AW 6223 Rev (Danish) Brugervejledning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "AW 6223 Rev. 11.0 (Danish) Brugervejledning"

Transkript

1 AW 6223 Rev (Danish) Brugervejledning

2 MED EL Worldwide Headquarters AW 6223 Rev (Danish)

3 Indholdsfortegnelse 1 1. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Indholdsfortegnelse 1 2. Introduktion 3 3. Tilsigtet anvendelse Indikationer Kontraindikationer 4 Tilsigtet anvendelse 4 Indikationer 4 Kontraindikationer 5 4. Godt begyndt 6 Systemets dele 6 5. OPUS 2-lydprocessor 8 Styreenhed 8 FineTuner 10 Batteriholder 14 Spole 16 D spole 16 COMT+/COMT+ P spole 18 Spolekabel 19 Tilslutning af høretekniske enheder 21 Andre måder at bære anordningen på 23 Ørebøjle/mikrofoncover 29 Sikkerhedslås Særlige hensyn ved småbørn Generelle forholdsregler og advarsler 32 Generelle forholdsregler for cochleaimplantatsystemet 33 Forholdsregler for medicinske procedurer Pleje og vedligeholdelse 42 Vedligeholdelse 42 Batterier 43 Ugentlig vedligeholdelse af OPUS 2-lydprocessoren 47

4 2 Indholdsfortegnelse 9. Fejlfinding 48 Taleprocessor-testenhed 49 FineTuner 50 OPUS 2, rød indikatorlampe 52 Privat alarm 54 FineTuner-indikatorfunktioner Tekniske data 56 Lydprocessor 56 FineTuner 58 Symboler 60 Taleprocessor-testenhed 61 Vejledning og fabrikantens erklæring Tillæg 66 Garanti og registreringskort 66 Fabrikantens adresse 67 MED-EL repræsenteres i Danmark af 67

5 Introduktion 3 2. INTRODUKTION Denne brugervejledning indeholder information om samt anvisninger til brug af MED EL-cochleaimplantatsystemet med OPUS 2-lydprocessoren. Den omfatter beskrivelser af tilgængelige dele, bærekonfigurationer samt tilbehør til OPUS 2, så vel som anvisninger for fejlfinding og korrekt vedligeholdelse af udvendigt cochleaimplantatudstyr. MED-EL-cochleaimplantatsystemet består af CONCERTO, PULSARCI 100, SONATATI 100, C40+ eller C40 implantatet, den udvendige OPUS 2-lydprocessor (inklusive FineTuner), D spolen eller COMT+/COMT+ P spolen, de udvendige komponenter samt tilbehør, og evt. ekstern hardware og software, der anvendes af audiologen: DIB II, DIB II Coil i100, DIB II Coil, MAESTRO-applikationsprogrammel. Vi anbefaler at du læser hele vejledningen. Dette symbol angiver information der er særligt relevant for forældre til børn med implantater. Justeringen af et cochleaimplantat samt hensigtsmæssig tilpasning af anordningen er en gradvis proces der sker med tiden. Det er vigtigt at huske at evnen til at høre med det nye MED EL -system, kan tage lidt tid, indtil du er vant til denne nye måde at høre på. Du kan vælge at arbejde sammen med en auditiv rehabiliteringsspecialist eller anden kliniker som kan hjælpe dig med at maksimere dine kommunikationsfærdigheder ved brug af enheden. Efter den første tilpasning vil det blive nødvendigt at vende tilbage til CI-centret regelmæssigt for omprogrammering. Hyppig omprogrammering kan blive nødvendigt i løbet af det første år hvor implantatet bruges. Dette er helt normalt og nødvendigt, og det er udtryk for en indlæringsproces der finder sted, efterhånden som man bliver bedre vant til stimuleringer via implantatet. Med tiden vil du sandsynligvis opdage at der ikke er behov for at foretage justeringer helt så ofte. De fleste patienter vil fortsat have behov for justering af enheden så længe de bruger implantatet. Du bedes kontakte et CI-center eller MED EL hvis du har flere spørgsmål.

6 4 Tilsigtet anvendelse Indikationer Kontraindikationer 3. TILSIGTET ANVENDELSE INDIKATIONER KONTRAINDIKATIONER TILSIGTET ANVENDELSE OPUS 2-lydprocessoren udgør en del af MED EL-cochleaimplantatsystemet. MED EL-cochleaimplantatsystemet er beregnet til at påvirke høreevnen ved hjælp af elektrisk stimulering af øregangene hos svært til stærkt hørehæmmede personer som kun har lidt eller ingen gavn af akustisk forstærkning under de bedst mulige forhold. INDIKATIONER Brug af OPUS 2 er indiceret til patienter med et eller to CONCERTO, PULSARCI 100, SONATATI 100, C40+ eller C40 implantatet cochleaimplantater. Da OPUS 2 er en komponent i MED EL-cochleaimplantatsystemet, gælder alle de samme indikationer som for cochleaimplantatsystemet. Med henblik på at kunne opnå optimal nytte af cochleaimplantatet skal kandidater være tilstrækkeligt motiverede og forstå, hvor vigtigt det er at vende tilbage til CI-centret til regelmæssig programmering, vurdering og oplæring i brug af lydprocessoren.

7 Tilsigtet anvendelse Indikationer Kontraindikationer 5 KONTRAINDIKATIONER Man må ikke give en patient en OPUS 2-lydprocessor, hvis personen vides at være overfølsom over for de materialer, der anvendes i OPUS 2-styreenheden, batteriet, ørebøjlen, FM-battericoveret eller FineTuner en. Se kapitel 10, Tekniske specifikationer. Da OPUS 2 er en komponent i MED EL-cochleaimplantatsystemet, gælder alle de samme kontraindikationer som for cochleaimplantatsystemet. FineTuner en er ikke beregnet til brug i miljøer, hvor RF-transmission er forbudt. BEMÆRK: Indikationer/kontraindikationer for cochleaimplantatsystemet leveres til klinikken sammen med implantatet. Hvis du ønsker at gennemse dette dokument, bedes du kontakte MED EL.

8 6 Godt begyndt 4. GODT BEGYNDT SYSTEMETS DELE MED EL cochleaimplantatsystemet er en aktiv medicinsk anordning der består af indvendige (implanterede) og udvendige dele. Anordningens indvendige del implanteres operativt bag øret i kraniet, og de udvendige komponenter bæres bag øret eller på kroppen. Implantater med keramisk hus: PULSARCI 100 (vist), C40+ og C40 Implantater med titanhus: CONCERTO (vist) og SONATATI 100 Fig. 1 MED-EL-cochleaimplantaterne

9 Godt begyndt 7 De udvendige dele omfatter OPUS 2-lydprocessoren og lydprocessorens tilbehør. I grundkonfigurationen består OPUS 2-lydprocessoren af styreenheden med ørebøjlen, batteriholderstellet og -coveret, forbindelsesstykket, spolen og spolekablet. En anordning der kaldes FineTuner letter adgang til lydprocessorens forskellige funktioner. Spolen holdes på plads via magnetisk tiltrækning til implantatet. Lydprocessoren bruger batterier som giver tilstrækkelig strøm til både den udvendige og den implanterede elektronik. Den implanterede del indeholder ingen batterier. Fig. 2 OPUS 2-lydprocessoren

10 8 OPUS 2 lydprocessor 5. OPUS 2-LYDPROCESSOR STYREENHED Sådan tændes og slukkes lydprocessoren Batterilåsen fungerer som en tænd/slukknap. Følgende indstillinger kan vælges: Åben batterilås: SluK Låst batterilås: TÆndT OFF On Fig. 3 OPUS 2-lydprocessoren i slukket indstilling Fig. 4 OPUS 2-lydprocessoren i tændt indstilling Når der tændes for OPUS 2 lydprocessoren, blinker den røde indikatorlampe i ørebøjlen op til fire gange for at angive det aktiverede program. Hvis f.eks. lampen blinker 3 gange, betyder det at program 3 er aktivt. Lydprocessoren begynder at fungere så snart den røde lampe tændes og blinker. I slukket indstilling vil lydprocessoren være slået fra. Enheden bruger ingen strøm i den indstilling. Husk at åbne batterilåsen på lydprocessoren, når den ikke er i brug da det forlænger batteriernes funktionstid (se også kapitel 8, Pleje og vedligeholdelse).

11 OPUS 2-lydprocessor 9 OPUS 2-lydprocessoren har en integreret telespole. Telespolen opfanger magnetiske lydsignaler fra telefonmodtagere eller telespolesystemer som er installeret i nogle offentlige bygninger, og omdanner dem til elektriske signaler. Når du tænder lydprocessoren, er mikrofonen aktiv, selv hvis du har valgt telespolen, før du slukkede lydprocessoren. Når telespolen er aktiv, vil du muligvis kunne høre en brummelyd, når du trykker på en FineTuner-tast. Denne lyd er normal og angiver at der sendes en kommando. Interferensen med forskelligt elektronisk og elektrisk udstyr kan reduceres når telespolen er aktiv, ved at reducere lydfølsomheden (se kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, FineTuner, FineTuner-kontrolknapper).

