Brugervejledning ESTETICA E80. Altid på den sikre side.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Brugervejledning ESTETICA E80. Altid på den sikre side."

Transkript

1 Brugervejledning ESTETICA E80 Altid på den sikre side.

2 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf. +49 (0) Fax +49 (0) Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Brugervejledning Brugerstyring Forkortelser Symboler Målgruppe Service Garantibestemmelser Transport og opbevaring Aktuelt gældende emballageregulativ Transportskader Oplysninger på emballagen: Opbevaring og transport Sikkerhed Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger Advarselssymbol Struktur Beskrivelse af fareniveauer Formålsbestemt anvendelse Generelt Produktspecifikt Sikkerhedshenvisninger Generelt Produktspecifikt Produktbeskrivelse Behandlingsenhed Lægeelement T-bord Instrumentbord Assistentelement Trefunktionshåndstykke (3F-håndstykke) Flerfunktionshåndstykke (MF-håndstykke) Betjeningselementer Lægeelement T-bord og cart Assistentelement Tastgrupper Fodbetjening Tavler på produktet Advarselsskilte og sikkerhedsmærker Effekt- und typeskilte Tekniske data Betjening Tilkobling af apparatet Bevæge lægeelement Bevægelse af T-bord Bevægelse af instrumentbord Bevægelse af bakkeholder Bevægelse af assistentelementet / 162

4 Indholdsfortegnelse Montering af bakkeholder Bevægelse af fontæneenheden Indstilling af patientstol Drejning af armlæn Indstilling af ryglænet Comfort Automatisk positionering af patientstol Manuel positionering af patientstol Indstilling af to-ledet nakkestøtte Indstilling af motordrevet nakkestøtte Indstilling af motordrevet nakkestøtte vha. joystick Indstilling af motordrevet nakkestøtte vha. betjeningselementet Automatisk positionering af motordrevet nakkestøtte Sikkerhedsfrakobling Betjening af funktioner via betjeningselementet MEMOdent Anvendelse af brugermenuen Standby-menu Betjening af MEMOdent-menuen Ændring af indstillinger for turbinen i MEMOdent-menuen Ændring af indstillinger for INTRA LUX Motor KL 703 LED og for COMFORTdrive Ændring af indstillinger for PiezoLED i MEMOdent-menuen Ændring af indstillinger for flerfunktionssprøjten i MEMOdent-Menü Betjening af operationslampe KaVoLUX 540 LED U Timer Betjening af hygiejnefunktioner Betjenings af belysnings-/instrumentfunktioner Multimedia-menuen Betjening af funktionerne via assistentelementet Betjening af hygiejnefunktioner Betjenings af belysnings-/instrumentfunktioner Timer Betjening af fodbetjening Generelle funktioner Den trådløse fodbetjenings særlige funktioner Oprettelse af forbindelse mellem den trådløse fodbetjening og behandlingsenheden Positionering af patientstol vha. fodbetjeningen Valg af niveau Valg af læge Start og regulering af instrumenter Indstilling af køling Aktivering af blæseluft Valg af omdrejningsretning Indstilling af instrumentlys Brug af fysiologisk saltopløsning (valgfrit tilbehør) Opladning af trådløs fodbetjening Betjening af instrumenter Styring af instrumentaflæg Brug af sugeslanger Anvendelse af trefunktionshåndstykket Anvendelse af flerfunktionssprøjte Anvendelse af PiezoLED / 162

5 Indholdsfortegnelse 4.13 Anvendelse af KL 703 LED / KL 702 i ENDO-drift (optionelt tilbehør) Generelt ENDO-drift Ændring af indstillinger i optionsmenuen Indstilling af parametre Deaktivering af ENDO-drift Kirurgimotor SL550 (valgfrit tilbehør) Generelt Tilslutning og betjening af pumpe til fysiologisk saltopløsning Tilslutning af kirurgimotor SL Fremkalde kirurgi-modus Identificering og indstilling af vinkelstykke Påsætning/aftagning af hånd- eller vinkelstykke Start af motoren Brug af kirurgimotor i modus "Fri anvendelse" Brug af kirurgimotor i modus "Program" Forvalg af instrumentlys (LUX) Kalibrering Overvågning Deaktivering af kirurgi-modus Brug af pumpe til fysiologisk saltopløsning (valgfrit tilbehør) Generelt Tilslutning af kølemiddel Start og regulering af pumpe Udskiftning af NaCl-pose Montering og afmontering af pumpe Udskiftning af pumpeslange Udskiftning af kirurgimotorslangens kølemiddelslange Brug af COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (valgfrit tilbehør) Betjening generelt Montering af motorslange til lægeelementet Udskiftning af O-ringe Udskiftning af højtrykslampen i COMFORTbase 404L Udskiftning af KaVo MULTI LED-pæren Rengøringsmetoder i henhold til DIN EN ISO Tilbehør og byggesæt Apparat Assistentelement Lægeelement Sikkerhedsteknisk kontrol - kontrolanvisning Indledning Generelle anvisninger er til medicinske elektriske systemer Den sikkerhedstekniske kontrols bestanddele Kontrolintervaller er til prøvningsmetode i henhold til IEC er til gentagne kontroller Vejledning til sikkerhedsteknisk kontrol / 162

6 Indholdsfortegnelse Forberedende foranstaltninger ved apparatet Visuel kontrol (visuel inspektion) Målinger Funktionskontroller Bedømmelse og dokumentation Kontrolprotokol, sikkerhedsteknisk kontrol [STK] Bilag - Yderligere målepunkter Yderligere aftastningspunkter SL X til jordledermåling Yderligere målepunkter AP X til EGA-/EPA-måling Yderligere tilslutningspunkter ACP X (yderligere jordforbindelser) Afhjælpning af forstyrrelser Oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN Elektromagnetisk emission Elektromagnetisk immunitet Elektromagnetisk immunitet Anbefalede beskyttelsesafstande mellem bærbare og mobile HF-telekommunikationsapparater og unit / 162

7 1 Brugervejledning 1.1 Brugerstyring 1 Brugervejledning 1.1 Brugerstyring Forudsætning Læs denne vejledning inden produktet tages i brug første gang for at undgå fejlbetjening og beskadigelser Forkortelser Forkortelse GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS BT EMC VA Forklaring Brugervejledning Plejeanvisning Monteringsvejledning Teknisk vejledning Sikkerhedsteknisk kontrol International elektroteknisk kommission Reparationsvejledning Eftermonteringssæt Indbygningssæt Tilbehørsdele Elektromagnetisk kompatibilitet Forarbejdningsvejledning Symboler Se afsnittet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige informationer til brugere og teknikere CE-mærke (Communauté Européenne). Et produkt med dette mærke overholder kravene i det gældende EU-direktiv. Handling nødvendig Målgruppe Dette dokument henvender sig til tandlæger og klinikpersonale. 1.2 Service KaVo Teknisk service: +49 (0) Service.Einrichtungen@kavo.com Oplys venligst produktets serienummer ved alle henvendelser! For yderligere informationer: 7 / 162

