselbrændstof med højt svovlindhold kan dieselpartikelfiltrets levetid tydeligt forringes. På et fagværksted kan du få at vide, i hvilke lande dieselbrændstof med høj svovlindhold. Fig. 141 Dataskilt Om bilen er udstyret med dieselpartikelfilter, ses på kode 7GG, 7 MB eller 7 MG på bildataetiketten, se Fig Dataetiketten sidder på bagagerummets bund og er også tilføjet som mærkat i serviceplanen. Dieselpartikelfilteret filtrerer sodpartiklerne næsten helt fra udstødningsgasset. Sodet samles i dieselpartikelfilteret og brændes her regelmæssigt. For at understøtte dette, anbefaler vi at undgå alt for hyppige korte kørselsstrækninger. Et fyldt dieselpartikelfilter eller en fejlfunktion signaleres ved hjælp af kontrollampen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

156 154 Kørsel og miljø Kørsel og miljø De første 1500 kilometer - og derefter Ny motor På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres. Indtil kilometer Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed, dvs. op til 3/4 af det højest tilladte motoromdrejningstal. Der må ikke gives fuld gas. Undgå høje motoromdrejningstal. Undgå at køre med anhænger. Fra til kilometer Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte gear, dvs. til det højst tilladte motoromdrejningstal. I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når alle de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet af de første ca kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces. Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal. Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af det røde område på omdrejningstællerens skala. Ved biler med manuel gearkasse skal man senest skifte til det næste gear, når viseren når ind i det røde område. Usædvanligt høje omdrejningstal ved accelerering begrænses automatisk, men motoren er ikke beskyttet mod for høje omdrejningstal, der opstår ved at skifte forkert til et lavere gear, hvorved motoromdrejningstellet øges pludseligt over den tilladte maks.-grænse og motoren derved kan tage skade. Ved biler med manuel gearkasse gælder det dog også at: man ikke må køre med for lavt omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når motoren ikke længere går jævnt. FORSIGTIG Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor. Lad aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står stille eller ved kørsel i du enkelte gear. Miljøanvisning Kør ikke med unødvendigt højt motoromdrejningstal - tidligt gearskifte opad sparer brændstof, nedsætter kørselsstøjen og skåner miljøet. Nye dæk Nye dæk skal tilkøres, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb. Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt. Nye bremsebelægninger Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen. Dette gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel som bjergkørsel. Katalysator Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet. Følg følgende anvisninger: Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor Side 169, Blyfri benzin. Tanken må aldrig køres helt tom.

157 Kørsel og miljø 155 Under kørsel må tændingen ikke frakobles. Motoren må ikke overfyldes med olie Side 176, Påfyldning af motorolie. Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet. På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren, skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i berøring med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen - brandfare! Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet. Under kørsel kan disse substanser antændes - brandfare! FORSIGTIG På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig brændstofforsyning kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren. Hvis der under kørslen forekommer fejltændinger, nedsat motorydelse eller ujævn motorgang, skal man straks nedsætte hastigheden og få fejlen rettet på det nærmeste autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i tændingssystemet. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Miljøanvisning Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en anden fabrikant eller en anden tankstation. Økonomisk og miljøbevidst kørsel Generelt Den personlige kørestil er en væsentlig faktor. Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk afhænger principielt af tre faktorer: personlig kørestil, individuelle kørselsbetingelser, tekniske forudsætninger. Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med 10-15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan man samtidig kan spare nogle penge. Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke har indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved andre betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv. Denne bil har fra produktionen de tekniske forudsætninger for et sparsomt forbrug og en økonomisk drift. Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af miljøet. For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt at være opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel. Ved accelerationen bør det optimale omdrejningstal holdes for at undgå et højt brændstofforbrug og resonansfænomener i bilen. Forudseende kørsel Ved acceleration forbruger en bil mest brændstof. Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende vis, skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt. Lad bilen trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste trafiklys er rødt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

158 156 Kørsel og miljø Energibesparende gearskifte Et tidligt gearskifte sparer brændstof. Undgå acceleration med fuld gas Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof. Manuel gearkasse Man bør kun køre ca. en billængde i første gear. Fig. 142 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca til 2500 er nået. En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis man kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof. Hvis du skal skifte gear på en brændstofbesparende måde, skal du overholde Side 13, Anbefaling vedrørende gearskift. Automatisk gearkasse Man bør træde langsomt på speederen. Man bør dog ikke træde den ned til kick-down-position. Hvis man ved automatisk gearkasse kun træder speederen langsomt ned, bliver et økonomisk program automatisk valgt. Tidlig skift til et højere gear og sen skift til et lavere gear holder brændstofforbruget på et lavt niveau. Generelt Fig. 142 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i de pågældende gear. Forbruget er højest i 1. gear og lavest i 5. eller 6. gear. Fig. 143 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Ved at træde korrekt på speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket, men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes. Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes helt. Brændstofforbrug, emission af giftigt stof og bilstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder. Fig. 143 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis man kun udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget til omkring halvdelen. Reducer kørsel i frigear Også kørsel i frigear koster brændstof. I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det betale sig at stoppe motoren. Allerede efter sekunder er brændstofbesparelsen større end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen. I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er slid og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er startet. Dog skal man undgå høje omdrejningstal. Ret dig også efter multifunktionsindikatorens angivelser Side 14.

159 Kørsel og miljø 157 Regelmæssige eftersyn En dårligt indstillet motor bruger unødvendig meget brændstof. Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsestilstand har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse af bilens værdi, men også brændstofforbruget. En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere end det normale! De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet på et autoriseret værksted. Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget være op til 0,5 l/1000 km. Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en vis køretid. Derfor kan en ny bils olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt strækning på ca km. Miljøanvisning Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere brændstofformindskelse. For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen efterses på et autoriseret værksted. Færre korte strækninger Korte køreture er meget brændstofkrævende. Undgå strækninger på under 4 km ved kold motor. Fig. 144 Brændstofforbrug i l/100 km ved forskellige temperaturer Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde. Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca l/100 km brændstof. Efter ca. én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer er motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget normaliseret. Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt. Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen. Fig. 144 viser det forskellige brændstofforbrug for den samme strækning, én gang ved +20 C og én gang ved -10 C. Bilen har et højere brændstofforbrug om vinteren end om sommeren. Husk dæktrykket Det korrekte dæktryk sparer brændstof. Man skal altid sørge for korrekt dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden. Dermed stiger ikke blot brændstofforbruget, men også dæksliddet øges og køreegenskaberne forringes. Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere i brændstof. Desuden larmer de mere. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

160 158 Kørsel og miljø Ingen unødvendig ballast Transport af ballast koster brændstof. Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge i bagagerummet for at undgå unødig ballast. Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt stiger forbruget ca. 1 l/100 km. Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer ved en hastighed på km/t ca. 10% mere brændstof end normalt. Strømbesparelse Strømfremstilling koster brændstof. De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver benyttet. Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm til disposition. Jo mere eludstyr der er tændt i bilens strømnet, jo mere brændstof kræves der for driften af generatoren. Skriftlig kontrol af brændstofforbruget Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en ændring (positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler. Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under hvilke betingelser man kørte med den sidste tankfuld. Miljøvenlighed Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye ŠKODA, spiller miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter blevet specielt observeret: Konstruktive forholdsregler Demontagevenlige udformninger af forbindelserne. Forenklet demontage via modulbyggemåde. Forbedret rensortering af råmaterialerne. Markering af alle kunststofkomponenter i henhold til VDA anbefaling 260. Reduktion brændstofforbrug og udstødningsemission CO 2. Minimering af brændstofudsivning ved uheld. Støjreducering. Materialevalg Størstmulig anvendelse af genbrugsmateriale. Klimaanlæg med fluorkulbrinte-frit kølemiddel. Ingen cadmium. Ingen asbest. Reduktion af plastmaterialernes udgasning Fremstilling Opløsningsmiddelfri hulrumskonservering. Opløsningsfri konservering ved transport fra producent til kunde. Anvendelse af opløsningsmiddelfri klæbestoffer. Fluorkulbrintefri produktion. Ingen anvendelse af kviksølv. anvendelse af vandopløselige lakker. Tilbagelevering og genbrug af gamle biler ŠKODA overholder kravene til mærket og dets produkter med henblik på beskyttelse af miljø og ressourcer. Alle nye ŠKODA-biler kan genbruges 95 % og kan grundlæggende returneres 1). I mange lande opbygges der landsdækkende genbrugssystemer, der tager din bil tilbage. Efter tilbagelevering får du en bekræftelse, der dokumenterer en miljørigtig forarbejdning. 1) Forbeholdt overholdelse af de nationale lovregler.

161 Kørsel og miljø 159 Biler med særlige til- og påbygninger Tekniske papirer vedrørende foretagne ændringer skal opbevares af bilens ejer for at kunne overgive dem til skrot- eller genbrugsforhandleren. På denne måde sikres en miljørigtig bortskaffelse. Nærmere informationer vedrørende tilbagetagelse og bortskaffelse af gamle biler fås hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Kørsel i udlandet Forebyggelse af skader på bilen Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at dybtliggende komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer jorden og derved bliver beskadiget. Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis), og når bilen kører med fuldt læs. Kørsel gennem vand på vejen Generelt I udlandet kan der forekomme andre forhold. I visse lande er det også muligt, at ŠKODA-servicepartnernettet kun er begrænset eller slet ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele en smule besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i et begrænset omfang. ŠKODA i den Tjekkiske Republik og deres udenlandske importører giver gerne oplysninger om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige servicearbejder og reparationsmuligheder. Blyfri benzin Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor Side 154. Automobilklubber informerer gerne om tankstationer, der tilbyder blyfri benzin. Forlygter Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder man den modkørende færdsel. For at undgå at den modkørende trafik blændes, er det nødvendigt at få forlygterne justeret på et fagværksted. Justeringen af forlygter med xenon-pærer (gælder for biler, der er konstrueret til højre- og venstrekørsel) foretages i menuen Settings (indstillinger), Lights & Vision (lys & udsyn) Travel Mode (rejsefunktion) i hovedmenuen på informationsdisplayet Side 17. Fig. 145 Forcering af vand For at undgå skader på bilen ved kørsel gennem vand (f. eks. ved oversvømmede veje) vær opmærksom på følgende: Find ud af hvor dybt vandet er, inden du kører igennem. Vandet må maks. nå op til kanten på undervangen Fig Kør maks. med skridthastighed. Ved en højere hastighed kan der dannes en bølge foran bilen, der kan medføre at der trænger vand ind i motorens luftindsugningssystemet eller andre dele af bilen. Stands aldrig i vandet, kør ikke baglæns og sluk aldrig for motoren. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

162 160 Kørsel og miljø Kørsel i vand, slam, mudder osv. kan reducere bremseeffekten og forlænge bremsevejen - fare for ulykker! Undgå pludselige og stærke opbremsninger umiddelbart efter du er kørt gennem vand. Efter kørsel gennem vand skal bremserne renses og tørres snarest muligt ved at intervalbremse. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for fare. FORSIGTIG Ved kørsel gennem vand kan dele af bilen, som f. eks. motor, gearkasse, katalysator, undervogn eller det elektriske system tage alvorligt skade. Modkørende biler danner bølger, er kan overskride den tilladte vandhøjde for din bil. Under vand kan der gemme sig huller, slam eller sten, der gør kørslen vanskelig eller helt umulig. Kør ikke gennem saltvand. Saltet kan medføre korrosion. Alle dele af bilen, der er kommet i kontakt med saltvand, skal omgående skylles med ferskvand. Efter kørsel gennem vand anbefaler vi at få bilen efterset på et autoriseret værksted.

163 Brug af anhænger 161 Brug af anhænger Tekniske forudsætninger Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog også - med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger. Hvis bilen allerede fra fabrikken er udstyret med et anhængertræk eller med et anhængertræk fra ŠKODAs originaltilbehør, lever dette op til alle tekniske og lovmæssige krav. Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13 polet stikdåse. Hvis anhængeren, der skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man benytte en tilsvarende adapter fra ŠKODAs originaltilbehør. En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens angivelser. Du kan få detaljer vedrørende efterfølgende montering af et anhængertræk og vedrørende evt. nødvendige forandringer af kølersystemet hos din autoriserede ŠKODA-servicepartner. Vi anbefaler at få anhængertrækket fra ŠKODAs originaltilbehør monteret hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Der kendes alle de relevante enkeltheder til eftermontering. Ved en ikke faglig montering er der fare for uheld! Informationer til driften Anhængerlast De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides. Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende køre på større stigninger. De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter over havet (normal nul). Idet motorydelsen falder med stigende højde pga. den aftagende lufttykkelse og dermed også evnen til at stige aftager, skal den spændte vægt forringes med 10% pr. påbegyndt m stigning. Vogntogets vægt er vægten af bilen (ladet) og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel i højder skal dette observeres. Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen, der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation. Fordeling af lasten Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt på akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig. Dæktrykværdier Korriger dæktrykket på bilen til fuld last Side 184. Anhængerens dæktryk afhænger af fabrikantens anbefalinger. Sidespejle Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet, skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den sammenklappelige udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt synsfelt bagtil. Forlygter Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering Side 46. Aftageligt kuglehoved Ved biler med anhængertræk kan kuglehovedet tages af. Det kan leveres som originaltilbehør fra ŠKODA. Det findes sammen med en separat monteringsanvisning i rummet til reservehjulet i bilens bagagerum. Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn mellem de foreskrevne serviceintervaller. Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være trukket. Kørselsanvisning Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

164 162 Brug af anhænger Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for kørsel ned ad bakke. Brems i god tid. Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren observeres. En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel skal man derfor gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større fald i hastigheden. Fordeling af vægt Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I tilfælde af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre specielt langsomt. Kørselshastighed Af sikkerhedshensyn bør der ikke køres hurtigere end 80 km/t. Dette gælder også i lande hvor højere hastigheder er tilladt. Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt tilladte hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold, specielt på bjergstrækninger. Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes den mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at rette vogntoget ud ved at accelerere. Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt, derefter jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul. Skift til et lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som bremse. Motoroverophedning Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med kølervæsketemperaturindikatoren Side 11, Kølervæsketemperaturindikator. Hvis kølervæsketemperaturindikatoren bevæger sig mere i det højre eller det røde skalaområde, skal hastigheden omgående reduceres. Hvis kontrollampen blinker på kombi-instrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle minutter og kontroller derefter kølevæskestanden i kølevæskeekspansionsbeholderen Side 177, Kontrol af kølervæskeniveau. Vær opmærksom på følgende anvisninger Side 25, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen.

165 Pleje og rengøring af bilen 163 Betjeningsanvisning Pleje og rengøring af bilen Generelt Pleje opretholder bilens nytteværdi. Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan det være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle korrosions- og lakskader på karosseriet. Vi anbefaler brugen af bilplejemidler fra ŠKODAs originaltilbehør, som kan købes hos autoriserede ŠKODA-servicepartnere. Vær opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for børn - fare for forgiftning! Miljøanvisning Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter. Pakninger med rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udvendig bilpleje Vask Hyppig vask beskytter bilen. Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som for eksempel: Hvor ofte den bruges, Parkeringsforholdene (garage, under træer etc.), Årstiden, Vejrforholdene, Miljøpåvirkninger. Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter, sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, desto kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund af kraftig solvarme, forstærker den ætsende virkning. Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én gang om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være tilstrækkelig. Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt. Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld! Automatiske vaskeanlæg Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg uden problemer. Belastningen af lakken er først og fremmest afhængig af vaskeanlæggets konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte vaske- og plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset, bør den ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald bør der skiftes til et andet vaskeanlæg. Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på andet end de gængse forholdsregler (lukning af vinduer inkl. skyde-/soltaget, afmontering af den udvendige antenne o.l.). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

166 164 Pleje og rengøring af bilen Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne - skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets drift. Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber affedtes. Manuel vask Ved manuel bilvask opblødes dernæst snavset med rent vand og bilen spules så godt som muligt. Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens lakoverflader med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende snavs. Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller. Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp. Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind. Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld! Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig! FORSIGTIG Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader. Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes direkte mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning. Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne - fare for beskadigelse. Miljøanvisning Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at eventuelt olieforurenet vand blandes med spildevandet. Bilvask udenfor disse pladser kan endog være forbudt i visse områder. Vask med højtryskrenser Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren. Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til bløde materialer som gummislanger eller isolationsmateriale. Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets! Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv ved relativ stor sprøjteafstand og meget kort kan der forekomme synlige og også usynlige skader på dækkene - fare for uheld! FORSIGTIG Vaskevandets temperatur må højst være 60 C, da bilen ellers kan blive beskadiget. Konservering En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydresamt lette mekaniske påvirkninger. Bilen skal senest behandles med et hårdvoks konserveringsmiddel, når der ikke dannes dråber på den rene lakoverflade. Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses konserveringsmiddel. Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel, anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks. FORSIGTIG Brug aldrig voks på ruderne. Polering Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive blank med konserveringsmidlet. Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal lakken konserveres efter poleringen Side 164. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra ŠKODAs originale tilbehør.