12 10 OPUS 2-lydprocessor FineTuner Audiologen vil programmere OPUS 2-lydprocessoren til den enkeltes behov. FineTuner en bruges til at hjælpe dig med at bruge lydprocessoren optimalt i forskellige dagligdags situationer. Selve OPUS 2-lydprocessoren har kun en TÆND/SLUK-knap. Alle andre funktioner betjenes via en separat enhed kaldet FineTuner, som sender kommandoer til OPUS 2-lydprocessoren via en radiofrekvensforbindelse (RF). Det ergonomiske design og de store taster gør det nemmere at ændre indstillingerne på OPUS 2-lydprocessoren lige som en fjernbetjening gør det muligt at skifte kanaler på et fjernsyn. FineTuner en skal opbevares utilgængeligt for børn så de ikke utilsigtet ændrer indstillingerne på OPUS 2. FineTuner en er ikke nødvendig for at lydprocessoren kan fungere. Når OPUS 2-lydprocessoren tændes, aktiveres samme program og lydfølsomhedsindstilling som var aktiv, da den blev slukket. FineTuner en er konfigureret til den OPUS 2-lydprocessor den er købt til, dvs. kun den OPUS 2-lydprocessor vil udføre de ønskede kommandoer når der trykkes på en given tast på FineTuner en. Den typiske maksimale betjeningsafstand mellem FineTuner en og OPUS 2-lydprocessoren er ca. 80 cm. Denne rækkevidde kan være mindre hvis man befinder sig tæt på elektronisk eller elektrisk udstyr, selv hvis udstyret opfylder alle gældende bestemmelser for elektromagnetisk emission.

13 OPUS 2-lydprocessor 11 Konfigurering af FineTuner FineTuner er konfigureret til en bestemt lydprocessor og kan ikke anvendes af en anden cochleaimplantatbruger. Audiologen eller klinikkens personale vil konfigurere FineTuner en til netop dine behov. Sommetider kan det blive nødvendigt at synkronisere FineTuner en og lydprocessoren (f.eks. hvis du køber en FineTuner i reserve). Sluk OPUS 2-lydprocessoren, og anbring OPUS 2-lydprocessorsystemets spole på tastaturet på FineTuner en (omtrent over tasten MT ). Tænd derpå OPUS 2-lydprocessoren. Lydprocessor og FineTuner synkroniseres automatisk. Vellykket synkronisering angives med et kort blinkesignal fra de to gule indikatorlamper på FineTuner en. Til brugere med to implantater Den ene FineTuner kan konfigureres til brug med begge lydprocessorer. Hvis FineTuner en skal bruges til begge lydprocessorsystemer, vil audiologen eller klinikkens personale have modtaget MAESTRO softwaremanualen med en detaljeret programmeringsbeskrivelse og vil tildele to lydprocessorer til enhedens datasæt. Når OPUS 2-lydprocessorerne er programmeret korrekt, skal synkroniseringsproceduren der beskrives herover, gennemføres med begge lydprocessorer.

14 12 OPUS 2-lydprocessor Tastaturet har 15 taster (se Fig. 5) FineTuner-kontrolknapper Lydstyrketaster: To taster der bruges til at hæve + eller sænke lydstyrken. Lydstyrken hæves eller sænkes hele tiden. Følsomhedstaster: To taster der bruges til at øge eller reducere lydfølsomheden. Lydfølsomheden øges eller reduceres hele tiden. Standardtast: Denne tast indstiller den generelle lydstyrke og lydfølsomhed til allerede definerede værdier som fastlægges af audiologen eller klinikkens personale. Når der trykkes på standardtasten på FineTuner en, indvirker det kun på lydstyrken og lydfølsomheden. Programindstillingen ændres ikke. Programvalgstaster: Disse fire taster giver adgang til fire forskellige programmer. Tilledningstaster: Disse tre taster bruges til at vælge mikrofonen M, telespolen T eller mikrofon plus telespole (mix) MT som signalkilde. Processorvalgstaster ( k u n for pa t ie n te r me d to im pla n t a te r) : Pr oces sor v a lg s t a s te r ne gør det muligt at vælge venstre, højre eller begge processorer. Disse knapper bruges også til programmering som f.eks. til aktivering eller deaktivering af tastaturlåsen (se kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, FineTuner, FineTuner-funktioner - Automatisk tastaturlås). Alle FineTuner-kontrolknapper kan deaktiveres selektivt af audiologen eller klinikkens personale ved at deaktivere den relevante kommando i styreenheden. FineTuner en vil stadig kunne sende alle kommandoer, men styreenheden vil ikke udføre de deaktiverede kommandoer. Fig. 5 FineTuner

15 OPUS 2-lydprocessor 13 FineTuner-funktioner Automatisk tastaturlås: FineTuner har en funktion der automatisk låser tastaturet, så man undgår at betjene tasterne ved uheld. Denne funktion låser tastaturet elektronisk hvis der ikke trykkes på en tast i mere end 10 sekunder. Tastaturlåsfunktionen på FineTuner aktiveres ved at holde tasten trykket ned i mere end 5 sekunder for at åbne programmeringstilstanden (den røde og begge de orange indikatorlamper på FineTuner begynder at blinke skiftevis for at angive at FineTuner en nu befinder sig i programmeringstilstand), og tryk så på tasten for at aktivere den automatiske tastaturlås (FineTuner en vil bekræfte at aktivering af den automatiske tastaturlås lykkedes med et kort blinkesignal fra de to orange indikatorlamper). Du skal trykke på tasten to gange for at oplåse tastaturet i 10 sekunder og derved deaktivere den automatiske tastaturlås. Du skal dernæst holde den nede i mere end 5 sekunder for at indtaste programtilstanden. Tryk på tasten for at deaktivere tastaturlåsen. Som beskrevet herover vil FineTuner en bekræfte at den automatiske tastaturlås er blevet deaktiveret med et kort blinkesignal fra de to orange indikatorlamper. En given funktion kan aktiveres mens tastaturlåsen er aktiv ved at trykke på den ønskede funktionstast to gange. Det første tryk oplåser tastaturet midlertidigt, det andet udfører kommandoen. Tastaturet låses igen efter 10 sekunders inaktivitet. Advarsel om lav batterispænding: Hvis du trykker på en tast og ser den røde indikatorlampe på FineTuner en blinke 3 gange, betyder det at spændingsniveauet på FineTuner en er meget lavt (se også kapitel 8, Pleje og vedligeholdelse, Batterier, Udskiftning af batteriet i FineTuner). Senderpause: FineTuner en stopper transmission efter 3 sekunder for at spare energi, selv hvis der stadig trykkes på knappen. FineTuner en har ikke en TÆND/SLUK-knap. Tre indikatorlamper med forskellige farver (2 orange, 1 rød) angiver forskellige tilstande i FineTuner en. Der findes en detaljeret beskrivelse af deres funktion i kapitel 9, Fejlfinding. FineTuner en påvirker ikke tilsluttede høretekniske enheder.

16 14 OPUS 2-lydprocessor BATTERIHOLDER OPUS 2-batteriholderen består af batteriholderstellet med 3 høreapparatbatterier, og batteriholdercover. Coveret til batteriholderen føres hen over batteriholderstellet og holdes på plads af låsen som også fungerer som en TÆND/SLUK-knap på styreenheden (se Fig. 3+4). Denne konfiguration gør det muligt at bære hele lydprocessoren på øret, og det er den mest anvendte konfiguration for ældre børn og voksne. Spole Spolekabel Styreenhed Ørebøjle Batteriholder Forbindelsesstykke Fig. 6 Samling af styreenheden og batteriholderen

17 OPUS 2-lydprocessor 15 Samling af styreenheden og batteriholderen 1. Tilslut spolekablet til spolen. Der sidder et styreben på kablets spoleende. Dette styreben er tykkere end de to resterende ben, så kablet kan kun sættes i spolen på én måde (se Fig. 6). 2. Tilslut den modsatte ende af kablet til styreenheden (se Fig. 13). 3. Anbring batteriholderstellets udfræsning sådan at der er plads til spolekabelstikket. 4. Før benene på forbindelsesstykket ind i de små huller i bunden af styreenheden. Hvis denne konfiguration anvendes til børn: Til småbørn skal sikkerhedslåsen bruges for at forhindre børn i at skille lydprocessoren ad (se kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, Sikkerhedslås). BEMÆRK: Det er ikke muligt at fastgøre eller fjerne forbindelsesstykket hvis batteriholderens cover ikke fjernes fra batteriholderstellet. 5. Sæt nye batterier i. 6. Sæt batteriholderens cover på, og luk batteriholderlåsen for at tænde for processoren. 7. Den røde indikatorlampe i ørebøjlen blinker op til fire gange for at vise det aktiverede program. Hvis f.eks. program 3 blev valgt sidst, blinker lampen 3 gange for at vise at program 3 nu er aktivt. 8. Anbring lydprocessoren på øret, og spolen over implantatet. 9. Vælg program-, lydstyrke- og lydfølsomhedsindstillingerne med FineTuner. dele. Kun forældre/voksne må skille anordningen ad for at udskifte defekte dele. Forældre/ voksne skal efterse anordningen mindst én gang om ugen for skader eller manglende Se flere bæreforslag i kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, Andre måder at bære anordningen på. Der kan bruges en særlig øreprop til at hjælpe med at holde processoren på plads i øret. Kontakt CI-centret eller audiologen for hjælp hermed.