8 1 Brugervejledning 1.3 Garantibestemmelser 1.3 Garantibestemmelser KaVo påtager sig, over for slutkunden, garantiforpligtelsen for det i leveringspapirerne omhandlede produkt, med hensyn til upåklagelig funktion, fejlfrie materialer eller forarbejdning i 12 måneder fra købsdatoen på følgende betingelser: Ved begrundede reklamationer over mangler eller utilstrækkelig levering yder KaVo garanti efter eget valg gennem omkostningsfri efterlevering eller istandsættelse. Andre krav, uanset art, især vedrørende skadeserstatning, er udelukkede. I tilfælde af forsinkelse og grov misligholdelse eller forsæt, gælder dette kun for så vidt, der ikke er tvingende lovmæssige regler, som siger noget andet. KaVo hæfter ikke for defekter og følgevirkninger, som er opstået gennem almindelig slitage, ukorrekt rengøring eller vedligeholdelse, undladelse af at følge betjenings-, vedligeholdelses- eller tilslutningsinstruktioner, forkalkning eller korrosion, forurening af luft- eller vandforsyningen eller kemiske eller elektriske påvirkninger, som er usædvanlige, eller som ikke er tilladte i henhold til producentens instruktioner. Garantien omfatter i almindelighed ikke lamper/pærer, glas- og gummidele, samt farvebestandigheden af kunststoffer/plast. Hæftelse er udelukket, hvis defekter, eller følger heraf, kan være opstået, fordi kunden eller tredjemand har foretaget indgreb eller ændringer på produktet. Krav i henhold til denne garanti kan kun gøres gældende, hvis de til produktet hørende leveringspapirer (i gennemslag/kopi) er blevet indsendt til KaVo, og originalen kan fremvises via forhandleren eller de, der benytter produktet. 1.4 Transport og opbevaring Aktuelt gældende emballageregulativ Gælder kun i Tyskland. Salgsemballagen skal bortskaffes fagligt korrekt i henhold til den gældende emballageforordning via affalds- og genbrugsfirmaer/genbrugsstationer. Vær i den forbindelse opmærksom på det komplette tilbagetagelsessystem. KaVo har til dette formål ladet sine salgsemballager miljø-licensere. Vær opmærksom på det lokale offentlige bortskaffelsessystem Transportskader I Tyskland Hvis der ved leveringen er en udvendig, synlig beskadigelse, skal der gøres følgende: 1. Modtageren fastholder/bemærker tabet eller beskadigelsen i følgesedlen. Modtageren og transportfirmaets medarbejder underskriver denne følgeseddel. 2. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 3. Produktet må ikke bruges. 4. Anmeld skaden til transportfirmaet. 5. Skader skal også meddeles til KaVo. 6. Under ingen omstændigheder må det beskadigede produkt returneres til KaVo uden aftale. 7. Send den underskrevne følgeseddel til KaVo. 8 / 162

9 1 Brugervejledning 1.4 Transport og opbevaring Er produktet beskadiget, uden at der ved afleveringen kunne ses, at emballagen var beskadiget, skal der gøres følgende: 1. Skader skal straks, og inden 7 dage, meddeles til transportfirmaet. 2. Skader skal også meddeles til KaVo. 3. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 4. Det beskadigede produkt må ikke bruges. Overser modtageren en, i henhold til de førnævnte bestemmelser, pålagt pligt, betragtes skaden som værende opstået efter levering (iht. Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen, artikel 28). Uden for Tyskland KaVo hæfter ikke for transportskader. Forsendelsen skal kontrolleres straks efter modtagelse. Hvis der ved leveringen er en udvendig, synlig beskadigelse, skal der gøres følgende: 1. Modtageren fastholder/bemærker tabet eller beskadigelsen i følgesedlen. Modtageren og transportfirmaets medarbejder underskriver denne følgeseddel. Modtageren kan kun gøre erstatningskrav gældende over for transportfirmaet i henhold til denne følge- eller leveringsseddel. 2. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 3. Produktet må ikke bruges. Er produktet beskadiget, uden at der ved afleveringen kunne ses, at emballagen var beskadiget, skal der gøres følgende: 1. Skader skal straks, og inden 7 dage efter leveringen, anmeldes til transportfirmaet. 2. Lad produktet og emballagen forblive uændret. 3. Det beskadigede produkt må ikke bruges. Tilsidesætter modtageren en i henhold til de førnævnte bestemmelser pålagt pligt, betragtes en eventuel skade som værende opstået efter levering (iht. CMR-lov, kapitel 5, artikel 30) Oplysninger på emballagen: Opbevaring og transport Emballagen bør opbevares med henblik på evt. forsendelse til service eller reparation. De trykte symboler uden på emballagen gælder for transport og opbevaring, og har følgende betydning: Transporteres opretstående; opad i pilens retning! Beskyttes mod stød! 9 / 162

10 1 Brugervejledning 1.4 Transport og opbevaring Beskyttes mod fugt. Tilladt stabelmængde Temperaturområde Luftfugtighed Lufttryk 10 / 162

11 2 Sikkerhed 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger 2 Sikkerhed 2.1 Beskrivelse af sikkerhedshenvisninger Advarselssymbol Advarselssymbol Struktur FARE Indledningen beskriver farens art og årsag. Dette afsnit beskriver mulige følger, hvis man ikke tager sig i agt. Denne henvisning indeholder nødvendige foranstaltninger for at undgå farer Beskrivelse af fareniveauer Sikkerhedsanvisningerne med de tre faretrin, som er angivet her, hjælper med til at undgå materielle skader og kvæstelser. FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en farlig situation, der kan føre til skader på udstyr eller lettere til middelsvære personskader. ADVARSEL ADVARSEL angiver en farlig situation, der kan føre til svære eller dødelige personskader. FARE FARE angiver en meget farlig situation, der øjeblikkeligt kan føre til svære eller dødelige personskader. 2.2 Formålsbestemt anvendelse Generelt Operatøren skal før hver anvendelse af apparatet sikre sig, at det er funktionsmæssigt sikkert og i driftsklar tilstand. Apparatsystemet KaVo ESTETICA E80 er et behandlingsudstyr til tandlæger iht. ISO 7494 med en patientstol iht. ISO Dette KaVo-produkt er kun beregnet til anvendelse inden for tandlægebranchen og må kun betjenes af medicinsk fagpersonale. Enhver form for andre anvendelser er ikke tilladt. Til den formålsbestemte anvendelse hører også, at man er opmærksom på alle henvisninger i brugervejledningen, så vel som overholdelse af inspektions- og vedligeholdelsesarbejder. 11 / 162

12 2 Sikkerhed 2.2 Formålsbestemt anvendelse De for medicinske produkter gældende og overlappende retningslinjer og/eller national lovgivning, nationale bestemmelser og tekniske regler for ibrugtagning, skal anvendes og efterleves, samt produktet betjenes efter de af KaVo foreskrevne formålsbestemmelser. Der gives garanti for de af KaVo leverede systemkomponenters sikkerhed, pålidelighed og ydelse såfremt: Montering, instruktion, udvidelser, nyindstillinger, modifikationer eller reparationer er foretaget af KaVo eller en af KaVo-uddannet tekniker eller af personale fra en autoriseret forhandler. Apparatet betjenes i overensstemmelse med bruger-, pleje- og monteringsvejledningen. De it-komponenter, som brugeren tilvejebringer, opfylder de tekniske krav til hardware og software, der angives i denne brugervejledning, og de er monteret og justeret i henhold til de gældende beskrivelser for disse komponenter. Kravene i IEC (DIN VDE ) Gentagne kontroller før ibrugtagning af elektrisk medicinsk udstyr og systemer - generelle forskrifter opfyldes fuldt ud ved istandsættelse. Det er brugerens pligt: udelukkende at benytte fejlfrie arbejdsmidler. at beskytte sig selv, patienten og andre mod farer. at undgå kontaminering/forurening via produktet. Ved betjening skal de nationale, lovmæssige bestemmelser tages i betragtning, især følgende: de gældende bestemmelser for tilslutning og ibrugtagning af medicinsk udstyr. de gældende arbejdsbeskyttelsesregler. de gældende ulykkesforebyggende foranstaltninger. Vedligeholdelse og sikkerhedstekniske kontroller skal gennemføres regelmæssigt for permanent at sikre drifts- og funktionssikkerheden på KaVo-produktet og for at undgå skader og risici. Kontrol- og vedligeholdelsesfrister: Servicearbejdet skal udføres årligt og den sikkerhedstekniske kontrol (STK) med et interval på 2 år. Ved behov kan kontrollanten fastsætte kortere intervaller for STK. Følgende personer er bemyndiget til at udføre reparation og vedligeholdelse samt STK på KaVo-produktet: Teknikere fra KaVo-filialer med tilsvarende produktoplæring. Af KaVo særligt uddannede teknikere fra autoriserede KaVo-forhandlere. I Tyskland er ejeren, den apparatansvarlige og brugeren forpligtet til at anvende deres apparater under hensyntagen til MPG-bestemmelserne. Vedligeholdelsesarbejderne omfatter alle afprøvninger, som kræves i den tyske driftsforordning (MPBetreiberV) 6. Før længere pauser, hvor produktet ikke benyttes, skal det efterses og rengøres som anvist. 12 / 162