167 Pleje og rengøring af bilen 165 FORSIGTIG Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård voks. Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme kradser i lakken. Kromdele Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør klud. Hvis kromdelene ikke er blevet helt rene på denne måde, skal du bruge bestemte kromplejemidler. FORSIGTIG Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå kradser. Lakskader Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak (Škoda lakstift), før der sætter sig rust. Naturligvis udfører autoriserede ŠKODAservicepartnere også gerne dette arbejde. Til at foretage disse udbedringer har de autoriserede ŠKODA-servicepartnere de lakstifter eller spraydåser, som passer til bilens farve. Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt Side 213. Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører autoriserede ŠKODA-servicepartnere også gerne dette arbejde. Plastdele Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan plastdelene også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler. Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele. Ruder Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må kun en plastskraber benyttes. For at undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke frem og tilbage. Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller en speciel silikonefjerner. Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig. Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet. For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes mærkater på bagruden. FORSIGTIG Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser i glasset! Sørg ved fjernelse af sne og is fra ruder og spejle for ikke at beskadige bilens lak. Forlygternes glas Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend sæbe og rent varmt vand. FORSIGTIG Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring af plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst til dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels indflydelse. FORSIGTIG Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

168 166 Pleje og rengøring af bilen Tætningslister Dørenes, klappernes, soltagets og rudernes gummitætningslister bevarer deres smidighed og holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel (f.eks. med silikonefri oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af tætningslisterne og forhindrer utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede gummitætningslister fryser heller ikke til om vinteren. Låsecylinder Til afisning af låsecylindre anvendes produkter, der er specielt beregnet til dette. Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsecylinderen ved vask af bilen. Hjul Stålhjul Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige bilvask. Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene. Meget fastsiddende bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader på fælgene skal udbedres, før der dannes rust. Letmetalhjul For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt med regelmæssig pleje. Først og fremmest er det nødvendigt regelmæssigt at fjerne vejsalt og bremsestøv, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning bør fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Vi anbefaler at forsyne fælgene med et lag hårdt voks hver anden måned. Der må ikke anvendes midler, som slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet beskadiget skal lakskaden omgående udbedres. Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld! Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være en vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af styretøjet. Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs. Undervognbeskyttelse Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger. Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales det at lade undervognsbeskyttelse kontrollere og i givet fald udbedre med bestemte mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret. De autoriserede ŠKODA-servicepartnere har de egnede sprøjtemidler, er i besiddelse af det nødvendige udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor anbefaler vi, at udbedringsarbejde eller ekstra korrosionsbeskyttelse udføres hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare. Hulrumskonservering Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med konserveringsvoks. Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering. Hvis der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en plastskraber og pletten rengøres med rensebenzin. Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom på de gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare!

169 Pleje og rengøring af bilen 167 Indvendig bilpleje Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt, skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler, som ikke indeholder opløsningsmidler. Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning osv. behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød svamp eller børste. FORSIGTIG Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse af sædeopvarmningssystemet. Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. Škoda interiør og lign. Naturlæder Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje. Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den vedlagte vejledning. Normal rengøring Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud. Meget snavset Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning (2 spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand). Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes, og at der ikke må komme vand ind gennem sømmene. Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud. Fjernelse af pletter Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes med en opsugende klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes med rengøringsmidlet fra plejesættet. Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.) fjernes med en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes, hvis de endnu ikke er trængt ned i overfladen, med rengøringsmidlet fra plejesættet. Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt. Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve, skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder. Læderbehandling Læderet behandles hvert halve år med et specielt plejemiddel til læder. Påfør dette middel meget sparsomt. Bagefter tørres læderet efter med en blød klud. FORSIGTIG Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler (f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler. Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for således at beskytte det mod direkte sollys. Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter kan forårsage permanente rifter i læderets overflade. Anvendelsen af en mekanisk ratlås kan medføre skader på rattets læderoverflade. Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse. Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes som det opdages. Hvis muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv. fjernes omgående. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

170 168 Pleje og rengøring af bilen Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel farvet lædercreme. Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der på betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller folder pga. brug af sæderne). Sikkerhedsseler Hold sikkerhedsselerne rene! Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Meget snavsede seler kan påvirke oprulningen af rulleselerne. Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres. Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med ætsende væsker (syrer og lign.). Seler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik eller låsedel er beskadiget skal udskiftes hos et fagværksted. Selerne skal være helt tørre, før de rulles op.

171 Brændstof 169 Brændstof Benzin Blyfri benzin Din bil kan kun køre med blyfri benzin, der svarer til standarden EN 228 (i Tyskland også DIN eller E10 til blyfri benzin med oktan 95 og 91 eller DIN eller E5 til blyfri benzin med oktan 95 og 98). I tankdækslets inderside er der angivet et hvor højt oktantal din motor kræver Fig til højre. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 95/91 oktan Brug blyfri benzin med oktan 95. Du kan også bruge blyfri benzin 91 oktan, hvilket dog medfører et mindre ydelsestab. Hvis du i nødsilfælde skal tanke benzin med et lavere oktantal end foreskrivet, må du kun fortsætte kørslen med mellemhøje omdejningstal og lav motorbelastning. Høje omdrejningstal og en stor motorbelastning kan beskadige motoren alvorligt! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevne oktantal. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin min 95 oktan Brug blyfri benzin med oktan 95. Hvis der ikke er blyfri benzin med oktan 95 til rådighed, kan man i nødstilfælde tanke benzin med oktan 91. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning. Høje omdrejningstal og en stor motorbelastning kan beskadige motoren alvorligt! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevne oktantal. Benzin med et oktantal under 91 må ikke bruges selv i nødstilfælde, ellers kan motoren tage alvorligt skade! Yderligere anvisninger til tankning findes Side 171, Tankning. Blyfri benzin med højere oktantal Blyfri benzin med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold. Ved biler med foreskrevet blyfri benzin oktan 95/91 giver brug af benzin med højere oktan end 95 hverken en mærkbar forbedring af ydelsen eller et lavere brændstofforbrug. Ved biler med foreskrevet blyfri benzin med min. oktan 95 kan brug af benzin med højere oktan end 95 give en forbedring af ydelsen og et lavere brændstofforbrug. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 98/95 oktan Brug blyfri benzin med oktan 98. Du kan også bruge blyfri benzin 95 oktan, hvilket dog medfører et mindre ydelsestab. Hvis der ikke er blyfri benzin med oktan 98 eller 95 til rådighed, kan man i nødstilfælde tanke benzin med oktan 91. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning. Høje omdrejningstal og en stor motorbelastning kan beskadige motoren alvorligt! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevne oktantal. Benzin med et oktantal under 91 må ikke bruges selv i nødstilfælde, ellers kan motoren tage alvorligt skade! Brændstoftilsætninger Brug kun blyfri benzin, der svarer til standarden EN 228 (i Tyskland også DIN eller E10 til blyfri benzin med oktan 95 og 91 eller DIN eller E5 til blyfri benzin med oktan 95 ROZ og 98 ROZ), disse opfylder samtlige betingelser for en problemfri kørsel. Vi anbefaler derfor, at der ikke blandes brændstoftilsætninger i brændstoffet. FORSIGTIG Alle ŠKODA-biler med benzinmotor er udstyret med katalysator og må kun køre med blyfri benzin. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til at katalysatoren ødelægges! Hvis du bruger benzin med et lavere oktantal end foreskrevet, kan motoren tage alvorligt skade! Hvis der anvendes uegnede brændstoftilsætninger, kan det medføre alvorlige skader på motor og katalysator. Der må aldrig anvendes brændstoftilsætninger med metal, specielt ikke med mangan- og jernindhold. Der må ikke anvendes brændstoffer med metal. Fare for skader på motor og katalysator! Der må ikke anvendes LRP-brændstoffer (lead replacement petrol) med metal. Fare for skader på motor og katalysator! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

172 170 Brændstof Biobrændstof ethanol E85 Vinterdrift Ethanol E85 Gælder kun for biler med 1,6/75 kw MultiFuel-motor Biobrændstof iht. norm E85 består af 85% bioethanol og 15% blyfri benzin iht.en 228. Biobrændstof ethanol E85 kan blandes med blyfri benzin iht. standarden EN 228 i ethvert ønsket blandingsforhold. Kør bilen mindst 5 minutter uafbrudt, hvis du har tanket biobrændstof ethanol E85, så motorstyreenheden kan finde biobrændstoffets andel i brændstoffet. Kør i denne tid ikke med højeste hastighed eller høje omdrejningstal og ikke med nedtrådt speeder. Under processen kan tomgangsomdrejningstallet variere. Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på de lovbestemmelserne. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe brændstof ud. FORSIGTIG Allerede en tankfyldning med andet biobrændstof end Ethanol E85 kan medføre skader på motorens brændstofanlæg. Hvis bilen parkeres i længere tid, skal du tanke blyfri benzin iht. EN 228, fordi ethanol E85 kan indeholde små mængder forureninger, der kan medføre korrosion. Miljøanvisning Hvis du anvender ethanol E85, sænkes CO 2 -emissionen af din bil op til 5%. Fordi energimængden i bio-etanol er lavere end ved blyfri benzin, kan brændstofforbruget ved ethanol E85 øge brændstofforbruget med op til 33%. Biobrændstof ethanol E85 indeholder kun en lille mængde tilsætningsstoffer i forhold til blyfri benzin. Derfor anbefaler vi hver km (f.eks. inden olieskift) at fylde tanken op med blyfri benzin iht. EN 228 og køre den tom, så motoren forbliver ren. Sørg for ikke at køre tanken helt tom Side 171, Tankning. For olieskift gælder intervallet km. Fig. 146 MultiFuel - stik Hvis der anvendes biobrændstof ethanol E85 ved meget lave temperaturer, er det inden motorstart nødvendigt at forvarme motoren. Stikdåsen for motorforvarmningen sidder i forreste kofanger ved siden af tågelygten Fig Udendørstemperatur lavere end -10 C lavere end -15 C lavere end -25 C Forvarmningstid Vi anbefaler op til 1 time Mindst 1 timer Mindst 2 timer Hvis en forvarmning af motoren ved udendørs temperaturer under -10 C ikke er mulig, bør andelen af blyfri benzin iht. EN 228 være så høj som mulig. Dette forbedrer motorens koldstartkvaliteter markant. Er biobrændstof ethanol E85 i tanken og motoren ikke opvarmet, kan det ved temperaturer under -15 C medføre dårlig startkvalitet, og det kan ske at motoren slet ikke starter Miljøanvisning Brug af motorforvarmningen ved temperaturer under -10 C påvirker brændstofforbruget og dermed miljøet positivt.. Der ligger en forlængerledning for tilslutning til strømforsyningen i bagagerummet.

173 Brændstof 171 Diesel Dieselbrændstof Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R / EN 590:2004). Brændstoftilsætninger Brændstoftilsætninger, de såkaldte flydeforbedrer (benzin og lignende midler) må ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet. er til tankning findes Side 171, Tankning. I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser et andet temperaturforhold. De autoriserede ŠKODA-servicepartnerne og tankstationerne i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer i landet. Brændstoffilterforvarmning Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25 C. FORSIGTIG Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusive benzin til dieselbrændstof for således at få det til at løbe bedre. FORSIGTIG Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R / EN 590:2004). Allerede én tankfyldning med diesel-brændstof, der ikke svarer til standarden, kan medføre skader på motorkomponenter, smøresystemet, brændstof- og udstødningsanlægget. Hvis du ved en fejltagelse har tanket en anden type brændstof end dieselbrændstof (f. eks. benzin), må motoren ikke startes og tændingen ikke slås til! Der er fare for en alvorlig motorskade! Kontakt et autoriseret værksted, der kan gennemføre en rensning af motorens brændstofsystem. Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser. Din bil er ikke tilpasset brugen af biobrændstof (RME), derfor må dette brændstof ikke tankes eller bruges til kørsel. Brug af dette bio-brændstof (RME) kan føre til skader på motor eller brændstofanlæg. Vinterkørsel Vinterdiesel På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren. Ved brug af sommerdiesel kan der ved temperaturer under 0 C optræde driftsforstyrrelser, da dieselen bliver for tyktflydende på grund af paraffinudskillelse. Derfor foreskrives vha. standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R / EN 590:2004) for hver enkelt årstid den diesel-brændstofklasse, der må sælges på den pågældende årstid. Vinterdiesel er stadig fuldstændig driftsklar ved -20 C. Tankning Fig. 147 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel Tankklappen åbnes eller lukkes automatisk med centrallåsen. Åbning af tankdæksel Tryk midten på tankklappens venstre del i pilens retning 1 Fig. 147 Hold brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel med den ene hånd og lås det op ved at dreje bilnøglen mod venstre (gælder for biler uden automatisk oplåsning af tankdækslet). Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen Fig til højre. Låsning af tank Skru tankdækslet højre om indtil det falder i hak. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

174 172 Brændstof Hold brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel med den ene hånd og lås det ved at dreje bilnøglen mod højre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankdækslet). Luk tankklappen til den falder i hak. På indersiden af tankklappen angives den korrekte brændstoftype til bilen, såvel som dækstørrelse og dæktryk. Yderligere anvisninger til brændstof Side 169. Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 1). Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på de lovbestemmelserne. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe brændstof ud. FORSIGTIG Inden der tankes skal ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) slukkes. Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for lakskader!. På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme uforbrændt brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og beskadigelse af katalysatoren. Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første gang, er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet. 1) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout.

175 Kontrol og påfyldning 173 Kontrol og påfyldning Motorrum Åbning af motorhjelmen Udløserarm til motorhjelm Fig. 148 Oplåsningsarm motorhjelm Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet Fig Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder. Samtidig kommer der en låsearm til syne i kølergitteret. Oplåsning og låsning af motorhjelm Åbning af motorhjelm Lås motorhjelmen op Fig Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er vippet væk fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader. Træk låsetappen i pilens retning 1 Fig. 149, motorhjelmen kan åbnes. Tag fat med hånden under kølergrillen og løft motorhjelmen. Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede åbning 2. Lukning af motorhjelm Løft motorhjelmen en smule og hægt støttestangen fri. Tryk støttestangen ned i den dertil beregnede holder. Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 20 cm højde - motorhjelmen må ikke trykkes efter! Kontroller at motorhjelmen er lukket korrekt. Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket under kørslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at låsen er i indgreb. Hvis det under kørslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man straks standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld! FORSIGTIG Åbn aldrig motorhjelmen med låsearmen - fare for beskadigelse. Fig. 149 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

176 174 Kontrol og påfyldning Arbejde i motorrummet Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed! Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Bilens motorrum er et farligt område. Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud. Stop motoren og tag tændingsnøglen ud af låsen. Træk håndbremsen. På biler med manuel gearkasse skal bilen sættes i frigear, ved biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i position P. Lad motoren køle af. Hold børn langt væk fra motorrummet. De varme motordele må ikke berøres - forbrændingsfare! Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. kølemidlet i kølervæsken) kan antændes! Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet. Berør aldrig kølerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren kan pludselig gå i gang! Åbn aldrig kølevæskeekspansionsbeholderens dæksel, så længe motoren er varm. Kølesystemet står under tryk! Ved åbning af kølevæskeekspansionsbeholderens dæksel skal det tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme mod varm damp eller varm kølevæske. Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værktøj, i motorrummet. Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke kan rulle væk, og støttes med egnede bukke, donkraften er ikke tilstrækkelig - fare for kvæstelser! (fortsættelse) I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der yderligere farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, kølerventilator) og pga. højspændingstændingsanlægget. Vær endvidere opmærksom på følgende: Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig berøres. Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, løse klædningsstykker eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du bør derfor først tage smykkerne af, sætte håret op og iføre dig tætsiddende påklædning. Når det er nødvendigt at udføre arbejde i brændstofsystemet eller på det elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på følgende advarsler. Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet. Ryg ikke. Arbejd aldrig i nærheden af åben ild. Hav altid en ildslukker parat. FORSIGTIG Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og skader på bilen!