18 16 OPUS 2 lydprocessor SPOLE Spolen forbinder OPUS 2 lydprocessoren med implantatet. Den sender både energi og det kodede akustiske signal gennem huden til implantatet. Der sidder en lille magnet i midten af spolen til at holde den på plads på hovedet over implantatet. Magnetens styrke kan justeres af audiologen eller klinikkens personale så det passer til den enkeltes behov. Hvis du opdager tegn på hudirritation omkring spolen, skal du kontakte klinikken eller CI centeret. MED EL tilbyder forskellige typer spoler. Fig. 7 D spoil Fig. 8 COMT+/COMT+P spole D SPOLE D spolen giver mulighed for at udskifte magneten i midten af spolen så du kan justere magnetstyrken efter behov. Magneten er fastgjort på spolens dæksel. Spoledækslet åbnes ved at dreje det til den ene eller den anden side, indtil det frigøres. Derpå løftes det af. En ny magnet isættes ved at anbringe spolens dæksel med magneten over fordybningen i spolen som vist på fig. 9. Det skulle så glide nemt ind i fordybningen. Drej så dækslet, indtil det tilkobles. Du vil føle let modstand når dækslet smækker på plads. Fig. 9 Fjernelse/isættelse af magneten

19 OPUS 2 lydprocessor 17 Der er fire magnetstyrker til rådighed. Magnetstyrken angives af antallet af hvide cirkler på magneten. SOFT STANDARD STRONG SUPER STRONG Fig. 10 Magnetstyrke Serienummeret på spolen er angivet i magnetkammeret. Fig. 11 Serienummer på D spole VIGTIGT MED-EL anbefaler på det kraftigste at du ikke selv udskifter magneten, men får din audiolog eller det klinisk personale til at gøre det.

20 18 OPUS 2 lydprocessor COMT+/COMT+ P SPOLE COMT+/COMT+ P spolen kan også fås i fire magnetstyrker. Men eftersom magneten sidder fast på spolen, skal hele spolen udskiftes for at ændre magnetstyrken. For nogle typer COMT+/COMT+P spole er det imidlertid muligt at tilføje små magnetskiver for at forøge den magnetiske tiltrækningskraft. Serienummeret sidder på ydersiden af spolen. C P C P Fig. 12 Serienummer på COMT+/COMT+ P spolen VIGTIGT For brugere af en COMT+/COMT+P spole: Når du anvender cochleaimplantaterne CONCERTO, PULSARCI 100 eller SONATATI 100 med en OPUS 2-lydprocessor, anbefaler vi at bruge en COMT+ spole med suffikset P i serienummeret. Hvis MED EL OPUS 2-lydprocessoren bruges med en COMT+ spole uden suffikset P, kan det under ekstreme miljøforhold (dvs. når den angivne driftstemperatur for OPUS 2-lydprocessoren overskrides som f.eks. om vinteren) få cochleaimplantaterne CONCERTO, PULSARCI 100 eller SONATATI 100 til at slå fra. I så tilfælde vil implantatet standse stimulering. Forkert stimulering eller overstimulering er ikke mulig. Så snart driftstemperaturen nås igen, vil implantatet genoptage korrekt stimulering. Dette vedrører ikke D spolen. Det er nemmest at observere børn, når de leger eller i dagligdags situationer for at fastslå om spolens magnet tiltrækkes implantatet korrekt. Hvis spolen falder for nemt af, vil barnet muligvis udvikle en aversion mod at bruge spolen. I løbet af den første måned efter operationen skal huden under spolen kontrolleres regelmæssigt for tegn på irritation. Efterhånden som barnet vokser, vil huden blive tykkere, og den magnetiske tiltrækningskraft skal så muligvis justeres ved at øge magnetstyrken.

21 OPUS 2 lydprocessor 19 SPOLEKABEL Spolen og lydprocessoren er forbundet med spolekablet. Spolekablet skal tages ud for at kunne foretage vedligeholdelse eller hvis du ønsker at udskifte kablet. Det er ikke nødvendigt at tage kablet ud når der skiftes batterier. Selv om spolekablet er fremstillet til at skulle holde længe og være fleksibelt, er det denne del af MED EL cochleaimplantatsystemet der sandsynligvis vil blive slidt. Hvis spolekablet er defekt, skal der straks bestilles et nyt. VIGTIGT Kablet må ikke anvendes til andre anordninger end OPUS 2- lydprocessoren. Spolekablet fås i forskellige udgaver: for tilslutning til D spolen og for tilslutning til COMT+/COMT+ P spolen. Alle spolekabler for tilslutning til D spolen har en rød pil på kabelstikket der er tilsluttet styreenheden. Spolekabler for tilslutning til COMT+/ COMT+ P spolen findes med og uden den røde pil på kabelstikket. Udskiftning af spolekablet Styreenhed SET FRA OVEN 3 korte ben Spolekabel 1 langt ben Fig. 13 Tilslutning af spolekablet

22 20 OPUS 2 lydprocessor 1. Åbn batteriholderens lås, og fjern batteriholderens cover. 2. Træk forbindelsesstykket lige ned, indtil du mærker et let mekanisk klik. Det er ikke nødvendig at fjerne forbindelsesstykket helt, men det er op til dig om du vil. 3. Adskil batteriholderstellet fra styreenheden. 4. Tag spolekablet ud af styreenheden og spolen. 5. Tilslut det nye spolekabel til spolen. 6. Tilslut den modsatte ende af det nye spolekabel til styreenheden. Sørg for at kabelstikket er korrekt placeret. Den skrå kant skal vende opad. Hvis dit spolekabel har en rød pil, skal pilen vende opad. 7. Saml batteriholderstellet og styreenheden igen. Spolekabelstikket hviler i udfræsningen på batteriholderens vinklede del. 8. Skub forbindelsesstykket tilbage på plads. 9. Før batteriholderens cover tilbage på, og luk batteriholderlåsen. Lydprocessoren er nu aktiv. Den røde indikatorlampe i ørebøjlen blinker op til fire gange for at vise det aktiverede program. Hvis f.eks. program 3 blev valgt sidst, blinker lampen 3 gange for at vise at program 3 nu er aktivt. VIGTIGT Kablets funktionstid kan forlænges på følgende måde: Kablet må ikke bøjes. Når kabelstikket tages ud, skal der trækkes i stikket, IKKE i kablet. Lydprocessoren må ikke løftes op i kablet. Der må ikke bruges magt, når kablets stik tages ud.

23 OPUS 2-lydprocessor 21 TILSLUTNING AF HØRETEKNISKE ENHEDER De ekstra komponenter der behøves for tilslutning af høretekniske enheder (FMbatteriholderens cover og adapterkablet), er inkluderet i FM-sættet som kan købes separat. Der leveres et særligt battericover til at tilslutte OPUS 2-lydprocessoren til eksterne batteridrevne høretekniske enheder som f.eks. bærbare cd-afspillere, MP3-afspillere, AM-FM radioer osv. FM-batteriholderens cover er lidt længere end standardcoveret så der er plads til det integrerede FM-stik. FM-batteriholderens cover monteres på følgende måde: Åbn batteriholderens lås. Fjern batteriholderens cover. Før FM-batteriholderens cover på. Luk batteriholderens lås. Sæt trebensstikket på adapterkablet (grå ende) i åbningerne i bunden af FMbatteriholderens cover. Vær opmærksom på hvordan de tre ben vender, og undlad at bruge magt når kablet sættes i. Tilslut den gule eller røde ende af lydtelefonstikket til den batteridrevne anordnings lydudgang. Fig. 14 Tilslutning af FM-kablet og FM-modtageren

24 22 OPUS 2 lydprocessor Direct link FM systemer (f.eks. Phonic Ear/Oticon Lexis) kan tilsluttes FMbatteriholderens cover uden et adapterkabel. BeMÆrK: Moderne høretekniske enheder med direkte forbindelse har et øget energibehov, og det anbefales derfor at bruge højtydende zink luftbatterier når et høreteknisk hjælpemiddel med direkte forbindelse tilsluttes OPuS 2. VIGTIGT Det medfølgende kabel er beregnet til tilslutning af batteridrevne lydanordninger, som f.eks. bærbare cd-afspillere, MP3-afspillere, AM- FM radioer osv. Til forbindelse af FM eller infrarøde systemer anvendes de respektive fabrikanters adapterkabler. ADVARSEL Der må ikke bruges kabler der er længere end 1 m, da sådanne kabler kan give øget elektromagnetisk emission eller reducere lydprocessorsystemets elektromagnetiske immunitet. Kabler fra MED-EL kan fås til implantater på den ene side eller begge sider af hovedet samt Mix- og Ext-tilstand. Kontakt det lokale MED-ELkontor for yderligere information. Mix-tilstand: OPUS 2 mikrofonen forbliver aktiv, når den tilsluttes en udvendig anordning. Dette gør det muligt at høre lyd fra både den udvendige anordning og lydprocessoren. Brug denne tilstand når du ønsker fortsat at høre både den udvendige anordning og lydene omkring dig (f.eks. både musik og en person der taler til dig). Mix kabler kan genkendes på det gule 3,5 mm stik. Ext-tilstand: OPUS 2 mikrofonen deaktiveres, når den tilsluttes en udvendig anordning. Du vil kun høre lyd fra den udvendige anordning. Ext kabler kan genkendes på det røde 3,5 mm stik.