13 2 Sikkerhed 2.2 Formålsbestemt anvendelse MULTIflex-koblingerne, de aktuelle K-/KL-motorer samt ultralyds-scaler-slangerne fra KaVo er standardmæssigt udstyret med en beskyttelsesanordning, der forhindrer tilbagesugning af behandlingsvand gennem instrumenterne ind i behandlingsenheden. Når der anvendes produkter fra andre producenter ved de standardiserede grænseflader, skal man sørge for, at disse er forsynet med et passende beskyttelsesudstyr! Ellers må disse produkter ikke anvendes! Oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet I henhold til IEC (DIN EN ) om elektromagnetisk kompatibilitet for elektromedicinske apparater skal vi gøre opmærksom på følgende punkter: Elektromedicinsk udstyr er underlagt særlige sikkerhedsbestemmelser om elektromagnetisk kompatibilitet og skal tages i brug i henhold til kravene i KaVo monteringsvejledningen. Højfrekvens kommunikationsudstyr kan påvirke elektromedicinsk udstyr. Se også: 2 10 Oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN , side 156 Til andet end det af KaVo medleverede tilbehør, ledninger og andre komponenter kan KaVo ikke garantere overensstemmelse med EMC-kravene i IEC (DIN EN ). Bortskaffelse De opsamlede affaldsprodukter skal afleveres til genanvendelse eller kasseres på en sådan måde, at hverken mennesker eller miljøet bringes i fare, herved skal gældende nationale regler overholdes. Spørgsmål vedrørende korrekt bortskaffelse af KaVo-produktet besvares af KaVo-afdelingen. Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr I henhold til EF-direktiv 2002/96 vedrørende bortskaffelse af elektrisk- og elektronisk udstyr henledes opmærksomheden på, at dette produkt er omfattet af dette direktiv og i Europa skal bortskaffes på særlig vis. Du kan få nærmere oplysninger herom på eller via specialhandelen for dentaludstyr. Vedrørende endelig bortskaffelse kan man henvende sig til: I Tyskland Sådan returneres el-udstyret: 1. På enretec GmbH's hjemmeside findes der under menupunktet eom en ordreformular til bortskaffelse af udstyr. Ordreformularen kan downloades eller udfyldes online. 2. Udfyld formularen, og send den som online-ordre eller pr. fax +49 (0) til enretec GmbH. 13 / 162

14 2 Sikkerhed 2.2 Formålsbestemt anvendelse Mht. andre muligheder for anmodning om afhentning af udstyr og for spørgsmål herom, kontakt: Telefon: +49 (0) og Post: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Ikke-fastinstallerede apparater afhentes i reglen. Ikke-fastinstallerede apparater afhentes ved fortovet på din adresse på den aftalte dato. Demonterings-, transport- og emballageomkostninger bæres af ejeren/brugeren af apparatet. International Landsspecifikke oplysninger om bortskaffelse kan indhentes hos den dentale specialhandel Produktspecifikt Anvendelsesformål og målgruppe KaVo ESTETICA E80 bruges til tandmedicinsk behandling af børn og voksne. Apparatsystemet KaVo ESTETICA E80 er en behandlingsenhed iht. ISO 7494 med en patientstol iht. ISO KaVo trefunktions- og flerfunktionshåndstykker er tandlægeinstumenter iht. EN De understøtter tandlægens arbejde i patientens mund med luft, vand eller spray. Flerfunktionshåndstykket sørger desuden for lys og opvarmede medier. Dette KaVo-produkt er kun beregnet til anvendelse inden for tandlægebranchen og må kun betjenes af medicinsk fagpersonale. Apparattilslutninger Systemets USB-grænseflade må kun tilsluttes IT-apparater, der er tilladt af KaVo. Tilsluttes et IT-apparat til det elektromedicinske udstyr, skal normen EN overholdes. Den trådløse fodbetjening må kun oplades med den medleverede oplader fra KaVo. Den trådløse fodbetjenings oplader må kun anvendes indendørs og skal beskyttes imod fugt. 14 / 162

15 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger 2.3 Sikkerhedshenvisninger Generelt Systemets sikkerhed og pålidelighed kan kun garanteres, hvis de beskrevne procedurer følges. FARE Eksplosionsfare. Livsfare. KaVo produktet må aldrig opstilles eller betjenes i eksplosionsfarlige områder. ADVARSEL Uegnede driftsbetingelser. Foringelse af enhedens elektriske sikkerhed. Driftsbetingelserne, der er angivet i kapitlet "Tekniske data", skal ubetinget overholdes og må ikke overskrides. ADVARSEL Anvendelse af ikke tilladt tilbehør eller ikke tilladte ændringer på produktet. Ikke godkendt tilbehør og/eller ikke tilladte ændringer på produktet kan medføre fare for og/eller tilskadekomst af personer og materielle skader. Der må udelukkende anvendes tilbehørsdele, der er godkendt af producenten til kombinationen med produktet eller er forsynet med standardiserede grænseflader (f.eks. MULTIflex-koblinger, INTRAmatic). Der må udelukkende foretages ændringer på apparatet, når ændringerne er tilladt af producenten af produktet. ADVARSEL Tilskadekomst eller skader på grund af beskadigede komponenter. Hvis en eller flere komponenter er beskadiget, kan dette medføre yderligere skader eller personskader. Kontrollér apparat, elektriske ledninger og anvendt tilbehør for eventuelle skader på isoleringen. I tilfælde af beskadigede komponenter: Stop arbejdet og udbedr skaderne eller kontakt din service-tekniker! FORSIGTIG For tidlig slitage og funktionsfejl pga. ukorrekt vedligeholdelse og pleje. Forkortet produktlevetid. Vedligeholdelse og pleje skal foretages regelmæssigt og korrekt! FORSIGTIG Risici fra elektromagnetiske felter. Funktionerne i et implanteret system (som f.eks. en pacemaker) kan blive påvirket af elektromagnetiske felter. Inden behandlingen påbegyndes, skal patienterne spørges, om de har en pacemaker eller andre systemer implanteret! 15 / 162