177 Kontrol og påfyldning 175 Motorrumoversigt De vigtigste kontrolpunkter Motorolie Kontrol af motorolieniveau Oliepinden viser motorolieniveauet. Fig. 151 Oliepind Fig. 150 Benzinmotor 1,8 l/118 kw TSI Kølevæskeekspansionsbeholder Sprinklervæskebeholder Påfyldningsåbning til motorolie Målepind til olieniveau Bremsevæskebeholder Batteri (under en afdækning) Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle benzin- og dieselmotorer. Kontrol af olieniveau Sørg for at bilen står på en vandret flade og at motoren er driftsvarm. Stop motoren. Åbn motorhjelmen i Arbejde i motorrummet på side 174. Vent et par minutter, indtil motorolien løber tilbage i bundkarret og træk oliepinden ud. Tør oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund. Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet. Olieniveau i område A Olie må ikke efterfyldes. Olieniveau i område B Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor område A. Olieniveau i område C Olie skal efterfyldes Side 176. Det er tilstrækkeligt, hvis olieniveauet derefter er indenfor område B. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

178 176 Kontrol og påfyldning Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af kørselsmåden og kørselsbetingelserne kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de første 5000 kilometer kan forbruget også ligge derover. Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op eller før kørsel af længere strækninger. Ved større belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejskørsel om sommeren, ved kørsel med anhænger eller bjergkørsel, anbefales det at holde olieniveauet i område A - men ikke derover. En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet Side 24, Motorolietryk. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet. Olie påfyldes efter behov. FORSIGTIG Olien må aldrig ligge over området A. Fare for beskadigelse af katalysatoren. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke fortsættes. Stop motoren og søg assistance på et autoriseret værksted, da det ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren. Motoroliespecifikationer Side 212, Tekniske data. Påfyldning af motorolie Kontroller motorolieniveauet Side 175. Skru oliepåfyldningsdækslet af. Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter Side 215, Motoroliespecifikationer. Kontroller olieniveauet Side 175. Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til anslag. Miljøanvisning Olien må aldrig ligge over A Side 175 området. Hvis dette sker, kan olien blive suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udstødningsanlægget. Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne. Udskiftning af motorolie Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i henhold til serviceintervalindikatoren Side 12, Serviceintervalindikator. Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den nødvendige viden. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Side 174, Arbejde i motorrummet. Lad først motoren køle af, bær sikkerhedsbriller og handsker - forbrændingsfare pga. varm olie. FORSIGTIG Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien. Miljøanvisning Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden. På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværktøj og for specialviden bør motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Hvis din hud kommer i berøring med olie, skal du vaske dig grundigt. Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele - brandfare! Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Side 174, Arbejde i motorrummet.

179 Kontrol og påfyldning 177 Kølesystem Kølervæske Kølevæsken nedkøler motoren. Under normale driftsforhold er kølesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. Kølevæsken består af vand med 40 % kølemiddel. Denne blanding yder ikke blot den nødvendige frostbeskyttelse ned til -25 C, men den beskytter også køle- og varmesystemet mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den hæver kølervæskens kogepunkt væsentligt. Derfor må kølervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af kølemiddeltilsætning i kølervæsken skal være mindst 40 %. Hvis klimatiske forhold kræver en større frostbeskyttelse, kan indholdet af kølervæsketilsætning øges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40 C) Dette forringer dog frostbeskyttelsen yderligere. Biler til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet fra fabrikken ned til ca. -35 C. I disse lande skal andelen af kølemiddeltilsætningen være på mindst 50 %. Kølevæske Kølesystemet er fra fabrikkens side påfyldt kølervæske (lilla farve), som svarer til specifikationen TL-VW 774 G. Til påfyldning anbefaler vi, at man kun bruger det frostbeskyttelsesmiddel, hvis betegnelse du kan finde på kølevæskeekspansionsbeholderen. Ved spørgsmål vedrørende kølevæske eller hvis der skal påfyldes en anden slags kølevæske, skal du kontakte en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Den rigtige kølevæsketilsætning kan fås hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Kølevæske, påfyldningmængde Benzinmotorer Påfyldningsmængder (i liter) 1,2 l/77 kw TSI - EU5 7,7 1,4 l/59 kw - EU4 7,1 1,4 l/90 kw TSI - EU5 7,7 1,6 l/75 kw - EU4, EU2 7,4 Benzinmotorer 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) Påfyldningsmængder (i liter) 8,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 8,6 Dieselmotorer Påfyldningsmængder (i liter) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 8,4 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 8,4 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 8,4 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 8,4 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 8,4 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 8,4 FORSIGTIG Andre kølemidler kan først og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende virkning i betydelig grad. Korrosionsskader som følge heraf kan føre til kølervæsketab og dermed til alvorlige motorskader. Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Kontrol af kølervæskeniveau Fig. 152 Motorrum: Kølevæskeekspansionsbeholder Kølevæskeekspansionsbeholderen sidder til højre i motorrummet. Stop motoren. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

180 178 Kontrol og påfyldning Åbn motorhjelmen Side 173. Kontroller kølevæskeniveauet i ekspansionsbeholderen Fig Ved kold motor skal niveauet ligge mellem b (MIN) og a (MAX) mærkerne. Ved varm motor kan niveauet ligge en smule over a (MAX) mærket. Et for lavt kølervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet Side 25, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Alligevel anbefaler vi at kontrollere kølevæskeniveauet regelmæssigt direkte ved beholderen. Kølevæsketab Utætheder tyder i første omgang på tab af kølervæske. Det er ikke tilstrækkeligt blot at efterfylde kølervæske. Kølesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis kølesystemet er tæt, kan der kun forekomme kølevæsketab, hvis kølevæsken koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i kølevæskeekspansionsbeholderens dæksel. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Side 174, Arbejde i motorrummet. FORSIGTIG Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt opsøge et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader. Påfyldning af kølervæske Stop motoren. Lad motoren køle af. Dæk kølevæskeekspansionsbeholderens dæksel med en klud Fig. 152 og skru forsigtigt dækslet af ved at dreje det mod venstre. Påfyld kølevæske. Skru låsedækslet fast, til det hørligt går i indgreb. Kølevæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation Side 177. I tilfælde af at kølevæsken ikke er til rådighed, må der ikke fyldes et andet middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte blandingsforhold mellem vand og kølemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret værksted. Anvend kun ny kølervæske til efterfyldning. Påfyld ikke kølervæske til over mærket a (maks.) Fig. 152! Ved opvarmning presses overskydende kølevæske ud af kølesystemet via overtryksventilen i kølevæskeekspansionsbeholderens dæksel. Ved større tab af kølervæske må kølervæsken kun fyldes på ved afkølet motor. Således undgås motorskader. Kølesystemet står under tryk! Kølemiddelekspansionsbeholderens dæksel må ikke åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger! Kølemiddel og dermed hele kølervæsken er sundhedsskadelig. Undgå kontakt med kølervæsken. Kølevæskedampe er også sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt for børn - fare for forgiftning! Hvis man får kølervæske i øjnene, skal man straks skylle med rent vand og opsøge en læge. Hvis man har indtaget kølervæske, skal der også omgående søges lægehjælp. FORSIGTIG Er det under du givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte med at køre. Stands motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da det ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren. Miljøanvisning Aftappet kølervæske må ikke genanvendes. Brugt kølervæske skal aftappes og bortskaffes i henhold til miljøbestemmelserne. Ventilator for kølervæske Kølerventilatoren kan pludseligt aktiveres. Kølerblæseren drives af en elektromotor og er afhængig af kølervæsketemperaturen.

181 Kontrol og påfyldning 179 Efter at motoren er stoppet, kan kølerventilatoren - selv om tændingen er slået fra - godt køre videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter nogen tid når: kølevæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme. Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan starte pludseligt - fare for kvæstelser! Bremsevæske Kontrol af bremsevæskeniveau Fig. 153 Motorrum: Bremsevæskebeholder Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. Ved biler med højrestyring sidder beholderen i den anden side af motorrummet. Stop motoren. Åbn motorhjelmen Side 173. Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen Fig Niveauet skal ligge mellem MIN og MAX mærkerne. Under kørslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt. Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i løbet af kort tid, eller hvis det falder til under MIN, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt bremsevæskeniveau viser sig ved, at kontrollampen lyser i kombi-instrumentet Side 27, Bremsanlæg. I dette tilfælde bør du omgående standse og ikke fortsætte kørslen! Søg faglig assistance. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Side 174, Arbejde i motorrummet. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Udskiftning af bremsevæske Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den omgivende luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader i bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt. Der må kun bruges original bremsevæske godkendt af ŠKODA. Bremsevæsken skal svare til en af de følgende standarder eller specifikationer: VW FMVSS 116 DOT4 DIN ISO 4925 CLASS 4 Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget kraftig belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet. Derved nedsættes bremsevirkningen og dermed også køresikkerheden. FORSIGTIG Bremsevæske angriber bilens lak. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

182 180 Kontrol og påfyldning Miljøanvisning På grund af problemer i forbindelse med bortskaffelsen, de nødvendige specialværktøjer og den nødvendige specialviden, anbefaler vi at udskiftningen af bremsevæsken foretages hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Batteri Generelle informationer Ved ukorrekt manipulation af bilens batteri kan der opstå beskadigelser, derfor anbefaler vi, at alt arbejde på bilens batteri gennemføres hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed. Brug beskyttelseshandsker, øjenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og fører til bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser tandemalje, efter kontakt med huden opstår dybe sår, der heler langsomt. Gentagen kontakt med fortyndede syrer fører til hudsygdomme (betændelse, bylder, revner). Ved berøring med vand fortyndes syrerne pga. den høje varmeudvikling. Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne. Beskyt øjnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der er fare for at blive blind! Ved syrestænk i øjnene skylles straks grundigt med rent vand i nogle minutter. Derefter søges der omgående lægehjælp. Syrestænk på huden eller på tøjet skal straks neutraliseres med sæbe og dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man straks søge læge. Hold børn langt væk fra batteriet. Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en højt eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga. gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller løsne det ved tilkoblet tænding. (fortsættelse) Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande, ledninger). Eventuelle følger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader smelter, eksplosion og batteribrand, syresprøjt. Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister, er forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk udstyr. Ved stærke gnister er der fare for uheld. Før alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal klemmes af. Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende lampe. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare! Udskift et frosset batteri. Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning! Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående et beskadiget batteri. FORSIGTIG Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg (elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra bilens elektriske net, tages først batteriets minuskabel (-) af. Først derefter tages pluskablet (+) af. Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles først batteriets pluskabel (+) og derefter minuskablet (-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand. Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan derved opstå lakskader. For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys. Hvis bilen ikke bruges i 3 til 4 uger, kan bilens batteri være tomt. Dette forårsages af, at nogle apparater også bruger strøm i hviletilstand (f.eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med en meget lav ladestrøm. Miljøanvisning Et udtaget batteri er miljøskadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende sig til et fagværksted.

183 Kontrol og påfyldning 181 Ved tilslutning af batteriet overholdes følgende anvisninger Side 182. Batterier, der er ældre end 5 år, bør man få udskiftet. Batteriafdækning Fig. 154 Motorrum: Polyesterafdækning på batteriet / batteriets plastafdækning Batteriet befinder sig i motorrummet i en polyester-afdækning Fig i venstre side eller i en plastafdækning Fig i højre side. Åbn batteriafdækningen i pilens retning 1 Fig. 154eller tryk holdetapperne i siden af batteriafdækningen ind 2, vip afdækningen op og fjern den. Batteriet sættes ind i omvendt rækkefølge. Polyester-batteriafdækningens kant Fig venstre side sættes ved arbejdet på batteriet mellem batteriet og batteriafdækningens sidevæg. Batterikontrol Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Vi anbefaler, at elektrolytniveauet kontrolleres regelmæssigt på et autoriseret værksted, specielt i nedenstående tilfælde. Ved høje udendørstemperaturer. Ved lang tids kørsel hver dag. Efter hver opladning Side 182. Ved biler, der har et bilbatteri med en farveindikator, det såkaldte magiske øje Fig. 155, kan elektrolytniveauet konstateres vha. misfarvningen. Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden batteriet afprøves. Sort farve - elektrolytniveau er i orden. Farveløs eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes. Batterielektrolytniveauet kontrolleres også regelmæssigt i forbindelse med inspektionsservicen hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Ved bilbatterier med betegnelsen AGM kan elektrolytniveauet af tekniske årsager ikke kontrolleres. Biler med START-STOP -system har en batteri-styreenhed til kontrol af energiniveauet ved tilbagevendende motorstart. Vinterdrift Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Det anbefales derfor at lade batteriet kontrollere, eventuelt oplade før vinteren på et autoriseret værksted. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Fig. 155 Batteri: Indikator elektrolytniveau Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

184 182 Kontrol og påfyldning Opladning af batteri Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes. Bemærk advarselsanvisning i Generelle informationer på side 180 og. Slå tændingen og alle strømforbrugere fra. Kun ved lynopladning : Klem begge tilslutningskabler fra (først minus, dernæst plus ). Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (rød = plus, sort = minus ). Først nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet tændes. Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen. Fjern først ladeapparatets polklemmer. Sæt hvis nødvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (først minus, dernæst plus ). Ved opladning med lav strømstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt ikke nødvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man følge den vejledning, ladeapparatets producent giver. Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestrøm på 0,1 af batterikapaciteten (eller lavere). Før opladning med høj strømstyrke, den såkaldte lynopladning, skal begge tilslutningskabler være frakoblet. Lynopladning af et batteri er farlig i Generelle informationer på side 180. Det kræver et specielt ladeapparat og fagkendskab. Vi anbefaler en hurtig opladning af bilens batteri på et autoriseret værksted. Et afladet batteri kan allerede fryse ved temperaturer en smule under 0 C. Det anbefales ikke at benytte et optøet batteri, idet batterihuset kan være blevet ridset pga. isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet. Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Oplad aldrig et batteri med for lavt elektrolytniveau - fare for eksplosion og ætsninger. FORSIGTIG Ved modeller med system START-STOP må ladeapparatets polklemme ikke tilsluttes direkte til batteriets minuspol, men kun på motorstellet Fig Fra- eller tilkobling af batteri Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er følgende funktioner ude af drift, eller kan ikke længere betjenes uden problemer: Funktion Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) Autoradio eller radio-navigationssystem - indtast kodenummer Idrifttagning Side 40 Indstilling af ur Side 13 Multifunktionsangiverens information er slettet se brugsanvisningen til autoradio eller radio-navigationssystem Side 14 Det anbefales at få bilen efterset hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner, således at alle de elektriske systemers funktionsdygtighed garanteres. Udskiftning af batteri Ved udskiftning af et batteri, skal det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12 volt), strømstyrke og størrelse som det gamle. Egnede bilbatterityper kan købes hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Vi anbefaler, at batteriet udskiftes hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner, hvor det nye batteri monteres fagligt korrekt og det oprindelige batteri genbruges iht. forskrifterne. FORSIGTIG Biler med START-STOP -system har en speciel batteritype, der giver batteri-styreenheden mulighed for at gennemføre en kontrol af energiniveauet ved tilbagevendende motorstart. Dette bilbatteri må kun udskiftes med et bilbatteri af samme type. Miljøanvisning Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. De skal derfor bortskaffes miljørigtigt og må aldrig bortskaffes som kommunalt affald.

185 Kontrol og påfyldning 183 Automatisk forbrugerfrakobling Ved kraftig belastning af bilens batteri, foretager bilens strømnetstyring automatisk forskellige foranstaltninger, så afladningen af bilens batteri forhindres. Tomgangsomdrejningstallet øges, så generatoren leverer mere strøm til bilens strømnet. Nogle strømforbrugere begrænses eventuelt i deres effekt eller frakobles om nødvendigt kortvarigt. Til trods for eventuelle indgreb fra bilens strømnetstyring, kan bilens batteri blive afladet. F.eks. hvis tændingen er tilkoblet i længere tid ved slukket motor eller parkeringslyset er tændt ved længere tids parkering. Rudevaskeanlæg Selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser, bør du altid blande frostbeskyttelse i vandet om vinteren. Skulle man undtagelsesvis ikke have ruderengøringsmiddel med frostbeskyttelse til rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere en 15 %. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned til -5 C. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Side 174, Arbejde i motorrummet. FORSIGTIG Der må aldrig anvendes kølervæske eller andre tilsætningsstoffer. Hvis bilen er udstyret med et forlygtesprinkleranlæg må der kun blandes et rengøringsmiddel i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning. Henvend dig til en autoriseret ŠKODA-servicepartner, der hjælper dig med at vælge det egnede rengøringsmiddel. Fig. 156 Motorrum: Sprinklervæskebeholder Sprinklervæskebeholderen indeholder rengøringsvæske til forruden og evt. bagruden og til forlygtesprinkleranlægget. Beholderen befinder sig forrest til højre i motorrummet Fig Beholderens fyldmængde er ca. 3 liter, på modeller med lygtevaskeranlæg ca. 5,5 liter. Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv rengøring af ruder og forlygter. Vi anbefaler derfor, at benytte rent vand med et ruderengøringsmiddel fra ŠKODAs originale tilbehør (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende snavs. Ved anvendelse af rengøringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

186 184 Hjul og dæk Hjul og dæk Hjul Generelle informationer Nye dæk har i begyndelsen endnu ikke det optimale vejgreb. De første 500 km er det nødvendigt at køre med lav hastighed og med tilsvarende forsigtig køremåde. Dette er til gavn for dækkenes levetid. På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye dæk (alt afhængig af udførelse og producent) variere. For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og lignende forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel. Vi anbefaler, at dæk og fælge kontrolleres regelmæssigt for beskadigelser (stik, ridser, buler, deformeringer og lign.). Fjern fremmedlegemer fra dækmønstret. Skader på dæk optræder ofte skjult. Usædvanlige svingninger eller trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om at et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, skal kør langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen efterset. Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof. Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny. Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning kan bevares, når de monteres igen. Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående. Omløbsretningsbundne dæk Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber med hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk Side 187. Nye dæk har de første ca. 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du bør derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare! Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare! Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Dæks levetid Dæks levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter: Dæktrykværdier Fig. 157 Åbnet tantkklap med en tabel over dækstørrelser og -trykværdier Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker bilens køreegenskaber i uheldig retning. Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor dæktrykket samt reservehjulet mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen Fig Værdierne for vinterdæk ligger 20 kpa (0,2 bar) over værdierne for sommerdæk Side 187. Påfyldningstryk for dæk med dækmål 205/50 R17, der er beregnet til brug sammen med snekæder, er identisk med trykket til dæk med dækmåldem Reifenmaß 225/45 R17se Fig Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen. Dæktrykket for reserve-nødhjul R18 er 420 kpa (4,2 bar). Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme dæk må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket reguleres tilsvarende.

