C176 Tidende. Meddelelser og oplysninger 28. juli /C 176/03 Euroens vekselkurs... 13

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "C176 Tidende. Meddelelser og oplysninger 28. juli /C 176/03 Euroens vekselkurs... 13"

Transkript

1 Den Europæiske Unions ISSN C176 Tidende 49. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 28. juli 2006 Informationsnummer Indhold Side I Meddelelser Rådet 2006/C 176/01 Rådets resolution vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet af 27. juni 2006 om en adfærdskodeks for transfer pricing-dokumentation for forbundne foretagender i Den Europæiske Union (EU TPD) /C 176/02 Adfærdskodeks for den faktiske gennemførelse af konventionen om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud... 8 Kommissionen 2006/C 176/03 Euroens vekselkurs /C 176/04 Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4253 Bridgepoint/Limoni) ( 1 ) /C 176/05 Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4071 Apollo/Akzo Nobel IAR) ( 1 ) /C 176/06 Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4240 Teck Cominco/INCO) ( 1 ) /C 176/07 Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/ 2001 af 12. januar 2001, ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004 af 25. februar 2004, om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 ) /C 176/08 Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4129 Thule/Chaas/Advanced Accessory Systems/ Valley) ( 1 ) /C 176/09 Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra til (Offentliggjort i henhold til artikel 13 eller artikel 38 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004) ( 2 1 ) EØS-relevant tekst (Fortsættes på omslagets anden side)

2 Informationsnummer Indhold (fortsat) Side 2006/C 176/10 Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra til (Beslutning(er) truffet i henhold til artikel 34 i direktiv 2001/83/EF eller artikel 38 i direktiv 2001/82/EF) /C 176/11 KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen II Forberedende retsakter Kommissionen 2006/C 176/12 Forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen III Oplysninger Kommissionen 2006/C 176/13 Indkaldelse af forslag til pilotprojekter angående samarbejde om civilbeskyttelse på tværs af landegrænser om bekæmpelsen af naturkatastrofer /C 176/14 Indkaldelse af forslag til aktiviteten»e-deltagelse«reference: eparticipation 2006/ Berigtigelser 2006/C 176/15 Berigtigelse til medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001, ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 363/2004 af 25. februar 2004, om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte (EUT C 32 af ) ( 1 ) ( 1 ) EØS-relevant tekst

3 C 176/1 I (Meddelelser) RÅDET Rådets resolution vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet af 27. juni 2006 om en adfærdskodeks for transfer pricing-dokumentation for forbundne foretagender i Den Europæiske Union (EU TPD) (2006/C 176/01) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET, på at forenkle transfer pricing-dokumentationskravene i forbindelse med grænseoverskridende aktiviteter, som henviser til Europa-Kommissionens undersøgelse»selskabsbeskatning i det indre marked«( 1 ), som henviser til Kommissionens forslag i dens meddelelse fra den 23. oktober 2001»På vej mod et indre marked uden skattemæssige hindringer En strategi for fastsættelse af et konsolideret selskabsskattegrundlag for virksomheders aktiviteter overalt i EU ( 2 )«om at nedsætte et»fælles EU forum for interne afregningspriser«, og som henviser til Rådets konklusioner af 11. marts 2002, hvor det udtrykte tilfredshed med dette initiativ og nedsættelsen af et fælles EU-forum for interne afregningspriser i juni 2002, i betragtning af at det indre marked udgør et område uden indre grænser med fri bevægelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital, i betragtning af at transaktioner mellem forbundne foretagende fra forskellige medlemsstater i et indre marked, der har samme karakteristika som et nationalt marked, ikke bør være underlagt mindre gunstige vilkår end dem, der gælder samme transaktioner mellem forbundne foretagender fra samme medlemsstat. i betragtning af at det er vigtigt for at få det indre marked til at fungere optimalt at reducere overholdelsesomkostningerne i forbindelse med transfer pricing-dokumentation for forbundne foretagender, i betragtning af at medlemsstaternes accept af den standardiserede og delvis centraliserede transfer pricing-dokumentation for at opnå interne afregningspriser, der er i overensstemmelse med armslængdeprincippet, kan give erhvervslivet mulighed for i større grad at drage fordel af det indre marked, i betragtning af at transfer pricing dokumentation i EU skal ses inden for rammerne af OECD's retningslinjer om transfer pricing, i betragtning af at standardiseret og delvis centraliseret dokumentation bør implementeres på en fleksibel måde, idet der bør tages hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende inden for den pågældende virksomhed, i betragtning af at en medlemsstat kan beslutte ikke at anvende nogen transfer pricing-dokumentationsregler eller stille færre krav til transfer pricing-dokumentation end fastsat i adfærdskodeksen indeholdt i denne resolution, som erkender, at en fælles EU-tilgang vedrørende transfer pricing-dokumentationskrav er til fordel både for de skattepligtige, særlig i form af færre overholdelsesomkostninger og mindre risiko for dokumentationsrelaterede sanktioner, og for skattemyndighederne i form af større gennemsigtighed og ensartethed, i betragtning af at adfærdskodeksen indeholdt i denne resolution udgør et værdifuldt instrument for medlemsstater og skattepligtige til implementering af en standardiseret og delvis centraliseret transfer pricing-dokumentation i EU med henblik som glæder sig over Kommissionens meddelelse af 7. november 2005 ( 3 ) om arbejdet i det fælles EU transfer pricingforum på erhvervsbeskatningsområdet og om et forslag til en adfærdskodeks for transfer pricing-dokumentation for forbundne foretagender i EU, ( 1 ) SEK(2001) 1681 af ( 2 ) KOM(2001) 582 endelig af ( 3 ) KOM(2005)543 endelig af

4 C 176/ som understreger, at adfærdskodeksen er en politisk hensigtserklæring, der ikke påvirker medlemsstaternes rettigheder og forpligtelser eller medlemsstaternes og EU's respektive beføjelser i henhold til traktaten om oprettelse af Den Europæiske Union, og som anerkender, at implementeringen af adfærdskodeksen indeholdt i denne resolution ikke bør hindre mere globale løsninger, VEDTAGER FØLGENDE ADFÆRDSKODEKS: Adfærdskodeks for transfer pricing-dokumentation for forbundne foretagender i Den Europæiske Union (EU TPD) Denne adfærdskodeks vedrører implementeringen af standardiseret og delvis centraliseret transfer pricing-dokumentation for forbundne foretagender i EU. Den er rettet til medlemsstaterne, men skal også tilskynde multinationale foretagende til at anvende EU's transfer pricing (»EU TPD«)-tilgang. 1. Medlemsstaterne accepterer den standardiserede og delvis centraliserede transfer pricing-dokumentation for forbundne foretagender i EU, (»EU TPD«), hvortil der henvises i bilaget, og betragter den som et grundlæggende sæt oplysninger med henblik på vurderingen af en multinational koncerns interne afregningspriser. 2. Multinationale koncerner kan frit vælge, om de ønsker at anvende en EU TPD. 3. Medlemsstaterne lægger samme betragtninger til grund for dokumentation om overskudsfordelingen mellem faste driftssteder som for transfer pricing-dokumentation. 4. Medlemsstaterne tager om nødvendigt behørigt hensyn til og lader sig inspirere af de generelle principper og krav, hvortil der henvises i bilaget. 5. Medlemsstaterne forpligter sig til ikke at kræve dokumentation fra små og mindre komplekse virksomheder (herunder små og mellemstore virksomheder) i en sådan mængde eller af en sådan kompleksitet, som kan forventes af større og mere komplekse virksomheder. 6. Medlemsstaterne bør: a) ikke pålægge virksomhederne urimelige overholdelsesomkostninger eller administrative byrder, når de anmoder om udarbejdelse eller fremlæggelse af dokumentation b) ikke anmode om dokumentation, der ikke vedrører de transaktioner, som undersøges c) sikre, at der ikke sker offentliggørelse af fortrolige oplysninger fra dokumentationen. 7. Medlemsstaterne bør ikke pålægge dokumentationsrelaterede sanktioner, når de skattepligtige i god tro, på passende vis og inden for en passende frist overholder reglerne om standardiseret og sammenhængende dokumentation som beskrevet i bilaget eller den pågældende medlemsstats interne dokumentationskrav og anvender denne dokumentation til at fastsætte deres priser i overensstemmelse med armslængdeprincippet. 8. For at sikre en ensartet og effektiv gennemførelse af denne adfærdskodeks bør medlemsstaterne årligt at aflægge rapport til Kommissionen om enhver foranstaltning, som de træffer i forbindelse med denne kodeks og dens anvendelse i praksis.