16 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG Driftsforstyrrelser fra elektromagnetiske felter. Produktet opfylder de gældende krav vedrørende elektromagnetiske felter. Men på grund af den komplekse vekselvirkning mellem medicinsk udstyr og mobiltelefoner, kan det ikke helt udelukkes, at der kan ske påvirkning af produktet på grund af en tændt mobiltelefon. Der må ikke anvendes mobiltelefoner i konsultationsværelset, laboratoriet eller på klinikområdet! Elektronisk udstyr som f.eks. dataregistreringsenheder, høreapparater mv. skal slukkes/lægges væk under drift! Produktspecifikt ADVARSEL Fare for tilskadekomst eller infektion pga. fralagte instrumenter. Instrumenternes placering kan forårsage en tilskadekomst eller infektion af hånd/ underarm ved bevægelser hen mod bakkeholderen eller betjeningsdelen. Forhøjet infektionsrisiko hos syge patienter. Vær opmærksom på instrumenternes placering ved bevægelser hen mod bakkeholderen eller betjeningsdelen. ADVARSEL Sundhedsskader forårsaget af retursugning ved instrumenterne. Infektionsfare. Ved standardiserede grænseflader kan der anvendes produkter fra andre producenter, der ikke har en beskyttelsesanordning til forhindring af en retursugning af behandlingsvand via instrumenterne ind i tandlægeuniten. Når der anvendes produkter fra andre producenter ved de standardiserede grænseflader, skal man sørge for, at produkterne er forsynet med et passende beskyttelsesudstyr! Der må ikke anvendes produkter uden beskyttelsesanordning. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af bevægelse af lægeelementet eller assistentelementet. Tilskadekomst eller indeklemning af patient eller personale. Hold øje med patienten og personalet, når lægeelementet eller assistentelementet bevæges. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst, hvis der støttes på svingarmen. Hvis svingarmen overbelastes, kan den beskadiges og som følge heraf, kan patient eller bruger komme til skade. Støt aldrig på svingarmen, fjederarmen eller lægeelementet! FORSIGTIG Elektricitet Elektrisk stød pga. forkert tilslutning af et ikke-medicinsk system til apparatets grænseflader. Tilsluttes et IT-apparat til det medicinske udstyr, skal normen IEC (DIN EN ) (systemdokument) overholdes. USB-grænsefladen ved læge- og assistentelementet må kun benyttes i forbindelse med det dertil passende KaVo multimediasystem. USB-grænsefladen må ikke bruges til andre apparater. 16 / 162

17 2 Sikkerhed 2.3 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG Sundhedsskader på grund af kimdannelse. Infektionsfare. Gennemskyl alle vandudtagssteder uden instrumenter, inden arbejdet begynder. Før første ibrugtagning og før stilstandsperioder (weekend, helligdage, ferie osv.) skal luft- og vandledninger skylles/blæses igennem. Udfør intensivafkimning. Tryk flere gange på glasfylderen. FORSIGTIG Byggesættet "Tilslutning af udstyr af andre fabrikater" (valgfrit udstyr): Fare for retrograd kontamination pga. stillestående vand. Infektioner. Hvis der er tilsluttet en vandforbrugende enhed til byggesættet "Tilslutning af udstyr af andre fabrikater" skal der altid tages følgende forholdsregler: Gennemskyl alle vandudtagssteder uden instrumenter (hvis relevant), inden arbejdet begynder. Før første ibrugtagning og før stilstandsperioder (weekend, helligdage, ferie osv.) skal luft- og vandledninger skylles/blæses igennem. Vær opmærksom på den vandforbrugende enheds bestandighed over for H 2 O 2, da vandet indeholder OXYGENAL 6 (koncentration op til 0,02 %). FORSIGTIG Beskadigelse af instrumentslangen på grund af mærkater. Instrumentslangen kan punkteres. Der må ikke anvendes mærkater eller tape. FORSIGTIG Længere liggetid på patientstolen. Udvikling af dekubitus. Vær opmærksom på, at der kan dannes liggesår ved længere liggetider! FORSIGTIG Fare for tilskadekomst og materielle skader på grund af forkert anvendelse af den trådløse fodbetjenings oplader. Tilskadekomst af personer eller beskadigelse af den trådløse fodbetjening eller opladeren. Behandlingsenheden må ikke anvendes under opladningen! Den medleverede oplader til den trådløse fodbetjening må ikke anvendes til opladning af ikke-opladelige batterier. Oplad kun den trådløse fodbetjening med den medleverede oplader. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst ved bevægelse af patientstolen og nakkestøtten. Patientens eller personalets hår kan komme i klemme ved bevægelse af nakkestøtten i patientstolen. Ved bevægelse af patientstolen og nakkestøtten skal man være opmærksom på patientens eller personalets hår. 17 / 162

18 3 Produktbeskrivelse 3.1 Behandlingsenhed 3 Produktbeskrivelse 3.1 Behandlingsenhed 1 Fontæneenhed 2 Assistentelement 3 Nakkestøtte 4 Ryglæn 5 Operationslampe 6 Lægeelement 7 Sæde 8 Armlæn 9 Trin 10 Fodbetjening Lægeelementet kan afvige fra det viste billede, afhængigt af varianten. 3.2 Lægeelement T-bord Udvalget på holderne og instrumenternes placering kan bestemmes individuelt og afvige fra billedet. 18 / 162

19 3 Produktbeskrivelse 3.2 Lægeelement 1 Bakkeholder 2 Greb 3 Flerfunktionshåndstykke 4 Turbine (multiflexkobling) 5 INTRAlux Motor KL 703 LED 6 Ultraschall-Scaler PiezoLED 7 ERGOcam 5 8 Låsemekanisme 9 Bakkebord 10 Placering USB-grænseflade 11 Betjeningselement Instrumentbord Udvalget på holderne og instrumenternes placering kan bestemmes individuelt og afvige fra billedet. 19 / 162

20 3 Produktbeskrivelse 3.3 Assistentelement 1 Bakkebord 2 Betjeningselement 3 Flerfunktionshåndstykke 4 Turbine (multiflexkobling) 5 INTRAlux Motor KL 703 LED 6 INTRAlux Motor KL 703 LED 7 Ultraschall-Scaler PiezoLED 8 ERGOcam 5 9 Placering USB-grænseflade 3.3 Assistentelement Udvalget på holderne og instrumenternes placering kan bestemmes individuelt og afvige fra billedet. 20 / 162

21 3 Produktbeskrivelse 3.4 Trefunktionshåndstykke (3F-håndstykke) 1 Betjeningselement 2 Trefunktionshåndstykke eller flerfunktionshåndstykke 3 Byggesæt 2. spytsuger (drift via sug) 4 Satelec Mini LED 5 Spytsuger (drift via sug) 6 Stærksug (drift via sug) 3.4 Trefunktionshåndstykke (3F-håndstykke) 1 Slange til multifunktionshåndstykke 2 Gribehylster 3 Taster til medier 4 Kendetegn blå: trefunktionshåndstykke (3F-håndstykke) 5 Kanyle 3.5 Flerfunktionshåndstykke (MF-håndstykke) 1 Slange til multifunktionshåndstykke 2 Gribehylster 3 Taster til medier 4 Kendetegn guld: Flerfunktionshåndstykke (MF-håndstykke) 5 Kanyle 3.6 Betjeningselementer Lægeelement T-bord og cart 21 / 162

22 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer A Tastgruppe patientstol B Tastgruppe belysning C Tastgruppe hygiejnefunktioner D Tastgruppe, menuvalg (MEMOdent-menu) E Tastgruppe Timer Assistentelement B C E F A Assistentelement A Tastgruppe patientstol B Tastgruppe instrumenter og belysning C Tastgruppe, hygiejnefunktioner E Tastgruppe Timer F Kontroldioder (grøn foroven = apparatet er tændt; orange forneden = f.eks. afsluttet afkimning) (også visning for forskellige behandlere) 22 / 162

23 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer Tastgrupper Tastgruppe patientstol 1 Tasten "Funktionsniveau" 2 LED til visning af funktionsniveauet 3 LED til visning af funktionsniveauet Tast Betegnelse Tasten "SP" (skylleposition) Tasten "LP" (foregående position) Tasten "AP 1" (automatikposition 1) Tasten "AP 0" (automatikposition 0) Tasten "AP 2" (automatikposition 2) Tasten "Kollapsposition" Tasten "Stol op" Tasten "Ryglæn op" Tasten "Stol ned" Tasten "Ryglæn ned" 23 / 162