187 Hjul og dæk 185 Køremåde Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende dæk) øger dæksliddet. Afbalancering af hjul Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af forskellige påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet. Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et nyt dæk samt efter hver dækreparation. Forkert hjulstilling En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør man opsøge et autoriseret værksted. Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver de meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen løsner sig eller at dækket punkterer. Udskift omgående beskadigede fælge og dæk. Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt 6 til 8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem Fig Markeringerne på dæksiderne med bogstaverne TWI, trekantsymboler eller andre symboler viser slidindikatorernes placering. Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er man nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være gældende). Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne. Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres. Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje hastigheder og på våd vej. Det kan føre til akvaplaning (ukontrolleret bevægelse af bilen - svømmen på en våd vejbane). Ombytning af hjul Miljøanvisning Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget. Slidindikator Fig. 159 Ombytning af hjul Fig. 158 Dækmønster med slidindikator Ved tydeligt kraftigere slitage på forhjulenes dæk anbefales det at bytte om på for- og baghjul i henhold til skemaet Fig Derved opnår dækkene stort set samme levetid. Ved iagttagelse af ujævne slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel at skifte dækkene på kryds (kun løberetningsbundne dæk). Vi anbefaler at kontakte en autoriseret ŠKODA-servicepartner, da de er meget fortrolige med kombinationsmulighederne. For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene for hver km. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

188 186 Hjul og dæk Nye dæk eller hjul Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af ŠKODA godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber. Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst samme mønster på én akse. De autoriserede ŠKODA-servicepartnere har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater der er frigivet for din bil. Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos en autoriseret ŠKODAservicepartner. Autoriserede ŠKODA-servicepartnere har det nødvendige specialværktøj samt reservedele, den nødvendige specialviden og ved hvordan de gamle dæk skal bortskaffes. Mange autoriserede ŠKODA-servicepartnere har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge. De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen afhænger af de enkelte landes lovgivning. Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks. følgende påskrift på siderne: 195 / 65 R T Dette betyder at: 195 Dækbredde i mm 65 Højde-/breddeforhold i % R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk 15 Fælgdiameter i tommer 91 Last-Indeks T Hastighedssymbol For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger: Hastighedssymbol S T U H V Højst tilladte hastighed 180 km/t 190 km/t 200 km/t 210 km/t 240 km/t Hastighedssymbol W Y Højst tilladte hastighed 270 km/t 300 km/t Fremstillingsdatoen angives ligeledes på siden af dækket (eventuelt kun på indersiden af hjulet): DOT betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 20 år Hvis reservehjulet adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk) må det kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul skal sættes på igen så hurtigt som muligt. Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af ŠKODA til den pågældende bil. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld! Desuden kan det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på offentlig vej. Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene forældes selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt dæk også kun bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes enkeltvis men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde på forhjulene. Miljøanvisning Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne. Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i nogle tilfælde endog for fælge fra den samme biltype.

189 Hjul og dæk 187 Hjulbolte Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver omstilling af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de dertil hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding og bremseanlæggets funktion afhænger deraf. Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal sørges for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget. De autoriserede ŠKODA-servicepartnere ved hvilke tekniske muligheder der er for om- og eftermontering af dæk, fælge og hjulkapsler. Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen - ulykkesfare! Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt eller olie. Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan fælgene løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment kan beskadige boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne på fælgene. FORSIGTIG Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og letmetalfælge. Vinterdæk Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding, dækmønster) ved en temperatur på under 7 C mindre skridsikre på is og sne. Dette gælder specielt for biler udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk (kendingsbogstav H eller V på siden af dækket). For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle fire hjul. Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de forskellige lande. Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kpa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk Side 184. Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt ned til 4 mm. Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også selv om dækmønstret tydeligt er på mere end 4 mm. For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk Side 186,. Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af, at den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens faktiske maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for tilsvarende dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget. Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne Side 184. I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte helårsdæk. I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed. Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Miljøanvisning Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og isfrie veje samt ved temperaturer på over 7 C er bedre med sommerdæk - bremsevejen er kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre. Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Omløbsretningsbundne dæk Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

190 188 Hjul og dæk I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet med ikke bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre forsigtigt, idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette er specielt vigtigt ved vådt vejr. Vær opmærksom på Side 191, Reservehjul. Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning for alle dækkene skal genetableres. Snekæder Snekæderne må kun monteres på forhjulene. Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også bremseforholdet. Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg-/ dækkombinationer. Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse 6J x 15 a) 47 mm 195/65 6,5J x 15 a) 50 mm 195/65 6J x 16 a) 50 mm 205/55 6J x 17 b) 45 mm 205/50 a) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 15 mm. b) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 9 mm. Før montering af snekæder skal hjulkapslerne tages af. Vær opmærksom på forskellige nationale bestemmelser vedrørende brug af snekæder og den maks. kørehastighed med snekæder. Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten. FORSIGTIG Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne, beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt. Det anbefales at anvende snekæder fra ŠKODAs originale tilbehør.

191 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele 189 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele Generelt ŠKODA-biler er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor må den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse. Hvis bilen efterfølgende skal udstyres med tilbehør, en del af bilen skal udskiftes med en ny eller der skal gennemføres tekniske ændringer, skal følgende henvisninger overholdes: Før køb af tilbehør eller dele og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig med en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal de foreskrevne retningslinjer og henvisninger fra ŠKODA følges. Hvis de angivne fremgangsmåder overholdes, sker der ingen skader på bilen, dens trafik- og driftssikkerhed bibeholdes. Bilen vil også efter de gennemførte ændringer være i overensstemmelse med de gældende forskrifter i den tyske StVZO. Du kan få nærmere informationer hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner, der også kan gennemføre alt nødvendigt arbejde fagligt korrekt. Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser. På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser også have indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Det betyder, at bilens trafiksikkerhed kan være i fare og der kan opstå et øget slid på dele. Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra ŠKO- DA, dækkes ikke af garantien - se garantibeviset. Det er muligt at købe ŠKODA-originaltilbehør og originale ŠKODA-dele hos den autoriserede ŠKODA-servicepartner, som også kan montere de købte dele fagligt korrekt. Derfor anbefaler vi, at alle former for arbejde gennemføres hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Alt ŠKODA-originaltilbehør fra kataloget med originaltilbehør, f.eks. anhængertræk, barnesæder og lignende har en godkendelse. Vi anbefaler, at autoradioer og andet elektrisk tilbehør købes og monteres hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde, kan føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld! I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender originalt tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt af ŠKODA og originale ŠKODA-dele til din bil. For originalt tilbehør fra ŠKODA og originale ŠKODA-dele garanteres pålidelighed, sikkerhed og egnethed til din bil. Ved andre produkter kan vi trods konstant iagttagelse af markedet hverken vurdere eller garantere om de er egnede til din bil, selv om det i enkelte tilfælde kan dreje sig om produkter, der har en driftsgodkendelse eller er blevet godkendt hos "Staatliches Prüfinstitut" i Tyskland. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

192 190 Hjælp ved havari Hjælp ved havari Hjælp ved havari Førstehjælpskasse og advarselstrekant (Octavia) Førstehjælpskasse og advarselstrekant (Combi) Fig. 160 Advarselstrekantens placering (Octavia) Førstehjælpskassen kan fastgøres med et bånd i højre side af bagagerummet. Advarselstrekanten kan fastspændes til bagvæggen ved hjælp af elastikker Fig Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for forbindskassens indhold. Vi anbefaler en forbindingskasse fra ŠKODAs originaltilbehør, som kan købes hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Hvis du derudover ønsker en advarselstrekant til din bil, anbefaler vi en advarselstrekant fra ŠKODAs originaltilbehør, som du kan købe hos autoriserede ŠKODA-servicepartnere. Fig. 161 Advarselstrekantens placering (Combi) Ved biler med Combi-udstyr er førstehjælpskassen og advarselstrekanten placeret i et rum i højre side i bagagerummet. Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilenes retning Fig Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for forbindskassens indhold. Vi anbefaler en forbindingskasse fra ŠKODAs originaltilbehør, som kan købes hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Hvis du derudover ønsker en advarselstrekant til din bil, anbefaler vi en advarselstrekant fra ŠKODAs originaltilbehør, som du kan købe hos autoriserede ŠKODA-servicepartnere. Ildslukker Ildslukkeren er fastspændt med stropper i en holder under førersædet. I biler med elektrisk indstillelige sæder, er ildslukkeren fastgjort i en holder under passagersædet. Læs nøje vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren.

193 Hjælp ved havari 191 Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær opmærksom på de afvigende lovbestemmelser). Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved at den slynges gennem kabinen i tilfælde af pludselige kørselsmanøvre eller ved en ulykke. Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området. Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren anvendes efter holdbarhedsdatoens udløb, er den korrekte funktion ikke længere garanteret. Ildslukkeren er kun inklusive i leveringen i nogle lande. Bordværktøj Hjulnøgle, slæbeøje, adapter til hjulboltsikring, reservepæresæt, Skruetrækker til afmontering af tågelygterne 1). Før donkraften lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind. Den fra fabrikken leverede donkraft må kun anvendes til den pågældende bil. Den må aldrig bruges til at løfte tungere biler eller andre byrder med - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på at værktøjet i bagagerummet er sikkert fastgjort. Vær opmærksom på at kassen altid er sikret med båndet. Reservehjul Fig. 162 Bagagerum: Rum til værktøjssæt Værktøjssættet og donkraften med mærkat er anbragt i en kunststofboks i reservehjulet Fig. 162 eller i rummet til reservehjulet. Her er der også plads til anhængeranordningens aftagelige kuglehoved. Kassen er fastspændt til reservehjulet med et bånd. Værktøjssættet indeholder følgende dele (alt afhængig af udstyr): trådbøjle til aftrækning af hjulkapslerne, plastklemmer til afdækning af hjulbolte, Fig. 163 Bagagerum: Reservehjul Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning og er fastspændt med en specialskrue Fig Før reservehjulet tages ud, skal kassen med værktøjssættet tages ud Fig For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere dæktrykket i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen Side 184). 1) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

194 192 Hjælp ved havari Nødhjul Man kan se om bilen er udstyret med et nød-reservehjul, idet der sidder et advarselsskilt på reservehjuletshjulets fælg. Ved kørsel med nødhjul skal man være opmærksom på følgende: Efter montering af hjulet må advarselsskiltet ikke være dækket. Kør med ikke hurtigere end 80 km/t med dette rreservehjul og vær særlig opmærksom under kørselen. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i svingene. Dette reservehjuls dæktryk er identisk med trykket for standarddækket. Nødhjul R 18 skal have et dæktryk på 420 kpa (4,2 bar)! Reservehjulet bør kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke er bestemt for en vedvarende anvendelse. På nødhjulet R 18 fælg må der ikke monteres andre sommer- eller vinterdæk. Dækskifte Hvis bilen befinder sig midt i trafikken, tændes katastrofeblinket og advarselstrekanten placeres i den foreskrevne afstand til bilen! Vær opmærksom på de nationale, lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv men også andre bilister. Når bilen er løftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare. FORSIGTIG Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i den modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uforventet ruller væk. Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter. Dækskifte Forarbejde Før det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres: Ved en punktering placeres bilen så langt væk som muligt fra trafikken. Stedet bør være vandret. Alle passagerer skal stige ud. Under reparation af dæk bør passagererne ikke opholde sig på vejen (i stedet f.eks. gå om bag autoværnet). Træk håndbremsen. Sæt bilen i 1. gear eller sæt gearstangen i positionen P på biler med automatisk gearkasse. Køres der med anhænger, skal denne kobles fra. Tag værktøjssættet Side 191 og reservehjulet Side 191 ud af bagagerummet. Udfør dækskiftet på en så plan overflade som muligt. Tag hjulkapslen Side 193 eller kapperne af Side 193. Ved letmetalfælge tages pyntehjulkapslen af Side 194. Løsn først sikkerhedshjulbolten og derefter de andre hjulbolte Side 194. Løft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere berører jorden Side 195. Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir eller lign.). Tag hjulet af. Sæt reservehjulet på og skru hjulboltene let i. Sænk bilen ned. Spænd skiftevis hjulboltene (over kryds) med hjulnøglen, sikkerhedsbolten til sidst Side 194. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne.

195 Hjælp ved havari 193 Alle skruer skal være rene og gå let. Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres ind i olie eller fedt. Ved montering af omløbsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på omløbsretningen Side 184. Efterfølgende arbejde Efter dækskiftet skal følgende arbejde udføres. Anbring og fastspænd det udskiftede hjul i reservehjulsfordybningen ved hjælp af specialskrue Fig Læg værktøjssættet på plads. Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul. Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en momentnøgle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med et spændingsmoment på 120 Nm. Udskift det beskadigede dæk eller spørg på et fagværksted efter reparationsmulighederne. Montering Tryk først hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst trykkes hjulkapslen således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen rundt. FORSIGTIG Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen, specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det føre til skader på hjulkapslens styre- og centreringselementer. Før montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt, skal det kontrolleres at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område Side 195, Tyverisikring af hjulene. Hjulbolte med beskyttelsespropper I tilfælde af at bilen efterfølgende bliver udstyret med andre dæk, end dem der blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på Side 186 observeres. Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal boltene udskiftes før spændingsmomentet kontrolleres. Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man køre forsigtigt og med lav hastighed. Heldækkende hjulkapsel Aftrækning Sæt bøjleaftageren fra værktøjssættet ind i hjulkapslens forstærkede kant. Skyd hjulnøglen gennem bøjlen, støt nøglen på dækkene og træk kapslen af. Aftrækning Fig. 164 Fjernelse af beskyttelsesproppen Skub plastikklemmen på beskyttelsespropperne indtil klemmen støder mod beskyttelsesproppernes bund og træk derefter propperne af Fig Montering Skyd beskyttelsespropperne på hjulbolten til anslag. Beskyttelsespropperne er placeret i fordybningen i bagagerummet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

196 194 Hjælp ved havari Pyntehjulkapsler Spænding af hjulboltene Skyd hjulnøglen på hjulbolten til anslag 1). Tag fat i nøglens ende og drej bolten mod højre indtil den sidder fast. Aftrækning Fig. 165 Fjernelse af hjulkapsler på letmetalfælge. Tag forsigtigt pyntehjulkapslen af med trådbøjlen Fig Løsn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er hævet med donkraften - fare for uheld! Kan boltene ikke løsnes, kan man trykke forsigtigt på nøglens ende med foden. Sørg for at holde fast i bilen og stå godt fast. Løsning og spænding af hjulboltene Før bilen hæves, løsnes hjulboltene. Fig. 166 Dækskifte: Løsning af hjulboltene Løsning af hjulboltene Skyd hjulnøglen på hjulbolten til anslag 1). Tag fat i nøglens ende og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre Fig ) Til løsning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medfølgende adapter benyttes Side 195.