25 OPUS 2-lydprocessor 23 ANDRE MÅDER AT BÆRE ANORDNINGEN PÅ BabyBTE/ActiveWear MED EL s bedst kendte bæreløsning for spædbørn og småbørn er BabyBTE. BabyBTE har den fordel af den lærer et lille barn at begynde at bruge samme lydprocessor på øreniveau som han eller hun vil bruge på lang sigt, samtidig med at den tilgodeser en babys lille øre og lave aktivitetsniveau. Til dette bærealternativ anbringes hele BTEprocessoren på tøjet, og kun spolen anbringes over implantatet i hovedet. Denne konfiguration kaldes også ActiveWear til brugere der deltager i sport eller andre aktiviteter hvor der er behov for en meget sikker anbringelse. Til aktiviteter der kræver at der bæres hjelm, vil brug af denne konfiguration gøre det muligt at anbringe lydprocessorens mikrofon uden på hjelmen og kun spolen og kablet under hjelmen. Når BabyBTE- eller ActiveWear-konfigurationen bruges, er det vigtigt at være opmærksom på mikrofonens position. Mikrofonen skal være placeret således at det meste af lyden rettes mod mikrofonåbningen (dvs. vendt fremad). Mikrofonen må ikke tildækkes eller placeres på steder hvor smykker og/eller klæder kan blokere signalet til mikrofonen. Spolekabel Spole Sikkerhedslås Lige batteriholder Styreenhed Befæstelsesskinne Mikrofoncover Forbindelsesstykke Fig. 15 Samling af BabyBTE/ActiveWear

26 24 OPUS 2-lydprocessor Samling af BabyBTE/ActiveWear-konfigurationen De ekstra komponenter der er nødvendige til BabyBTE-enheden og ActiveWearkonfigurationen (lige batteriholder, 28 cm spolekabel, mikrofoncover, forbindelsesstykke, sikkerhedsskinne, befæstelsesskinne til påskruning samt befæstelsesclips) er indeholdt i BabyBTE/ActiveWear-udvidelseskittet, som kan købes separat. 1. Udskift ørebøjlen med mikrofoncoveret. Fjern ørebøjlens befæstelsespind (hvor anvendt), og træk ørebøjlen af som vist på Fig Sæt mikrofoncoveret på styreenheden som vist på Fig. 20. Der kan høres et blødt klik, når mikrofoncoveret sidder korrekt fast. 3. Sæt befæstelsesskinnen til påskruning eller befæstelsesclipsen på den lige batteriholder. 4. Tilslut spolekablet på 28 cm til spolen. 5. Tilslut den modsatte ende af spolekablet til styreenheden. 6. Tilslut den lige batteriholder til styreenheden. 7. Indsæt pindene i forbindelsesstykket til sikkerhedslås i de små huller på bunden af lydprocessoren. Fastgør enheden ved at vedhæfte sikkerhedslåsen som vist (se Fig. 21). Til småbørn skal sikkerhedslåsen bruges for at forhindre børn i at skille lydprocessoren ad (se kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, Sikkerhedslås). 8. Batterierne isættes ved at åbne batteriholderens låg på den lige batteriholder og skubbe på fligen bag på anordningen som vist på Fig. 24 og fastholde den i den position. Skub så batteriholderens låg bagud ca. 3 mm, og tag det af ved at skubbe det fremad. 9. Sæt nye batterier i.

27 OPUS 2-lydprocessor Luk batteriholderens låg ved at lægge det på huset så det stikker ud over bagsiden af den lige batteriholder med ca. 3 mm. Før forsigtigt batteriholderens låg over på huset. Når batteriholderens låg er placeret korrekt, kan det føres fremad, hvor det nemt vil springe på plads. Tving aldrig batteriholderens låg over på husets bagside. Dette vil beskadige den lige batteriholder. Der må ikke bruges magt, når batteriholderen lukkes. 11. Tænd for lydprocessoren bag på den lige batteriholder. 12. Den røde indikatorlampe bag mikrofoncoveret blinker op til fire gange for at vise det aktiverede program. Hvis f.eks. program 3 blev valgt sidst, blinker lampen 3 gange for at vise at program 3 nu er aktivt. 13. Sæt lydprocessoren på tøjet, og spolen over implantatet. 14. Vælg program-, lydstyrke- og lydfølsomhedsindstillingerne med FineTuner. Fig. 16 OPUS 2 BabyBTE/ActiveWear

28 26 OPUS 2-lydprocessor Batteriholder til børn Styreenheden bæres på øret hvilket giver optimal placering af mikrofonen, og gør det nemt at se den røde indikatorlampe på ørebøjlen. Batteriholderen fastgøres direkte på tøjet med et kabel. Dette kabel er fastgjort til batteriholderen og kan ikke frakobles eller udskiftes. Hvis kablet er beskadiget skal hele batteriholderen udskiftes. De ekstra komponenter til batteriholderen til børn (batteriholder til børn, forbindelsesstykke til børn, sikkerhedslås, befæstelsesskinne til påskruning samt befæstelsesclips) findes i udvidelseskittet til børn, som kan købes separat. Spolekabel Sikkerhedslås Spole Styreenhed Batteriholder til børn Ørebøjle Forbindelsesstykke Befæstelsesclips Fig. 17 Samling af batteriholder til børn

29 OPUS 2-lydprocessor 27 Samling af batteriholder til børn 1. Hvis du har brugt BabyBTE-enheden før, skal mikrofoncoveret udskiftes med den almindelige ørebøjle. Træk forsigtigt mikrofoncoveret af, og sæt ørebøjlen på styreenheden som vist på Fig. 20. Du vil høre et blødt klik, når ørebøjlen er sat korrekt på. Vi anbefaler også isætning af ørebøjlepinden. Ørebøjlepinden vil gøre det vanskeligt for børn at fjerne ørebøjlen. 2. Sæt befæstelsesskinnen til påskruning eller befæstelsesclipsen på batteriholderen for børn. 3. Tilslut spolekablet til spolen. 4. Tilslut den modsatte ende af spolekablet til styreenheden. 5. Tilslut kablet på batteriholderen til styreenheden. 6. Indsæt pindene i forbindelsesstykket for børn til sikkerhedslås i de små huller på bunden af lydprocessoren. Fastgør enheden ved at vedhæfte sikkerhedslåsen (se Fig. 21). Til småbørn skal sikkerhedslåsen bruges for at forhindre børn i at skille lydprocessoren ad (se kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, Sikkerhedslås). 7. Batterierne isættes ved at åbne batteriholderens låg på batteriholderen til børn og skubbe på fligen bag på anordningen som vist på Fig. 24 og holde det i den position. Skub så batteriholderens låg bagud ca. 3 mm, og tag det af ved at føre det fremad. 8. Sæt nye batterier i. 9. Luk batteriholderens låg ved at lægge det på huset så det stikker ud over bagsiden af batteriholderen til børn med ca. 3 mm. Før forsigtigt batteriholderens låg over på huset. Når batteriholderens låg er placeret korrekt, kan det føres fremad, hvor det nemt vil springe på plads. Tving aldrig batteriholderens låg over på husets bagside. Dette kan beskadige batteriholderen til børn. Der må ikke bruges magt, når batteriholderen lukkes.

30 28 OPUS 2-lydprocessor 10. Tænd for lydprocessoren bag på batteriholderen til børn. 11. Den røde indikatorlampe i ørebøjlen blinker op til fire gange for at vise det aktiverede program. Hvis f.eks. program 3 blev valgt sidst, blinker lampen 3 gange for at vise at program 3 nu er aktivt. 12. Sæt batteriholderen til børn fast på tøjet, sæt styreenheden på øret, og anbring spolen over implantatet. 13. Vælg program-, lydstyrke- og lydfølsomhedsindstillingerne med FineTuner. Der kan bruges en særlig øreprop til at hjælpe med at holde processoren på plads i øret. Kontakt CI-centret eller audiologen for hjælp hermed. Fig. 18 OPUS 2-batteriholder til børn Lås Batteriholderen til børn har i modsætning til andre batteriholderversioner en lås. Med denne lås kan batteridøren kun åbnes ved at bruge en kuglepen eller anden spids genstand. Når denne lås anvendes, kan et lille barn ikke åbne batteriholderens låg, tage batterierne ud og evt. sluge dem.

31 OPUS 2 lydprocessor 29 ØREBØJLE/MIKROFONCOVER Fjernelse af ørebøjlepinden OPUS 2 lydprocessoren fremsendes med en pind der fastholder ørebøjlen på styreenheden. Denne konfiguration anbefales når brugeren af anordningen er et lille barn. Ørebøjlepinden fjernes ved at skubbe den gennem hullerne (se Fig. 19) med det medfølgende værktøj. Grib så fat i pinden, og træk den helt ud. Fig. 19 Fjernelse af ørebøjlepinden Fjernelse af ørebøjlen eller mikrofoncoveret Ørebøjlen udskiftes eller erstattes af mikrofoncoveret ved forsigtigt at skubbe ørebøjlen nedad (a,b) så den separeres fra styreenheden. Sæt den nye ørebøjle eller mikrofoncoveret over fligen på den nedre del af styreenheden, og skub den forsigtigt opad (c,d) indtil den springer på plads (se Fig. 20). Mikrofoncoveret fjernes fra styreenheden ved at skubbe på den øverste flig på coveret (e,f). a b c d e f Fig. 20 Fjernelse af ørebøjlen eller mikrofoncovere Husk at sætte ørebøjlepinden i når ørebøjlen sættes på, så barnet ikke kan fjerne ørebøjlen. Opbevar værktøjet til fjernelse af pinden utilgængeligt for barnet.

32 30 OPUS 2 lydprocessor SIKKERHEDSLÅS Sikkerhedslåsen forhindrer små børn i at skille lydprocessoren ad. Af denne grund skal den altid anvendes til børn. Når sikkerhedslåsen er fastgjort, skal det kontrolleres at den er placeret korrekt. Sæt forbindelsesstykket til sikkerhedslåsen (med lange ben) i, og anbring sikkerhedslåsen på benene der stikker ud. Spolekablet hviler i udfræsningen. Skyd den sorte pal i den viste retning med en spids genstand (f.eks. en kuglepen) for at fastgøre sikkerhedslåsen. Sikkerhedslåsen åbnes ved at flytte den sorte pal i modsat retning. Fig. 21 Sikkerhedslås

33 Særlige hensyn ved småbørn SÆRLIGE HENSYN VED SMÅBØRN OPUS 2-lydprocessoren har adskillige funktioner der er konstrueret specielt til små børn. Disse er: Ørebøjle der kan låses: Ørebøjlen sidder fast på styreenheden med en lille pind. Sikkerhedslås: som forhindrer små børn i at adskille lydprocessoren. Vi anbefaler stærkt at denne anvendes til børn. Bærekonfigurationer ved små ører: der fjerner lydprocessoren fra hovedet og anbringer den sikkert på tøjet. Deaktivering af visse FineTuner kontrolknapper: Med henblik på at forhindre utilsigtede ændringer i programmering, lydstyrke og lydfølsomhed, kan man deaktivere disse FineTuner-kontrolknapper. Kontakt et CI-center for hjælp. Kun forældre/voksne må skille anordningen ad for at udskifte defekte dele. Forældre/voksne skal efterse anordningen mindst én gang om ugen for skader eller manglende dele.

34 32 Generelle forholdsregler og advarsler 7. GENERELLE FORHOLDSREGLER OG ADVARSLER Dette afsnit indeholder information om sikker brug af cochleaimplantatsystemet. Læs denne information nøje. CI centret eller det nærmeste MED EL kontor vil hjælpe dig med yderligere spørgsmål som du måtte have. Før man undergår medicinske behandlinger eller undersøgelser, skal man altid informere lægen om at man har et cochleaimplantat. Cochleaimplantatets forventede ydelse kan ikke forudsiges præcist. Tidligere erfaring med MED EL cochleaimplantatsystemet kan give nogle generelle retningslinjer. Døvhedens varighed, alderen ved implantering, primær kommunikationsmåde, kommunikationsevne og patientens høremiljø er alle elementer der indvirker på hvor gavnlig cochleaimplantatet vil være, men også andre faktorer har en indflydelse og nogle af disse er muligvis endnu ikke kendt. MED EL cochleaimplantatsystemet må ikke anvendes med andre anordninger end dem der nævnes i denne vejledning eller er godkendt af MED EL. Hvis der opstår problemer med komponenter i systemet, skal du læse kapitel 9, Fejlfinding. VIGTIGT Hvis der opstår ubehagelige høreoplevelser, anbefaler vi på det stærkeste at de udvendige systemkomponenter ikke længere anvendes. Du bør i stedet straks kontakte klinikken eller CI-centret. Hvis et barn nægter at bruge systemet eller viser tegn på ubehagelige høreoplevelser, skal systemet straks fjernes, og barnets system kontrolleres på klinikken eller CIcentret.

35 Generelle forholdsregler og advarsler 33 GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR COCHLEAIMPLANTATSYSTEMET OPUS 2 lydprocessoren og andre dele i systemet indeholder avancerede elektroniske komponenter som kræver særlige forholdsregler mht. elektromagnetisk forligelighed (EMC). Når OPUS 2 lydprocessoren aktiveres, skal retningslinjerne i dette afsnit og kapitel 10, Tekniske specifikationer, Vejledning og fabrikantens erklæring altid følges. Elektronikken er robust, men skal behandles med forsigtighed. Huset til OPUS 2 lydprocessoren må aldrig åbnes. Uautoriseret åbning vil gøre garantien ugyldig. Når batterierne skal udskiftes eller batterikontakterne skal renses, må batteriholderens cover kun fjernes som beskrevet i kapitel 8, Omtanke og vedligeholdelse. Før der tændes for OPUS 2 lydprocessoren, skal det kontrolleres at de udvendige dele i MED EL cochleaimplantatsystemet er i god mekanisk stand, således at der ikke er løse eller ødelagte dele. Hvis der er problemer må der ikke tændes for lydprocessoren. Læs kapitel 9, Fejlfinding eller kontakt CI-centret eller MED-EL. VIGTIGT Hvis du planlægger at træde ind i et miljø, der potentielt kan påvirke virkningen af dit cochleaimplantatsystem negativt (f.eks. et område som er beskyttet med et advarselsskilt, der forhindrer adgang for patienter, som har en pacemaker), er det tilrådeligt, at du først kontakter din klinik eller MED-EL.

36 34 Generelle forholdsregler og advarsler I dagligdagen Implantatenheden og elektroderne sidder lige under huden. For at undgå at beskadige implantatet bør man ikke gnide på, strække eller klø huden over implantatstedet, og man bør også undgå mekanisk tryk på stedet. Når man børster eller sætter håret omkring implantatstedet, skal man passe på ikke at skade huden (der kan være en lille udbulning hvor implantatet sidder).

37 Generelle forholdsregler og advarsler 35 Vær opmærksom på følgende i forbindelse med udvendige komponenter: OPUS 2-lydprocessoren, FineTuner en og spolen behøver ikke regelmæssig vedligeholdelse af klinikkens personale eller andre eksperter. Den definerede driftstemperatur ligger mellem +10 C og +45 C for OPUS 2-lydprocessoren og FineTuner en. Når OPUS 2-lydprocessoren bæres på kroppen, vil den naturlige kropstemperatur som regel hjælpe med at bibeholde en temperatur i det område. Undlad at efterlade lydprocessoren eller FineTuner en i direkte sollys (især i en bil). Hvis man hører høje eller ubehagelige lyde, skal spolen straks fjernes, da dette straks vil standse stimulering. Undlad at bruge en anden cochleaimplantatbrugers lydprocessor eller FineTuner. En lydprocessor og FineTuner tilpasses til den enkelte brugers behov. Hvis man bruger en anden lydprocessor eller FineTuner kan det give smertefuld eller ubehagelig stimulering. Pas på at lydprocessoren eller FineTuner en ikke bliver våd, da det kan forringe deres funktion. Man skal altid tage implantatsystemets udvendige dele af, slukke for dem og opbevare dem på et tørt sted, før badning, brusebadning eller deltagelse i andre aktiviteter der involverer vand. Hvis de udvendige dele bliver våde, skal lydprocessoren slukkes så hurtigt som muligt, batterierne tages ud af batteriholderen, batterierne tages ud af styreenhedens batteriholder og alle udvendige dele tørres forsigtigt med en blød, absorberende klud. Derpå skal lydprocessoren lægges væk i mindst 12 timer i det medfølgende tørresæt så den kan tørre helt. Lad den ligge i længere tid som f.eks. en dag eller mere, hvis det er usikkert om den er tør. Hvis FineTuner en bliver våd, skal den aftørres med en tør serviet. Man skal også passe på de udvendige komponenter i cochleaimplantatsystemet. De må ikke tabes eller udsættes for farlige områder (f.eks. mekaniske maskiner eller steder med højspænding) som kan medføre beskadigelse af komponenterne. OPUS 2-lydprocessoren og FineTuner en må ikke anvendes i miljøer hvor udsendelse af radiofrekvenser (RF) er forbudt (f.eks. på en operationsstue). Gør ikke forsøg på at formgive ørebøjlen med varmluft.

38 36 Generelle forholdsregler og advarsler Børn bør instrueres om ikke at synke eller putte komponenter fra cochleaimplantatsystemet i munden eller lege med komponenterne. Til småbørn skal sikkerhedslåsen bruges for at forhindre børn i at skille lydprocessoren ad (se kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, Sikkerhedslås). I dagligdagen - Teknisk Metaldetektorer og andet udstyr der udsender radiofrekvenser (RF)s Metaldetektorer, nogle tyverisikringsanordninger og andre RF-transmittere kan frembringe lyde der kun kan høres af implantatbrugeren, hvis han/hun er i nærheden af disse apparater. Man kan undgå dette ved at slukke for lydprocessoren, når man går igennem metaldetektorer, eller når man befinder sig i nærheden af en RFtransmitter. Hvis et lydprocessorkort bliver ødelagt, kan det nemt omprogrammeres på CIcentret eller af en klinisk ingeniør. Hvis lydprocessoren har mere end et program, kan du som regel bruge ét af de andre i mellemtiden. Selve implantatet kan udløse en metaldetektor, så det er klogt at medbringe MED EL id-kortet til enhver tid for at identificere cochleaimplantatbrugeren efter behov. Flyrejser Under take-off og landing kræver flyselskaberne at computere, mobiltelefoner og andet elektronisk udstyr skal slukkes for at undgå forstyrrelse af flyets kommunikationsinstrumenter. OPUS 2-lydprocessoren er en elektronisk anordning og bør derfor slukkes under take-off og landing, selv om forstyrrelse er usandsynligt. Du kan også kontakte flyselskabet for at høre hvilke bestemmelser der gælder i sådanne tilfælde. Hvis du beslutter at fjerne eller slukke for lydprocessoren når som helst under flyrejsen, skal du fortælle kabinepersonalet at du bruger et cochleaimplantat, og at du har brug for særlige instrukser så længe processoren er slukket.

39 Generelle forholdsregler og advarsler 37 Interferens med tv-modtagelse I sjældne tilfælde kan lydprocessoren forstyrre tv-modtagelse når der anvendes visse fjernsyn (med indendørs antenne). Flyt væk fra fjernsynet, og drej antennen så forstyrrelsen mindskes. Mobiltelefoner Mobiltelefoner og andet bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan forstyrre de udvendige dele i cochleaimplantatsystemet. Som erfaringer med andre MED ELbrugere har vist er systemet kompatibelt med de fleste mobiltelefoner. Resultater med en given mobiltelefon kan variere afhængig af hvilken telefonudbyder eller telefontype det drejer sig om. Hvis du overvejer at købe en mobiltelefon, bør du først afprøve den for interferens med implantatet. Tv-, radio-, FM-anlæg osv. Gør ikke forsøg på at tilslutte lydprocessoren til et eksternt apparat, der tilføres strøm fra elnettet dvs. er sat i en stikkontakt eller en stikrække. Brug altid galvaniserede isolationssystemer som f.eks. et infrarødt system eller FM-anlæg, hvis du ønsker at koble dig på et apparat tilsluttet elnettet. Kun batteridrevne apparater kan tilsluttes direkte til lydprocessoren. Det kan være nødvendigt at bruge specialkabler (f.eks. ved tilslutning til FM-anlæg) Tag kontakt til MED EL for mere information. Elektrostatisk udladning (ESD) Elektroniske anordninger påvirkes af elektrostatisk udladning. Selvom MED ELcochleaimplantatsystemet har adskillige interne sikkerhedsfunktioner der er beregnet til at reducere ESD, er der en vis risiko for at det udvendige eller indvendige udstyr kan blive beskadiget, hvis den statiske udladning strømmer gennem det udvendige udstyr. Selv hvis man slukker lydprocessoren, vil det ikke forhindre beskadigelse. I sjældne tilfælde vil brugeren muligvis opleve ubehageligt kraftige lyde, men det der som oftest sker i tilfælde af en ESD-hændelse er at stimuleringen afbrydes et kort øjeblik, eller at lydprocessoren slår fra på en kontrolleret måde.

40 38 Generelle forholdsregler og advarsler Hvis man følger disse retningslinjer kan det reducere sandsynligheden for elektrostatisk afladning: Hvis der er mulighed for at man kan være statisk ladet, skal man aflade denne statiske elektricitet ved at berøre en radiator, en vandhane eller anden metalgenstand der er jordforbundet. Lad ikke andre berøre implantatsystemets udvendige dele, med mindre I begge er afladet. Man bør altid aflade før OPUS 2-lydprocessoren tages af eller sættes på. Dette gøres i to nemme trin: (A) Når du fjerner en anden persons lydprocessor: Trin 1 Berør personens krop Trin 2 Berør processoren (B) Når lydprocessoren løftes op fra et bord eller en anden overflade Trin 1 Berør bordet Trin 2 Løft processoren op Du eller dit barn bør altid aflade når I stiger ud af bilen. En god måde at aflade på er at berøre bildøren. Lydprocessoren eller kablerne bør hverken berøre bildøren eller andre dele af karosseriet. Brug en antistatisk spray til møbelbetræk, tv eller computerskærme for at reducere statisk ladning. Sådanne sprays kan også fås til gulvtæpper og tøj. Tag altid lydprocessoren af før du klæder dig af eller på, især hvis tøjet indeholder syntetiske fibre. Generelt set har bomuld og naturfibre mindre tendens til at give problemer med statisk elektricitet (ESD). Blødgøringsmidler til tøj kan også hjælpe med at reducere statisk elektricitet. Når du klæder dig på, skal du tage OPUS 2-lydprocessoren på sidst, og fjerne den først når du klæder dig af. Tag altid OPUS 2-lydprocessoren og spolen af før du berører legetøj af plast (som f.eks. rutsjebaner til børn). Det er muligvis ikke nok at slukke for lydprocessoren for at undgå ESD-skade. Fjern lydprocessoren helt fra kroppen. Du må ikke berøre implantatstedet lige efter. Sørg for at du eller barnet aflader, før I berører lydprocessoren. Hvis der hersker tvivl om et bestemt materiale, er det bedst at være forsigtig og fjerne OPUS 2. Tag altid OPUS 2-lydprocessoren og spolen af når der eksperimenteres med statisk elektricitet og høj spænding. Van de Graaff generatorer der findes i skolers fysiklokaler, bør aldrig anvendes af cochleaimplantatbrugere da de producerer meget høje niveauer af statisk elektricitet.

41 Generelle forholdsregler og advarsler 39 Når der arbejdes ved en computer, skal man sikre sig at den er forbundet til jord og bruge en antistatisk måtte under arbejdsområdet for at reducere akkumulering af statisk elektricitet. Berør aldrig en computerskærm eller tv-skærm direkte. Risikoen for problemer fra computerskærmen er meget lille, men kan reduceres yderligere ved at slutte en antistatisk skærm til computeren. Hvis lydprocessoren holder op med at virke, og du har mistanke om, at det skyldes ESD, skal du slukke lydprocessoren, vente nogle minutter og så tænde igen. Hvis den ikke tænder igen, skal du tage kontakt til CI-centret. Sport og leg Det er vigtigt at beskytte implantatet mod direkte slag. Uheld som f.eks. fald fra en stol eller at støde hovedet mod møbler kan beskadige implantatet. Som med alle børn skal forældre prøve at forhindre sådanne ulykker ved at bruge børnesæder og -låse hvor dette er hensigtsmæssigt og ved at overvåge udendørs leg. Undgå kontaktsport der kan medføre alvorlige slag mod hovedet eller kontinuerligt tryk på implantatet, da dette kan beskadige implantatet. Andre fysiske aktiviteter er generelt tilladt. Sørg for at OPUS 2 sidder sikkert fast (se kapitel 5, OPUS 2-lydprocessor, Andre måder at bære anordningen på) så den beskyttes mod fysisk skade. Sportsgrene der kræver brug af hjelm, er i orden så længe de ikke overstiger brugerens evner. Brug hjelm efter behov for at beskytte implantatstedet mod slag. Hjelmen skal være af høj kvalitet. Det kan blive nødvendigt at modificere den til at opfylde brugerens særlige behov. Hvis du har spørgsmål om kontaktsport, skal du kontakte CI-centret. De fleste typer vandsport skulle ikke udgøre et problem når bare implantatsystemets udvendige dele tages af. Hvis der anvendes dykkerbriller, skal man passe på at remmen ikke sidder for stramt over implantatstedet. Under alle omstændigheder bør man konsultere en erfaren læge for råd om muligheder og personlige begrænsninger i forbindelse med udøvelse af vandsport. Spørg implantatkirurgen til råds før brug af snorkel og før sportsdykning. Hvis du har problemer eller spørgsmål, skal du bede lægen om råd mht. deltagelse i sportsaktiviteter og evt. begrænsninger pga. dit/barnets helbredstilstand.

42 40 Generelle forholdsregler og advarsler FORHOLDSREGLER FOR MEDICINSKE PROCEDURER Neurostimulering eller diatermi Der må ikke udføres neurostimulering eller diatermi i området hvor implantatet sidder, da det kan føre til strøminduktion ved elektroderne. Dette kan beskadige implantatet og/eller det omgivende væv. Elektrokirurgi og anden behandling med elektrisk strøm Monopolære elektrokirurgiske instrumenter må ikke anvendes i hoved- og halsregionen tæt på cochleaimplantatet.instrumenter der anvendes i elektrokirurgi, kan producere højfrekvensspændinger som kan fremkalde elektrisk strøm i cochleaimplantatet. Denne strøm kan beskadige implantatet og/eller det omgivende væv. Generelt skal du fjerne din OPUS 2-lydprocessor fra hovedet, hver gang en medicinsk behandling gives, hvor en elektrisk strøm passerer gennem din krop, eller i det mindste omhyggeligt observere, om hele dit cochleaimplantatsystem fungerer korrekt under de indledende stadier af behandlingen. Ultralyd Terapeutisk ultralydsbehandling må ikke anvendes tæt på cochleaimplantatet, da implantatet uforvarende kan koncentrere ultralydsfeltet og forårsage skade. Elektrokonvulsiv terapi Elektrochok eller elektrokonvulsiv terapi må ikke bruges til patienter med cochleaimplantater. En sådan terapi kan beskadige implantatet og/eller det omgivende væv. Terapi der bruger ioniserende stråling Alle nødvendige ioniserende strålingsterapier skal overvejes nøje og risikoen for beskadigelse af cochleaimplantatet skal omhyggeligt vejes op mod den medicinske gavn af en sådan terapi. Sluk for, og tag OPUS 2-lydprocessoren af i nærheden af stærkt ioniserende stråling som f.eks. røntgendiagnosemaskiner for at forebygge evt. interferens MED ELektronikken. Terapeutisk ioniserende stråling kan generelt beskadige de elektroniske komponenter i dit cochleaimplantatsystem, og en sådan skade kan muligvis ikke spores med det samme. MR-scanning MR-scanning er mulig hos patienter med CONCERTO, PULSARCI 100, SONATATI 100, C40+ og C40 implantater, men kun med bestemte modeller af MR-scannere. Man bør også overveje og følge forskellige forholdsregler. Et område på op til 5 cm omkring implantatenheden vil ikke være synligt på MR-scanningen. MED EL anbefaler

43 Generelle forholdsregler og advarsler 41 kun at bruge MR-scanning når andre diagnoseprocedurer (dvs. CT, PET osv.) ikke kan bruges. MED EL har udformet en MR-scanningsblanket der indeholder præcis information om enhedsparametre (magnetiske feltstyrker) samt retningslinjer for en MR-scanning under sikre forhold. Af sikkerhedshensyn og med henblik på at undgå tab af garantidækning skal MRscanningsblanketten udfyldes af den rekvirerende læge i samarbejde med den pågældende røntgenafdeling og gennemgås samt godkendes af MED EL før MRscanningen gennemføres. Udvendigt udstyr bør ikke tages ind i eller være i nærheden af MR-scanneren. Andre behandlinger Virkningen af flere behandlinger er ukendt som f.eks. radioaktiv stråling (cobalt, lineær accelerator) eller elektriske undersøgelser hos tandlæger. Kontakt klinikken for råd og vejledning. Øreinfektioner Infektioner i øret med implantatet skal straks behandles af en læge som vil ordinere antibiotika efter behov. Profylaktisk brug af antibiotika anbefales for alle patienter med mindre det kontraindiceres af medicinske hensyn. Kirurgen skal ordinere en hensigtsmæssig dosis for den enkelte patient. Husk at underrette CI-centret om sådanne infektioner. Elektriske lusekamme Cochleaimplantatbrugere må ikke bruge disse kamme. Meningitisvaccine og forebyggelse Bakteriel meningitis er sjældent, men kan potentielt være farligt. Risikoen for at få meningitis efter CI-operationen kan reduceres ved brug af meningitisvaccine, ved at tage antibiotika før og efter CI-operation og ved at bruge den operationsmetode der anbefales af MED EL. Som med alle cochleaimplantatoperationer anbefales det at bruge antibiotika til alle patienter med mindre det kontraindiceres af medicinske hensyn. Tal med kirurgen om dette. Kirurgen skal ordinere en hensigtsmæssig dosis antibiotika til dig eller barnet og skal undersøge din eller barnets immuniseringsstatus før implantation.

Cochlear Implants RONDO. Brugervejledning. AW30140_2.0 (Danish)

Cochlear Implants RONDO. Brugervejledning. AW30140_2.0 (Danish) Cochlear Implants RONDO Brugervejledning AW30140_2.0 (Danish) Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse 1. INDHOLDSFORTEGNELSE 1 2. INTRODUKTION 3 3. TILSIGTET ANVENDELSE INDIKATIONER KONTRAINDIKATIONER

Læs mere

SONNET (Me1310) og SONNET EAS (Me1320) lydprocessorer

SONNET (Me1310) og SONNET EAS (Me1320) lydprocessorer Cochlear Implants Brugermanual til SONNET (Me1310) og SONNET EAS (Me1320) lydprocessorer AW31900_1.0 (Danish) Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse 1. INDHOLDSFORTEGNELSE 1 2. INDLEDNING 3 3. TILSIGTET

Læs mere

Cochlear Implants RONDO. Brugervejledning. AW30140_6.0 (Danish)

Cochlear Implants RONDO. Brugervejledning. AW30140_6.0 (Danish) Cochlear Implants RONDO Brugervejledning AW30140_6.0 (Danish) Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse 1. INDHOLDSFORTEGNELSE 1 2. INTRODUKTION 3 3. TILSIGTET ANVENDELSE INDIKATIONER KONTRAINDIKATIONER

Læs mere

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

Medicinske procedurer

Medicinske procedurer Cochlear Implants Medicinske procedurer for MED EL CI-/ABI-systemer AW33295_6.0 (Danish) Denne manual indeholder anvisninger og sikkerhedsinformationer til brugere af MED EL CI-/ABI-systemer, som skal

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Hukommelsesmoduler Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning

Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning Symboler Bemærk Vigtig information eller råd. Kan forhindre ulemper. Forsigtig (ingen personskade) Vær særligt forsigtig for at sikre sikkerhed og effektivitet.

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

MANUAL CARITEL 1000: Trådløst dørtelefonsystem

MANUAL CARITEL 1000: Trådløst dørtelefonsystem MANUAL CARITEL 1000: Trådløst dørtelefonsystem DK Copyright KEFOCOM ApS, 2000 KEFOCOM ApS: Hindbærvangen 75, 2765 Smørum. - Tlf.: 44 66 06 46 - Fax: 44 66 36 63 e-mail: kefocom@kefocom.dk - http://www.kefocom.dk

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind

Læs mere

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning

Hukommelsesmoduler. Brugervejledning Hukommelsesmoduler Brugervejledning Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til

Læs mere

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager 1. Øretelefoner højre/venstre 2. Styrkekontrol 3. Indikator for tænd/sluk 4. Tænd/sluk rummikrofon 5. Tænd/sluk

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems Silk Nx Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Lytteprogrammer 7 Funktioner 7 Batterier 8 Batteristørrelse

Læs mere

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning. I-øret-høreapparater Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning www.rexton.dk Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y Impulse Trainer Brugsanvisning skal læses før brug Model GY-208Y NextGear Impulse Trainer giver hurtigt resultater. Det kan ikke blive nemmere at stimulere flere muskelgrupper som abs, triceps, biceps

Læs mere

Indhold. Brug af Beo4 fjernbetjeningen, 4. Detaljeret beskrivelse af knapperne på Beo4, 6 Daglig betjening og avancerede funktioner med Beo4 knapper

Indhold. Brug af Beo4 fjernbetjeningen, 4. Detaljeret beskrivelse af knapperne på Beo4, 6 Daglig betjening og avancerede funktioner med Beo4 knapper Beo4 Vejledning Indhold 3 Brug af Beo4 fjernbetjeningen, 4 Detaljeret beskrivelse af knapperne på Beo4, 6 Daglig betjening og avancerede funktioner med Beo4 knapper Tilpasning af Beo4, 9 Sådan konfigureres

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning

Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning Symboler Bemærk Vigtig information eller råd. Kan forhindre ulemper. Tip Tidsbesparende tips eller råd forhindrer ulemper.

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

Medicinske procedurer

Medicinske procedurer Cochlear Implants Medicinske procedurer for MED EL-implantatsystemer English AW33295_2.0 (Danish) Denne manual indeholder vigtige anvisninger og oplysninger om sikkerhed til brugere af MED EL-implantatsystemer,

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Tak for dit valg af SingStar -mikrofonpakken. Læs denne manual grundigt, før dette produkt tages i

Læs mere

Brugervejledning til Alarmsystem. Model HomeSafe.

Brugervejledning til Alarmsystem. Model HomeSafe. Brugervejledning til Alarmsystem. Model HomeSafe. 1 Introduktion. HomeSafe enestående infrarøde og magnetiske sensorer er integreret i dette alarmsystem. Alarmsystemet er opbygget af et central styringsanlæg,

Læs mere

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer Silk primax Brugsanvisning Høresystemer Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Indstillinger 7 Batterier 8 Batteristørrelse og tips

Læs mere

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Ace binax Brugsanvisning www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Brugervejledning til Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Jentafon Wireless Loopset LPS-6 er et Bluetooth-headset til brugere af høreapparater eller cochlear-

Læs mere

Jabra. Evolve 75e. Brugervejledning

Jabra. Evolve 75e. Brugervejledning Jabra Evolve 75e Brugervejledning 2017 GN Audio A/S. Alle rettigheder forbeholdes. Jabra er et varemærke tilhørende GN Audio A/S. Bluetooth navnet, mærket og logoerne er registrerede varemærker, som ejes

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis) PRÆSENTATION Hørerør Display Tast til nummerfortegnelse Linietast Tastatur til opringning Tast til telefonsvarer Tast til genopringning (Bis) Tast interkommunikation/ venteposition med musik Program og

Læs mere

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING RC-S Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING Nedenstående fjernbetjening er beskrevet i denne brugervejledning: RC-S Tillykke med din nye fjernbetjening fra Bernafon. RC-S er en af de mest avancerede fjernbetjeninger

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT Side 1 til din LOCKON dørkontakt Introduktion Dørkontakten består af en senderenhed og en magnetenhed. Den fungerer sådan, at senderenheden overfører et signal til centralenheden,

Læs mere

Humantecknik Crescendo 50

Humantecknik Crescendo 50 Humantecknik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik Crescendo 50 Side 2 Tillykke med købet af din Crescendo 50 forstærker. Du har valgt et moderne og pålideligt system. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SPA4355/12. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på   SPA4355/12. Spørgsmål? Kontakt Philips. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips SPA4355/12 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 2 Sikkerhed 2 Meddelelse 2

Læs mere

model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER

model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER DK model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER Vedligeholdelse og specifikationer Oplad de genopladelige batterier helt, inden de bruges første gang. Læs betjeningsvejledningen, før du begynder at anvende udstyret.

Læs mere

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør

Læs mere

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

Brugsanvisning. Remote Control 2.0 Brugsanvisning Remote Control 2.0 Retningslinjer for brug Med fjernbetjeningen Remote Control 2.0 kan man skifte program og justere lydstyrken i Oticons trådløse høreapparater. Den fungerer til alle Oticon

Læs mere

Signolux Pager A-2619

Signolux Pager A-2619 Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Pager A-2619 Symboler Batteristatusindikator Batterirum Bælteklips Funktionsknap Tænd/slukknap Ladekontakter Sletknap Stik til pude- og sengebundsvibrator Bordfod

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning

Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning 1 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Olympia Canny hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed

Læs mere

1. Detaljeret beskrivelse

1. Detaljeret beskrivelse Digital Diktafon Indhold 1. Detaljeret beskrivelse... 3 2. Specifikation... 4 3. Sæt batterier i... 4 4. Anvendelse... 6 4.1. Tænd/Sluk... 6 4.2. Optagelse... 6 4.4.1 Vælg optagelsestilstand... 6 4.4.2

Læs mere

Model No.AS0XXX/Cal.No.A413

Model No.AS0XXX/Cal.No.A413 Urets karakteristik Model No.AS0XXX/Cal.No.A413 Afhængig af modellen kan designet være forskelligt. Dette er et lysdrevet analogur, som er forsynet med solceller, der leverer den nødvendige energi til

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING

BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING Side 2 til din LOCKON fjernbetjening Introduktion Før du starter, skal du have installeret og aktiveret din LOCKON centralenhed. Tips: Brug fjernbetjeningen som en nem

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

LED lampe m. bevægelsessensor

LED lampe m. bevægelsessensor Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs

Læs mere

Basic Clean -robotstøvsuger

Basic Clean -robotstøvsuger Basic Clean -robotstøvsuger... Betjeningsvejledning M1 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHED ------------------------------------------------------------------------------ 2 * Sikkerhed * Batteri og genopladning

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR Side 1 til rumsensor Introduktion Rumsensoren fra LOCKON er en bevægelsessensor, som reagerer på bevægelser inden for rumsensorens dækningsområde. Når sensoren er slået til og

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A-2473-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-alarmsender akustisk. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Nokia-minihøjttalere MD /1

Nokia-minihøjttalere MD /1 Nokia-minihøjttalere MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia, Nokia Connecting People og logoet for originalt Nokia-udstyr er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING RC-P Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Bernafon RC-P Fjernbetjening Præsentation... 6 Funktioner... 7 Udskiftning af batteri... 8 Betjening af høreapparat med fjernbetjening... 11 Rækkevidde...

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren Vedvarende energi Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren de LEGO Group. 2010 The LEGO Group. 1 Indholdsfortegnelse 1. Beskrivelse af Energimåleren... 3 2. Sådan påsættes Energiakkumulatoren... 3

Læs mere

HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning

HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft er et amerikansk registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Oplysningerne

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

Udgave 1.0 Februar 2013. Xerox Color J75 Press Hurtig startvejledning

Udgave 1.0 Februar 2013. Xerox Color J75 Press Hurtig startvejledning Udgave 1.0 Februar 2013 2012 Xerox Corporation. Alle rettigheder forbeholdt. Xerox og Xerox og figurmærket er varemærker tilhørende Xerox Corporation i USA og/eller andre lande. BR4008 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Hearing Products International QUICKGUIDE. Echo 2,4 TV-system

Hearing Products International QUICKGUIDE. Echo 2,4 TV-system Hearing Products International DK QUICKGUIDE Echo 2,4 TV-system Sikkerhedsinstrukser 1) Læs venligst manualen inden brug. Forkert brug kan påvirke din hørelse. 2) Hold altid produktet tørt og uden for

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING LA-90 Betjeningselementer Farvestribe Kontrollampe Signalindikator Indbygget mikrofon Power on diode Justering af mikrofon Tændknap Volumenkontrol Slukknap Mikrofon valg

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Brugervejledning

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 DA Brugervejledning a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Dansk Tillykke med dit

Læs mere

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122

Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122 Nokia Monteringsfæste til holder HH-20 og Nokia Mobilholder CR-122 B 1 D C E A 2.0. udgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia, Nokia Connecting People og logoet

Læs mere

Installation af Y-cam HomeMonitor HD Pro

Installation af Y-cam HomeMonitor HD Pro Installation af Y-cam HomeMonitor HD Pro 1. Adgang til kablerne. A. Skruen i bunden løsnes og fjernes. B. Drej dækslet i bunden mod uret for at få adgang til kabler. 2. Montering af antenne. Fjern beskyttelseskappen

Læs mere

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager: Sender: Til brug med høreapparater med telespole Modtager: 1. Mikrofonknap til rumaflytning 2. 3,5 mm Audio udgang

Læs mere

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE 1 Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en indbrudstyv yderligere. Sirenen

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Desuden forbeholder vi os ret til ændringer. Høreapparater og deres

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A-3250-0 Side 2 Tillykke med købet af dit nye vækkeur lisa DS-1/RF. Vi håber at du vil få mange års brug ud af produktet. Du har valgt et moderne og

Læs mere

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM Clock Radio AJ3160 Clock radio 1 English 2 Français Español Deutsch Nederlands Italiano 1 2 3 T F F a 4 5 Svenska Dansk Suomi Português 1 Polski Έλληνικά Meet Philips at the Internet http://www.philips.com

Læs mere

LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR

LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR LÆGTE/METAL/STRØM DETEKTOR Brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt før brug INTRODUKTION Dette er en avanceret detektor med multifunktion. Den kan finde og lokalisere metal, strøm og lægter. Figur

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

Comfort Contego Brugsanvisning

Comfort Contego Brugsanvisning Danmark Comfort Contego Brugsanvisning Læs brugsanvisningen, inden du tager dette produkt i brug. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Modtager Indholdsfortegnelse Side Introduktion 3 Dette

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

Computer MusicMonitor

Computer MusicMonitor Computer MusicMonitor Brugervejledning Bedienungsanleitung Käyttöohje Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Si k k e r h e d Vær venlig at læse denne brugervejledning Tag dig tid til

Læs mere