24 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer Tast Betegnelse Tasten "Funktionsniveau 1 til 4" Tastgruppe belysning Tast Betegnelse Betjeningselement Tasten "Operationslampe" Kun lægeelement Tasten "Dæmpning af lys fra operationslampe" Tasten "Røntgenbetragter" Lægeelement og assistentelement Kun lægeelement Tastgruppe hygiejne Tast Betegnelse Betjeningselement Tasten "Glasfylder" Lægeelement og assistentelement Tasten "Fontæneskyl" Lægeelement og assistentelement Tasten "Klokke" Kun lægeelement Tasten "Intensivafkimning" Kun assistentelement Tasten "Hydroclean" Kun assistentelement 24 / 162

25 3 Produktbeskrivelse 3.6 Betjeningselementer Tastgruppe menuvalg (MEMOdent-menu) Tastgruppe, menuvalg 1 Valgtaster for menufunktioner 2 Display Tastgruppe Timer Tast Betegnelse Betjeningselement Tasten "Ekstra motordrev" Kun lægeelement Tasten "Fjernbetjening" Kun lægeelement Tasten "Timer 1" Tasten "Timer 2" Lægeelement og assistentelement Kun lægeelement Tasten "Timer 3" Kun lægeelement Tasten "Timer 4" Kun lægeelement 25 / 162

26 3 Produktbeskrivelse 3.7 Fodbetjening 3.7 Fodbetjening Kabeltilsluttet fodbetjening og trådløs fodbetjening 1 Bøjlekontakt 2 Fodkontakt "LP/Sprayforvalg" 3 5 Retningstast "Stolposition/motorens omdrejningsretning" Fodpedal "Niveauforvalg/instrumenter" 4 Fodkontakt "SP/blæseluft" 3.8 Tavler på produktet Advarselsskilte og sikkerhedsmærker Følg brugervejledningen! Træd ikke på produktet! Sid ikke på produktet! Effekt- und typeskilte Apparatets basis, lægeelement og stol har altid samme serienummer. Typeskilt apparatets basis Placering af typeskiltet på apparatets basis 26 / 162

27 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Typeskilt ESTETICA E80, 100V / 110V / 120V / 130V / 220V / 230V / 240V Type Apparattype ESTETICA??????? kendetegnes med E80.? er afhængigt af typen for det anvendte lægeelement og kendetegnes med T eller C. SN REF Fremstillingsår - serienummer Materialenummer Se de medfølgende papirer Anvendelsesdel af type B Anvendelsesdel af type BF Driftsform: Driftstid, patientstol: 25 sekunder Pausetid, patientstol: 400 sekunder (De tilladte driftstider svarer til det almindelige arbejdsforløb hos en tandlæge.) Sikringsværdi:????? er afhængige af netspændingen og betegnes med T10 H eller T6,3H. 100, 110,12, 130 V~ = T10H 220, 230, 240 V~ = T6,3H til bortskaffelse, se også: Formålsbestemt anvendelse CE-mærkning efter EF-direktiv 93/42 om medicinsk udstyr HIBC-code VDE-mærke DVGW-mærke (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v.) DVGW CERT registreringsnummer AS-0630BT / 162

28 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Typeskilt og mærkning på læge- og assistentelement Placering af typeskilt og mærkningen BF på læge- og assistentelementet Typeskilt lægeelement (eks. bord T)/mærkning af anvendelsesdele af type BF Type SN REF Eks. bord T E80 Fremstillingsår - serienummer Materialenummer 28 / 162

29 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Serienummerskilt stol Placering af serienummerskilt stol Typeskilt på den trådløse fodbetjening Type SN REF Apparattype Multifunctional Radio Foot Control Fremstillingsår - serienummer Materialenummer til bortskaffelse, se også: Formålsbestemmelse Formålsbestemt anvendelse Følg brugervejledningen Ikke-ioniserende stråling (radiosystem indeholdt) IPX1 Fugtbeskyttelse mod stænkvand Den trådløse fodbetjenings typeskilt befinder sig på undersiden. 29 / 162

30 3 Produktbeskrivelse 3.8 Tavler på produktet Kendetegn for og påskrifter på trefunktionshåndstykket og flerfunktionshåndstykket Producentens logo SN Serienummer CE-mærkning efter 93/42/EØF som medicinsk udstyr Steriliserbar indtil 135 o C Bortskaffelseshenvisning iht. direktiv WEEE 2002/96/EF bilag N Vær opmærksom på brugervejledningen 30 / 162

31 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data 3.9 Tekniske data Elektriske installationer Elektrisk tilslutning 3 x 1,5 mm 2 Fri længde over gulvet Indgangsspændinger Frekvens Fabriksmæssigt indstillet indgangsspænding Maks. effektforbrug ved 100 til 230 V Sikring på opstillingsstedet Jordledning over gulvet Varmeafgivelsesværdi ved 100 til 230 V Fodbetjening mm 100/110/120/130/220/230/240 V AC 50/60 Hz se effektplade 30 til 1000 VA Automatsikring type C 16 eller skruesikring 10 A Se DIN VDE , 1000 mm 97 til 3240 KJ/h IPX1 (dryptæt) Trådløs fodbetjening Frekvensbånd Strålingsydelse/strålingsområde Forsyning Type ISM 2,4 GHz maks. 0 dbm e.i.r.p. (maks. 1 mw) Batteri Varta PoLiFlex PLF Antal batterier 1 Opladningstid Nominel kapacitet 2 t 1100 mah, 1140 mah type Oplader Oplader, type FW7574S (Euro), (UK), (USA/Japan) Indgangsspænding Udgangsspænding Driftstid (Opladningscyklus) V AC / Hz / 0,15 A 4,2 V DC / 1 A Min. 1 måned Den angivne driftstid er baseret på en gennemsnitlig anvendelse af behandlingsenheden og den trådløse fodbetjening. Dette kan variere afhængigt af de enkelte behandlinger. Trefunktionshåndstykke og flerfunktionshåndstykke Inden arbejdsdagen begynder, og inden hver patientbehandling skal vand- og luftveje skylles igennem i 20 til 30 sekunder. 31 / 162

32 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data Vandtryk Maks. dynamisk tryk, vand Vandgennemstrømning Lufttryk Maks. dynamisk tryk, luft Luftgennemstrømning Driftstid (kun flerfunktionshåndstykke) Pausetid (kun flerfunktionshåndstykke) 1,5 ± 0,3 bar; flydetryk 4-dobbelt, manometer 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar; flydetryk 4-dobbelt, manometer 4 + 0,5 bar 14 ± 2 Nl/min 1 minut 3 minutter Flerfunktionshåndstykkets elektriske system Beskyttelseslavspænding iht. DIN EN : Frekvens Anvendelsestype Varmeydelse, vand Varmeydelse, luft Varmepatronens elektriske modstand Lampespænding Højtrykspærens effekt 24 V AC ± 10% (ikke-jordet spænding) 50/60 Hz BF ca. 90 W ca. 20 W 6,4 ± 0,4 Ώ maks. 3,2 V ± 0,15 V maks. 2,5 W Vandforsyning Hvis vandet har en høj hårdhedsgrad (over 12 dh), skal der installeres et blødgøringsanlæg med ionbytter. En for lille vandhårdhed (under 8,4 dh) kan fremme algevækst. I forbindelse med "vandblok DVGW med integreret vanddesinfektionsanlæg" er der ved dentalenhederne fra firmaet KaVo installeret en vanddesinfektionsanordning. For at kunne bevare kvaliteten af behandlingsvandet tilføres desinfektionsmidlet OXY GENAL 6 her kontinuerligt til vandet i en koncentration, der er hygiejnisk virksom men uskadelig for mennesker (3,2 ml/liter). Brugen er beskrevet i plejeanvisningen til behandlingsenhederne. Supplerende foranstaltninger såsom skylning af de vandførende ledninger og intensive desinfektioner skal gennemføres i henhold til producentens angivelser. 32 / 162