197 Hjælp ved havari 195 Løftning af bilen For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften. Fig. 167 Dækskifte: Holdepunkter til donkraften Løft altid bilen med lukkede døre - fare for kvæstelser! Når bilen bliver løftet med en donkraft, må du aldrig føre legemsdele f.eks. arme eller ben ind under bilen. Sørg for at sikre donkraftens grundplade mod eventuel forskydning med egnede midler. Et blødt og glat underlag under grundpladen kan medføre at donkraften flytter sig og at bilen dermed falder ned. Stil derfor altid donkraften på et fast underlag eller anvend et stort stabilt underlag. På glat underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan glide (f.eks. en gummimåtte). Placer kun donkraften på de dertil beregnede fordybninger. Tyverisikring af hjulene Man behøver en speciel adapter til at løsne hjulsikringsboltene. Fig. 168 Placering af donkraften Donkraften sættes ind i den fordybning, som er tættest på det defekte hjul Fig Fordybningen er direkte under markeringen på undervognen. Fordybningen kan først ses, efter døren er blevet åbnet. Donkraften drejes i fordybningen indtil løftekloen befinder sig umiddelbart under undervangens lodrette mellemstykke. Placer donkraften således, at kloen griber fat om stykket Fig til højre under markeringen i siden på undervangen. Kontroller, at donkraftens grundplade står plant på jorden med hele fladen og befinder sig i lodret position Fig. 168 til det sted, hvor kloen griber fat om stykket. Donkraften drejes indtil hjulet slipper jorden. Fig. 169 Illustration: Hjulsikringsbolt med adapter Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene. Skyd adapteren B med dens fortandede side ind til anslag i hjulsikringsboltens indre fortanding A således at kun den ydre sekskant rager ud Fig Skyd hjulnøglen på adapteren til anslag B. Løsn eller spænd hjulbolten Side 194. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet eller sæt afdækningskapslen på hjulsikringsbolten. Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentnøgle. Stålog letmetalfælge skal spændes med et spændingsmoment på 120 Nm. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

198 196 Hjælp ved havari På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun løsnes eller spændes ved hjælp af den leverede adapter. Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kodenummer kan man om nødvendigt anskaffe sig en ekstra adapter hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den bør opbevares sammen med værktøjssættet. FORSIGTIG Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medføre beskadigelse på hjulsikringsboltene og adapteren. Sættet med hjulsikringsbolte kan købes hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Dækreparationssæt Generelle informationer Reparationssættet er placeret i en boks under tæppet i bagagerummet. Ved hjælp af reparationssættet kan du uden problem reparere skader på dæk, der er forårsaget af fremmedlegemer eller en punktering med en diameter op til 4 mm. Fremmedlegemer, f.eks. skruer eller søm må ikke fjernes fra dækket! Reparationen kan foretages direkte på bilen. Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det næste værksted. Reparationssættet må ikke anvendes: ved beskadigelse af fælgene, ved en udendørstemperatur under -20 C (-4 F), ved snit eller punkteringer på mere end 4 mm, ved beskadigelse på siden af dækket, til kørsel med meget lavt dæktryk eller med et dæk uden luft, hvis holdbarhedsdatoen (se påfyldningsflaske) er overskredet. Hvis bilen befinder sig midt i trafikken, tændes katastrofeblinket og advarselstrekanten placeres i den foreskrevne afstand til bilen! Vær opmærksom på de nationale, lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv men også andre bilister. Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet bør helst have et jævnt og stabilt underlag. Et dæk, der er fyldt med tætningsmateriale har ikke de samme køreegenskaber som et oprindeligt dæk. Kør ikke hurtigere end 80 km/t. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i svingene. Kontroller dæktrykket efter 10 minutters kørsel! Tætningsmateriale er sundhedsfarligt og skal straks fjernes, hvis det kommer i kontakt med huden. Miljøanvisning Brugt tætningsmiddel eller tætningsmiddel, hvis holdbarhedsdato er overskredet, skal bortskaffes i henhold til miljøbestemmelserne. Vær opmærksom på brugsanvisningen fra producenten af reparationssættet. Du kan købe en ny flaske med tætningsmateriale fra ŠKODAs originaltilbehør. Udskift straks det dæk, der er blevet repareret med reparationssættet eller kontakt en fagmand vedrørende reparationsmulighederne.

199 Hjælp ved havari 197 Bestanddele i reparationssættet Fig. 170 Bestanddele i reparationssættet Reparationssættet består af de følgende dele: Ventilindsatsanordning Mærkat med hastighedsangivelse maks maks. 80 km/t Påfyldningsslange med lukkeprop Kompressor Påfyldningsslange Dæktryksvisning Luftaftapningsprop Tænd/sluk-knap 12-volt-kabelstik Påfyldningsflaske med tætningsmateriale Ekstra ventilindsats Ventilindsatsordning 1 har en slids i den nederste ende, hvor ventilindsatsen passer ind. Kun på den måde kan ventilindsatsen drejes ud af ventilen og ind igen. Dette gælder også for den ekstra ventilindsats 11. Forarbejde ved brug af reparationssættet Inden brug af reparationssættet skal du gennemføre følgende forarbejder: Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet bør helst have et jævnt og stabilt underlag. Alle passagerer skal stige ud. Under reparation af dæk bør passagererne ikke opholde sig på vejen (i stedet f.eks. gå om bag autoværnet). Sluk motoren og sæt bilen i 1. gear eller i biler med automatisk gearkasse sættes gearvælgeren på position P. Træk håndbremsen. Kontroller, om reparationen kan foretages med dækreparationssættet Side 196, Generelle informationer. Køres der med anhænger, skal denne kobles fra. Tag dækreparationssættet ud af bagagerummet. Sæt mærkatet 2 Fig. 170 på instrumentbordet i førerens synsfelt. Fjern ikke fremmedlegemet, f.eks. skrue eller søm fra dækket. Skru ventilhætten af. Skru ventilindsatsen ud vha. ventilindsatsanordningen 1 og læg den på et rent underlag. Dækket tætnes og pumpes op Tætning af dækket Ryst påfyldningsflasken 10 Fig. 170 kraftigt nogle gange. Skru påfyldningsslangen 3 fast på påfyldningsflasken i urets retning 10. Folien på lukningen gennembrydes automatisk. Fjern lukkeproppen fra påfyldningsslangen 3 og sæt den åbne ende helt op på ventilen. Hold flasken 10 med bunden opad og påfyld alt tætningsmaterialet i påfyldningsflasken i dækket. Fjern den tomme påfyldningsflaske fra ventilen. Skru atter ventilindsatsen ind i ventilen med ventilindsatsanordningen 1. Pump dækket op Skru luftkompressorens påfyldningsslange 5 Fig. 170 fast på ventilen. Kontroller, om luftaftapningsproppen 7 er lukket. Ved modeller med manuel gearkasse bringes gearstangen i tomgangsposition. Start bilens motor og lad den køre. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

200 198 Hjælp ved havari Sæt stikket 9 i 12-volt-stikdåsen Side 73. Tænd luftkompressoren med tænd/sluk-knappen 8. Lad luftkompressoren køre, indtil 2,0 2,5 bar opnås. Maks. aktiveringstid 8 minutter! Sluk luftkompressoren med tænd/sluk-knappen. Hvis lufttrykket på 2,0 2,5 bar ikke kan nås, skrues påfyldningsslangen 5 af ventilen. Kør ca. 10 meter frem eller tilbage med bilen, så tætningsmaterialet fordeler sig i dækket. Skru atter luftkompressorens påfyldningsslange 5 fast på dækventilen og gentag oppumpningsprocessen. Hvis det nødvendige dæktryk heller ikke opnås nu, er dækket beskadiget for meget. Dækket kan ikke tætnes med havarisættet. Sluk luftkompressoren med tænd/sluk-knappen. Skru påfyldningsslangen 5 af ventilen. Hvis der blev opnået et dæktryk på 2,0 2,5 bar, kan du fortsætte kørslen med maks. 80 km/t. Kontroller dæktrykket efter 10 minutters kørsel Side 198, Kontrol efter 10 minutters kørsel. Påfyldningsslangen og luftkompressoren kan blive varme under oppumpningen - fare for kvæstelser! Stil ikke den varme påfyldningsslange og varme luftkompressor på brændbare materialer - brandfare! Hvis dækket ikke kan pumpes op til mindst 2,0 bar, er skaden for stor. Tætningsmaterialet er ikke i stand til at tætne dækket. Kør ikke videre. Få hjælp hos en fagmand. FORSIGTIG Sluk senest for luftkompressoren, når den har kørt i 8 minutter - fare for overophedning! Før luftkompressoren tændes igen, skal den afkøle nogle minutter. Kontrol efter 10 minutters kørsel Kontroller dæktrykket efter 10 minutters kørsel! Er dæktrykket 1,3 bar eller lavere: Kør ikke videre! Dækket kan ikke tætnes tilstrækkeligt med reparationssættet. Søg assistance af en fagmand. Er dæktrykket 1,3 bar eller højere: Korriger atter dæktrykket til den rigtige værdi (se på indersiden af tankdækslet). Fortsæt kørslen forsigtigt til næste autoriserede værksted med maks. 80 km/ t. Starthjælp Forberedelse Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils batteri til at starte bilen. Man skal dertil bruge et startkabel. Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri. Startkabel Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger. Rød er oftest den farve som kendetegner pluskablet. Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Der må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion! Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet Side 174, Arbejde i motorrummet.

201 Hjælp ved havari 199 Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af pluspolerne løber strøm igennem. Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet. Sluk for biltelefonen eller læs vejledningen til biltelefonen for at finde ud af, hvad der bør gøres i dette tilfælde. Det anbefales, at købe startkablet hos en forhandler af bilbatterier. Start af motor Tilslut kun startkablet i følgende rækkefølge: Forbindelse af pluspoler Fig. 171 Starthjælp med en anden bils batteri: A - afladet batteri, B - strømgivende batteri Den ene ende 1 Fig. 171 tilsluttes ved pluspolen på det afladede batteri A. Den anden ende tilsluttes til det strømgivende batteri B, ved pluspolen 2. Tag startkablet af motoren i nøjagtig omvendt rækkefølge. Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder berøre hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets pluspol, ikke komme i berøring med elektrisk ledende bildele - kortslutningsfare! Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister, som dannes ved tænding, kan den knaldluft, som strømmer ud af batteriet, blive antændt. Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke kan gribe fat i dem. Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning! Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt. Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne - eksplosionsfare! Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning! Starthjælp til biler med START-STOP -system Forbindelse af minuspol og motorblok Den ene ende tilsluttes til det strømgivende batteri B, ved minuspolen 3. Den anden ende 4 forbindes med en massiv metaldel, der er skruet fast ved motorblokken eller til selve motorblokken. Start af motor Start motoren på den strømgivende bil og lad den gå i tomgang. Start derefter den afladede bils motor. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Fig. 172 Starthjælp til biler med START- STOP-system I biler med START-STOP -system må ladeapparatets minus-tilslutningskabel aldrig tilsluttes direkte ved minuspolen på bilens batteri, men kun ved motorens stelpunkt Fig Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

202 200 Hjælp ved havari Bugsering af køretøj Generelt Biler med manuel gearkasse kan bugseres med et slæbetov eller en trækstang eller med løftet for- eller bagaksel. Biler med automatisk gearkasse kan bugseres med et slæbetov eller en trækstang eller med løftet foraksel. Ved en bil med baghjulene løftet bliver den automatiske gearkasse beskadiget! Biler med firhjultræk kan bugseres med slæbetov eller trækstang eller med løftet foraksel. Det er bedst og sikrest af køre med en trækstang. Et slæbe tov bør kun benyttes, når der ikke er en passende trækstang til rådighed. Overhold de følgende anvisninger ved bugsering: Føreren af den trækkende bil Der skal kobles særlig blidt ind, og ved biler med automatisk gearkasse skal man træde meget forsigtigt på speederen. Ved biler med manuelt gear skal du ved start først træde på speederen, når tovet er helt spændt. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t. Føreren af den trukne bil Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at blinklys, horn, viskere og sprinkleranlæg kan anvendes. Bilen skal sættes i frigear, og ved biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i position N. Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring kun virker ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen trykkes hårdere ned, og der skal anvendes flere kræfter til styring af bilen. Hvis der anvendes et slæbetov, skal du sørge for, at tovet altid holdes stramt. FORSIGTIG Lad ikke motoren starte med igangslæbning - Fare for motorskader! I biler med katalysator kan der trænge uforbrændt brændstof ind i katalysatoren og antænde der. Dette vil resultere i beskadigelse og ødelæggelse af katalysatoren. Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp Side 198, Starthjælp. I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er løbet tør for olie, må bilen kun bugseres med løftede drivhjul med en speciel bil eller anhænger. Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger. Ved igangslæbning eller bugsering bør slæbetovet være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov eller tov af et lignende elastisk materiale. Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer stødagtige belastninger. Ved slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastgørelsesdelene overbelastes og beskadiges. Slæbetovet eller trækstangen må kun monteres i de dertil beregnede slæbeøjer Side 201, Forreste slæbeøje eller Side 202, Bageste slæbeøje. Vi anbefaler et slæbetov fra ŠKODAs originaltilbehør, som kan købes hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Det kræver en vis øvelse at bugsere en bil. Begge førere skal være fortrolige med de særlige forhold ved trækning og bugsering. En uøvet fører bør hverken bugsere eller blive bugseret. Overhold de nationale lovregler i forbindelse med bugsering, særligt mht. afmærkning af både den bil, der bugserer og den bil, der bugseres. Træktovet må ikke være fordrejet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de forreste slæbeøjer ud af bilen.

203 Hjælp ved havari 201 Forreste slæbeøje Trækkrogen ligger i værktøjssættets kasse. Forreste slæbeøje for Octavia RS og Octavia Scout Trækkrogen ligger i værktøjssættets kasse. Fig. 173 Forreste støddæmper: Gitteret / Placering af slæbeøje Afmonter forsigtigt afdækningen af på følgende måde. Læg fingeren ind i åbning A Fig Ved at trække i pilens retning 1 løsnes afækningen ført øverst ved tågeforlygterne. Derefter løsnes afdækningen i pilens retning 2 også på den anden side og tages af. Skru slæbeøjet med håndkraft til venstre i til anslaget Fig højre side og spænd skruerne. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen, en anden bils bugseringsøje eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet. For atmontere afdækningen igen efter at slæbeøjet er skruet af, sæt den in, begyndende med den side, der peger mod nummerpladen. Derfter trykkes afdækningen til på den side der peger mod tågeforlygten. Skærmen skal falde sikkert i hak. FORSIGTIG Bugseringsøjet skal altis skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan bugseringsøjet revne under bugsering eller igangslæbning. Fig. 174 Forreste kofanger Octavia RS: Sikkerhedsgitter / Octavia Scout: Afdækning Octavia RS Læg en finger ind i åbning A på gitteret Fig Ved at trække i pilens retning 1 åbnes afdækningen og den fjernes. Skru slæbeøjet mod uret i til anslag Fig højre side og spænd skruen så fast som mulig. Efter slæbeøjet er skruet ud skal skærmen sættes på og trykkes ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Octavia Scout Tryk foroven på afdækningen B og tag den ud. Skru slæbeøjet mod uret i til anslag Fig højre side og spænd skruen så fast som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen, en anden bils bugseringsøje eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet. Efter slæbeøjet er skruet ud skal skærmen sættes på og trykkes ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. FORSIGTIG Slæbeøjet skal altid skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan øjet gå i stykker under bugsering eller igangslæbning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

204 202 Hjælp ved havari Bageste slæbeøje Fig. 175 Bageste støddæmper Afmonter afdækningen / bageste kofanger: Placering af slæbeøje Ved at trække i pilens retning 1 Fig. 175 åbnes afdækningens nederste del. Åbn afdækningens øverste de ved at trække i pilens retning 2 og tag afdækningen ud. Skru slæbeøjet mod uret i til anslag Fig højre side og spænd skruen så fast som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen, en anden bils bugseringsøje eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet. For at montere afdækningen igen efter at trækøjet er taget af, sæt den først ind øverst og tryk derefter også ogse det nederste område ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. FORSIGTIG Slæbeøjet skal altid skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan øjet gå i stykker under bugsering eller igangslæbning.

205 Sikringer og pærer 203 Sikringer og pærer Elektriske sikringer Udskiftning af sikringer i instrumentbrættet Defekte sikringer skal udskiftes. Fig. 176 Sikringsdæksel: instrumentbordets venstre side De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder i instrumentbordets venstre side bag sikringsdækslet og under afdækningen til venstre i motorrummet. Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger. Tag sikringsdækslet af på siden af instrumentbordet ved hjælp af en skruetrækker Fig. 176, henholdsvis sikringsdækslet i motorrummet Side 203. Find frem til sikringen som tilhører den pågældende forbruger Side 205, Placering af sikringer på instrumentbordet eller Side 204, Sikringsplacering i motorrum. Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den pågældende sikring og træk denne ud. Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte sikring med en ny med samme amperetal. Sæt afdækningen på igen. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservesikringer i bilen. Reservesikringer kan købes som ŠKODA-originaltilbehør eller på et autoriseret værksted. Farvemarkering af sikringerne Farve Maks. strømstyrke i ampere lysebrun 5 brun 7,5 rød 10 blå 15 gul 20 hvid 25 grøn 30 orange 40 rød 50 FORSIGTIG Sikringerne må ikke repareres ej heller udskiftes med andre med en større styrke - brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg. Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted. Sikringsafdækning i motorrummet Fig. 177 Sikringsafdækning i motorrummet På bestemte modeller skal batteriafdækningen afmonteres før sikringsafdækningen kan afmonteres Side 181. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

206 204 Sikringer og pærer Afmontering af sikringsafdækning Flyt bøjlen A Fig. 177 til anslag, bag bøjlen ses symbolet, og tag afdækningen af. Montering af sikringsafdækning Sæt afdækningen på sikringsboksen og skyd bøjlen A på til anslag - bag bøjlen kan nu ses symbolet. FORSIGTIG Ved oplåsning og låsning af afdækningen skal der trykkes på kassens sider, ellers kan det føre til skader på mekanismen. Sæt afdækningen i motorrummet specielt godt på. Er afdækningen ikke korrekt sat på, kan der komme vand i sikringerne, hvilket kan føre til skader på bilen! Sikringsplacering i motorrum Fig. 178 Skema over sikringsholderen i motorrummet Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. F1 Forbruger Ikke placeret F2 Styreenhed til automatgear DQ 200 F3 F4 F5 F6 F7 Måleledning Ventil til ABS Styreenhed til automatisk gearkasse Kombi-instrument, rudeviskerhåndtag og blinklyshåndtag Strømforsyning klemme 15, starter Nr. F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 Forbruger Radio Ikke placeret Motorstyreenhed, hovedrelæ Styreenhed til parkeringsvarme Styreenhed til CAN-BUS Motorstyreenhed Tænding Lambdasonde Relæ forglødeanlæg Centralstyreenhed, forlygter højre side, baglygteenhed højreside Horn Forstærker til digital-sound-processor Rudevisker foran Vandpumpe Ventil til brændstofdosering Lambdasonde Koblingspedalkontakt, bremsepedalkontakt Sekundærluftpumpe luftmassemåler brændstof-højtrykspumpe Aktivkulfilter, ventil til udstødningstilbageføring Pumpe til ABS Centralstyreenhed, forlygter venstre side, baglygteenhed venstre Sekundærluftpumpe Forglødeanlæg Ikke placeret F29 Strømforsyning klemme 30 F30 Klemme X a) a) For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne klemme frakoblet automatisk.