5 C 176/3 BILAG TIL ADFÆRDSKODEKS OM TRANSFER PRICING-DOKUMENTATION FOR FORBUNDNE FORETAGENDE I DEN EUROPÆSIKE UNION (EU TPD) AFSNIT 1 INDHOLDET AF EU TPD 1. En multinational koncerns standardiserede og sammenhængende EU TPD består hovedsagelig af to dele: i) en dokumentation indeholdende fælles standardiserede oplysninger for alle EU-baserede koncernenheder (»fællesdokumentation«) og ii) en række standardiserede dokumentationer hver indeholdende landespecifikke oplysninger (»landespecifik dokumentation«). EU TPD skal være tilstrækkelig detaljeret til at give skattemyndighederne mulighed for at foretage en risikovurdering med henblik på udsøgning af sager eller i starten af en skatterevision, at stille relevante og præcise spørgsmål om den multinationale virksomheds interne afregningspriser og til at foretage en vurdering af de interne afregningspriser for de koncerninterne transaktioner. Selskabet skal fremlægge én dokumentation for hver berørt medlemsstat, dvs. en fælles fællesdokumentation for alle de berørte medlemsstater og en særskilt landespecifik dokumentation for hver medlemsstat, jf. dog punkt Hvert af de nedenfor anførte punkter i EU TPD skal udfyldes under hensyntagen til virksomhedens og transaktionernes kompleksitet. Der bør så vidt muligt kun anvendes oplysninger, der allerede er til rådighed i koncernen (f.eks. til administrative formål). Et multinationalt selskab kan dog blive bedt om at fremskaffe oplysninger til dette formål, som ellers ikke ville eksistere. 3. En EU TPD omfatter alle EU-baserede koncernenheder, herunder alle kontrollerede transaktioner mellem virksomheder uden for EU og koncernenheder i EU. 4. Fællesdokumentationen 4.1. Fællesdokumentationen skal afspejle virksomhedens økonomiske forhold og give en generel beskrivelse (»blueprint«) af den multinationale koncern og dens system for interne afregningspriser, som er relevant og tilgængeligt for alle berørte EU-medlemsstater Fællesdokumentationen skal indeholde følgende: a) en generel beskrivelse af aktiviteterne og forretningsstrategien, herunder ændringer af forretningsstrategien i forhold til det foregående skatteår b) en generel beskrivelse af den multinationale koncerns organisatoriske, juridiske og operationelle struktur (herunder et koncerndiagram, en liste over alle koncernenheder og en beskrivelse af moderselskabets deltagelse i datterselskaberne) c) en generel liste over de forbundne foretagender, der foretager kontrollerede transaktioner med virksomheder i EU d) en generel beskrivelse af de kontrollerede transaktioner med forbundne foretagender i EU, dvs. en beskrivelse af: i) transaktionsstrømme (materielle og immaterielle aktiver, tjenester, finansielle elementer) ii) faktureringsstrømme og iii) transaktionsstrømmenes beløb og mængde e) en generel beskrivelse af funktioner og risici og en beskrivelse af ændringer i funktioner eller risici i forhold til det foregående skatteår, f.eks. ændring fra fuldgyldig distributør til kommissionær f) en liste over immaterielle aktiver (patenter, varemærker, knowhow osv.) og modtagne eller betalte licensafgifter

6 C 176/ g) den multinationale koncerns politik vedrørende interne afregningspriser eller en beskrivelse af koncernens system for interne afregningspriser, der viser, at koncernens interne afregningspriser er fastsat i overensstemmelse med armslængdeprincippet h) en liste over aftaler om omkostningsfordeling, forhåndsaftaler om metode for interne afregningspriser og afgørelser om forskellige aspekter af interne afregningspriser, såfremt de finder anvendelse på EU-baserede koncernenheder og i) en erklæring, hvori hver enkelt national skattepligtig forpligter sig til at levere supplerende oplysninger på anmodning og inden for en passende frist i overensstemmelse med de nationale regler. 5. Landespecifik dokumentation 5.1. Den landespecifikke dokumentation supplerer fællesdokumentationen. Fællesdokumentationen og den landespecifikke dokumentation udgør tilsammen dokumentationen for den relevante medlemsstat. Den landespecifikke dokumentation skal stilles til rådighed for de skattemyndigheder, der har en retmæssig interesse i en korrekt skattebehandling af de transaktioner, der er omfattet af dokumentationen Den landespecifikke dokumentation skal som supplement til indholdet i fællesdokumentationen indeholde følgende: a) en detaljeret beskrivelse af aktiviteterne og forretningsstrategien, herunder ændringer af forretningsstrategien i forhold til det foregående skatteår b) oplysninger, dvs. beskrivelse og redegørelse, om de landespecifikke kontrollerede transaktioner, herunder: i) transaktionsstrømme (materielle og immaterielle aktiver, tjenester, finansielle elementer) ii) faktureringsstrømme og iii) transaktionsstrømmenes beløb og mængde c) en sammenlignelighedsanalyse, dvs.: i) de forskellige goders og tjenesteydelsers karakteristika ii) funktionsanalyse (udførte funktioner, anvendte aktiver, påtagede risici) iii) kontraktbestemmelser iv) økonomiske forhold og v) specifikke forretningsstrategier d) en redegørelse for valget og anvendelsen af prisfastsættelsesmetode(r), dvs. hvorfor man har valgt en bestemt prisfastsættelsesmetode, og hvorledes den er blevet anvendt e) relevante oplysninger om eventuelle interne og/eller eksterne sammenlignelige transaktioner og f) en beskrivelse af implementeringen og anvendelsen af den koncerninterne transfer pricing-politik. 6. En multinational virksomhed skal have mulighed for at indsætte oplysninger i fællesdokumentationen i stedet for i den landespecifikke dokumentation, idet disse oplysninger dog skal være lige så detaljerede som dem, der skulle have indgået i den landespecifikke dokumentation. Den landspecifikke dokumentation skal udarbejdes på et sprog, der fastsættes af den berørte medlemsstat, selv om den multinationale virksomhed har valgt at lade den landespecifikke dokumentation indgå i fællesdokumentationen. 7. Enhver landespecifik oplysning og ethvert landespecifikt dokument, der vedrører kontrollerede transaktioner med en eller flere medlemsstater, skal fremgå enten af den landespecifikke dokumentation for alle de berørte medlemsstater eller indgå i fællesdokumentationen. 8. Multinationale virksomheder skal kunne udarbejde den landespecifikke dokumentation i ét sæt (indeholdende oplysninger om alle virksomheder i den berørte medlemsstat) eller i separate sæt for hver virksomhed eller aktivitetsgruppe i den berørte medlemsstat. 9. Den landespecifikke dokumentation skal udarbejdes på et sprog, der fastsættes af den berørte medlemsstat.

7 C 176/5 AFSNIT 2 GENERELLE IMPLEMENTERINGSREGLER OG GENERELLE KRAV TIL MULTINATIONALE SELSKABER 10. Brugen af EU TPD er valgfri for multinationale koncerner. En multinational koncern bør dog ikke vilkårligt vælge og fravælge EU TPD-modellen til at opfylde sin dokumentationspligt, men den bør anvende EU TPD på sammenhængende vis i hele EU og fra år til år. 11. En multinational koncern, der vælger at anvende EU TPD, bør generelt anvende denne metode fælles for alle forbundne foretagender, der foretager kontrollerede transaktioner med EU-baserede virksomheder, der er omfattet af reglerne om interne afregningspriser. En multinational koncern, der vælger at anvende EU TPD, må derfor nødvendigvis opbevare den i afsnit 1 anførte dokumentation vedrørende alle koncernens virksomheder i den berørte medlemsstat, herunder faste driftssteder, jf. dog punkt Når en multinational koncern har valgt at anvende EU TPD for et bestemt skatteår, skal hvert medlem af koncernen informere de kompetente skattemyndigheder herom. 13. Multinationale selskaber bør udarbejde fællesdokumentationen rettidigt for således at kunne honorere enhver anmodning fra en af de berørte skattemyndigheder. 14. Den skattepligtige i en medlemsstat skal på anmodning fra skattemyndighederne stille sin EU TPD til rådighed inden for en rimelig frist afhængigt af de pågældende transaktioners kompleksitet. 15. Den skattepligtige, som skal stille den relevante dokumentation til rådighed for skattemyndighederne, er den skattepligtige, som er ansvarlig for indgivelse af selvangivelse, og som kan pålægges sanktioner, hvis dokumentationskravene ikke overholdes. Dette gælder også, selv om dokumentationen udarbejdes og opbevares i en af koncernens virksomheder på vegne af en anden. Når en multinational koncern beslutter at anvende EU TPD, forpligter den sig over for alle forbundne foretagender i EU til at stille fællesdokumentationen og de respektive landespecifikke dokumentationer til rådighed for de nationale skattemyndigheder. 16. Når en skattepligtig i sin selvangivelse foretager en regulering af sit overskud som følge af anvendelsen af armslængdeprincippet, skal der fremlægges dokumentation for beregningen af denne regulering. 17. Aggregeringen af transaktioner skal være sammenhængende, gennemsigtig for skattemyndighederne og i overensstemmelse med punkt 1.42 i OECD's retningslinjer om interne afregningspriser (hvilket tillader aggregering af transaktioner, der er så tæt forbundet eller kontinuerlige, at de ikke på passende vis kan vurderes hver for sig). Disse regler skal anvendes ud fra rimelighedsprincippet under behørig hensyntagen til transaktionernes antal og kompleksitet. AFSNIT 3 GENERELLE IMPLEMENTERINGSREGLER OG GENERELLE KRAV TIL MEDLEMSSTATERNE 18. Eftersom EU TPD består af en samling grundlæggende oplysninger til brug for vurderingen af en multinational koncerns interne afregningspriser, kan medlemsstaterne i deres interne lovgivning stille krav om, at der enten på anmodning eller i forbindelse med en skatterevision skal gives flere eller anderledes oplysninger og dokumenter end dem, der indgår i EU TPD. 19. Fristen for at afgive supplerende oplysninger og dokumenter, som omhandlet i punkt 18 fastsættes fra sag til sag under hensyntagen til omfanget og detaljeringsgraden af de oplysninger og dokumenter, der anmodes om. Den skattepligtige skal afhængigt af eventuelle særlige lokale bestemmelser gives en rimelig frist (hvilket kan variere afhængigt af transaktionens kompleksitet) til at udarbejde de supplerende oplysninger. 20. Skattepligtige kan undgå sanktioner for manglende samarbejdsvilje, hvis de har valgt at anvende EU TPD-modellen, og hvis de på specifik anmodning eller i forbindelse med en skatterevision på passende vis og inden for en passende frist leverer supplerende oplysninger og dokumenter ud over det, der kræves i EU TPD, som omhandlet i punkt 18.

8 C 176/ Skattepligtige bør kun anmodes om at indgive deres EU TPD, dvs. fællesdokumentationen og den landespecifikke dokumentation, til skattemyndighederne i starten af en skatterevision eller på specifik anmodning. 22. Når en medlemsstat anmoder en skattepligtig om at levere oplysninger om interne afregningspriser sammen med selvangivelsen, bør det ikke dreje sig om mere end et kort spørgeskema eller en passende risikovurderingsblanket. 23. Det er ikke altid nødvendigt at oversætte alle dokumenter til det lokale sprog. For at minimere omkostninger og forsinkelser på grund af oversættelse bør medlemsstaterne så vidt muligt acceptere fremmedsprogede dokumenter. Skattemyndigheder bør for så vidt angår EU TPD være indstillet på at acceptere fællesdokumentationen på et sprog, som generelt forstås i de pågældende medlemsstater. Fællesdokumentationen skal kun oversættes, hvis det er strengt nødvendigt og på særlig anmodning. 24. Medlemsstaterne bør kun pålægge de skattepligtige at opbevare dokumentation i en passende periode, der er i overensstemmelse med de nationale lovkrav, som finder anvendelse på hver virksomhed i koncernen. 25. Medlemsstaterne bør vurdere nationale eller ikke-nationale sammenlignelige transaktioner under hensyntagen til de særlige forhold og kendsgerninger i den enkelte sag, f.eks. skal man ikke automatisk afvise sammenlignelige transaktioner, der indhentes fra paneuropæiske databaser. Brugen af ikke-nationale sammenlignelige transaktioner bør ikke i sig selv medføre sanktioner for manglende overholdelse af dokumentationspligten. AFSNIT 4 GENERELLE IMPLEMENTERINGSREGLER OG GENERELLE KRAV TIL BÅDE MULTINATIONALE VIRKSOM- HEDER OG MEDLEMSSTATER 26. Når den dokumentation, der udarbejdes for en bestemt periode, forbliver relevant for efterfølgende perioder og fortsat dokumenterer, at armslængdeprincippet er overholdt, er det hensigtsmæssigt i dokumentationen for de efterfølgende perioder at henvise til en tidligere dokumentation i stedet for at gentage denne. 27. Det er ikke nødvendigt i dokumentationen at gengive den dokumentation, der anvendes i forhandlinger mellem virksomheder, som overholder armslængdeprincippet (f.eks. aftale om lånefaciliteter eller en stor kontrakt), når dokumentationen indeholder tilstrækkelige oplysninger til at vurdere, om armslængdeprincippet er blevet respekteret. 28. Den type dokumentation, der skal udarbejdes af et datterselskab i en koncern, kan være forskellig fra den, der skal udarbejdes af et moderselskab, dvs. at et datterselskab ikke behøver at fremlægge oplysninger om alle grænseoverskridende forhold og transaktioner mellem forbundne foretagender i den multinationale koncern, men kun om de forhold og transaktioner, der er relevante for det pågældende datterselskab. 29. Det vedrører ikke skattemyndighederne, hvor den skattepligtige udarbejder og opbevarer sin dokumentation, når blot den er tilstrækkelig og på anmodning rettidigt stilles til rådighed for de berørte skattemyndigheder. De skattepligtige bør derfor frit kunne vælge, om de ønsker at opbevare deres dokumentation, herunder deres EU TPD, centralt eller lokalt. 30. Den skattepligtige bør ligeledes frit kunne vælge, hvorledes dokumentationen opbevares i papirform, elektronisk eller andet såfremt den på passende vis kan stilles til rådighed for skattemyndighederne. 31. I velbegrundede tilfælde, f.eks. når en multinational koncern har en decentraliseret organisatorisk, juridisk eller operationel struktur eller består af flere store divisioner med vidt forskellige produktlinjer og regler om interne afregningspriser, eller ikke foretager nogen koncerninterne transaktioner, samt i tilfælde af nyligt erhvervede virksomheder, bør det tillades multinational koncern at udarbejde mere end én fællesdokumentation eller undtage bestemte koncernenheder fra EU TPD'en.

9 C 176/7 AFSNIT 5 DEFINITIONER MULTINATIONAL VIRKSOMHED OG MULTINATIONAL KONCERN I henhold til OECD's retningslinjer om interne afregningspriser: er en multinational virksomhed et selskab, der er en del af en multinational koncern er en multinational koncern en gruppe af forbundne selskaber med virksomheder i mindst to lande. STANRDISERET DOKUMENTATION Et sæt ensartede regler på EU-niveau for dokumentationskrav, i henhold til hvilke alle virksomheder i medlemsstaterne udarbejder separate og enkeltstående dokumentationer. Formålet med denne mere normative metode er at opnå en både decentraliseret og standardiseret dokumentation, dvs. at hver enhed i en multinational koncern udarbejder sin egen dokumentation, men i henhold til fælles regler. CENTRALISERET (INTEGRERET, GLOBAL) DOKUMENTATION Et enkelt dokumentationssæt (grunddokumentation) på globalt eller lokalt niveau, som udarbejdes af moderselskabet eller hovedkontoret for en gruppe selskaber i en standardiseret og sammenhængende form på EU-niveau. Denne dokumentation kan danne grundlag for udarbejdelse af en lokaldokumentation på grundlag af både lokale og centrale kilder. EU-DOKUMENTATION OM INTERNE AFREGNINGSPRISER (EU TPD) EU transfer pricing-dokumentationsmodellen (EU TPD) kombinerer aspekter fra den standardiserede dokumentationsmodel og den centraliserede (integrerede og globale) dokumentationsmodel. En multinational koncern kan udarbejde en standardiseret og sammenhængende transfer pricing-dokumentation, der består af to dele: i) en ensartet dokumentation indeholdende fælles standardiserede oplysninger for alle EU-baserede koncernenheder (»fællesdokumentation«) og ii) en række standardiserede dokumentationer, hver indeholdende landespecifikke oplysninger (»den landespecifikke dokumentation«). Dokumentationen for et givent land består således af fællesdokumentationen og den standardiserede landespecifikke dokumentation for det pågældende land. SANKTIONER FOR MANGLENDE DOKUMENTATION En offentligretlig (eller civilretlig) bøde for manglende overholdelse af dokumentationspligten i henhold til EU TPD eller af en medlemsstats nationale dokumentationskrav (afhængigt af hvilke krav det multinationale selskab har valgt at overholde) på det tidspunkt, hvor EU TPD eller den nationale dokumentation, som kræves af den pågældende medlemsstat, skulle være fremlagt for skattemyndighederne. SANKTIONER FOR MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE En offentligretlig (eller civilretlig) sanktion for ikke rettidigt at have overholdt en specifik anmodning fra en skattemyndighed om at fremlægge supplerende information eller dokumenter ud over det, der kræves i EU TPD eller i henhold til en medlemsstats nationale dokumentationskrav (afhængigt af hvilke krav det multinationale selskab har valgt at underkaste sig). SANKTION PÅ FORHØJELSER En sanktion for ikke at have overholdt armslængdeprincippet, der som regel pålægges i form af en ekstraskat på et fast beløb eller en bestemt procentdel af transfer pricing-forhøjelsen eller det ikke indberettede armslængde-beløb.

10 C 176/ Adfærdskodeks for den faktiske gennemførelse af konventionen om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud (2006/C 176/02) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET, SOM HENVISER TIL konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud (»voldgiftskonventionen«), SOM ANERKENDER, at både medlemsstaterne og de skattepligtige har behov for mere detaljerede regler for effektivt at kunne gennemføre nævnte konvention, SOM NOTERER SIG Kommissionens meddelelse af 23. april 2004 om rapporten om aktiviteterne i det fælles EU forum for interne afregningspriser på erhvervsbeskatningsområdet, herunder et forslag til en adfærdskodeks, SOM UNDERSTREGER, at adfærdskodeksen er et politisk tilsagn og ikke har indflydelse på medlemsstaternes rettigheder og forpligtelser eller medlemsstaternes og EU's respektive beføjelser i henhold til traktaten, og SOM ANERKENDER, at gennemførelsen af denne adfærdskodeks ikke bør hindre løsninger på et mere globalt plan, VEDTAGER HERMED FØLGENDE ADFÆRDSKODEKS: fastlæggelse af den treårige periode, der er omhandlet i artikel 25, stk. 1, i OECD modeloverenskomsten om indkomst og formue og udmøntet i dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem EU's medlemsstater. 2. Starttidspunktet for den toårige periode (artikel 7, stk. 1, i voldgifts-konventionen) i) I henseende til artikel 7, stk. 1, i konventionen vil en sag blive anset for at være forelagt i henhold til artikel 6, stk. 1, når den skattepligtige fremlægger følgende: a) identifikation (såsom navn, adresse, skatteidentifikationsnummer) af den virksomhed i den kontraherende stat, der indgiver sin anmodning, og af de øvrige parter i de relevante transaktioner b) detaljerede oplysninger om relevante forhold og omstændigheder ved sagen (inkl. detaljerede oplysninger om forbindelserne mellem virksomheden og de øvrige parter i de relevante transaktioner) Uden at medlemsstaternes og EU's respektive beføjelser herved berøres, angår denne adfærdskodeks gennemførelsen af voldgiftskonventionen og visse dermed forbundne spørgsmål i forbindelse med mutual agreementproceduren i henhold til dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem medlemsstaterne. c) identifikation af de relevante beskatningsperioder d) genparter af meddelelser om skatteansættelse, rapporter om skatterevision eller tilsvarende, som har ført til den påståede dobbeltbeskatning 1. Starttidspunktet for den treårige periode (frist for forelæggelse af anmodningen i henhold til artikel 6, stk. 1, i voldgiftskonventionen) Datoen for den»første meddelelse om skatteansættelse eller tilsvarende, der har ført til eller formodes at ville føre til dobbeltbeskatning som omhandlet i artikel 1, f.eks. som følge af en regulering af interne afregningspriser«( 1 ) anses for at være starttidspunktet for den treårige periode. For så vidt angår sager med interne afregningspriser, henstilles det, at medlemsstaterne også anvender disse definitioner til ( 1 ) Repræsentanten for Italiens skattemyndigheder anser»datoen for den første meddelelse om skatteansættelse eller tilsvarende, der afspejler en regulering af interne afregningspriser, der fører til eller formodes at ville føre til dobbeltbeskatning som omhandlet i artikel 1,«for at være starttidspunktet for den treårige periode, eftersom anvendelsen af den eksisterende voldgiftskonvention bør begrænses til de tilfælde, hvor der foregår en»regulering«af interne afregningspriser. e) detaljerede oplysninger om indsigelser og retssager, som virksomheden eller de øvrige parter i de relevante transaktioner har taget initiativ til, og alle domstolsafgørelser i sagen f) en redegørelse fra virksomheden for, hvorfor den mener, at principperne i artikel 4 i voldgiftskonventionen ikke er overholdt g) et tilsagn om, at virksomheden vil svare så komplet og hurtigt som muligt på alle rimelige og relevante anmodninger fra en kompetent myndighed og vil have dokumentation til rådighed for de kompetente myndigheder, og h) alle specifikke supplerende oplysninger, som den kompetente myndighed anmoder om inden for to måneder efter modtagelsen af den skattepligtiges anmodning.

11 C 176/9 ii) Starttidspunktet for den toårige periode er den seneste af følgende datoer: a) datoen for meddelelsen om skatteansættelsen, dvs. skatteadministrationens endelige afgørelse om den supplerende indkomst, eller tilsvarende b) den dato, på hvilken den kompetente myndighed modtager anmodningen, og den minimumsinformation, der er omhandlet i punkt 2 i). 3. Mutual agreement-procedurer i henhold til voldgiftskonventionen d) Den kompetente myndighed anerkender modtagelsen af en skattepligtigs anmodning om at indlede en mutual agreement-procedure senest en måned efter modtagelsen deraf og underretter samtidig de kompetente myndigheder i de øvrige kontraherende stater, der er involveret i sagen, og knytter en genpart af den skattepligtiges anmodning til denne underretning. e) Hvis den kompetente myndighed finder, at virksomheden ikke har forelagt den nødvendige minimumsinformation for indledningen af en mutual agreement-procedure som fastsat i punkt 2 i), anmoder den inden for to måneder efter modtagelsen af anmodningen virksomheden om at give den de specifikke supplerende oplysninger, som den behøver Almindelige bestemmelser a)»armslængde«-princippet finder anvendelse, som anbefalet af OECD, uden hensyntagen til de øjeblikkelige skattemæssige konsekvenser for en specifik kontraherende stat. b) Sager afgøres så hurtigt som muligt under hensyn til, hvor komplicerede spørgsmålene i den specifikke sag er. c) Alle midler, der er egnede til at opnå en gensidig aftale så hurtigt som muligt, herunder personlige møder, vil blive overvejet; hvor det er hensigtsmæssigt, vil virksomheden blive opfordret til at gøre rede for sagen over for sin kompetente myndighed. d) På baggrund af bestemmelserne i denne kodeks bør der opnås en gensidig aftale senest to år efter den dato, på hvilken sagen første gang blev forelagt en af de kompetente myndigheder i henhold til punkt 2 ii) i denne kodeks. e) Mutual agreement-proceduren bør ikke påføre den person, der anmoder derom, eller nogen anden person, der er involveret i sagen, upassende eller urimeligt høje opfyldelsesomkostninger Praktisk funktionsmåde og gennemsigtighed f) De kontraherende stater afgiver tilsagn om, at den kompetente myndighed vil reagere på virksomhedens anmodning på en af følgende måder: i) Hvis den kompetente myndighed ikke mener, at virksomhedens overskud er eller kan formodes at være medregnet i overskuddet for en virksomhed i en anden kontraherende stat, underretter den virksomheden om sin tvivl og opfordrer den til at fremsætte yderligere bemærkninger. ii) Hvis anmodningen forekommer den kompetente myndighed begrundet, og den selv kan nå frem til en tilfredsstillende løsning, underretter den virksomheden herom og foretager så hurtigt som muligt berettigede reguleringer eller tillader berettigede lempelser. iii) Hvis anmodningen forekommer den kompetente myndighed begrundet, men den ikke selv kan nå frem til en tilfredsstillende løsning, meddeler den virksomheden, at den vil bestræbe sig på at løse sagen ved gensidig aftale med den kompetente myndighed i en anden berørt kontraherende stat. a) For at minimere omkostninger og forsinkelser som følge af oversættelse, bør mutual agreement-proceduren, navnlig udvekslingen af positionspapirer, gennemføres på et fælles arbejdssprog eller på en måde, der har samme virkning, hvis de kompetente myndigheder kan nå til enighed på et bilateralt grundlag. b) Den virksomhed, der anmoder om anvendelse af mutual agreement-proceduren vil af den kompetente myndighed, som den indgav sin anmodning til, blive holdt underrettet om alle vigtige udviklingsforløb, der har betydning for den under proceduren. c) Tavshedspligten for så vidt angår oplysninger om en person, der er beskyttet i henhold til en bilateral skatteaftale eller en kontraherende stats lovgivning, skal overholdes. g) Hvis en kompetent myndighed mener, at en sag er begrundet, bør den indlede en mutual agreement-procedure ved at give den kompetente myndighed i den anden kontraherende stat meddelelse om sin afgørelse og dertil knytte en genpart af de oplysninger, der er omhandlet i punkt 2 i) i denne kodeks. Samtidig meddeler den den person, der påberåber sig voldgiftskonventionen, at den har indledt mutual agreement-proceduren. Den kompetente myndighed, der indleder mutual agreement-proceduren, meddeler også på grundlag af de oplysninger, den har til sin rådighed den kompetente myndighed i den anden kontraherende stat og den person, der har indgivet anmodningen, om sagen er indbragt inden for den frist, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i voldgiftskonventionen, samt starttidspunktet for den toårige periode i henhold til artikel 7, stk. 1, i voldgiftskonventionen.

12 C 176/ Udveksling af positionspapirer a) De kontraherende stater afgiver tilsagn om, at når der er indledt en mutual agreement-procedure, fremsender den kompetente myndighed i det land, hvor der er eller sandsynligvis vil blive foretaget en skatteansættelse, dvs. truffet en endelig afgørelse fra skatteadministrationens side om indkomsten, eller foretaget noget tilsvarende, som indebærer en regulering, der har ført til eller formodes at ville føre til dobbeltbeskatning som omhandlet i artikel 1 i voldgiftskonventionen et positionspapir til de kompetente myndigheder i de øvrige involverede kontraherende stater med angivelse af: i) sagsfremstillingen fra den person, som har indgivet anmodningen ii) sit syn på sagens omstændigheder, f.eks. hvorfor den mener, at der er eller formodes at være tale om dobbeltbeskatning iii) sin mening om, hvorledes sagen kan løses, således at dobbelt-beskatningen ophæves, sammen med en fyldestgørende redegørelse for forslaget. b) Positionspapiret skal indeholde en fuldstændig begrundelse for ansættelsen eller reguleringen og ledsages af grundlæggende dokumentation for den kompetente myndigheds holdning og en liste over alle andre dokumenter, der er benyttet ved reguleringen. i) Hvis den kompetente myndighed mener, at der er eller formodes at blive tale om dobbeltbeskatning, og tilslutter sig det retsmiddel, der er foreslået i positionspapiret, underretter den den anden kompetente myndighed herom og foretager sådanne reguleringer eller tillader sådanne lempelser så hurtigt som muligt. ii) Hvis den kompetente myndighed ikke mener, at der er eller formodes at blive tale om dobbeltbeskatning, eller ikke tilslutter sig det retsmiddel, der er foreslået i positionspapiret, sender den et svarskrift til den anden kompetente myndighed med begrundelse og forslag til en vejledende tidsplan for sagens behandling under hensyn til, hvor kompliceret den er. I forslaget angives om fornødent en dato for et personligt møde, der bør finde sted senest 18 måneder efter den seneste af følgende datoer: aa) datoen for meddelelsen om skatteansættelsen, dvs. skatteadministrationens endelige afgørelse om den supplerende indkomst, eller tilsvarende bb) den dato, på hvilken den kompetente myndighed modtager anmodningen og den minimumsinformation, der er omhandlet i punkt 2 i). f) Endvidere træffer de kontraherende stater alle egnede foranstaltninger til at fremskynde samtlige procedurer, hvor dette er muligt. I den anledning tilrettelægger de kontraherende stater regelmæssigt personlige møder (mindst én gang om året) mellem deres kompetente myndigheder til drøftelse af uafsluttede mutual agreement-procedurer (forudsat at antallet af sager berettiger til sådanne regelmæssige møder). c) Positionspapiret sendes til de kompetente myndigheder i de øvrige kontraherende stater så hurtigt som muligt under hensyn til, hvor kompliceret den specifikke sag er, og senest fire måneder efter den seneste af følgende datoer: i) datoen for meddelelsen om skatteansættelsen, dvs. skatteadministrationens endelige afgørelse om den supplerende indkomst, eller tilsvarende ii) den dato, på hvilken den kompetente myndighed modtager anmodningen og den minimumsinformation, der er omhandlet i punkt 2 i) Dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem medlemsstater For så vidt angår sager med interne afregningspriser, henstilles det, at medlemsstaterne også anvender bestemmelserne i punkt 1 til 3 på mutual agreement-procedurer, der indledes i overensstemmelse med artikel 25, stk. 1, i OECD's modeloverenskomst om indkomst og formue, der er udmøntet i dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem medlemsstaterne. d) De kontraherende stater afgiver tilsagn om, at når en kompetent myndighed i et land, i hvilket der ikke er eller sandsynligvis ikke vil blive foretaget nogen skatteansættelse eller noget tilsvarende, der har ført til eller formodes at ville føre til dobbeltbeskatning som omhandlet i artikel 1 i voldgiftskonventionen, f.eks. som følge af en regulering af interne afregningspriser, modtager et positionspapir fra en anden kompetent myndighed, svarer den så hurtigt som muligt under hensyn til, hvor kompliceret den specifikke sag er, og senest seks måneder efter modtagelsen af positionspapiret. e) Svaret bør have en af følgende to former: 4. Fremgangsmåder i voldgiftskonventionens anden fase 4.1. Liste over uafhængige personer a) De kontraherende stater forpligter sig til uden yderligere forsinkelse at meddele generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union navnene på de fem uafhængige, højt estimerede personer, der er berettigede til at blive medlemmer af det rådgivende udvalg i henhold til artikel 7, stk. 1, i voldgiftskonventionen, og på samme vilkår at give meddelelse om alle ændringer af listen.

13 C 176/11 b) Når de kontraherende stater oversender navnene på deres uafhængige, højt estimerede personer til generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union, vedlægger de et curriculum vitae for disse personer, som blandt andet indeholder en beskrivelse af deres erfaringer med juridiske spørgsmål, skattespørgsmål og navnlig interne afregningspriser. c) De kontraherende stater kan også på deres liste angive navnene på uafhængige, højt estimerede personer, som opfylder kravene til at kunne udpeges til formand. d) Generalsekretæren for Rådet anmoder hvert år de kontraherende stater om at bekræfte navnene på deres uafhængige, højt estimerede personer og/eller angive navnene på deres afløsere Det rådgivende udvalgs funktion a) En sag anses for at være forelagt for det rådgivende udvalg på den dato, hvor formanden bekræfter, at dets medlemmer har modtaget al relevant dokumentation og information som fastsat i punkt 4.2 e). b) Det rådgivende udvalgs forhandlinger vil foregå på det eller de officielle sprog i de involverede kontraherende stater, medmindre de kompetente myndigheder ved fælles overenskomst træffer anden afgørelse under hensyn til det rådgivende udvalgs ønsker. e) Den fulde liste over de uafhængige, højt estimerede personer offentliggøres på Rådets website. c) Det rådgivende udvalg kan anmode den part, hvorfra en erklæring eller et dokument hidrører, om at sørge for oversættelse til det eller de sprog, som sagen behandles på Nedsættelse af det rådgivende udvalg a) Medmindre de berørte kontraherende stater aftaler andet, tager den kontraherende stat, som har udarbejdet den første meddelelse om skatteansættelsen, dvs. skatteadministrationens endelige afgørelse om den supplerende indkomst, eller tilsvarende, som har ført til eller formodes at ville føre til dobbeltbeskatning som omhandlet i artikel 1 i voldgiftskonventionen, initiativ til nedsættelse af det rådgivende udvalg og tilrettelægger dets møder i forståelse med den anden kontraherende stat. b) Det rådgivende udvalg er i almindelighed sammensat af to uafhængige, højt estimerede personer ud over formanden og repræsentanterne for de kompetente myndigheder. c) Det rådgivende udvalg bistås af et sekretariat, hvis faciliteter vil blive tilvejebragt af den kontraherende stat, der har taget initiativ til nedsættelse af det rådgivende udvalg, medmindre de berørte kontraherende stater aftaler andet. Af hensyn til uafhængigheden fungerer dette sekretariat under tilsyn af formanden for det rådgivende udvalg. Medlemmerne af sekretariatet er omfattet af de bestemmelser om tavshedspligt, der er fastsat i artikel 9, stk. 6, i voldgifts-konventionen. d) Det sted, hvor det rådgivende udvalg mødes, og det sted, hvor dets udtalelse skal afgives, kan bestemmes i forvejen af de kompetente myndigheder i de berørte kontraherende stater. d) Under overholdelse af bestemmelserne i artikel 10 i voldgiftskonventionen, kan det rådgivende udvalg anmode de kontraherende stater og især den kontraherende stat, som har udarbejdet den første meddelelse om skatteansættelsen, dvs. skatteadministrationens endelige afgørelse om den supplerende indkomst, eller tilsvarende, der har ført til eller formodes at ville føre til dobbeltbeskatning som omhandlet i artikel 1, om at give møde for det rådgivende udvalg. e) Omkostningerne ved proceduren med et rådgivende udvalg, som deles ligeligt mellem de berørte kontraherende stater, omfatter det rådgivende udvalgs administrationsomkostninger samt de uafhængige, højt estimerede personers honorarer og udgifter. f) Medmindre de kontraherende staters kompetente myndigheder aftaler andet: i) begrænses godtgørelsen af de uafhængige, højt estimerede personers udgifter til det godtgørelsesbeløb, der normalt ydes til højtstående embedsmænd i den kontraherende stat, der har taget initiativ til det rådgivende udvalgs nedsættelse ii) fastsættes honorarerne til de uafhængige, højt estimerede personer til 1000 EUR pr. person for hver mødedag i det rådgivende udvalg, og der tildeles formanden et honorar, der er 10 % højere end det, der tildeles de øvrige uafhængige, højt estimerede personer. e) De kontraherende stater påser, at det rådgivende udvalg før sit første møde er i besiddelse af enhver relevant dokumentation og information, særlig alle dokumenter, rapporter, brevvekslinger og konklusioner, der har været benyttet under mutual agreement-proceduren. g) Den faktiske betaling af omkostningerne ved proceduren med et rådgivende udvalg foretages af den kontraherende stat, der har taget initiativ til det rådgivende udvalgs nedsættelse, medmindre de kontraherende staters kompetente myndigheder træffer anden afgørelse.

14 C 176/ Det rådgivende udvalgs udtalelse De kontraherende stater forventer, at udtalelsen indeholder: a) navnene på det rådgivende udvalgs medlemmer b) anmodningen; anmodningen indeholder: de involverede virksomheders navne og adresser de involverede kompetente myndigheder en beskrivelse af de nærmere forhold og omstændigheder i forbindelse med tvisten en tydelig redegørelse for, hvad der kræves c) et kort resumé af forhandlingerne d) de argumenter og metoder, som afgørelsen i udtalelsen bygger på e) udtalelsen f) det sted, hvor udtalelsen er afgivet g) den dato, på hvilken udtalelsen er afgivet h) underskrifter fra det rådgivende udvalgs medlemmer. De kompetente myndigheders afgørelse og det rådgivende udvalgs udtalelse meddeles som følger: i) Når afgørelsen er truffet, sender den kompetente myndighed, som fik sagen forelagt, en genpart af de kompetente myndigheders afgørelse og det rådgivende udvalgs udtalelse til hver af de involverede virksomheder. ii) De kontraherende staters kompetente myndigheder kan aftale, at afgørelsen og udtalelsen kan offentliggøres fuldt ud, ligesom de kan enes om at offentliggøre afgørelsen og udtalelsen uden at nævne navnene på de involverede virksomheder og uden yderligere detaljer, som kan afsløre de involverede virksomheder identitet. I begge tilfælde er virksomhedernes samtykke påkrævet, og forud for offentliggørelsen må de involverede virksomheder over for de kompetente myndigheder, som fik sagen forelagt, skriftligt have bekræftet, at de ingen indvendinger har mod offentliggørelsen af afgørelsen og udtalelsen. iii) Det rådgivende udvalgs udtalelse udfærdiges i tre originale eksemplarer, hvoraf to sendes til de kontraherende staters kompetente myndigheder, og ét sendes til Kommissionen til arkivering. Hvis der er enighed om, at udtalelsen skal offentliggøres, offentliggøres denne på originalsproget eller -sprogene på Kommissionens websted. 5. Suspension af skatteopkrævningen under grænseoverskridende tvistbilæggelsesprocedurer Det henstilles, at medlemsstaterne træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at der indrømmes virksomheder, som deltager i grænseoverskridende tvistbilæggelsesprocedurer i henhold til voldgiftskonventionen, suspension af skatteopkrævningen på samme betingelser som dem, der gælder for virksomheder, som deltager i interne indsigelser/retssager, selv om disse foranstaltninger kan kræve lovgivningsmæssige ændringer i nogle medlemsstater. Medlemsstaterne bør udvide disse foranstaltninger til også at omfatte grænseoverskridende tvistbilæggelsesprocedurer i henhold til dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem medlemsstaterne. 6. Nye medlemsstaters tiltrædelse af voldgiftskonventionen Medlemsstaterne bestræber sig på at undertegne og ratificere, acceptere eller godkende konventionen om nye EU-medlemsstaters tiltrædelse af voldgiftskonventionen så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder senest to år efter deres tiltrædelse af EU. 7. Afsluttende bestemmelser For at sikre en ensartet og effektiv anvendelse af kodeksen opfordres medlemsstaterne til hvert andet år at aflægge rapport til Kommissionen om dens praktiske gennemførelse. På grundlag af disse rapporter agter Kommissionen at aflægge rapport til Rådet og kan foreslå ændringer i kodeksens bestemmelser.

15 C 176/13 KOMMISSIONEN Euroens vekselkurs ( 1 ) 27. juli 2006 (2006/C 176/03) 1 euro = Valuta Kurs Valuta Kurs USD amerikanske dollar 1,2737 JPY japanske yen 147,25 DKK danske kroner 7,4614 GBP pund sterling 0,68420 SEK svenske kroner 9,2495 CHF schweiziske franc 1,5743 ISK islandske kroner 91,81 NOK norske kroner 7,9065 BGN bulgarske lev 1,9558 CYP cypriotiske pund 0,5750 CZK tjekkiske koruna 28,403 EEK estiske kroon 15,6466 HUF ungarske forint 271,64 LTL litauiske litas 3,4528 LVL lettiske lats 0,6960 MTL maltesiske lira 0,4293 PLN polske zloty 3,9254 RON rumænske lei 3,5520 SIT slovenske tolar 239,67 SKK slovakiske koruna 38,005 TRY tyrkiske lira 1,9200 AUD australske dollar 1,6671 CAD canadiske dollar 1,4420 HKD hongkongske dollar 9,9008 NZD newzealandske dollar 2,0495 SGD singaporeanske dollar 2,0106 KRW sydkoreanske won 1 212,94 ZAR sydafrikanske rand 8,7854 CNY kinesiske renminbi yuan 10,1651 HRK kroatiske kuna 7,2595 IDR indonesiske rupiah ,46 MYR malaysiske ringgit 4,678 PHP filippinske pesos 65,596 RUB russiske rubler 34,1780 THB thailandske bath 48,156 ( 1 ) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.

16 C 176/ Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4253 Bridgepoint/Limoni) (2006/C 176/04) (EØS-relevant tekst) Den 14. juli 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås: på Kommissionens websted for konkurrence ( Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor. i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4253. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. ( Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4071 Apollo/Akzo Nobel IAR) (2006/C 176/05) (EØS-relevant tekst) Den 29. maj 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås: på Kommissionens websted for konkurrence ( Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor. i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4071. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 20. juni 2006 (OR. en) 9738/06 FISC 74 OC 405

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 20. juni 2006 (OR. en) 9738/06 FISC 74 OC 405 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 20. juni 2006 (OR. en) 9738/06 FISC 74 OC 405 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS RESOLUTION VEDTAGET AF RÅDET OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES

Læs mere

C 5 Tidende. 2019/C 5/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9177 Sumitomo/Metal One/ JV) ( 1 )...

C 5 Tidende. 2019/C 5/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9177 Sumitomo/Metal One/ JV) ( 1 )... Den Europæiske Unions C 5 Tidende 62. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 8. januar 2019 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 128 Tidende. 2018/C 128/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8839 GIP/NTV) ( 1 )... 1

C 128 Tidende. 2018/C 128/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8839 GIP/NTV) ( 1 )... 1 Den Europæiske Unions C 128 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 11. april 2018 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 15 Tidende PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

C 15 Tidende PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK Den Europæiske Unions C 15 Tidende 62. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 14. januar 2019 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 313 Tidende PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

C 313 Tidende PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN Den Europæiske Unions C 313 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 5. september 2018 Indhold IV Oplysninger OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG

Læs mere

C 310 Tidende. 2018/C 310/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9051 Sheares Healthcare/TPG Growth/AHH) ( 1 )...

C 310 Tidende. 2018/C 310/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9051 Sheares Healthcare/TPG Growth/AHH) ( 1 )... Den Europæiske Unions C 310 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 3. september 2018 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG

Læs mere

(Meddelelser) RÅDET RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET,

(Meddelelser) RÅDET RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET, 30.12.2009 Den Europæiske Unions Tidende C 322/1 II (Meddelelser) MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER RÅDET Revideret adfærdskodeks for den faktiske gennemførelse af konventionen

Læs mere

C 292 Tidende. 2019/C 292/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9485 NAEV/Siemens/ KoMiPo/Stavro Vind) ( 1 )...

C 292 Tidende. 2019/C 292/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9485 NAEV/Siemens/ KoMiPo/Stavro Vind) ( 1 )... Den Europæiske Unions C 292 Tidende 62. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 30. august 2019 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 311 Tidende. 2019/C 311/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9142 REWE/Lekkerland) ( 1 )... 1

C 311 Tidende. 2019/C 311/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9142 REWE/Lekkerland) ( 1 )... 1 Den Europæiske Unions C 311 Tidende 62. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 16. september 2019 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG

Læs mere

C 2 Tidende. 2019/C 2/02 Forklarende bemærkninger til Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur... 2

C 2 Tidende. 2019/C 2/02 Forklarende bemærkninger til Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur... 2 Den Europæiske Unions C 2 Tidende 62. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 4. januar 2019 Indhold IV Oplysninger OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 331 Tidende. Meddelelser og oplysninger 2. oktober 2019

C 331 Tidende. Meddelelser og oplysninger 2. oktober 2019 Den Europæiske Unions C 331 Tidende Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 2. oktober 2019 62. årgang Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 143 Tidende. 2019/C 143/04 Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets

C 143 Tidende. 2019/C 143/04 Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets Den Europæiske Unions C 143 Tidende 62. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 24. april 2019 Indhold IV Oplysninger OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 146 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 26. april 2018.

C 146 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 26. april 2018. Den Europæiske Unions C 146 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 26. april 2018 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 53 Tidende. 2019/C 53/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9223 Stena Rederi/Hyundai Glovis/JV) ( 1 )...

C 53 Tidende. 2019/C 53/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9223 Stena Rederi/Hyundai Glovis/JV) ( 1 )... Den Europæiske Unions C 53 Tidende 62. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 11. februar 2019 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET, EUROPA-PARLAMENTET OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET, EUROPA-PARLAMENTET OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG DA DA DA KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 14.9.2009 KOM(2009) 472 endelig MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET, EUROPA-PARLAMENTET OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG

Læs mere

C 21 Tidende. Den Europæiske Unions. Oplysninger. Øvrige meddelelser. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 20. januar 2018.

C 21 Tidende. Den Europæiske Unions. Oplysninger. Øvrige meddelelser. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 20. januar 2018. Den Europæiske Unions C 21 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 20. januar 2018 Indhold IV Oplysninger OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 480 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 59. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 22. december 2016.

C 480 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 59. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 22. december 2016. Den Europæiske Unions C 480 Tidende 59. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 22. december 2016 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG

Læs mere

C 308 Tidende. Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

C 308 Tidende. Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser Den Europæiske Unions C 308 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 31. august 2018 Indhold I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser UDTALELSER Europa-Kommissionen

Læs mere

C 73 Tidende. 2018/C 73/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8783 Repsol/Kia/JV) ( 1 )... 1

C 73 Tidende. 2018/C 73/01 Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8783 Repsol/Kia/JV) ( 1 )... 1 Den Europæiske Unions C 73 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 27. februar 2018 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 239 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 9. juli 2018.

C 239 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 9. juli 2018. Den Europæiske Unions C 239 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 9. juli 2018 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

C 355 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 4. oktober 2018.

C 355 Tidende. Den Europæiske Unions. Meddelelser. Oplysninger. 61. årgang. Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 4. oktober 2018. Den Europæiske Unions C 355 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 4. oktober 2018 Indhold II Meddelelser MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftale mellem Den Europæiske

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2017 C(2017) 4250 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366

Læs mere

BILAG I. Del 1 TVISTBILÆGGELSES FUNKTION. Medlemsstat, hvor den eller de berørte personer er skattemæssigt hjemmehørende:

BILAG I. Del 1 TVISTBILÆGGELSES FUNKTION. Medlemsstat, hvor den eller de berørte personer er skattemæssigt hjemmehørende: DA BILAG I Del 1 STANDARDREGLER FOR DET RÅDGIVENDE UDVALGS ELLER UDVALGET FOR ALTERNATIV TVISTBILÆGGELSES FUNKTION (ARTIKEL 11, STK. 3, I DIREKTIV (EU) 2017/1852) [Udfyldes af de uafhængige, højt estimerede

Læs mere

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0201 Offentligt

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0201 Offentligt Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0201 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 13.4.2016 COM(2016) 201 final 2016/0109 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.3.2019 C(2019) 1997 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 14.3.2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366

Læs mere

(EØS-relevant tekst) Artikel 1

(EØS-relevant tekst) Artikel 1 L / 8..8 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 8/7 af. maj 8 om tekniske oplysninger til brug for beregningen af forsikringsmæssige hensættelser og basiskapitalgrundlag med henblik på indberetning

Læs mere

C 334 Tidende PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

C 334 Tidende PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK Den Europæiske Unions C 334 Tidende 60. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 6. oktober 2017 Indhold IV Oplysninger OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Læs mere

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014 Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 DA Indholdsfortegnelse 1 Anvendelsesområde... 2 2 Formål... 4 3 Compliance-

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) L 53/14 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/296 af 24. februar 2015 om fastlæggelse af de proceduremæssige ordninger for samarbejde mellem medlemsstaterne om elektronisk identifikation i henhold

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 4.4.2017 COM(2017) 164 final 2017/0075 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af den bilaterale aftale mellem Den Europæiske

Læs mere

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK 22.2.2014 Den Europæiske Unions Tidende C 51/3 III (Forberedende retsakter) DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS UDTALELSE af 19. november 2013 om et forslag til Europa-Parlamentets og

Læs mere

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner 5.7.2014 L 198/7 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 31. januar 2014 om et tæt samarbejde med de kompetente nationale myndigheder i deltagende medlemsstater, der ikke har euroen som valuta (ECB/2014/5)

Læs mere

C 372 Tidende. 2018/C 372/02 Forklarende bemærkninger til Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur... 2

C 372 Tidende. 2018/C 372/02 Forklarende bemærkninger til Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur... 2 Den Europæiske Unions C 372 Tidende 61. årgang Dansk udgave Meddelelser og oplysninger 15. oktober 2018 Indhold IV Oplysninger OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG

Læs mere

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter L 148/16 10.6.2017 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/981 af 7. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for høring af andre

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0182 (NLE) 11946/17 UD 195 CID 2 TRANS 349 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113, 27.12.2018 L 329/3 DIREKTIVER RÅDETS DIREKTIV (EU) 2018/2057 af 20. december 2018 om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem, for så vidt angår en midlertidig anvendelse af

Læs mere

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst)

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst) L 289/18 5.11.2015 AFGØRELSER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/1984 af 3. november 2015 om fastlæggelse af vilkår, formater og procedurer for anmeldelser i henhold til artikel 9, stk. 5,

Læs mere

DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI

DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI 3.4.2014 DA Den Europæiske Unions Tidende C 98/3 DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS AFGØRELSE af 27. januar 2014 om en koordineringsramme for de kompetente

Læs mere

12852/18 HOU/ks ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12852/18. Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS)

12852/18 HOU/ks ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12852/18. Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS) 12852/18 FISC 400 ECOFIN 884 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere

6353/19 SDM/ipj RELEX.2.A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. marts 2019 (OR. en) 6353/19. Interinstitutionel sag: 2019/0018 (NLE)

6353/19 SDM/ipj RELEX.2.A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. marts 2019 (OR. en) 6353/19. Interinstitutionel sag: 2019/0018 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. marts 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2019/0018 (NLE) 6353/19 AELE 19 EEE 12 N 14 ISL 12 FL 16 EF 62 ECOFIN 157 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. juni 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. juni 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. juni 2015 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0065 (CNS) 8214/2/15 REV 2 FISC 34 ECOFIN 259 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende 23.3.2006 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 473/2006 af 22. marts 2006 om gennemførelsesbestemmelser til den fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER PRÆSIDIETS AFGØRELSE AF 15. APRIL 2013 Kapitler 1. Gaver modtaget

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 17.6.2016 L 160/23 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/959 af 17. maj 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for markedssonderinger for så vidt angår de systemer og indberetningsmodeller,

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 14. marts 2014 (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser L 225/16 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende 12. 8. 98 RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en) Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0406 (CNS) 7118/17 LIMITE PUBLIC FISC 61 ECOFIN 187 NOTE fra: til: Generalsekretariatet for

Læs mere

10/01/2012 ESMA/2011/188

10/01/2012 ESMA/2011/188 Retningslinjer og henstillinger Samarbejde, herunder delegation, mellem ESMA, de kompetente myndigheder og de kompetente sektormyndigheder i henhold til forordning (EU) nr. 513/2011 om kreditvurderingsbureauer

Læs mere

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN L 348/130 Den Europæiske Unions Tidende 24.12.2008 III (Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union) RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN RÅDETS AFGØRELSE 2008/976/RIA

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTET ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING. Konsolideret lovgivningsdokument EP-PE_TC2-COD(2002)0132

EUROPA-PARLAMENTET ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING. Konsolideret lovgivningsdokument EP-PE_TC2-COD(2002)0132 EUROPA-PARLAMENTET 2004 2009 Konsolideret lovgivningsdokument 8.6.2005 EP-PE_TC2-COD(2002)0132 ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING fastlagt ved andenbehandlingen den 8. juni 2005 med henblik på vedtagelse

Læs mere

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU)

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) L 306/32 RETNINGSLINJER DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2016/1993 af 4. november 2016 om fastsættelse af principperne for koordinering af vurderingen i henhold til Europa-Parlamentets og

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.5.2014 COM(2014) 290 final 2014/0151 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og dens

Læs mere

PENGE- OG KAPITALMARKED

PENGE- OG KAPITALMARKED STATISTISKE EFTERRETNINGER PENGE- OG KAPITALMARKED 203:8 24. oktober 203 Stigning i de danske aktieindeks Rente- og kursudvikling 3. kvt. 203 Resumé: I årets tredje kvartal steg aktieindeksene OMXC20 CAP,

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. april 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. april 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. april 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0108 (NLE) 7960/16 FORSLAG fra: modtaget: 13. april 2016 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: FISC 54 ECOFIN 292

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 4.6.2014 C(2014) 3656 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af 4.6.2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.3.2016 C(2016) 1224 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 1.3.2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014

Læs mere

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser EF-Tidende nr. L 225 af 12/08/1998 s. 0016-0021 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 10.1.2019 L 8 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/26 af 8. januar 2019 om supplering af EU-typegodkendelseslovgivningen for så vidt

Læs mere

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124 Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) XT 21105/1/18 REV 1 BXT 124 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, 29.4.2014 Den Europæiske Unions Tidende L 127/129 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/46/EU af 3. april 2014 om ændring af Rådets direktiv 1999/37/EF om registreringsdokumenter for motorkøretøjer

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) L 125/4 KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/758 af 31. januar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske

Læs mere

14166/16 lma/lao/hm 1 DG G 2B

14166/16 lma/lao/hm 1 DG G 2B Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. november 2016 (OR. en) 14166/16 FISC 187 ECOFIN 1014 RESULTAT AF DRØFTELSERNE fra: Generalsekretariatet for Rådet dato: 8. november 2016 til: delegationerne

Læs mere

UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse 24.9.2013 2013/2116(INI) UDKAST TIL BETÆNKNING om anvendelsen af direktivet om urimelig handelspraksis 2005/29/EF (2013/2116(INI))

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser L 166/51 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0324 (NLE) 14372/16 COEST 299 PHYTOSAN 36 VETER 123 WTO 324 UD 235 ENFOCUSTOM 188 LOVGIVNINGSMÆSSIGE

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 21.3.2013 Den Europæiske Unions Tidende L 79/7 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 254/2013 af 20. marts 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 340/2008 om gebyrer og afgifter til Det Europæiske

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 7.6.2018 C(2018) 3568 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 7.6.2018 om ændring af delegeret forordning (EU) 2015/2446 for så vidt angår betingelserne

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 30.6.2016 L 173/47 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1055 af 29. juni 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for så vidt angår de tekniske metoder til passende offentliggørelse

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. oktober 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. oktober 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. oktober 2015 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2015/0245 (NLE) 13300/15 FORSLAG fra: modtaget: 21. oktober 2015 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: FISC 134 ECOFIN

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.3.2018 C(2018) 1558 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 19.3.2018 om de proceduremæssige skridt for høringsprocessen med henblik på fastlæggelse

Læs mere

02016Y0312(02) DA

02016Y0312(02) DA 02016Y0312(02) DA 21.09.2018 004.001 1 Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver

Læs mere

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format.

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format. L 137/10 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/824 af 25. maj 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for indholdet af og formatet for beskrivelsen af multilaterale handelsfaciliteters

Læs mere

om procedurer for klager over påståede overtrædelser af betalingstjenestedirektiv 2

om procedurer for klager over påståede overtrædelser af betalingstjenestedirektiv 2 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Retningslinjer om procedurer for klager over påståede overtrædelser af betalingstjenestedirektiv 2 1 1. Compliance- og indberetningsforpligtelser Guidelines Status for disse retningslinjer

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en) Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0371 (CNS) 14128/17 LIMITE FISC 258 ECOFIN 924 UD 259 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD INDHOLD INDHOLD... 1 1. Baggrund... 2 2. Definitioner... 2 3. Behandling af personoplysninger... 3 4. Behandlinger uden instruks... 3 5. Sikkerhedsforanstaltninger... 3 6. Underdatabehandling... 4 7. Overførsel

Læs mere

Hermed følger til delegationerne dokument - C(2018) 1650 final.

Hermed følger til delegationerne dokument - C(2018) 1650 final. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. marts 2018 (OR. en) 7421/18 FISC 152 ECOFIN 278 DIGIT 49 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 22. marts 2018 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: Jordi AYET PUIGARNAU,

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 L 123/18 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EØS-relevant tekst) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 16.4.2018 L 96/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/573 af 15. december 2017 om nøgleelementerne i aftaler om lagring af data, der indgås

Læs mere

UDKAST TIL UDTALELSE

UDKAST TIL UDTALELSE EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter 27.3.2015 2014/0256(COD) UDKAST TIL UDTALELSE fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter til Udvalget om Miljø,

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.4.2019 C(2019) 2962 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 25.4.2019 om sikring af, at det elektroniske kvoteregister for markedsføring af hydrofluorcarboner

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2015 (OR. en) 10817/10 EXT 4 DELVIS AFKLASSIFICERING af dokument: af: 8. juni 2010 ny status: Vedr.: 10817/2010 RESTREINT UE Offentlig FREMP 27 JAI

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 20.12.2017 COM(2017) 792 final 2017/0350 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om ændring af direktiv (EU) 2016/97 for så vidt angår anvendelsesdatoen

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 20.3.2015 L 76/13 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/460 af 19. marts 2015 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for så vidt angår proceduren for godkendelse af en intern model i overensstemmelse

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4, 7.6.2014 L 168/29 RÅDETS FORORDNING (EU, Euratom) Nr. 608/2014 af 26. maj 2014 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed,

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. november 2017 (OR. fr) 11323/01 DCL 1 AFKLASSIFICERING af dokument: af: 27. november 2001 ny status: Vedr.: JUR 258 INST 69 INF 106 PESC 318 COSDP 215

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 13.1.2017 COM(2017) 13 final 2017/0005 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg

Læs mere

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 21. oktober 2010 om forslag til Europa-Parlamentets

Læs mere

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 6 Offentligt (Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Præambel Medlemsstaterne af Europarådet og medlemslandene

Læs mere

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas

Læs mere

PUBLIC LIMITE DA. for Kosovos deltagelse i EU-programmer

PUBLIC LIMITE DA. for Kosovos deltagelse i EU-programmer Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union PUBLIC Bruxelles, den 8. november 2016 (OR. en) 13393/16 Interinstitutionel sag: 2013/0114 (NLE) LIMITE COWEB 115 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

KOMMISSIONENS HENSTILLING. af

KOMMISSIONENS HENSTILLING. af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.10.2017 C(2017) 6560 final KOMMISSIONENS HENSTILLING af 3.10.2017 om gennemførelsen af bestemmelserne i Schengengrænsekodeksen om midlertidig genindførelse af grænsekontrol

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.3.2017 COM(2017) 110 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.3.2013 COM(2013) 170 final 2013/0090 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Unionen skal indtage i

Læs mere