33 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data ADVARSEL Hvis ikke de nationale forskrifter overholdes, er der risiko for infektioner. Kontaminering af behandlingsvandet eller af drikkevandsnettet. Eventuelle nationale forskrifter vedrørende kvaliteten af vand til den almindelige husholdning (drikkevand) skal bemærkes og overholdes. Nationale forskrifter til forhindring af returløb (strøm fra behandlingsenheden til det offentlige vandnet) skal i givet fald bemærkes og overholdes. I henhold til DIN EN 1717 skal enhver enhed, der ikke er opført på DVGW-listen, udstyres med en sikringsanordning af typen AA, AB eller AD. Ved vandtilslutning skal brakvandssektioner (også i husinstallationen) med stillestående vand forhindres. Yderligere oplysninger findes på Frit udløb efter DIN EN 1717 DVGWcertificeret Vandkvalitet Vandhårdhed Register-nr.: AS-0630BT0111 Drikkevand 1,5 til 2,14 mmol/l 8,4 til 12 dh ph-værdi 0.9 til 1.1 Vandfiltrering på opstillingsstedet 80 µm Vandtilslutning Vandtilslutning over gulvet Vandindgangstryk Vandindgangsmængde Diameter, afløbstilslutning Afløbstilslutning over gulvet Afløbsmængde Hældning, vandafløbsrør Spærreventil i bygningen med messingkonus-klemmeskrueforbindelse 3/8" til Ø 10 mm min. 40 mm, max. 160 mm ved åben ventil 2,0 til 6,0 bar 4 l/min 40 mm 20 mm maks. 4 l/min fra apparat min. 10 mm pr. meter Luftforsyning ADVARSEL Hvis ikke de nationale forskrifter vedrørende kvalitet af dentalluft overholdes, er der risiko for infektioner. Eventuelle nationale forskrifter vedrørende kvalitet af dentalluft skal bemærkes og overholdes. 33 / 162

34 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data Luftindgangstryk Luftforbrug 5,2 til 7 bar maks. 80 Nl/min Luftfiltrering på opstillingsstedet 50 µm Lufttilslutning Lufttilslutning via gulvet Spærreventil i bygningen med messingkonus-klemmeskrueforbindelse 3/8" til Ø 10 mm min. 40 mm, max. 160 mm ved åben ventil Udsugning Udsugningsluftmængde ved stærksugkanylen Udsugningsundertryk ved apparatindgang ved vådsug ved tørsug min. V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar anbefalet V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Maks. statisk udsugningsundertryk < 180 mbar < 180 mbar Ved et dynamisk undertryk > 180 mbar skal enheden udstyres med komponenten med undertryksreguleringsventil. Diameter, sugetilslutning 40 mm Tilslutning til sug over gulvet 20 mm Værdier gælder for KaVo-målesættet (Mat.-nr ). Driftsmiljø ADVARSEL Uegnede driftsbetingelser. Foringelse af enhedens elektriske sikkerhed. Driftsbetingelserne, der er angivet i kapitlet "Tekniske data", skal ubetinget overholdes og må ikke overskrides. Gulvets beskaffenhed Omgivelsestemperatur Kvaliteten af gulvets opbygning skal overholde belastningsoptagelsen for bygninger DIN 1055 blad 3 og have en trykstyrke i henhold til DIN T til +40 o C Optimal omgivelsestemperatur 15 C til 35 C Relativ luftfugtighed 30 til 75 % Lufttryk Driftshøjde 700 til hpa indtil 3000 m 34 / 162

35 3 Produktbeskrivelse 3.9 Tekniske data Maksimale belastninger Patientstol (løftebevægelse) Bakkebord lægeelement/behandlerkomponent - fri nyttelast Bakkebord assistentelement - fri nyttelast Lægeelement/behandlerkomponent - fri nyttelast 135 kg 2 kg 1 kg 2 kg Transport- og opbevaringsbetingelser Omgivelsestemperatur Relativ luftfugtighed Lufttryk -20 til +55 o C 5 til 95 %, ikke kondenserende 700 til hpa Vægt Bord T E80 Bord C E80 Stol E80 Apparat E80 E80T E80C 28 kg 31 kg 80 kg 130 kg 238 kg 238 kg 35 / 162

36 4 Betjening 4.1 Tilkobling af apparatet 4 Betjening 4.1 Tilkobling af apparatet FORSIGTIG Beskadigelser og personskader på grund af svingarm Hvis gribesensoren på lægekomponenten berøres ved indkobling af apparatet, er bremsevirkningen af svingarmen ikke garanteret. Gribesensoren på lægekomponenten må ikke berøres ved indkobling af apparatet! Apparatet skal altid slukkes, før klinikken lukkes. Sluk for apparatet på hovedafbryderen. ð I displayet på betjeningselementet læge vises den forudindstillede basismenu. ð På betjeningselementet assistent lyser den grønne LED Apparat tændt. 4.2 Bevæge lægeelement FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af bevægelse af lægeelementet eller assistentelementet. Tilskadekomst eller indeklemning af patient eller personale. Hold øje med patienten og personalet, når lægeelementet eller assistentelementet bevæges Bevægelse af T-bord FORSIGTIG Overbelastning af bæresystemet Tilskadekomst af patient eller personale. Beskadigelse af bæresystemet. Overskrid ikke den tilladte maksimalvægt (f.eks. med instrumenter og tilbehør). Støt ikke på svingarmen! 36 / 162

37 4 Betjening 4.2 Bevæge lægeelement FORSIGTIG Beskadigelser pga. overbelastning af lægeelementet. Overskridelse af maksimalvægten på 2 kg, forårsaget af instrumenter, tilbehør osv., kan medføre beskadigelser. Lægeelementet må ikke overbelastes! Bærearmens led kan optionelt udstyres med trykluftsbremser. Når apparatet er slukket, er bærearmen sværere at bevæge. Tag fat om lægeelementets greb og bevæg det i den ønskede retning. Apparatet skal være tændt. ð Bremserne frigøres. Lægeelementet kan nu let bevæges SA 115 Giv slip på grebet. ð Bærearmen bremser automatisk. Lægeelementet kan kun bevæges trægt Bevægelse af instrumentbord FORSIGTIG Bevægelse og overbelastning af instrumentbordet. Fare for at bordet vælter og beskadiges. Instrumentbordet må kun bruges på et jævnt gulv. Kør ikke hen over bordets forsyningsslanger. Sørg for, at der ikke ligger ting på gulvet, der kan være i vejen. Sid ikke på lægeelementet, og stå ikke på rullefoden. Instrumentbordets rækkevidde er begrænset af længden af de ledninger og slanger, der er forbundet med den nederste del af bordet. Instrumentboret må kun bevæges inden for denne rækkevidde. Instrumentboret positioneres ved at holde det i grebet og bevæge det i den ønskede position. Sørg for, at der ikke ligger ting på gulvet, der kan være i vejen. Den øverste del af lægeelementet kan positioneres i 9 trin. Løft ikke lægeelementet i grebet. 37 / 162

38 4 Betjening 4.2 Bevæge lægeelement Løft den øverste del af instrumentbordet, indtil det går i indgreb. Låsemekanismen frigøres igen ved at hæve bordets øverste del helt op og derefter køre den ned igen Bevægelse af bakkeholder Bakkeholderen kan drejes. Skub bakkeholderen i den ønskede position. 38 / 162