207 Sikringer og pærer 205 Placering af sikringer på instrumentbordet Fig. 179 Skema over sikringsholderen på instrumentbordet Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. Forbruger 1 Diagnosestik, motorstyreenhed, el. brændstofpumpe 2 Styreenhed til ABS, ESP 3 Airbag 4 Varme, klimaanlæg, baklygte 5 Styreenhed til lyslængderegulering 6 Kombi-instrument, styreenhed til automatisk gearkasse, styreenhed til elektromekanisk servostyring, parkeringshjælp, Haldex-kobling 7 Ikke placeret 8 Ikke placeret 9 Ikke placeret 10 Ikke placeret 11 Ikke placeret 12 Styreenhed til centrallås 13 Diagnosetilslutning, lyskontakt 14 Styreenhed til automatisk gearkasse, gearstangsspærren 15 Centralstyreenhed - kabinebelysning 16 Climatronic 17 Ikke placeret 18 Bagrudevisker 19 Styreenhed for anhængerstyring Nr. Forbruger 20 Ikke placeret 21 Kurvelys venstre og højre side 22 Blæserventilator til Climatronic 23 Rudeoptræk foran 24 Cigartænder 25 Opvarmet bagrude Opvarmet bagrude, Parkeringsvarme (parkeringsvarme og -ventilation) 26 Stikdåse i bagagerum 27 Indsprøjtningsventiler, indsprøjtningsventiler (dieselmotorer) 28 Radio 29 Motorstyreenhed, varme til krumtaphusudluftning 30 Styreenhed til automatisk gearkasse 31 Vakuumpumpe 32 Rudeoptræk bagi 33 Elektrisk skyde-/soltag 34 Styreenhed til komfortfunktion 35 Tyverialarmanlæg 36 Forlygtesprinkleranlæg 37 Sædevarme foran 38 Opvarmelige bagsæder 39 Kombi-instrument, rudeviskerhåndtag og blinklyshåndtag 40 Blæserventilator til varme og klimaanlæg 41 Ikke placeret 42 Ikke placeret 43 Anhængertræk 44 Anhængertræk 45 Anhængertræk 46 Sædevarme 47 Relæ til parkeringsvarme 48 Telefon 49 Lyskontakt Elektrisk indstillige sæder er sikret med sikringsautomater, som efter overbelastninger er fjernet, tilkobles automatisk efter et par sekunder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

208 206 Sikringer og pærer Pærer Udskiftning af pærer Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles. Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen står på pæresoklen eller på glasset. Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at udskifte en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for pærer, som man kun kan få adgang til fra motorrummet. Derfor anbefales det, at en autoriseret ŠKODA-servicepartner, eller i et nødstilfælde at en anden person med faglig viden, udskifter disse pærer. Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område Side 174, Arbejde i motorrummet. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Reservepærer kan købes fra ŠKODA-originaltilbehør eller på et autoriseret værksted. Et opbevaringsrum for pærer findes i boksen i reservehjulet. Biler med xenonlys På biler med xenonlys skal udskiftningen af pærer (nær-, parkerings- og fjernlys) foretages i et fagværksted. Oversigt over pærer Forlygter Halogen-forlygter Xenon-forlygter Nærlys H7 D1S Fjernlys Parkeringslys W5W/W5W BL Dagskørelys PY21W SLL/LED a) Blinklys PY21W Tågeforlygter H8/HB4 a) a) Octavia RS, Octavia Scout Baglygteenhed (Octavia) Baklygter Blinklys Dobbelttrådspære til stop- og baglygte H1 Lampe P21W PY21W P21/4W Baglygteenhed (Octavia) Dobbeltrådspære til tågebaglygte og bageste parkeringslys. Parkeringslys Baglygteenhed (Combi) Baklygte, stoplygte, parkeringslys og tågebaglygte Blinklys Parkeringslys Øvrige Sideblinklys Nummerpladelys Lampe P21/4W W3W Lampe P21W PY21W W3W Lampe LED C5W 3. Stoplygte LED Indstigningslys Kabinelys foran Læselamper Kabinelys bagi Bagagerumslys Dør advarselslampe Lys i opbevaringsrummet W5W C10W W5W C10W W5W C5W C3W H7 og H1 pærer står under tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for læsioner! Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen. Ved gasudladningspærer (Xenon-pærer) skal man omgås højspændingsdelen korrekt - livsfare! FORSIGTIG Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign. I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages uden komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret værksted.

209 Sikringer og pærer 207 Forlygter Træk sikring B opad. Træk forlygtens låsearm til anslag i pilens retning 1. Adskil stikforbindelsen og tag forlygten forsigtigt ud i pilens retning 2. Monteringen sker i omvendt rækkefølge. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Fig. 180 Forlygter: Pærernes monteringsposition Blinklys foran Placering af pærer i forlygten Fig. 180 A - blinklys foran B - parkeringslys og nærlys C - Fjernlys Afmontering af forlygte Fig. 182 Afmontering af pære til blinklys foran Fig. 181 Forlygter: Pærernes monteringsposition For at udskifte pæren til parkerings- nær- og fjernlys samt blinklys, skal forlygten afmonteres. Afmontering af forlygte Slå tændingen og alle lys fra. Åbn motorhjelmen Side 173. Skru plastmøtrikken A Fig. 181 af. Udskiftning af pære til blinklys foran Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Side 207. Drej fatningen i pilens retning OPEN (åben) og tag den ud sammen med pæren til blinklys Fig Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt fatningen med den udskiftede pære ind i forlygten og fastgør den ved at dreje i pilens retning CLOSE (luk) mod højre. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

210 208 Sikringer og pærer Parkeringslys foran og nærlys Fjernlys Afmontering af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Side 207. Skru dækslet B Fig. 180 af. Skru fatning A Fig. 183 af. Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i. Sæt beskyttelseshætten ind. Afmontering af pære til nærlys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Side 207. Skru dækslet B Fig. 180 af. Fig. 183 Afmontering af lamper til parkerings- og nærlys Drej stikket med pæren B til venstre til anslag og tag det ud Fig Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag. Sæt beskyttelseshætten ind. Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Side 207. Skru dækslet C Fig. 180 af. Træk stikket A Fig. 184 af. Fig. 184 Afmontering af pære til fjernlys Tryk bøjlen B i forlygtens retning og hægt den derefter af til siden. Tag pæren C ud og sæt en ny i, således at pæresoklens låsetapper passer i udsparingerne på reflektoren. Monteringen sker i omvendt rækkefølge. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. For at lette fjernelse af fatning med pæren til parkeringslyset, anbefaler vi først at trække stikket på lampen til nærlyset ud. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted.

211 Sikringer og pærer 209 Tågeforlygter og dagskørelys Afdækninger tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout Fig. 185 Forreste støddæmper: Beskyttelsesgitter / afmontering af tågeforlygten Stik B - pære til dagskørelys Fig Stik C - pære til tågeforlygte. Afmontering af afdækningen Slå tændingen og alle lys fra. Læg fingeren ind i åbning A Fig Ved at trække i pilens retning 1 løsnes afækningen ført øverst ved tågeforlygterne. Derefter løsnes afdækningen i pilens retning 2 også på den anden side og tages af. Afmontering af tågeforlygte Før hånden ind i åbningen, hvor afdækningen har siddet og tryk på fjederholderen Fig. 185 højre side. Tag tågeforlygten ud. Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud. Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag. For montering sæt tågelygten først i med tapperne i den side der er længst væk fra nummerpladen. Tryk lygten på ved den side der peger hen mod nummerpladen. For at montere afdækningen igen, sæt først en del af afdækningen i, begyndende ved nummerpladesiden. Derfter trykkes afdækningen til på den side der peger mod tågeforlygten. Skærmen skal falde sikkert i hak. Fig. 186 Forreste støddæmper: Octavia RS / Octavia Scout Afmontering af afdækningen - Octavia RS Slå tændingen og alle lys fra. Før en finger ind i åbningen 1 Fig. 186 og træk afdækningen af. Afmontering af afdækningen - Octavia Scout Slå tændingen og alle lys fra. Før trådbøjlen fra værktøjet ind i åbningen 2 over tågeforlygten og tag afdækningen af. Tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout Fig. 187 Forreste støddæmper: Tågeforlygter / tågeforlygter: Udskiftning af pærer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

212 210 Sikringer og pærer Afmontering af tågeforlygte Fjern skruerne ved hjælp af skruetrækkeren fra værktøjet 1) Fig til venstre. Tag tågeforlygten ud. Pæreskift og montering af tågeforlygter Tryk låsebøjlen 1 på stikkets A og tag stikket ud af fatningen B. Drej fatningen B med lampen mod venstre til anslaget og tag den ud. Udskift lampen, sæt fatning med den nye pære ind i huset og drej den mod højre til anslaget. Sæt stikket A ind i fatningen B. Skru skruerne ind igen og sæt afdækningen ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Nummerpladelys Åbn bagklappen og skru lygteglasset af Fig Tag den defekte pære ud af holderen og sæt en ny pære i. Fig. 188 Afmonter nummerpladebelysningen Sæt lygteglasset på igen og den trykkes ind til anslag - vær opmærksom på at pakgummiet er korrekt placeret. Baglygteenhed (Octavia) Fig. 189 Bagagerum: Afdækning for pæreholder / afmontering af pæreholder Udskiftning af pærer i lampeholderen Slå tændingen og alle lys fra. Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning Fig venstre side. Tryk tapperne i pilens retning og tag pæreholderen Fig højre side ud. Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt lampeholderen således i, at tapperne falder i hak i huset. Luk og lås lampeholderens afdækning. Udskiftning af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning Fig venstre side. Tag den defekte pære (pil 1 eller 2 ) ud af huset og udskift den med en ny. Luk og lås lampeholderens afdækning. Skru lygteglasset let i. 1) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout.

213 Sikringer og pærer 211 Baglygteenhed (Combi) Fig. 190 Bagagerum: Afdækning for pæreholder / afmontering af pæreholder Udskiftning af pærer i lampeholderen Slå tændingen og alle lys fra. Åbn pæreholderens afdækning Fig venstre side. Tag baglygtens pære (pil 1 og 2 ) ud. Tryk tappen i pilens retning og tag pæreholderen ud Fig højre side. Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt lampeholderen således i, at tappen falder i hak i huset. Tag pæren for det bageste parkeringslys (pil 1 og 2 ) ud. Luk pæreholderens afdækning. Udskiftning af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Åbn pæreholderens afdækning Fig venstre side. Tag den defekte pære (pil 1 eller 2 ) ud af huset og udskift den med en ny. Luk pæreholderens afdækning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

214 212 Tekniske data Tekniske data Tekniske data Generelle informationer Køreevne Informationerne i bilens officielle dokumenter vejer altid tungere end informationerne i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår af registreringsbeviset eller du kan forhøre dig hos din autoriserede ŠKODA-servicepartner Anvendte forkortelser De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen, som f. eks. klimaanlæg. Vægt Forkortelse Betegnelse kw Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse 1/min Motoromdrejninger pr. minut Nm Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment g/km udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer TSI Benzinmotor med en turbolader og et system til direkte brændstofindsprøjtning Fig. 191 Typeskilt TDI PD TDI CR M5 / M6 AQ6 DQ6/DQ7 DPF Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningssystem pumpe-dyse Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem Common Rail 5-/6-trins manuel gearkasse Gearkasse med 6 gear Automatisk 6 trins-/7 trins gearkasse Dieselpartikelfilter Den angivne egenvægt er kun en retningsgivende værdi. Den svarer til varianten med basisudstyr uden andet ekstraudstyr og tilbehør. Egenvægten omfatter også 75 kg som førervægt og en brændstofbeholder, der er fyldt 90 %. På baggrund af forskellen mellem den tilladte samlede vægt og egenvægten er det muligt at beregne den omtrentlige nyttelast. I nyttelasten skal medregnes: N1 Biler i denne kategori er konstrueret og produceret til transport af gods med en maks. vægt på 3,5 ton passagerer, alt bagage og anden last, last på taget inkl. tagbagagebærer, ved anvendelse af anhængertrækket den pågældende belastning (maks. 75 kg). De nedenstående angivelser står på typeskiltet Fig. 191:

215 Tekniske data Tilladt vægt i alt Den tilladte totalvægt for vogntoget, hvis bilen bruges med anhænger Maks. tilladt forakselbelastning Maks. tilladt bagakselbelastning Bilens identifikationsnummer (VIN) Bilens identifikationsnummer - VIN (karosserinummer) er indpræget i motorrummet på højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens nederste venstre hjørne. Typeskiltet sidder i søjlens nederste del mellem de forreste og bageste døre på førersiden. Den tilladte totalvægt må ikke overskrides - fare for ulykker og beskadigelser! Identifikationsoplysninger Motornummer Motornummeret er slået ind i motorblokken. Typeskilt (produktionsskilt) Typeskiltet sidder på den nederste del af den venstre midtersøjle. Etikette på tankklappen Etiketten sidder på indersiden af tankklappen og indeholder følgende oplysninger: foreskrevne brændstofarter, Dækstørrelse, dæktrykværdier Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EUdirektiver Dataskilt Fig. 192 Dataskilt Dataskiltet Fig. 192 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet. Dataskiltet indeholder følgende data: Bilens identifikationsnummer (VIN) Biltype Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse, motortype Delvis beskrivelse af bilen 7GG, 7MB, 7MG - biler med DPF Side 153 Afhængigt af specialudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra de angivne værdier. Bytrafik Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres den normale bytrafik. Landevejskørsel Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/ t. Kombineret trafik Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63% af værdien for landevejskørsel. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

216 214 Tekniske data Mål Mål (i mm) Længde OCTAVIA OCTAVIA GreenLine OCTAVIA RS COMBI COMBI GreenLine COMBI RS COMBI 4x4 SCOUT a) Bredde Bredde inkl. sidespejl Højde Frihøjde b) 1449 c) 1484 a) c) b) 125 c) c) b) 1455 c) c) b) 125 c) c) b) b) 179 Hjulafstand Sporvidde foran/bag a) Værdien svarer til udgaven med LOOK RS-pakken. b) Værdien svarer til udgaven med udgaven med offroad-pakke. 1541/ / /1499 a) 1528/ / / / / /1500 c) Værdien svarer til udgaven med SPORT-pakken.

217 Tekniske data 215 Motoroliespecifikationer Den brugte type motorolie retter sig efter præcise specifikationer. Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan anvendes året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner. Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med fleksible serviceintervaller (QG1). Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut. Autoriserede ŠKODA-servicepartnere bliver informeret om aktuelle ændringer af ŠKODA. Derfor bør olieskift foretages hos en autoriseret ŠKODA-servicepartner. Den efterfølgende angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller sammen med en anden specifikation på beholderen. Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1) Benzinmotorer Specifikation Indhold a) 1,2/77 kw - EU5 VW ,6 1,4 l/59 kw - EU4 VW , VW ,2 1,4 l/90 kw TSI - EU5 VW , VW ,6 1,6 l/75 kw - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,6 l/75 kw MultiFuel - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK 1,8 l/112 kw TSI - EU5 VW ,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 VW ,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne Side 175. Dieselmotorer Specifikation Indhold a) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 VW ,3 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 VW , VW ,8 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,3 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 VW ,3 Dieselmotorer Specifikation Indhold a) 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW ,3 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne Side 175. Motoroliespecifikationer for biler med faste serviceintervaller (QG2) Benzinmotorer Specifikation Indhold a) 1,2/77 kw - EU5 VW ,6 1,4 l/59 kw - EU4 VW , VW ,2 1,4 l/90 kw TSI - EU5 VW , VW ,6 1,6 l/75 kw - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,6 l/75 kw MultiFuel - EU4, EU2 VW ,5 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK 1,8 l/112 kw TSI - EU5 VW ,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 VW ,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne Side 175. Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA A2 eller ACEA A3. Dieselmotorer Specifikation Indhold a) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 VW ,3 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 VW ,8 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,3 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW ,3 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne Side 175. Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

218 216 Tekniske data FORSIGTIG På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må kun ovenstående olier anvendes. For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med samme specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang påfylde maks. 0,5 l motorolie af specifikation VW (kun benzinmotorer) eller specifikation VW (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes - fare for motorskader! Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte motorolie til påfyldning. Det anbefales at benytte olier fra ŠKODAs originale sortiment. Yderligere information - se serviceplanen.

219 Tekniske data 217 Motor 1,2 l/77 kw TSI - EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 77/ / /1197 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 10,8 10,9 10,9 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 7,1 7,0 7,1 7,0 Landevejstrafik 4,9 5,2 4,9 5,2 Kombination 5,7 5,9 5,7 5,9 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 1200 a) /1400 b) (1200 a)b) ) c) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% c) Biler i gruppen N1. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

220 218 Tekniske data Motor 1,4 l/59 kw - EU4, EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 59/ /3800 4/1390 Køreevne OCTAVIA EU4 OCTAVIA EU5 COMBI EU4 COMBI EU5 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 14,2 14,3 14,3 14,4 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 9,6 8,5 9,6 8,5 Landevejstrafik 5,6 5,1 5,6 5,1 Kombination 7,0 6,4 7,0 6,4 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 900 a) /1100 b) 900 a) /1100 b) (900 a)b) ) c) 900 a) /1100 b) Tilladt last trailer, ubremset trailer 620 a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% c) Biler i gruppen N1.

221 Tekniske data 219 Motor 1,4 l/90 kw TSI - EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 90/ / /1390 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 Maks. hastighed (km/t) 203/205 a) /204 a) 201 Accelerering km/t (s) 9,7/9,8 a) 9,7 9,8/9,9 a) 9,8 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 8,5/7,2 a) 8,0 8,5/7,2 a) 8,0 Landevejstrafik 5,0/4,9 a) 5,3 5,0/4,9 a) 5,3 Kombination 6,3/5,8 a) 6,3 6,3/5,8 a) 6,3 CO 2 -emissioner - kombination 148/134 a) /134 a) 147 Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt 1910/1925 a) /1940 a) 1945 Tom vægt driftsklar 1310/1325 a) /1340 a) 1345 Tilladt last trailer, bremset trailer 1300 b) /1500 c) (1300 b)c) ) d) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Værdien svarer til udgaven med SPORT-pakken. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% d) Biler i gruppen N1. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

222 220 Tekniske data Motor 1,6 l/75 kw - EU2, EU4, EU5 Køreevne Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 75/ /3800 4/1595 OCTAVIA M5 EU4 OCTAVIA M5 EU5 OCTAVIA M5 MultiFuel OCTAVIA AG6 COMBI M5 EU4 COMBI M5 EU5 COMBI M5 MultiFuel Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 12,3 14,1 12,4 12,4 12,4 14,2 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 10,0 9,6 9,4/13,0 a) 11,2 10,0 9,7 9,6/13,2 a) 11,2 Landevejstrafik 5,8 5,5 5,5/7,5 a) 6,1 5,8 5,6 5,7/7,7 a) 6,1 Kombination 7,4 7,1 7,0/9,5 a) 7,9 7,4 7,2 7,2/9,7 a) 7,9 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) COMBI AG /157 a) /162 a) 188 Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Biobrændstof ethanol E85 b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% 1200 b) /1400 c) (1200 b)c) ) d) d) Biler i gruppen N1.

223 Tekniske data 221 Motor 1,8 l/112 kw TSI - EU5, EU2 DDK Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 112/ / /1798 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA AQ6 COMBI M6 COMBI AQ6 COMBI 4x4 M6 SCOUT M6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 8,1 8,8 8,2 8,9 8,4 8,7 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 9,5 10,8 9,5 10,8 10,3 10,2 Landevejstrafik 5,5 5,9 5,5 5,9 6,2 6,4 Kombination 6,9 7,7 6,9 7,7 7,7 7,8 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 a) /1600 b) (1400 a)b) ) c) 1500 a) /1600 b) (1500 a)b) ) c) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% c) Biler i gruppen N1. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

224 222 Tekniske data Motor 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 118/ / /1798 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI 4x4 M6 SCOUT M6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 7,8 7,9 8,1 8,4 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 9,5 9,1 9,5 9,1 10,3 10,2 Landevejstrafik 5,5 5,4 5,5 5,4 6,2 6,4 Kombination 6,9 6,6 6,9 6,6 7,7 7,8 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 a) /1600 b) (1400 a)b) ) c) 1500 a) /1600 b) (1500 a)b) ) c) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% c) Biler i gruppen N1.

225 Tekniske data 223 Motor 2,0 l/147 kw TSI - EU5, EU2 DDK Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 147/ / /1984 Køreevne OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 7,2 7,2 7,3 7,3 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 10,2 10,4 10,2 10,4 Landevejstrafik 5,9 6,2 5,9 6,2 Kombination 7,5 7,7 7,5 7,7 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt 1915/1980 a) 1935/2000 a) 1930/1995 a) 1950/2015 a) Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

226 224 Tekniske data Motor 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 Køreevne Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 77/ / /1598 OCTAVIAM5 OCTAVIA M5 GreenLine OCTAVIA DQ7 COMBI M5 COMBI M5 GreenLine COMBI DQ7 COMBI 4x4 M6 Maks. hastighed (km/t) 191/192 a) /191 a) Accelerering km/t (s) 11,3 11,4 11,4 11,4 11,6 11,5 12,2 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 5,7/5,1 a) 4,7 5,6 5,7/5,1 a) 5,3 5,6 6,7 Landevejstrafik 3,9/3,6 a) 3,4 4,2 3,9/3,6 a) 3,5 4,2 4,6 Kombination 4,5/4,2 a) 3,8 4,7 4,5/4,2 a) 4,1 4,7 5,4 CO 2 -emissioner - kombination 119/109 a) /109 a) Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt 1950/1960 a) /1975 a) Tom vægt driftsklar 1350/1360 a) /1375 a) Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) d) 1600 b) /1700 c) (1600 b)c) ) d) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Værdien svarer til udgaven med SPORT-pakken. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% d) Biler i gruppen N1.

227 Tekniske data 225 Motor 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 77/ /1900 4/1896 Køreevne OCTAVIAM5 OCTAVIA DQ6 COMBI M5 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 11,8 12,2 11,9 12,3 12,9 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 6,3 7,7 6,3 7,7 7,7 Landevejstrafik 4,2 5,0 4,2 5,0 4,9 Kombination 4,9 5,9 4,9 5,9 6,0 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt 1955/1945 a) 1980/1970 a) Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) 1600 b) /1700 c) (1600 b)c) ) a) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

228 226 Tekniske data Motor 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/ min) M5 250/ /4200 M6 4x4 280/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1968 Køreevne OCTAVIA M5 EU4 OCTAVIA M6 EU5 COMBI M5 EU4 COMBI M6 EU5 COMBI 4x4 M6 EU5 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 11,0 11,1 11,6 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 6,5 6,1 6,5 6,2 7,2 Landevejstrafik 4,3 4,0 4,3 4,1 4,7 Kombination 5,0 4,8 5,0 4,9 5,6 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt 1971/1951 a) Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 1500 b) /1700 c) (1500 b)c) ) a) 1600 b) /1700 c) (1600 b)c) ) a) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12% c) Stigninger op til 8%

229 Tekniske data 227 Motor 2,0 l/103 kw TDI CR - EU4, EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 103/ EU4 103/ EU5 320/ /1968 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ6 COMBI M6 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 COMBI 4x4 DQ6 SCOUT M6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 9,5 9,6 9,6 9,7 9,8 9,9 10,1 10,2 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 6,1 6,7 6,2 7,0 7,2 7,3 7,4 7,4 Landevejstrafik 4,0 4,5 4,1 4,6 4,7 5,2 5,1 5,5 Kombination 4,8 5,3 4,9 5,4 5,6 5,9 5,9 6,2 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) SCOUT DQ6 Tilladt vægt i alt /2005 a) Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % 1500 b) /1700 c) (1500 b)c) ) a) 1600 b) /1700 c) (1600 b)c) ) a) c) Stigninger op til 8% Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

230 228 Tekniske data Motor 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 125/ / /1968 Køreevne OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 8,3 8,3 8,4 8,4 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emissioner (i g/km) Bytrafik 7,5 7,9 7,5 7,9 Landevejstrafik 4,6 4,9 4,6 4,9 Kombination 5,7 6,0 5,7 6,0 CO 2 -emissioner - kombination Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt 1950/2015 a) 1970/2035 a) 1965/2030 a) 1985/2050 a) Tom vægt driftsklar Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8%

231 Tekniske data 229 Multifunktionelle køretøjer (AF) Vægt (i kg) Motor 1,2 l/77 kw TSI 1,4 l/59 kw 1,4 l/90 kw TSI 1,6 l/75 kw 1,6 l/75 kw LPG 1,8 l/118 (112) kw TSI 1,6 l/77 kw TDI CR 1,9 l/77 kw TDI PD 2,0 l/81 kw TDI CR 2,0 l/103 kw TDI CR Tilladt vægt i alt M6 DQ M M6 DQ7 M a) M5 AG M M6 DQ7 4x4 M M5 DQ7 4x4 M M5 DQ6 4x4 M M5 M6 4x4 M M6 DQ6 4x4 M6 DQ6 4x a) Værdien svarer til udgaven med SPORT-pakken. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

232 230 Stikordsregister Stikordsregister A ABS Kontrollampe Advarselsblinkanlæg Kontrolllampe Advarselssymboler Advarselstrekant Afmontering af sæder Afrimning af ruder Airbag deaktivering Front-Airbag Hovedairbag Kontrolllampe Sideairbag Udløsning Airbag-system Kontrolllampe Airbagsystem Aktiv styrehjælp Alarm Allokering af radionøglen til memory-tasterne Anbefaling til gearskift Anhænger Anhængere Informationer til driften Antiblokeringsssystem Antiblokeringsssystem (ABS) Kontrollampe Antispinregulering (ASR) Kontrollampe Armlæn bag , 77 Armlæn foran Askebæger ASR Kontrollampe Auto-check-control Automatiske vaskeanlæg Automatisk gearkasse Gearstang-nødfrigivelse Kick-down Nødprogram Tiptronic Automatisk indstilling af førersædet Automatisk styring af kørelyset B Bagagerum , 63 Gulvbelægningens fastgørelse Sammenklappelig dobbeltkrog Sammenklappelig krog Surreøskner Bagagerum - variabel ladebund Bagagerumsafdækning , 67 Bagklap Belysning Kontrollampe Bagrude Opvarmning Bagrudeafisning Bagrudeopvarmning Bagsæder Bakspejl Indvendigt bakspejl Sidespejl Barnesæde ISOFIX-system Opdeling i grupper på passagersæde Sikkerhedsanvisninger Batteri , 180 Opladning udskiftning Vinterdrift Belastning Benzin Benzinmotorer Start af motor Besparelse af elektrisk energi Bilcomputer bilens tilstand Bilnøgle Bjergstartassistent Blinklys Kontrollampe Bordværktøj Bremse Håndbremse Kontrollampe Bremseassistent Bremseforstærker Bremseforstærkerr Bremser Bremsevæske Brug af anhænger Brændstof Benzin Brændstofindikator Dieselbrændstof Brændstofforbrug Energibesparelse Brændstofindikator Bugsering Børnesikkerhed Sideairbag Børnesikring

233 Stikordsregister 231 C Centrallås låsning oplåses Cigartænder Climatronic Afrimning af ruder Recirkulation Climatronic (automatisk klimaanlæg) Computer D Dagskørelys Deaktivering af airbag De første 1500 km Diesel Dieselmotorer Start af motor Dieselpartikelfilter Kontrollampe Digitalur Display Donkraft , 195 Donkraftpunkter Dæk Vinterdæk Dækreparationssæt Dækreparation Dækskifte Dæktryk Kontrollampe Dør Børnesikring Dør åben Kontrollampe E EDS Elektriske rudeoptræk med centrallås Tast i førerdøren Tast i passagerdøren og bagdørene Elektriske rudeoptrækr Funktionsfejl Elektrisk indstillelige sidespejl Elektrisk skyde-/soltag Elektronisk differentialespærre Elektronisk stabiliseringsprogram Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Kontrollampe Elektronisk startspærre Erstatning af dele ESP Kontrollampe F Fartpilot Kontrollampe Fastgørelsesnet Combi Octavia Fjernbetjening Synkroniesering Fjernlys , 47 Kontrollamper Forebyggelse af skader på bilen Forglødningsanlæg Kontrollampe Forklaringer Forlygter Forlygtesprinkleranlæg Forlygtesprinkleranlæg Frakobling af antispinregulering (ASR) Kontrollampe Frigivelse Fjernbetjening Front-airbag Fælge Førstehjælpskasse G Gearkasse mekanisk gearskift Gearstang Gearstang-nødfrigivelse Gearstangindstillinger Gearvælgerspærre Kontrollampe Gem til bordcomputer Generator Kontrollampe Genopladning af batteri Glastag GSM , 115 H Handskerum Belysning Heldækkende hjulkapsel Hjul reserve Skift Hjulbolte Hjulkapsel Horn Hovedairbag højdeindstilling Håndbremse Kontrollampe Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

234 232 Stikordsregister I Inden hver kørsel Indikatorer Indikator serviceinterval Indkøring Indstilling af sæder , 125 elektrisk Indstilling af temperatur Varme Indstilling af tid Indvendigt bakspejl Informationsdisplay Instrumentbelysning Instrumentbord Oversigt Instrumentbrætindsatsen Internetforbindelse Interval-visker ISOFIX ISOFIX-system K Kabinelys Bagagerum Kabineovervågning Katalysator Kilometertæller Klimaanlæg Luftdyser Recirkulation Kombiinstrument Komfortbetjening Konservering Kontrol af motorolieniveau Kontrolllamper Kopholder bag foran Korrekt siddeposition Kromdele Kuffert Kurvelys Kølervæske Kontrollampe påfyldning Kølervæskemængde Kontrollampe Kølervæskeniveau Kontrollampe Kølervæsketemperatur/Kølervæskeniveau Kontrollampe Kølervæsketemperaturindikator Kørsel i udlandet Kørselsretningsindikatorer Kontrollampe Kørte kilometer L Lak Lakskader Lampe Udskiftning af pærer Lastning Lygter Tågelygter Lys automatisk Kontrolllamper Længderegulering omstilling / tilklæbning Lyslængderegulering Lys, til- og frakobling Læderpleje låsning Centrallås Låsning Fjerenbetjening Låsning og åbning indefra M Make-up-spejl Manuel gearkasse Manuel gearskift Manuel vask Miljø Miljøbevidsthed Miljøvenlighed Mobiltelefon , 109, 115 Forbindelse med håndfri-telefonanlæg Forbindelse til håndfri-anlægget Talestyring Motor standsning start Motorelektronik Kontrolllampe Motorhjelm Kontrollampe Motoroile kontrol Motorolie Kontrollampe påfyldning udskiftning Motorolieniveau Kontrollampe Motorrum Sikkerhedsanvisninger Motorrumoversigt Multifunktionsindikator Multifunktionsrat

235 Stikordsregister 233 Multimedia AUX-IN CD-skifter MDI N Nakkestøtte Netskillevæg (Combi) Nærlys Kontrollampe Kontrollamper Nødhjul O Olie Kontrollampe Oliepind Ombytning af hjul Omdrejningstæller Omstilling / tilklæbning af forlygterne Opbevaringsrum Opladning af batteri Kontrolllampe Oplåsning centrallås Opvarmning Afrimning af ruder Ekstravarme (parkeringsvarme) Opvarmning af sidespejl Overhalingsblink Oversigt Instrumentbord P Parkering Parkeringshjælp bag foran og bag Parkeringslys Passiv sikkerhed Pedaler Pleje af bilen Polering Profildybde Pærer Kontrollamper R Radioanlæg Ratindstilling Recirkulation Varme Rengøring Reservehjul Reservetank Kontrollampe Rude Rudeoptræk Ruder afrimning Rudevaskeanlæg Rudevaskebeholder Rudevisker Rum S Safe-låsning Seddelholder Sele Advarselslampe Seleadvarselslampe Selehøjdeindstilling Sikkerhedsseler Seler Selestrammer Sikkerhedsseler Serviceintervalindikator Servostyring Kontrollampe Sideairbag Sidespejl Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Motorrum Sikkerhedshjulskruer Sikkerhedsseler aftagning Kontrollamper Rengøring Sikkerhedsanvisninger spænding Sikringer Skisæk Skærme Snekæder Solgardin Solkærme Soltag Speedometer Sprinkleranlæg Kontrollampe Sprinklerbeholder Kontrollampe Sprinklerdyser Sprinklerdyser med opvarmning Stabiliseringssystem Standlicht Standsning af motor START-STOP , 199 Start af motor Dieselmotorer efter tømt tank Start af motoren Benzinmotorer Starthjælp , 199 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

236 234 Stikordsregister Startspærre Stikdåse Styretøj aktiv styrehjælp Surreelementer Sædeopvarmning T Tagantenne Tagbagagebærer Tankning Taster til centrallås Tast i førerdøren Elektriske rudeoptræk Telefon , 115 Temperatur udvendig Tempomat Tilbehør Tiptronic Top Tether Transport af børn Tyverialarm Tænding Tændingslås Tøjkroge Tågebaglygte Kontrollampe Tågeforlygter Kontrollampe Tågeforlygter med funktion CORNER Tågelygter Kontrollampe U Udland Udskiftning af motorolie Udskiftning af pærer Udskiftning af sikringer Udskiftning af viskerblade Udstødning Kontrollampe Udstødningskontrol Kontrollampe Udvendig temperatur Underbilsbeskyttelse Ur V Varme Vask med højtryksrenser Vask af bilen Ventilation Parkeringsventilation Ventilator for kølervæske Vinduer afrimning Vinterdrift Afrimning af ruder Batteri Vinterdæk visker-/vasker-atuomatik Viskerblade Udskiftning af viskerblade Vægt Værktøj Væske i sprinklerbeholder Kontrollampe W Winterkørsel Biodiesel X XDS Xenon-lys Æ Ændringer Ø Økonomisk kørsel Å Åbning af enkel dør Åbning til ski

237 Stikordsregister 235 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

238 ŠKODA arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Derfor bedes du venligst forstå, at der derfor til enhver tid kan forekomme ændringer i leveringsomfanget mht. form, udstyr og teknik. Oplysninger vedrørende leveringsomfanget, udseende, ydelser, mål, vægt, brændstofforbrug, bilens normer og funktioner svarer til informationsstatus ved redaktionsslut. Noget udstyr findes først senere (informationer kan hentes hos lokale autoriserede ŠKODA-servicepartnere) eller tilbydes kun på bestemte markedsområder. Der kan ikke aflede krav fra angivelser, tegninger og beskrivelser i denne instruktionsbog. Tryk, kopiering, oversættelse eller anden udnyttelse, også i udskrift, er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra ŠKODA. Alle rettigheder tilfalder udtrykkeligt ŠKODA i henhold til ophavsretsloven. Ændringer forbeholdes. Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s. ŠKODA AUTO a.s 2011

239

240 Du kan også gøre noget for miljøet! Brændstofforbruget i din ŠKODA og den dermed forbundne emission af giftige stoffer bestemmes i afgørende grad af den måde, du kører på. Støjniveauet og bilens slitage afhænger af den måde, hvorpå du behandler din bil. Hvordan du bruger din bil ŠKODA med størst mulig hensyntagen til miljøet og samtidig kan køre økonomisk, kan du læse i instruktionsbogen. Derudover skal du koncentrere dig om de dele i instruktionsbogen, der er markeret efterfølgende. Samarbejd med os - for miljøets skyld. Návod k obsluze Octavia, Laura dánsky S Z RE

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr,

Læs mere

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i SKODA OCTAVIA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi anbefaler,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2010 SIMPLY CLEVER Introduktion 1 Introduktion Dette tillæg supplerer instruktionsbogen FABIA, udgave 05.10 og instruktionsbogen

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2//4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO UDSTYR TOLEDO Reference Style SIKKERHED 6 airbags Deaktivering af passagerairbag Selehusker til fører og forsædepassager (optisk og akustisk)

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 8. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2/3/4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Instruktionsbog Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) Denne instruktionsbog er bygget systematisk op for at gøre det lettere for dig at finde de nødvendige informationer.

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr, som

Læs mere

Manual til PRO DK180

Manual til PRO DK180 Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen

Læs mere

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog OPEL INSIGNIA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 45 Opbevaring... 67 Instrumenter og betjening... 82 Lygter... 122 Klimastyring...

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

Side 1 af 6 1.8 TX - 7 sæder Af FDM Opdateret den 13/7/13 kl 17:17 af FDM Toyota Verso 1.8 TX - 7 sæder - årgang 2012 til 322.619 kr. Bilen har 5 døre, en motorstørrelse på 1,8 liter og et brændstofforbrug

Læs mere

load indicator 85 % 100% 45% TEST

load indicator 85 % 100% 45% TEST 45% load indicator 85 % 100% TEST 3 2 1 0 Førerplatform Kombi-Instrument Kørekontroller Hældningsindstilling- Ratstamme Advarselsblink Teleskoplæsser 870 Lastindikator (load indicator) Tændingslås Redskab

Læs mere

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2009 Introduktion 1 Introduktion Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen, udgave

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Type El. servo El. servo El. servo El. servo El. servo

Type El. servo El. servo El. servo El. servo El. servo Side 1 - pro_cee d pro_cee d TEKNISK DATA Motor 1,4 CVVT 1,6 CVVT 1,6 CRDI 90 1,6 CRDI 115 1,6 CRDI 128 Motortype DOCH benzin DOHC - benzin DOCH Diesel DOHC - diesel DOHC - diesel Slagvolume, ccm 1396

Læs mere

NISSAN e-nv200 COMBI, EVALIA Priser, udstyr og specifikationer

NISSAN e-nv200 COMBI, EVALIA Priser, udstyr og specifikationer NISSAN e-nv200 COMBI, EVALIA Priser, udstyr og specifikationer UDSTYR 60/40 splitbagdøre med visker og opvarmet rude Bagklap med visker og opvarmet rude Skydedør, højre side, med skyderude Skydedør, venstre

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07) Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger

Læs mere

MYLOQ 1101 Kodecylinder

MYLOQ 1101 Kodecylinder MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog OPEL INSIGNIA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 40 Opbevaring... 60 Instrumenter og betjening... 75 Lygter... 113 Klimastyring...

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer: Karma 848 el-scooter Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Fuldt affejdret Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys, katastrofeblink Lastevægt max. 180 kg

Læs mere

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af

Læs mere

Tekniske specifikationer Standard- og ekstraudstyr. Alfa 159 og Alfa 159 Sportwagon

Tekniske specifikationer Standard- og ekstraudstyr. Alfa 159 og Alfa 159 Sportwagon Tekniske specifikationer Standard- og ekstraudstyr Alfa 159 og Alfa 159 Sportwagon 159/159 Sportwagon Tekniske specifikationer SPECIFIKATIONER Antal cylindre/ventiler 4/16 1750 TBi Boring x slaglængde

Læs mere

9(/.200(1 7,/ ',1 1<( 92/92

9(/.200(1 7,/ ',1 1<( 92/92 WEB EDITION FJERNBETJENING MED PCC* PERSONAL CAR COMMUNICATOR PCC* 1 Grønt lys: Bilen er låst. 2 Gult lys: Bilen er ulåst. 3 Rødt lys: Alarmen har været udløst. 4 Blinkende, skiftende rødt lys: Alarmen

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Ver 3.7 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 3 TIL- OG FRAKOBLING... side 4 TILKOBLING NIVEAU 1... side 5 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2... side 6 TIL- OG FRAKOBLING

Læs mere

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:

Læs mere

Brugervejledning. www.kangaroobike.com

Brugervejledning. www.kangaroobike.com Brugervejledning E- www.kangaroobike.com Version 1.3 2014 Tillykke med investeringen i Winther E-Kangaroo, som har sat nye standarder for komfort og brugervenlighed. Læs denne vejledning grundigt igennem

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

DK..... Light Assist

DK..... Light Assist DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere

DK Betjeningsvejledning Model

DK Betjeningsvejledning Model 2008/2 DK Betjeningsvejledning Model Whisper Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Danmark Tel: +45 6395 5555 - www.texas.dk Indholdsfortegnelse Registrering af produkt / reservedele... 3 Reklamationsbetingelser...

Læs mere

Fartpilot & Begrænser til biler med OE begrænser

Fartpilot & Begrænser til biler med OE begrænser Instruction Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk [email protected] Comfort Cruise Fartpilot & Begrænser til biler med OE begrænser Dette sæt anvender den original monteret fartbegrænserarm

Læs mere

NAVMAN TRACKER 5380 - Quick Guide

NAVMAN TRACKER 5380 - Quick Guide NAVMAN TRACKER 5380 - Quick Guide Tillykke med din nye NAVMAN 5380 kortplotter! NAVMAN TRACKER 5380 bruger C-MAP NT+ / MAX søkort. Elektroniske søkort er ment som en hjælp til navigation, de kan ikke bruges

Læs mere

INSTRUKTIONSMANUAL KW

INSTRUKTIONSMANUAL KW INSTRUKTIONSMANUAL KW Indhold 1. Indledning side 3 2. Knapforklaringer side 3 3. Enkelt brugsanvisning side 4 4. Styktælling side 4 5. Kontrolvejning side 5 6. Totalvejning side 6 7. Dyrevejning side 6

Læs mere

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med

Læs mere

OPEL AMPERA. Instruktionsbog

OPEL AMPERA. Instruktionsbog OPEL AMPERA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 34 Opbevaring... 51 Instrumenter og betjening... 59 Lygter... 89 Klimastyring...

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Betjeningsvejledning. System Alarmpanel xx S2s

Betjeningsvejledning. System Alarmpanel xx S2s Betjeningsvejledning System Alarmpanel xx S2s Indhold 1 Indhold Indholdet af denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. Firmaer, navne og data anvendt i eksempler er fiktive, medmindre andet

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 [email protected] www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk - info@sportster.

BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax. 97 20 91 86 www.sportster.dk - info@sportster. BRUGERVEJLEDNING Apollo 570 Apollo 735 Apollo 665 Apollo 740 Apollo 666 Apollo 745 Apollo 686 Apollo 850 Apollo 730 Apollo 890 Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk - 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 - Fax.

Læs mere

ELIPSE TRAINER JE-520

ELIPSE TRAINER JE-520 ELIPSE TRAINER JE-520 HN 11136 Brugervejledning Læs brugervejledning omhyggeligt før maskinen tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og sikkerhedsanvisninger

Læs mere

BRUGER- VEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86

BRUGER- VEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 BRUGER- VEJLEDNING Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf. 97 11 68 46 Fax. 97 20 91 86 1 www.sportster.dk [email protected] Indholdsfortegnelse Side Husk 3 Færdselsregler 3 Gode råd

Læs mere

Beskrivelse af tryghedsalarmen

Beskrivelse af tryghedsalarmen Denne vejledning fungerer som en hurtig og nem brugervejledning på dansk, oversat af GSM Teknik ApS. Skal man bruge alle detaljer, henvises til den engelske vejledning, der medfølger i kassen. Beskrivelse

Læs mere

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 02 63 161

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 02 63 161 DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 63 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med bilen.

Læs mere

Kommandoer for SMS boks.

Kommandoer for SMS boks. Kommandoer for SMS boks. For at skifte mellem Bosch og Panasonic varmepumpe sendes følgende besked: MODEL0 = Panasonic MODEL1 = Bosch (Som standard står SMS-boksen altid til Panasonic. D.v.s at hvis du

Læs mere

Ny Generation. Hyundai i10

Ny Generation. Hyundai i10 Ny Generation Hyundai i Lille bil. Store muligheder. Hos Hyundai vil vi hele tiden gøre det bedre. Og vi tror på, at nye tanker skaber nye muligheder. Ny Generation Hyundai i er skabt til at give dig masser

Læs mere

Instrumenter og kontrollamper

Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Frit konfigurerbart kombiinstrument (SEAT Digital Cockpit) Supplerende informationer vedr. instrumenterne: 1 2 3 4 5 Omdrejningstæller (den kørende

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter Brugervejledning til 2-hjuls Scooter 1 Denne brugervejledning medfølger til din 2-hjuls scooter. Brugervejledningen er gældende for alle 2-hjuls scootere, der er produceret på vores fabrik. Nogle funktioner,

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

Indhold. 2. Montagevejledning enkornssåmaskine...2 2.1 Computer...2 2.2 Strømforsyning...2 2.3 Signalfordeler/sensorer (enkornssåmaskine)...

Indhold. 2. Montagevejledning enkornssåmaskine...2 2.1 Computer...2 2.2 Strømforsyning...2 2.3 Signalfordeler/sensorer (enkornssåmaskine)... Indhold 1. Systembeskrivelse...1 1.1 Systembeskrivelse...1 1.2 Computeren type 1502 og dens funktion...1 1.2.1 Anvendelse: Enkornssåmaskine med optoføler (frøtælling)...1 1.2.2 Anvendelse. Enkornssåmaskine

Læs mere

For informationer som ikke fremgår af dette tillæg, henvises til instruktionsbogen, som dette tillæg er vedlagt.

For informationer som ikke fremgår af dette tillæg, henvises til instruktionsbogen, som dette tillæg er vedlagt. F I A T D U C A T O C O M F O R T - M A T I C I dette tillæg beskrives, hvordan den mekaniske gearkasse med elektronisk COMFORT-MATIC-styring i Fiat Ducato anvendes. For korrekt anvendelse af gearkassen

Læs mere

CS 2800 CS 2700 CS 2600

CS 2800 CS 2700 CS 2600 CS 2800 CS 2700 CS 2600 %HP UN: Hvor intet andet er angivet, vil fremgangsmåden beskrevet for CS 2800 også være gældende for CS 2600 og CS 2700 ,QGKROGVIRUWHJQHOVH Side 1 Generelt...3 1.1 Betjeningspanel

Læs mere

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04 Brugsanvisning Compact Trappelift NEBA A/S - Baldersbuen 17 - Box 220 - DK-2640 Hedehusene - Telefon 46 59 01 77 Telefax 46 59 01 97 - e-mail: [email protected] Juni 04 Brugsanvisning til Compact 2 Indholdsfortegnelse

Læs mere

DISPLAY SYMBOLER. Angiver at batterierne er afladet og skal skiftes. Klokketermostaten er slukket eller temperaturreguleringen er afbrudt.

DISPLAY SYMBOLER. Angiver at batterierne er afladet og skal skiftes. Klokketermostaten er slukket eller temperaturreguleringen er afbrudt. KLOKKETERMOSTATEN A B C D E F G H I L M N O P Oprydningsknappen.: Aktivering af midlertidig driftsstop. Ferieknappen.: Deaktivering af indkodet programperioder i en tidsperiode. Programknappen.: Åbning

Læs mere

Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140. 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030. 1,9 TDI PD 105 hk DSG DPF 224.105 32.419 16,7 4.

Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140. 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030. 1,9 TDI PD 105 hk DSG DPF 224.105 32.419 16,7 4. PRISLISTE PR. 1. januar 2009 Model Motor Pris inkl. moms Moms udgør Km/l Ejerafgift, årlig Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030 1,9 TDI PD 105

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN DTAV INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig, servicetekniker

Læs mere

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Bemærk venligst! Udsæt ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Placér ikke adapteren i direkte sollys eller i nærheden af radiatorer eller andre varmekilder. Brug ikke Powerline

Læs mere

Betjeningsvejledning Thermo 90S vandvarmer

Betjeningsvejledning Thermo 90S vandvarmer Service- og sikkerhedsinformation 1. Vandvarmeren Thermo 90S er typegodkendt efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmeren skal udføres iht. monteringsvejledningen 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING ALTEA Tekniske specifikationer ENJOYNEERING Udstyr SIKKERHED Elektromekanisk servostyring 6 airbags (2 for, 2 side- samt 2 gardinairbags) Højdejusterbare sikkerhedsseler foran med strammere 3 punktseler

Læs mere

Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58

Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58 Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 32 52 51 58 Brugervejledning En eldrevet port er ikke legetøj og bør anvendes med omhu og kun hvis der er fuldt

Læs mere

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april 2005. Indholdsfortegnelse

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april 2005. Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Introduktion til din trappelift...2 2 Hovedkomponenter...2 3 Betjening...3 3.1 Oplade din trappelift... 3 3.2 Sikker drift... 4 4 Anvende din trappelift...5 5 Ekstraudstyr...6 5.1

Læs mere

PARAGON SUPER II. Betjeningsvejledning

PARAGON SUPER II. Betjeningsvejledning PARAGON SUPER II Betjeningsvejledning Side 2 Paragon Super II Indholdsfortegnelse Side 1 Indledning...3 2 Faciliteter...4 3 Funktionsbeskrivelse...5 3.1 Operationstilstande...5 3.2 Ind- og udgangstilstande...6

Læs mere

NAVMAN TRACKER 5500, 5110 Quick Guide

NAVMAN TRACKER 5500, 5110 Quick Guide NAVMAN TRACKER 5500, 5110 Quick Guide Tillykke med din nye NAVMAN 5500, 5110 kortplotter/! NAVMAN TRACKER 5500, 5110 bruger C-MAP NT+ søkort. Elektroniske søkort er ment som en hjælp til navigation, de

Læs mere