39 4 Betjening 4.3 Bevægelse af assistentelementet 4.3 Bevægelse af assistentelementet FORSIGTIG Beskadigelser pga. overbelastning af behandlerkomponenten Overskridelse af maksimalvægten på 1 kg, forårsaget af instrumenter, tilbehør osv., kan medføre beskadigelser. Behandlerkomponenten må ikke overbelastes! Assistentelementet kan positioneres lodret i fire stillinger. Træk assistentelementet let opefter, indtil det går i indgreb. Låsemekanismen frigøres igen ved at løfte assistentelementet helt op Montering af bakkeholder Sæt bakkeholderen på assistentelementet. 1 Bakkebord 2 Holder Holderen 2 til bakkebordet 1 er valgfrit tilbehør. 4.4 Bevægelse af fontæneenheden FORSIGTIG Det venstre armlæn kan støde sammen med den manuelt indstillede fontæneenhed. Fare for tilskadekomst. Når stolen skal indstilles (automatisk eller manuelt), skal den manuelt indstillede fontæneenhed altid først drejes tilbage til hvilepositionen. 39 / 162

40 4 Betjening 4.5 Indstilling af patientstol Når apparatet er slukket, må der ikke hældes væske ud i fontænen. Hvis væsken løber over og ind i det indre af apparatet, kan der opstå mekaniske og elektroniske skader. Fontæneenheden kan bevæges med motor (tilbehør) eller manuelt. Enheden kan drejes 225. Indstilling af motordrevet fontæneenhed Når patientstolens automatikpositioner "AP 0", "AP 1", "AP 2" eller skylleposition "SP" gemmes, gemmes fontæneenhedens position også. Der kan lagres to forskellig positioner: 1. Lagring med tasten "SP": Fontæneenheden kører i skylleposition, når stolen er positioneret. 2. Lagring med tasterne "AP 0", "AP 1" eller "AP 2": Fontæneenheden kører tilbage til den hvileposition, den befandt sig i før aktiveringen af automatikpositionen. 4.5 Indstilling af patientstol FORSIGTIG Fare for tilskadekomst ved automatisk positionsændring Automatisk ændring af stolens position kan medføre tilskadekomst. Brug kun de automatiske funktioner under opsigt! Løftemotoren og ryglænsmotoren er udstyret med termosikringer. Motorerne afbrydes ved en driftstemperatur på 105 o C. Afkølingsfasen varer ca. 15 minutter. Efter afkølingsfasen er løftemotoren og ryglænsmotoren driftsklar igen. Ved normalt brug opnås ikke sådanne temperaturer. Ved hyppig brug ved udstillinger og andre demonstrationer af stolens funktioner (ca. 8 fuldstændige kørsler) kan temperaturen blive så høj, at motoren automatisk slåes fra. 40 / 162

41 4 Betjening 4.5 Indstilling af patientstol FORSIGTIG Patientstolen overbelastes Beskadigelser af basissystemet eller patientstolen. Tilskadekomst af patient eller personale. Den maksimale vægt på 135 kg må ikke overskrides. Sid ikke på hoved- eller fodenden, når patientstolen er i vandret position. Hold øje med patienten, når stolens position ændres Drejning af armlæn Til på- og udstigning kan armlænet drejes 90 o udefter. Træk op i armlænet og drej det udefter. Drej derefter armlænet tilbage, indtil det går i indgreb Indstilling af ryglænet Comfort Ryglænets højde indstilles ved at trykke på knappen. 41 / 162

42 4 Betjening 4.5 Indstilling af patientstol Automatisk positionering af patientstol FORSIGTIG Motordrevet bevægelse af stol Patient eller personale kan blive klemt. Hold øje med patienten og personalet, når patientpositionen ændres. Kald af automatisk stolposition Stolen kan positioneres automatisk med følgende taster: Tasten Funktion Stolen køres i skylleposition. Stolen køres tilbage i den position, den var i før SP. Stolen køres i automatikposition 0. Stolen køres i automatikposition 1. Stolen køres i automatikposition 2. Stolen køres i kollapsposition. Tryk kort på den ønskede tast. ð Stolen kører automatisk i den gemte position. ð Når den gemte position er nået, lyser kontroldioden på tasten. Lagring af automatisk stolposition Anbefalet konfiguration af taster: Tasten "SP": Skylleposition Tasten "AP 0": På- og udstigningsposition Tasten "AP 1": Behandlingsposition, f.eks. til behandlinger i underkæben Tasten "AP 2": Behandlingsposition, f.eks. til behandlinger i overkæben Tasten "Kollapsposition": Kollapsposition Kør stolen i den ønskede position. Se også: 2 Manuel positionering af patientstol vha. betjeningselementet MEMOdent, side 0 Den ønskede stolposition gemmes ved at trykke på tasten AP 0, AP 1, AP 2, SP eller Kollapsposition, indtil der lyder et signal. ð Den valgte tasts kontroldiode lyser. Stolens position er lagret. 42 / 162

43 4 Betjening 4.5 Indstilling af patientstol Når skyllepositionen hentes, beregnes værdien for stolhøjden ud fra den gemte stolhøjde og nakkestøttens stilling. Dermed tilpasses skyllepositionen automatisk til patientens højde. Foregående position Når der trykkes på tasten "LP", kører stolen tilbage til den udgangsposition stolen var i, før tasten "SP" blev trykket. Når apparatet slukkes, slettes oplysningerne i hukommelsen. Når apparatet tændes igen (f.eks. om morgenen eller efter frokostpausen) kan stolen ikke udføre en defineret bevægelse ved at trykke på "LP" Manuel positionering af patientstol FORSIGTIG Motordrevet bevægelse af stol Patient eller personale kan blive klemt. Hold øje med patienten og personalet, når patientpositionen ændres. Indstilling af funktionsniveauet Tasterne ved retningstasten har fire funktioner. Når stolpositionen indstilles, skal man derfor altid være opmærksom på, hvilket funktionsniveau der er aktivt. Det aktive funktionsniveau vises med retningstastens kontroldioder. Benyt tasten Funktionsniveau 1 til at skifte mellem funktionsniveauerne. ð Menuen til valg af funktionsniveauet vises på displayet. Funktionsniveau Tast Grøn LED 2 Orange LED 3 Indstilling af funktion 1 Slukket Slukket Se også: Indstilling af stolhøjde og positionering af ryglæn, side 44 2 Tændt Tændt Se også: Positionering af stol med reduceret hastighed, side / 162

44 4 Betjening 4.5 Indstilling af patientstol Funktionsniveau Tast Grøn LED 2 Orange LED 3 Indstilling af funktion 3 Tændt Slukket Se også: Indstilling af stolens sædehøjde og horisontale position (MEMOdent), side 45 4 Slukket tændt (kun assistentside) Vælg det ønskede niveau i menuen til valg af funktionsniveau. eller Vælg det ønskede niveau med tasten "Funktionsniveau" 1. Indstilling af stolhøjde og positionering af ryglæn Se også: Indstilling af motordrevet nakkestøtte vha. betjeningselementet, side 49 Forudsætning Funktionsniveau 1 er aktivt. Kontroldioden 2 og 3 lyser ikke. Hvis ikke det ønskede funktionsniveau er aktivt, trykkes der på tasten Funktionsniveau 1. Se også: Indstilling af funktionsniveauet, side 43 Stolhøjden og ryglænets position kan indstilles med følgende taster: Tasten Funktion Stolen kører op. Stolen kører ned. Ryglænet kører op. Ryglænet kører ned. Tryk på den tilsvarende taste. ð Stol eller ryglæn køres i den ønskede retning. 44 / 162

45 4 Betjening 4.5 Indstilling af patientstol Positionering af stol med reduceret hastighed Forudsætning Funktionsniveau 4 er aktivt. Kontroldioden 2 og 3 lyser. Hvis det ønskede funktionsniveau ikke er aktivt, trykkes der på tasten "Funktionsniveau" 1 (evt. også flere gange). Se også: Indstilling af funktionsniveauet, side 43 Indstil stolhøjde og ryglænets position med reduceret hastighed, som ved lægeelementet. Se også: Indstilling af stolhøjde og positionering af ryglæn, side 44 Indstilling af stolens sædehøjde og horisontale position (MEMOdent) Sædet kan hæves og sænkes, så mindre personer og børn kan behandles eller lændestøtten optimeres. Forudsætning Funktionsniveau 3 er aktivt. Kontroldioden 2 lyser, og kontroldioden 3 lyser ikke. Hvis ikke det ønskede funktionsniveau er aktivt, trykkes der på tasten Funktionsniveau 1. Sædehøjden og stolens horisontale position kan indstilles med følgende taster: Tast Funktion Sædet kører op. Sædet kører ned. 45 / 162

Brugervejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision. Altid på den sikre side. Brugervejledning ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Læs mere

Brugervejledning. ESTETICA E50 Life. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. ESTETICA E50 Life. Altid på den sikre side. Brugervejledning ESTETICA E50 Life Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Læs mere

Brugervejledning. Primus 1058 Life

Brugervejledning. Primus 1058 Life Brugervejledning Primus 1058 Life Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax

Læs mere

Brugervejledning. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Altid på den sikre side. Brugervejledning KaVo Primus 1058 S/TM/C Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Læs mere

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life Kort betjeningsvejledning Primus 1058 Life Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Altid på den sikre side.

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Altid på den sikre side. Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Altid på den sikre side. Forhandling: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Læs mere

Kort betjeningsvejledning ESTETICA E80

Kort betjeningsvejledning ESTETICA E80 Kort betjeningsvejledning ESTETICA E80 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Læs mere

KaVo ORTHOcenter 1058 O. Kort brugsanvisning.

KaVo ORTHOcenter 1058 O. Kort brugsanvisning. KaVo ORTHOcenter 1058 O Kort brugsanvisning. Denne kortfattede brugsanvisning dækker kun de vigtigste kontrolfunktioner. Den erstatter ikke den mere omfattende standardbrugsanvisning, som er leveret sammen

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824

Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500

Brugervejledning. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Brugervejledning EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Brugervejledning INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Læs mere

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side.

Brugervejledning. MULTIflex LED coupling 465 LED Altid på den sikre side. Brugervejledning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

NiteCool TCC-100/RCC-100

NiteCool TCC-100/RCC-100 NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Brugervejledning. KaVoLUX 540 LED U / T. Altid på den sikre side.

Brugervejledning. KaVoLUX 540 LED U / T. Altid på den sikre side. Brugervejledning KaVoLUX 540 LED U / T Altid på den sikre side. Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Faaborg Rehab Technic ApS har en ambition om fortsat at forbedre kvaliteten og driftsikkerheden af vores produkter. Vi forbeholder os derfor retten

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

EasyControl Bordstander

EasyControl Bordstander Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugervejledning TAL Evolution

Brugervejledning TAL Evolution 1 BRUGSVEJLEDNING TAL EVOLUTION Serienr.: Ejer: Forhandler: Brdr. A & O Johansen, Rørvang 3, 2620 Albertslund. Forord TAL Evolution er startmodellen blandt de automatiske lasere. Her er THEIS ikke gået

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA BN30 DA BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Instruktionbog. Winches

Instruktionbog. Winches Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK Instruktionbog Winches Index: VILKÅR:... 3 BRUGSOMRÅDE:... 3 SIKKERHED OG SUNDHED:... 4 FORHOLDSREGLER VED STRØMSVIGT:... 5 OPBEVARING OG

Læs mere

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4 Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og

Læs mere

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 MELVIN BRUGERMANUAL INDHOLD INTRODUKTION... 3 Klassificering... 3 Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 GENERELLE ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 4 Elektricitet...

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Fleksibilitet og individuelt design gør din behandlingsenhed til en aktiv medspiller. Kvalitet er ikke en overvejelse Kvalitet er løsningen

Fleksibilitet og individuelt design gør din behandlingsenhed til en aktiv medspiller. Kvalitet er ikke en overvejelse Kvalitet er løsningen X X Fleksibilitet og individuelt design gør din behandlingsenhed til en aktiv medspiller Kvalitet er ikke en overvejelse Kvalitet er løsningen 2 3 Fuld kontrol - med foden Lad mulighederne stå åbne - hver

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480 Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start... Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske

Læs mere

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, 4102. Altid på den sikre side.

Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, 4102. Altid på den sikre side. Brugervejledning Everest scan pro, Everest scan eco, Everest scan Base Camp Typ 4101, 4102 Altid på den sikre side. Forhandling: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere.

EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. EasyStart R Betjeningsvejledning. Radiostyret fjernbetjening med tilbagemelding af varmefunktionen for parkeringsvarmere. Indholdsfortegnelse Inledning Skal læses som det første... 3 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Kosmetikspejl med powerbank

Kosmetikspejl med powerbank Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten

Læs mere

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse. 1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør HVER RØG-/RØGEVAKUERINGSSPJÆLD SKAL INSTALLERES I HENHOLD TIL DENNE INSTALLATIONSVEJLEDNING! DK Vejledning til

Læs mere

Brugervejledning. MASTERsurg LUX Wireless REF

Brugervejledning. MASTERsurg LUX Wireless REF Brugervejledning MASTERsurg LUX Wireless REF 1.009.1200 Forhandler: KaVo Scandinavia AB Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Læs mere

Personvægt MD Betjeningsvejledning

Personvægt MD Betjeningsvejledning Personvægt MD 13523 Betjeningsvejledning Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat... 4 Generelt... 4 Håndter batterierne korrekt... 4 Reparer aldrig selv... 5 Pakkens indhold... 5 Isætning af

Læs mere

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5 Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01

Vigtig information Dato: 29.04.2014 - Version 01 Hera/160 - Basic - Gas tilt - El tilt Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører,

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

VoiceLink Brugervejledning

VoiceLink Brugervejledning VoiceLink Brugervejledning Indhold Indhold VoiceLink 3 Medfølger leverancen 4 Tilsigtet brug 5 Generelle bemærkninger om sikkerhed 6 Før du starter 7 Anvende VoiceLink 10 Vedligeholdelse og behandling

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING PCI 1000

BRUGERVEJLEDNING PCI 1000 BRUGERVEJLEDNING PCI 1000 INDHOLD: Side Producentoplysninger 3 Advarsler 4 Risikovurdering og Mærkning 5 Sikkerhed og Værnemidler 5 Garantibestemmelser 6 Mål og Vægt 7 Forsendelsesmål 7 Tilslutning 8 Brugsanvisning

Læs mere

2 UDENDØRS STIKDÅSER

2 UDENDØRS STIKDÅSER 2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning DK 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Select Betjeningsvejledning

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

Manual. Daray MS70C. - et godt sted at handle. Kirudan varenummer: 61-89-822

Manual. Daray MS70C. - et godt sted at handle. Kirudan varenummer: 61-89-822 Manual Daray MS70C Kirudan varenummer: 61-89-822 - et godt sted at handle Indholdsfortegnelse 1. Generel beskrivelse... 2 2. Teknisk specifikation... 2 3. Installation... 3 4. Betjening... 10 5. Vedligeholdelse...

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

USB-oplader til bilen

USB-oplader til bilen USB-oplader til bilen Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 342 091 / 348 765 Cigartænderstik Forlængerkabel USB-oplader USB-oplader Kontrollampe USB-port Sikkerhedsoplysninger

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

2 UDENDØRS STIKDÅSER

2 UDENDØRS STIKDÅSER 2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere