NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI"

Transkript

1 NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: En historisk ordbog og dens aner Guðrún Kvaran Kilde: Nordiske Studier i Leksikografi 3, 1995, s Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden, Reykjavík juni 1995 URL: Nordisk forening for leksikografi Betingelser for brug af denne artikel Denne artikel er omfattet af ophavsretsloven, og der må citeres fra den. Følgende betingelser skal dog være opfyldt: Citatet skal være i overensstemmelse med god skik Der må kun citeres i det omfang, som betinges af formålet Ophavsmanden til teksten skal krediteres, og kilden skal angives, jf. ovenstående bibliografiske oplysninger. Søgbarhed Artiklerne i de ældre Nordiske studier i leksikografi (1-5) er skannet og OCR-behandlet. OCR står for optical character recognition og kan ved tegngenkendelse konvertere et billede til tekst. Dermed kan man søge i teksten. Imidlertid kan der opstå fejl i tegngenkendelsen, og når man søger på fx navne, skal man være forberedt på at søgningen ikke er 100 % pålidelig.

2 Guorun Kvaran En historisk ordbog og dens aner The subject of this paper is a historical dictionary being worked on at present at the Institute of Lexicography in Reykjavik, and the value of alder dictionaries as sources for that work. The problems of excerpting from alder material, especially from early periods where sources can be insufficient or incomplete, inevitably makes alder dictionaries a prominent source for historical dictionaries, no matter how deficient or incomplete they are. An account is given of the major Icelandic dictionaries, both in manuscript and in print, from the l 7th to the early l 9th century. 1 Indledning Interessen for historiske ordbøger kan spores tilbage til midten af forrige århundrede da brødrene Grimm tog fat på arbejdet med deres store ordbog, Deutsches Worterbuch. Det første hæfte udkom 1852 og det første bind blev afsluttet I romantikkens ånd havde brødrene den hensigt at indsamle materiale til og redigere en ordbog som ikke kun var beregnet for de lærde men for almindelige mennesker uden sociale skel (Diickert 1987: 10). En ordbog skulle ikke være et opslagsværk, men den skulle læses i sammenhæng som en almindelig bog, igen og igen, og på den måde skulle den tjene til at oplyse almenheden om folkearven, sproget. I ordbogens fortale skrev Jacob Grimm bl.a.: warum sollte sich nicht der vater ein paar worter ausheben und sie abends mit den knaben durchgehend zugleich ihre sprachgabe priifen und die eigne anfrischen? die mutter wiirde gem zuhoren. frauen, mit ihrem gesunden mutterwitz und im gedachtnis gute spriiche bewahrend, tragen oft wahre begierde ihr unverdorbenes sprachgefiihl zu iiben, vor die kisten und kasten zu treten, aus denen wie gefaltete leinwand lautere worter ihnen entgegen quellen (Grimm 1854:XIII). I fortalen redegør han også for formålet med ordbogen: Es soll ein heiligthum der sprache grunden, ihren ganzen schatz bewahren, all en zu ihm den eingang offen halten. das niedergelegte gut wachst wie die wabe und wird ein hehres denkmal des volks, dessen vergangenheit und gegenwart in ihm sich verkniipfen (Grimm 1854:XII). Selv om Jacob Grimms høje tanker, som kom til udtryk i fortalen, ikke alle nåede at blive realiseret, og selv om han i begyndelsen ikke havde en anelse om hvor lang tid arbejdet ville tage, havde det med det samme indflydelse på ordbogsarbejder i andre lande. Richard Trench var en af dem som blev begejstret for dette tyske ordbogsværk. I to kendte artikler 1857 kritiserede han engelsk ordbogsarbejde, og han havde en væsentlig andel i grundlæggelsen af den ordbog som senere blev udgivet under titelen Oxford English Nordiske studier i leksikografi III, Nordiskforening for leksikografi.

3 176 Guorun Kvaran Dictionary. Trench's artikler blev publiceret af The Philological Society under titelen On Some Deficiencies in Our English Dictionaries (Landau 1989:67). Interessen spredte sig også til Norden. Omkring 1900 startede Verner Dahlerup arbejdet med Ordbog over det danske sprog under indflydelse fra de førnævnte ordbøger, og Svenska Akademiens ordbok var man gået i gang med lidt før. Man lagde vægt på at se nutidssproget i historisk perspektiv og basere alle oplysninger på autentiske belæg. 2 En historisk ordbog på Island På Island gjorde interessen sig også gældende. Her begyndte man at arbejde på en historisk ordbog i 1917 og fortsatte indtil 1928, da der blev lukket for de bevillinger som der blev givet til projektet. Her gik manigenigang omkring 1944, og Oroab6k Hask6lans fejrede i fjor sit 50 års jubilæum. Man kan sige at de ordbøger jeg allerede har nævnt er vores ordbogs aner, men det er først og fremmest dens islandske aner som jeg vil beskæftige mig med i det følgende. Som allerede er fremkommet er hensigten med en historisk ordbog at give så udførlig fremstilling som muligt af et sprog i den periode vedkommende ordbog skal dække - for Universitetets ordbogs vedkommende perioden fra 1540 til nutiden. For at opnå dette må der indsamles materiale fra alle periodens vigtigste kilder, således at samlingen indeholder et materiale som er tilstrækkeligt til at man kan følge ordforrådets udvikling og de enkelte ords eventuelle betydningsændringer. Ved ordforrådets udvikling forstås, at nye ord bliver til, både låneord og nydannelser, medens andre ord bliver forældet og forsvinder ud af sproget. Betydningsudviklingen af enkelte ord skulle fremgå af en historisk ordbogs materialesamling, hvor man kan finde det samme ord i forskellig kontekst fra forskellige tider. I visse tilfælde vil det fremgå af disse belæg at ordets betydning ikke altid er den samme, den kan skifte således, at en gammel betydning går af brug og en ny afløser den. Fremstillingen af materialet skal være deskriptiv, den skal vise ordforrådets historiske udvikling på en objektiv måde, ikke være normativ ved at udtrykke en positiv eller negativ vurdering. Jo større og bedre det indsamlede materiale er desto holdbarere skulle de oplysninger være som man kan uddrage af det. Oroab6k Hask6lans begynder sin excerpering ved året 1540, det år den første bevarede trykte islandske bog udkom, Oddur Gottskalkssons oversættelse af det Ny testamente, som blev trykt i Roskilde. Island fik sit første trykkeri allerede i 1530-årene, men indtil årene var der kun et trykkeri i landet, som ejedes det meste af tiden af individuelle biskopper, og som følge heraf blev der nærmest kun trykt kirkelig litteratur i denne periode. Denne litteratur var i mange tilfælde oversat fra dansk eller tysk og dens ordforråd og stil var ofte i høj grad påvirket af forlæggene. Såvel denne omstændighed som disse teksters forholdsvis begrænsede emneomfang gør at teksterne kun kan give et begrænset billede af det levende sprog. Hele ordforrådet kan derfor aldrig excerperes fra trykte tekster, hverken enkeltord eller ordforbindelser. Man må supplere med materiale fra andre kilder. En meget omfattende litteratur fra 1500-, og 1700-tallet er overleveret i håndskrifter. En del af disse tekster er kommet på tryk senere - især i dette århundrede - og er stort set blevet excerperet for Ordbogen. En overvejende del er imidlertid uudgivet og må derfor excerperes fra håndskrifterne (eller i senere tid normalt håndskriftfotografier). En vis excerpering af dette

4 En historisk ordbog og dens aner 177 materiale har fundet sted. Det drejer sig f.eks. om digtsamlinger, brevbøger og visse oversatte verdslige værker. Denne excerpering kunne udvides, også når det gælder utrykt materiale fra de sidste århundreder, f.eks. privatbreve og dagbøger. Sådanne kilder kan udvide vores kendskab til det ordforråd der var knyttet til folks daglige liv og arbejde. Andre kilder, som vi kan søge til, er ordbøger og ordsamlinger som kan supplere vores viden om det ældre ordforråd. Disse samlinger bygger ikke kun på trykte og utrykte skrevne kilder. De meddeler også ordforråd som hørte til forfatternes talte sprog men ikke viser sig i deres samtids trykte bøger. I visse fald er sådanne ord heller ikke fundet i senere trykte bøger, men er blevet noteret i de sidste årtier gennem Ordbogens indsamling fra talesproget. Jeg har tidligere på en tilsvarende konference fortalt om, hvordan Ordbogen har draget nytte af den almene sproglige interesse og indsamlet værdifuldt materiale fra talesproget. Mit foredrag denne gang vil handle om ældre ordbøger og ordsamlinger, såvel trykte som håndskrevne, og deres betydning ved indsamling af materiale til en historisk ordbog. For en leksikograf, som arbejder på en historisk ordbog, er det meget vigtigt at kende kontinuiteten i leksikografien og forstå hvorledes det ene ordbogsværk bygger på det andet fra de ældste ordbøger og op til nutiden. 3 Det17.århundrede 3.1 Specimen lexici runici Fra 1600-tallet er der bevaret tre islandske ordsamlinger, to trykte og en i manuskript. Den ene af de udgivne samlinger var udarbejdet af præsten Magnus Olafsson på Laufas. Efter hans død lod Ole Worm samlingen trykke i København 1650 under titelen Specimen lexici runici, og forinden havde han ansat en ung islænding, Guomundur Andresson, til at gennemgå håndskriftet. Det vides at Guomundur foretog en vis supplering af materialet og der er også tilføjelser fra andre samtidige, både islandske og danske. Der er foretaget en grundig undersøgelse af hvilke kilder samlingen er baseret på. Det drejer sig om nogle islændingesagaer, kongesagaer, eddaerne og gamle lovtekster. Imidlertid forekommer også ord, talemåder og ordsprog som det ikke lykkedes at finde i disse gamle kilder, og her er der sandsynligvis tale om levende sprog på 1600-tallet som er en gevinst for en historisk ordbog (Faulkes 1964). Specimen giver ikke noget større tilskud til vores ordbogs eksempelsamlinger, idet det først og fremmest skulle dække det gamle sprog og deres kilder derfor hovedsagelig fra før Excerperingen for ordbogen gav dog godt 200 ord som ikke forekom i de middelalderlige tekster som Specimen for det meste byggede på. I 130 tilfælde drejede det sig om Ordbogens ældste belæg. Blandt dem er der 11 verber og af dem er der 8 som har været almindelige i sproget til den dag i dag. 34 er adjektiver, langt de fleste sammensatte af substantiv + adjektiv eller to adjektiver; kun 5 er usammensatte, hvoraf 4 stadig er almindelige i sproget. Af substantiverne er der 30 usammensatte; nogle af dem er kendt fra andre middelaldertekster end dem der Specimen byggede på, men i de fleste tilfælde er belæggene i Specimen Ordbogens ældste, og adskillige af dem er hapax-legomena i Ordbogens samling.

5 178 Guorun Kvaran 3.2 Lexicon Islandicum Guomundur Andresson arbejdede selv på en islandsk ordsamling, men han døde (1654) inden den var trykkefærdig. Den udkom i København 1683 på professor P. H. Resens initiativ under titelen Lexicon Jslandicum. Resen har ikke haft tilstrækkelig kendskab til det islandske sprog og tilsyneladende har han heller ikke haft nogen kvalificeret medhjælper. Bogen vrimler med trykfejl, og den har længe fået dårligt omdømme. F.eks. Rasmus Kristian Rask erklærede den for ubrugelig ( 1811 :XXXVIII), og sådanne vurderinger har bevirket at den gennem tiderne nærmest forblev upåagtet af forskere. Leksikografer har dog i de senere årtier gjort sig klart at Lexicon Islandicum indeholder mange ord fra 1600-tallets talesprog, hvoraf en del ikke dukker op i samtidens trykte skrifter. Herfra har Ordbogen i mange tilfælde sine ældste belæg på ord og ordforbindelser som får støtte af yngre skriftlige kilder, i nogle tilfælde fra de sidste årtiers talesprog og i andre tilfælde viser de sig at have parallel er i nabosprogene. Alt dette kan man tydeligt se eksempler på i Asgeir Blondal Magmissons etymologiske ordbog, fslensk orosifjab6k, som blev udgivet af Oroab6k Hask6lans Guomundur Andresson angiver kilderne til sine talesprogseksempler kun generelt ved at sige at sådan og sådan siger folk (aiunt, vocant, ait plebs) (Gunnlaugur Ing6lfsson 1993:45). Iøvrigt er Lexicon Islandicums ordforråd for størstedelens vedkommende hentet fra middelalderlitteraturen. Lexicon Islandicum- med rettelser der delvis er hentet i et håndskrift der ikke er baseret på den trykte udgave - foreligger nu i maskinlæsbar form hos Oroab6k Hask6lans, således at dens indhold let kan sammenholdes med andet ordbogsmateriale. Den bliver snart udgivet i instituttets ordbogsserie, Orofræoirit fyrri alda. 3.3 Gu()mundur Olafsson Fra 1600-tallet foreligger der en anden, ret stor, islandsk ordsamling med latinske forklaringer i et håndskrift i Kungliga biblioteket i Stockholm. Forfatteren er Guomundur Olafsson som fra 1681 til sin død i 1695 arbejdede for Antikvitetskollegiet i Sverige. En del af dette ordbogsarbejde er gået tabt, men ialt er der bevaret 16 bind, til dels i udkast og til dels i renskrift. Størstedelen af udkastet er bevaret - der mangler kun bogstaverne e, g, p og r, men af renskriften, som er på 7000 sider, er der kun bevaret den sidste del af bogstavet b, bogstaverne c, dog e og bogstavets. Tilsyneladende har forfatteren sat sig for at omfatte hele ordforrådet, og han gik meget langt med hensyn til at anføre lange rækker præfigerede og sammensatte ord. Han bruger 1200 sider på at opremse ord med præfikset si- i betydningen 'altid', som f.eks. sig61jur, siplokkaour, siraoandi, sipruour, siraoalaus, sirauour, siraulandi, sir6andi, sisj6oandi, sisjuklegur, og 842 sider med ord med præfikset all- i betydningen 'ret, temmelig', f.eks. alldjupuj; alldokkur, al(fagur, allg6our, allgrettuj; allvondur. Sammensatte ord er karakteriserende for bogen, f.eks. har 40 ord bruoar- 'brude-' som første sammensætningsled, hvoraf Ordbogen kun har belæg på ca. halvdelen fra andre excerperede kilder. Blandt disse ord er bruoarbekkur, bruoardans, bruoardiktu1; bruoardragt, bruoarha1; bruoarhr6s, bruoarhus, bruoarkyrtill, bruoarnafn, bruoarst6ll og bn/0- arsæng. Alle disse ord er gennemsigtige og let forståelige, således at de nok ikke alle ville blive optaget i en moderne historisk ordbog, men i betragtning af eksemplernes alder er det klart at forekomsten af flere af dem er af kulturhistorisk interesse, idet den hjælper til at kaste

6 En historisk ordbog og dens aner 179 lys over tidligere generationers sæder og skikke. Om mange af de sammensatte ord gælder at man kan tvivle på at de nogensinde har tilhørt almindelig sprogbrug, og det samme gælder en del suffigerede ord som det nok ikke er usandsynligt at Guomundur selv har lavet under sit arbejde. Som eksempler kan man tage det store antal nomina actionis dannet af de fleste verber med afledningsendelsen -an (eller -un). Blandt sådanne ord kan man nævne broltan af brolta 'sprælle, fægte', bruan af brua 'bygge bro', bruggan (ved siden af bruggun) af brugga 'brygge', brunan af bruna 'bruse frem', bryojan af bryoja 'knase mellem tænderne' og så videre. En undersøgelse af dette store ordbogsmanuskript har dog vist at til trods for visse skavanker indeholder det et værdifuldt supplement til andre kilder til islandsk ordforråd på 1600-tallet og viser i mange tilfælde det første belæg på et stort antal ord som er velkendte fra yngre kilder. Guomundur Olafssons store samling har aldrig været anvendt ved senere leksikografiske arbejder, men nu er man på Ordbogen i gang med intasteringen af dette værk, således at det i maskinlæsbar form lettere kan sammenlignes med andre kilder. Alle disse ordbogsværker fra 1600-tallet er det nødvendigt for Ordbogen at benytte for at udfylde huller med hensyn til de oplysninger andre sprogkilder fra denne periode kan give om det almindelige ordforråd. 4 Det18.århundrede 4.1 Jon Olafsson ur Grunnavik Det ene af to hovedværker inden for islandsk leksikografi på 1700-tallet er den ordbog som J6n Olafsson fra Grunnavik anlagde gennem næsten et halvt århundrede og samlede materiale til, medens han, det meste af tiden, syslede med mange andre projekter i den arnamagnæanske samling i København, hvor hans værk i 9 store foliobind foruden et stort antal sedler er bevaret og forventes her til landet i nær fremtid. De fleste af hans oversættelser og forklaringer er på latin, men i visse tilfælde på dansk eller islandsk. Professor J6n Helgason, som i sin disputats om J6n Olafsson beskrev dette arbejde, skrev at når man gik i gang med at udarbejde den store ordbog som viste det islandske sprogs udvikling gennem århundrederne, ville det være nødvendigt at gennemgå J6n Olafssons ordbog på en omhyggelig måde og sammenligne andre kilder med dens oplysninger; uden tviv 1 ville det vise sig at den indeholdt mange ord som man ikke havde ældre belæg på og at det i yderst mange tilfælde blev nødvendigt at henvise til dette upublicerede arbejde (J6n Helgason 1926: 121). Det har J6n Helgason haft ret i. På grundlag af fotografier af hele ordbogen - bortset fra de senere tilføjede sedler - blev den for nogle årtier siden excerperet af Ordbogens chef, Jakob Benediktsson ( 1994 ), og materialet har vist sig at være en yderst betydningsfuld kilde til islandsk sprog på 1700-tallet, som man bl. a. kan se af Åsgeir BlOndal Magnussons førnævnte etymologiske ordbog. I J6n Olafssons ordbog finder vi ikke kun ord som han har hentet fra ældre og yngre skriftlige kilder, men også fra 1700-tallets talte sprog, ordforbindelser og ordsprog, således at vi ingen steder har en lige udførlig kilde til dagligsproget i denne periode. Dette materiale har i et vist omfang været brugt af leksikografer og andre forskere som har beskæftiget sig med historiske undersøgelser af islandsk sprog og litteratur. For nylig blev opslagsordene indtastet og de viste sig at være opimod Denne ordliste bliver i nær fremtid koplet til Ordbogens øvrige maskinelt tilgængelige materiale.

7 180 Guorun Kvaran 4.2 Nucleus latinitatis De leksikografiske arbejder fra tidligere århundreder, som jeg indtil nu har omtalt, har det til fælles at de indeholder islandske opslagsord med latinske oversættelser og forklaringer. Året 1738 udkom der på den anden side en latinsk-islandsk ordbog, Nucleus latinitatis, af biskop Jon Arnason på Skruholt. Fire år tidligere havde Jon Arnason udgivet en mindre ordsamling, Lexidion Latino-Islandicum Grammaticale, som skulle tjene en elementær tilegnelse af latinsk ordforråd. Begge disse ordbøger blev exi:;erperet for Ordbogen, og det gav ca ordbogssedler. En senere sammenligning har vist at denne excerpering burde have været endnu mere omfattende. Forbilledet for Jon Arnasons Nucleus latinitatis var en bog med samme titel, forfattet af Hans Gram, senere professor og rektor ved Københavns Universitet. Det nøjagtige årstal for førsteudgaven af Grams Nucleus har hidtil været ukendt, idet intet eksemplar af den vides at være bevaret, men af biskop Jon Arnasons brev til kongen 1732 fremgår det at han da har været i færd med at oversætte en Nucleus latinitatis som var udgivet 1712 i København, og det er formodentlig årstallet for førsteudgaven, idet andenudgave udkom Efter den latinsk-danske tekst følger der en dansk ordliste med henvisning til side og linje hvor disse ord fremkommer i ordbogsteksten. Et hovedkendemærke ved Jon Arnasons Nucleus er hvor mange islandske oversættelser han ofte giver af et enkelt latinsk opslagsord. Han bestræber sig på i sine oversættelser at dække de latinske ords betydning ikke bare i guldalder- og sølvalderlatin men også i sin samtids humanistlatin. Som eksempel på Jon Arnasons rige islandske ordforråd i oversættelserne kan det nævnes at som oversættelser af vulpus 'ræv' anfører han ni islandske ord, som med en undtagelse er velkendte i islandsk nutidssprog. Ordbogens islandske ordforråd består af ord, når man har udeladt pronomener, de mest almindelige adverbier, konjunktioner og præpositioner. Når man undersøger dette ordforråd viser det sig at omfatte adskillige ord som ikke er dukket op i excerperede tekster. Nogle af disse ord har Jon Arnason sikkert dannet for at nå det latinske ords betydning. Ofte anfører han fremmede ord i den forklarende tekst, men sådanne ord markerer han ved kursivering. Seddelsamlingen indeholder ca hapax-legomena fra Nucleus latinitatis, næsten udelukkende sammensatte ord. Kun 38 ord kan regnes for usammensatte. Nomina agentis med endelsen -ari føjet til en verbalstamme er almindelige. Med sådanne ord oversætter J6n Arnason som regel latinske ord med endelserne -arius og -tor. Disse nomina agentis angiver som regel en persons natur eller hverv. Nucleus viste sig at indeholde ca. 350 sådanne ord, og heraf er der 114 hapax-legomena i Ordbogens seddelsamling. Nomina actionis med endelsen -ing danner en anden stor gruppe i Nucleus latinitatis, ialt på godt 500 ord; i 150 tilfælde er der tale om Ordbogens ældste eksempler ifølge den maskinlæsbare liste over alle opslagsord i det seddelmateriale der er baseret på excerpering af sammenhængende tekster. De mest almindelige suffixer i de af J6n Arnason oversatte nomina actioniser -io og -tio. I betragtning af Nucleus' værdi som leksikografisk kilde blev den genudgivet i Orofræ/Jiritfyrri alda sidste år. Efter optrykket af den gamle udgave blev der trykt en liste over de islandske ord som bruges i oversættelserne (Jon Arnason 1994). Det skal her præciseres at udgivelsen af Ordbogens serie, Orofræoiritfyrri alda, tjener et dobbelt formål, dels at gøre gamle og sjældne leksikografiske arbejder tilgængelige i trykt

8 En historisk ordbog og dens aner 181 form for interesserede, dels at gøre dem og de islandske ordlister, som er udarbejdet på grundlag af dem, tilgængelige for leksikografer og andre såvel i trykt som maskinlæsbar form. 4.3 Ordlister i håndskrifter J6n Arnason var en meget arbejdsom mand og han har bl.a. efterladt sig mange utrykte skrifter om forskelligartede emner. Et af disse skrifter er en islandsk-latinsk ordbog. Håndskriftet, der dateres til ca , er på 196 sider og uden større defekter; det mangler dog bogstaverne h og i(j). Dette arbejde har sandsynligvis oprindelig været tænkt som en ordliste, svarende til den danske ordliste i Grams Nucleus. Denne plan har J6n Arnason tilsyneladende opgivet og i stedet tænkt sig at udgive en selvstændig islandsk-latinsk ordbog. Der findes en noget afvigende version af dette værk i et andet håndskrift fra 1700-tallet med kun en mindre lakune, Gl. kgl. Saml to (nu i Stofnun Arna Magnussonar a fslandi). Det sidstnævnte håndskrift indeholder et noget større ordforråd end J6n Arnasons egenhændige manuskript. Sammenligner man disse to håndskrifter med den islandske ordliste som er baseret på den islandske udgave af Nucleus og trykt med Ordbogens udgave af den, viser det sig at håndskrifterne indeholder en del ord som ikke findes i den trykte ordbog, således at de har en selvstændig værdi som kilder til islandsk ordforråd på 1700-tallet (Guorun K varan 1994:XIV XVI). Disse håndskrifter burde derfor gøres til genstand for en nærmere undersøgelse og deres tekster gøres maskinelt tilgængelige for at lette arbejdet med dem. Der findes nogle andre håndskrevne ordlister fra 1700-tallet. Kun fire små samlinger er blevet udgivet af J6n Helgason i Bibliotheca Arnamagnæana XX (J6n Helgason 1960). Den femte ordliste, som J6n Helgason udgav der, er en samling som er udarbejdet af Rasmus Rask på Island; dette er en liste over udtryk hvis brug ifølge Rasks mening var dialektal. Oroab6k Hask6lans har gennem årene excerperet en del uudgivne ordlister, medens andre ikke endnu er blevet benyttet, men de kan sikkert også give ny viden, bl.a. om udtryk fra talesproget, som det ikke er sikkert at man kan finde i andre skrevne kilder. Der kan ikke her gøres nærmere rede for disse ordlister, men erfaringen viser at de udfylder huller med hensyn til kendskabet til islandsk ordforråd på 1700-tallet (Guorun Kvaran 1988). Mod slutningen af 1700-tallet voksede islandsk bogudgivelse væsentlig i oplysningens ånd. Man udgav mange slags belærende skrifter som var beregnet til almenhedens åndelige udvikling og oplysning. Dermed bliver det ordforråd der foreligger i trykte bøger betydelig bredere. 4.4 Lexicon Islandico-Latino-Danicum Dette øgede ordforråd viser sig også i det sidste leksikografiske arbejde jeg her vil omtale. Det blev udarbejdet sidst på 1700-tallet af præsten Bjorn Halld6rsson på SauOlauksdalur på Vestfjordene. Fra Bjorn Halld6rssons side var dette en islandsk-latinsk ordbog, men Bjorn døde inden den blev udgivet, og da Rask forberedte den til trykken forøgede han den med danske oversættelser. Den udkom i København i 1814 og blev genudgivet i Oroji-æoirit fyr ri alda for tre år siden (Bjorn Halld6rsson 1992). Den maskinelt læsbare tekst gør det lettere at sammenligne dens ordforråd med det ordforråd som er indsamlet fra excerperede bøger. Den sammenligning giver til resultat at Bjorn Halld6rssons ordbog har 2063 ord som ikke

9 182 Guorun Kvaran er blevet excerperet fra sammenhængende tekster. Af disse 2063 ord kunne man finde 828 i ældre ordbøger og ordlister, trykte og utrykte, medens der ikke fandtes andre kilder til 1235 ord. Mange af disse ord er komposita, nogle af dem ftersammensatte, og mange adjektiver med det privative præfiks 6- var iøjnefaldende. Det er imidlertid klart at denne ordbog, ligesom de ordbøger jeg har nævnt i det foregående, er uundværlig ved udarbejdelsen af en historisk ordbog over det islandske sprog. Desuden har Bjorn Halld6rsson spillet en historisk rolle ved at være en vigtig kilde til flere af de ordbøger der er udgivet i dette århundrede. 5 Afslutning Jeg har her givet en kort oversigt over nogle af de vigtigste leksikografiske arbejder på og 1700-tallet. Jeg har lagt vægt på disse værkers store betydning for indsamlingen af materiale til en historisk ordbog, idet de udgør meget vigtige supplementer til de oplysninger om tidligere århundreders ordforråd som vi kan nå frem til ved udelukkende at excerpere sammenhængende tekster. Ganske vist giver kun få af disse gamle ordbøger belæg på de enkelte ord i en kontekst, men hver for sig er disse ordbøger og ordlister kilder til islandsk ordforråd og de skal betragtes og benyttes som sådanne. Bibliografi Åsgeir Blondal Magmisson 1989: fslensk orosifjab6k. Reykjavfk: Oroab6k Hask6lans. Bjom Halld6rsson 1992: Oroab6k. fslensk- latnesk-donsk. Eftir handriti f Stofnun Arna Magnussonar f Kaupmannahofn. Ny utgafa. J6n Aoalsteinn J6nsson sa um utgafuna. Orofræoirit fyrri alda II. Reykjavfk: Oroab6k Hask6lans. Diickert, Joachim [Hrsgb.] 1987: Das Grimmsche Worterbuch. Untersuchungenzur lexicographischen Methodologie. Leipzig: S. Hirzel Verlag. Grimm, Jacob und Wilhelm Grimm 1854: Deutsches Worterbuch. Erster Band. Leipzig: Verlag von S. Hirzel. Faulkes, Anthony 1964: The Sources of Specimen Lexici Runici. I: Lingua lslandica - fslenzk tunga. Tfmarit um fslenzka og almenna malfræoi 5, Guoriin Kvaran 1988: Sersofn Oroab6kar Hask6lans. I: Oro og tunga 1, Guorun Kvaran 1994: Inngangur. I: J6n Åmason. Nucleus latinitatis. Ny utgafa. Reykjavfk: Oroab6k Hask6lans, ix-xxix. Gunniaugur Ing6lfsson 1993: Um oroab6k Guomundar Andressonar. I: OroAF oroi heyjaour Guorunu Kvaran21.julf 1993, Jakob Benediktsson 1994: Glfman vio oroab6k Jons Olafssonar. I: Hræringur iir ritum Grunnavfkur J6ns. Erindi fiutt a malpingi um J6n Olafsson ur Grunnavfk laugardaginn 16. apn1 1994, ] J6n Åmason 1994: Nucleus latinitatis. Ny utgafa. Guorun Kvaran og Friorik Magnusson sau um utgafuna. Orofræoirit fyrri alda III. Reykjavfk: Oroab6k Hask6lans. J 6n Helgason 1960: Fem islandske ordsamlinger fra 18. og 19. århundrede. I: Bibliotheca Arnamagnæana XX, Opuscula I, J6n Helgason 1926: J6n 6tafssonfra Grunnavik. Safn Fræoafjelagsins um Island og fslendinga V. Kaupmannahofn: Prentao hja S. L. Moller

10 E:n historisk ordbog og dens aner 183 Landau, Sidney I 1989: Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography. Cambridge/New York/etc.: Cambridge University Press. Rask, Rasmus Kristian 1811: Vejledning til det Islandske eller gamle Nordiske Sprog. Kjøbenhavn: Trykt paa Hofboghandler Schubothes Forlag hos J. R. Thiele.

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: En ordbog og dens informanter Guðrùn Kvaran Kilde: Nordiske studier i leksikografi 1, 2001, 1992 s. 380-385 Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden,

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: De første trykte islandske ordbøger Gunnlaugur Ingólfsson Kilde: Nordiska Studier i Lexikografi 11, 2012, s. 309-317 Rapport från Konferens om lexikografi

Læs mere

LexicoNordica Titel: Forfatter: Det attende århundredes islandske leksikografi Guðrún Kvaran Kilde: LexicoNordica 7, 2000, s. 75-90 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive LexicoNordica

Læs mere

Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Lidt om færøsk sprogrøgt Kaj T. Larsen Sprog i Norden, 1975, s. 53-56 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Dansk Sprognævn Betingelser

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: Ordbogsmanuskripter og et historiskt ordbogsarbejde Guðrún Kvaran Kilde: Nordiska Studier i Lexikografi 11, 2012, s. 377-384 Rapport från Konferens om

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: Strejflys over islandsk leksikografis historie. Guðrún Kvaran Kilde: Nordiske Studier i Leksikografi 2, 1993, s. 152-158 Rapport fra Konference om leksikografi

Læs mere

Rektor Ralf Hemmingsen, Dekan Kjelgaard-Petersen, Ambassadør Sturla Sigurjónsson. Ærede gæster,

Rektor Ralf Hemmingsen, Dekan Kjelgaard-Petersen, Ambassadør Sturla Sigurjónsson. Ærede gæster, Islands-Dansk akademisk tradition. Köbenhavns Universitets Seminar i anledning af Islands Universitets 100 års jubileum. Københavns Universitet, 22. september 2011. Rektor Ralf Hemmingsen, Dekan Kjelgaard-Petersen,

Læs mere

INFORMATONSBREV FRA RÅDET Februar 2009

INFORMATONSBREV FRA RÅDET Februar 2009 Martinus Institut INFORMATONSBREV FRA RÅDET Februar 2009 Kære venner af Martinus-Sagen Det er med stor glæde vi kan konstatere, at antallet af interesserede som bærer vores fælles Sag vokser stille og

Læs mere

Terminologiske oplysninger som del af det almensproglige: webportalen málið.is

Terminologiske oplysninger som del af det almensproglige: webportalen málið.is Nordterm 2017 Kongsberg, Norge Tema: «Hvem er brukerne av terminologiske ressurser og hvordan når vi ut til dem?» Ari Páll Kristinsson, Halldóra Jónsdóttir & Steinþór Steingrímsson Árni Magnússon-instituttet

Læs mere

Sprog i Norden. Nunat Aqqinik Aalajangiisartut Grønlands stednavnenævn. Kilde: Sprog i Norden, 2008, s. 185-188

Sprog i Norden. Nunat Aqqinik Aalajangiisartut Grønlands stednavnenævn. Kilde: Sprog i Norden, 2008, s. 185-188 Sprog i Norden Titel: Forfatter: Nunat Aqqinik Aalajangiisartut Grønlands stednavnenævn Carl Chr. Olsen Kilde: Sprog i Norden, 2008, s. 185-188 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

Læs mere

De tre forskningsprojekter, som bliver præsenteret fra Island, er:

De tre forskningsprojekter, som bliver præsenteret fra Island, er: De tre forskningsprojekter, som bliver præsenteret fra Island, er: 1. Lensforvaltningen i Island 1550 til 1682 og lensarkivet. numer to. Præsters og provsters arkiver i Nationalarkivet, et projekt som

Læs mere

Sprogteknologi på Færøerne

Sprogteknologi på Færøerne Sprogteknologi på Færøerne Hjalmar P. Petersen, cand.mag., MA FO-360 Sandavági Færøerne ELEKTRONISKE ORDBØGER OG TEKSTER. FÆRØSK INDLEDNING Der findes ikke mange elektroniske tekster, ejheller tekstbanker,

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: En historisk ordbogs anvendelsesmuligheder Guðrún Kvaran Kilde: Nordiska Studier i Lexikografi 4, 1997, s. 131-138 Rapport från Konferens om lexikografi

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: En ordbog er en database Helle Degnbol, Guðrùn Ása Grímsdóttir, Bent Chr. Jacobsen, Jette Knudsen, Eva Rode & Christopher Sanders Kilde: Nordiske Studier

Læs mere

Klart språk i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Klarsprogsarbejdet i Island Ari Páll Kristinsson og Eygló S. Halldórsdóttir Klart språk i Norden, 1999, s. 16-19 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/ksn/issue/archive

Læs mere

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Samarbejde mellem modersmålslærerforeningerne i Norden Lise Ettrup og Inger Madsen Sprog i Norden, 1979, s. 91-96 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

Læs mere

LexicoNordica. Herbert Svenkerud og Helge Parnemann Cappelens Tysk-Norsk og Norsk-Tysk Ordbok. Oslo: J.W. Cappelen.

LexicoNordica. Herbert Svenkerud og Helge Parnemann Cappelens Tysk-Norsk og Norsk-Tysk Ordbok. Oslo: J.W. Cappelen. LexicoNordica Forfatter: Anmeldt værk: Jens Erik Mogensen Herbert Svenkerud og Helge Parnemann. 1992. Cappelens Tysk-Norsk og Norsk-Tysk Ordbok. Oslo: J.W. Cappelen. Kilde: LexicoNordica 1, 1994, s. 277-280

Læs mere

LexicoNordica Titel: Forfatter: Forord Henning Bergenholtz og Sven-Göran Malmgren Kilde: LexicoNordica 7, 2000, s. 1-4 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive LexicoNordica og

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: Den Danske Ordbogs tekstkorpus og spordhunde Kilde: Nordiske Studier i Leksikografi 2, 1993, s. 138-142 Rapport fra Konference om leksikografi i Norden,

Læs mere

LexicoNordica Titel: Forfatter: Ordbogsbrug i Norden Henning Bergenholtz og Sven-Göran Malmgren Kilde: LexicoNordica 15, 2008, s. 1-4 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive LexicoNordica

Læs mere

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Det danske sprogs stilling i grænselandet Knud Fanø Sprog i Norden, 1986, s. 69-73 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Nordisk språksekretariat

Læs mere

Islandsk i officiel teori og individuel praksis

Islandsk i officiel teori og individuel praksis 1 Islandsk i officiel teori og individuel praksis Guðrún Kvaran & Hanna Óladóttir Reykjavík Det er her meningen at tale lidt om nydannelse af ord i islandsk. Hvilken status den har i islandsk sprogpolitik,

Læs mere

Historiske ordbøger. Henning Bergenholtz & Sven-Göran Malmgren

Historiske ordbøger. Henning Bergenholtz & Sven-Göran Malmgren 1 Henning Bergenholtz & Sven-Göran Malmgren Historiske ordbøger Årets udgave af LexicoNordica er en lille smule tyndere end det omfangsrige bind i 2005, som med sine 370 sider satte en rekord for tidsskriftet.

Læs mere

Klart språk i Norden. Norden i klartekst. Guðrún Kvaran, leiar i Nordens språkråd. Kilde: Klart språk i Norden, 2005, s

Klart språk i Norden. Norden i klartekst. Guðrún Kvaran, leiar i Nordens språkråd. Kilde: Klart språk i Norden, 2005, s Klart språk i Norden Titel: Forfatter: Norden i klartekst Guðrún Kvaran, leiar i Nordens språkråd Kilde: Klart språk i Norden, 2005, s. 11-16 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/ksn/issue/archive

Læs mere

Spørgsmål om ophavsret den islandske erfaring

Spørgsmål om ophavsret den islandske erfaring Spørgsmål om ophavsret den islandske erfaring Sigrún Helgadóttir Árni Magnússon instituttet for islandske studier Leksikografisk afdeling Spåkteknologisk infrastruktur Nordiskt seminarium vid Wallenberg

Læs mere

Referencehåndtering i Word

Referencehåndtering i Word Dato: 31. august 2016 Ref.: Randi Juul Nørskov og Lene Nørskov Lange, VIA Bibliotekerne Referencehåndtering i Word Når du skriver opgave i Word, kan du lave henvisninger og tilføje referencer undervejs

Læs mere

LexicoNordica Forfatter: Anmeldt værk: Morten Pilegaard Wörterbücher der Medizin. Beiträge zur Fachlexikographie. Tübingen: Lexicographica, 1994. Kilde: LexicoNordica 2, 1995, s. 261-264 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive

Læs mere

Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag.

Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag. TYSK Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag. Formål: Det er formålet med undervisning i tysk, at eleverne tilegner sig færdigheder og kundskaber, der gør det muligt for dem

Læs mere

Sprogteknologiske resourcer for islandsk leksikografi

Sprogteknologiske resourcer for islandsk leksikografi Eiríkur Rögnvaldsson Sprogteknologiske resourcer for islandsk leksikografi Seminar om leksikografi og sprogteknologi Schæffergården 31. januar 2010 Foredragets emne Islandsk sprogteknologi omkring århundredskiftet

Læs mere

Ny Forskning i Grammatik

Ny Forskning i Grammatik Ny Forskning i Grammatik Titel: Forfatter: Kilde: URL: Sætningsled Argumenter vs modifikatorer Finn Sørensen P. Durst-Andersen og J. Nørgård-Sørensen (red.). Ny Forskning i Grammatik 2, 1995, s. 41-47

Læs mere

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Nogle ord om lovgivning og færøsk sprog Jóhan Hendrik W. Poulsen Sprog i Norden, 1981, s. 29-33 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Dansk

Læs mere

NyS. NyS og artiklens forfatter

NyS. NyS og artiklens forfatter NyS Titel: Replik til Kirsten Rasks anmeldelse af RO 2012 (bragt i NyS 44) Forfatter: Anita Ågerup Jervelund og Jørgen Nørby Jensen Kilde: NyS Nydanske Sprogstudier 45, 2013, s. 141-145 Udgivet af: URL:

Læs mere

MARTIN LUTHER OM VERDSLIG ØVRIGHED PÅ DANSK VED SVEND ANDERSEN

MARTIN LUTHER OM VERDSLIG ØVRIGHED PÅ DANSK VED SVEND ANDERSEN MARTIN LUTHER OM VERDSLIG ØVRIGHED PÅ DANSK VED SVEND ANDERSEN Martin Luther Om verdslig øvrighed Martin Luther Om verdslig øvrighed På dansk ved Svend Andersen Aarhus Universitetsforlag Martin Luther

Læs mere

LexicoNordica. Nyt fra bestyrelsen for Nordisk Forening for Leksikografi. Kilde: LexicoNordica 21, 2014, s

LexicoNordica. Nyt fra bestyrelsen for Nordisk Forening for Leksikografi. Kilde: LexicoNordica 21, 2014, s LexicoNordica Titel: Forfatter: Nyt fra bestyrelsen for Nordisk Forening for Leksikografi Kilde: LexicoNordica 21, 2014, s. 375-378 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive LexicoNordica

Læs mere

Referencer. Udarbejdelse af teksthenvisninger og referenceliste i Word. Hvornår skal der henvises til kilder, og hvad skal du være opmærksom på:

Referencer. Udarbejdelse af teksthenvisninger og referenceliste i Word. Hvornår skal der henvises til kilder, og hvad skal du være opmærksom på: Referencer Udarbejdelse af teksthenvisninger og referenceliste i Word Hvornår skal der henvises til kilder, og hvad skal du være opmærksom på: Normalt anføres kildeangivelse, hver eneste gang man trækker

Læs mere

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Termer og normer på vestgrønlandsk Carl Christian Olsen Sprog i Norden, 1998, s. 94-98 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Nordisk språkråd

Læs mere

LexicoNordica. Sproglige varieteter i nordiske ordbogsresurser. Henrik Lorentzen & Emma Sköldberg. Kilde: LexicoNordica 22, 2015, s.

LexicoNordica. Sproglige varieteter i nordiske ordbogsresurser. Henrik Lorentzen & Emma Sköldberg. Kilde: LexicoNordica 22, 2015, s. LexicoNordica Titel: Forfatter: Sproglige varieteter i nordiske ordbogsresurser Henrik Lorentzen & Emma Sköldberg Kilde: LexicoNordica 22, 2015, s. 9-12 URL: https://tidsskrift.dk/index.php/lexn/issue/archive

Læs mere

Sådan bruger du Den Engelsk-Danske Regnskabsordbog

Sådan bruger du Den Engelsk-Danske Regnskabsordbog Sådan bruger du Den Engelsk-Danske Regnskabsordbog Visning Når du får et søgeresultat, kan du gøre skriften større eller mindre ved at klikke på knapperne yderst til højre på skærmen: større, mindre, nulstil.

Læs mere

ordbøgerne og internettet

ordbøgerne og internettet IV ordbøgerne og internettet betragtninger over ordnet.dk a f c a n d. m a g., m p h i l l a r s t r a p - j e n s e n l e d e n d e r e d a k t ø r, d e t d a n s k e s p r o g - o g l i t t e r a t u

Læs mere

Det islandske ordklasseopmærkede korpus MÍM Sigrún Helgadóttir

Det islandske ordklasseopmærkede korpus MÍM Sigrún Helgadóttir Det islandske ordklasseopmærkede korpus MÍM Sigrún Helgadóttir Det islandske ordklasseopmærkede korpus Oversigt over foredraget: Hvor stammer projektet fra? Hvad er et ordklasseopmærket korpus? Hvordan

Læs mere

Sådan bruger du Den Dansk-Engelske Regnskabsordbog

Sådan bruger du Den Dansk-Engelske Regnskabsordbog Sådan bruger du Den Dansk-Engelske Regnskabsordbog Visning Når du får et søgeresultat, kan du gøre skriften større eller mindre ved at klikke på knapperne yderst til højre på skærmen: større, mindre, nulstil.

Læs mere

Retningslinjer for manuskripter til Dansk Tidsskrift for Teologi og Kirke

Retningslinjer for manuskripter til Dansk Tidsskrift for Teologi og Kirke Retningslinjer for manuskripter til Dansk Tidsskrift for Teologi og Kirke Version 2.1 (april 2016) Redaktionen vil være taknemmelig for, om tidsskriftets artikelforfattere gør sig bekendt med og følger

Læs mere

KØN I HISTORIEN. Agnes S. Arnórsdóttir og Jens A. Krasilnikoff. Redigeret af. Aar h u s Uni v e r sit e t s forl a g

KØN I HISTORIEN. Agnes S. Arnórsdóttir og Jens A. Krasilnikoff. Redigeret af. Aar h u s Uni v e r sit e t s forl a g KØN I HISTORIEN Redigeret af Agnes S. Arnórsdóttir og Jens A. Krasilnikoff Aar h u s Uni v e r sit e t s forl a g Køn i historien Køn i historien Redigeret af Agnes S. Arnórsdóttir & Jens A. Krasilnikoff

Læs mere

TÅRNBY GYMNASIUM & HF 2014-2015 DANSK/HISTORIE- OPGAVEN (DHO) 1.G. Vejledning til eleverne

TÅRNBY GYMNASIUM & HF 2014-2015 DANSK/HISTORIE- OPGAVEN (DHO) 1.G. Vejledning til eleverne TÅRNBY GYMNASIUM & HF 2014-2015 DANSK/HISTORIE- OPGAVEN (DHO) 1.G Vejledning til eleverne KÆRE ELEVER: Denne orientering indeholder følgende: 1. En kort orientering om rammerne for opgaven 2. En vejledning

Læs mere

DANSK/HISTORIE-OPGAVEN I 2.G

DANSK/HISTORIE-OPGAVEN I 2.G TÅRNBY GYMNASIUM & HF 2013-2014 DANSK/HISTORIE-OPGAVEN I 2.G Vejledning til eleverne KÆRE ELEVER: Denne orientering indeholder følgende: 1. En kort orientering om rammerne for opgaven 2. En vejledning

Læs mere

Indledende bemærkninger

Indledende bemærkninger Indledende bemærkninger I indeværende år, 1993, er det 100 år siden, Bornholms Højskole på sit nuværende sted ved Ekkodalen begyndte sin virksomhed. Der havde været forberedelser hele foråret 1893, den

Læs mere

Google Scholar. Søgning. Udgiver Google

Google Scholar. Søgning. Udgiver Google Find vejen frem VIA University College Dato: 1. august 2019 Ulla Buch Nilson, VIA Biblioteker Google Scholar Søgning Udgiver Google Indhold Google Scholar er et søgeværktøj til at finde videnskabelig litteratur.

Læs mere

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,

Læs mere

Opgaveteknisk vejledning Word 2013. Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015

Opgaveteknisk vejledning Word 2013. Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015 Opgaveteknisk vejledning Word 2013 Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015 Gem!!! Så snart et dokument er oprettet skal det gemmes under et fornuftigt navn, gør det til en vane at gemme hele tiden mens man

Læs mere

Björk Ingimundardóttir Gemensam nordisk publicering. Kære kolleger.

Björk Ingimundardóttir Gemensam nordisk publicering. Kære kolleger. Kære kolleger. Det, som jeg vil sige her, er grundet på de forslag, som Kåre Olsen og Anna Svensson har fremstillet i deres rapport om muligheden af at etablere et engelsksproglig, nordisk arkivvidenskablig

Læs mere

Herman Bang. Dramatik

Herman Bang. Dramatik Herman Bang Dramatik Herman Bang Dramatik Udgivet med indledning, kommentarer og ordforklaringer af Knud Arne Jürgensen Syddansk Universitetsforlag 2016 Udarbejdet og udgivet med støtte fra Carlsbergfondet

Læs mere

Sådan bruger du Den Engelske Regnskabsordbog

Sådan bruger du Den Engelske Regnskabsordbog Sådan bruger du Den Engelske Regnskabsordbog Visning Når du får et søgeresultat, kan du gøre skriften større eller mindre ved at klikke på knapperne yderst til højre på skærmen: større, mindre, nulstil.

Læs mere

Automatiske metoder til excerpering af nye ord

Automatiske metoder til excerpering af nye ord Automatiske metoder til excerpering af nye ord Kristín Bjarnadóttir og Eiríkur Rögnvaldsson Seminar om sprogrøgt og sprogteknologi København 29. oktober 2007 Foredragets emne Prototype af et værktøj for

Læs mere

LexicoNordica. Leksikografi i et lille sprogsamfund fordele og ulemper. Kilde: LexicoNordica 4, 1997, s

LexicoNordica. Leksikografi i et lille sprogsamfund fordele og ulemper. Kilde: LexicoNordica 4, 1997, s LexicoNordica Titel: Forfatter: Leksikografi i et lille sprogsamfund fordele og ulemper Zakarias Svabo Hansen Kilde: LexicoNordica 4, 1997, s. 31-40 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/lexn/issue/archive

Læs mere

50 år med Kvartalsoversigten

50 år med Kvartalsoversigten 107 50 år med Kvartalsoversigten Kim Abildgren, Økonomisk Afdeling INDLEDNING OG SAMMENFATNING Nationalbankens Kvartalsoversigt er et centralt instrument for Nationalbankens kommunikation af penge- og

Læs mere

Bibliografisk synopsis

Bibliografisk synopsis Bibliografisk synopsis 1. BREFS BREFS Bibliographie du Réalisme français en Scandinavie er udviklet gennem et intenst samarbejde i RFS-projektets bibliografigruppe bestående af: Danmark: Jane Nørgaard

Læs mere

Opgaveteknisk vejledning Word 2011 til Mac. Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015

Opgaveteknisk vejledning Word 2011 til Mac. Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015 Opgaveteknisk vejledning Word 2011 til Mac Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015 Gem!!! Så snart et dokument er oprettet skal det gemmes under et fornuftigt navn, gør det til en vane at gemme hele tiden

Læs mere

Artiklens titel (punkt 14 fed)

Artiklens titel (punkt 14 fed) Artiklens titel (punkt 14 fed) Forfatternavn(e) (punkt 12 kursiv) Summary in English (punkt 10,5; indryk 0,5 højre og venstre) nfl2015 1. Overskrift 1 (punkt 13 fed) Brødtekst uden indryk (punkt 11) 1.

Læs mere

Opgaveteknisk vejledning Word 2016 til Mac. Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015

Opgaveteknisk vejledning Word 2016 til Mac. Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015 Opgaveteknisk vejledning Word 2016 til Mac Tornbjerg Gymnasium 10. december 2015 Gem!!! Så snart et dokument er oprettet skal det gemmes under et fornuftigt navn, gør det til en vane at gemme hele tiden

Læs mere

redaksjonelt redaksjonelt

redaksjonelt redaksjonelt redaksjonelt redaksjonelt 373 lexiconordica 2011 374 redaksjonelt 1. LexicoNordica udkommer hvert år i november. Tidsskriftet indeholder leksiko grafiske bidrag som er skrevet på et af følgende nordiske

Læs mere

sproget.dk en internetportal for det danske sprog

sproget.dk en internetportal for det danske sprog sproget.dk en internetportal for det danske sprog Ida Elisabeth Mørch, Dansk Sprognævn Lars Trap-Jensen, Det Danske Sprog- og Litteratuselskab 1 Baggrunden 2003 Sprog på spil 2005 Ekstrabevilling 2006

Læs mere

DANSK/HISTORIE-OPGAVEN (DHO) 1.G

DANSK/HISTORIE-OPGAVEN (DHO) 1.G TÅRNBY GYMNASIUM & HF 2015-2016 DANSK/HISTORIE-OPGAVEN (DHO) 1.G Vejledning til eleverne Dansk/historieopgaven i 1g Denne orientering indeholder følgende: 1. Kort orientering om rammerne for opgaven 2.

Læs mere

134 TijdSchrift voor Skandinavistiek

134 TijdSchrift voor Skandinavistiek Recensies 133 H.C. Andersen. Rejseskitser 1826-1872. Billedbog uden Billeder. Et Besøg i Portugal 1866. København: DSL & Borgens Forlag, 2003. 235 s. & 98 s. [Danske Klassikere] Efterskrift og noter ved

Læs mere

HA - tysk. Vejledning i udarbejdelse af rapport. Tysk 4. semester Økonomi og markeder

HA - tysk. Vejledning i udarbejdelse af rapport. Tysk 4. semester Økonomi og markeder Institut for Sprog og Erhvervskommunikation HA - tysk Vejledning i udarbejdelse af rapport Tysk 4. semester Økonomi og markeder Aarhus Universitet School of Business and Social Sciences Januar 2013 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Lis Højgaard KØN OG LØN - En analyse af virksomhedskultur og lønforskelle mellem kvinder og mænd i fire private virksomheder Samfundslitteratur

Lis Højgaard KØN OG LØN - En analyse af virksomhedskultur og lønforskelle mellem kvinder og mænd i fire private virksomheder Samfundslitteratur Lis Højgaard KØN OG LØN - En analyse af virksomhedskultur og lønforskelle mellem kvinder og mænd i fire private virksomheder Samfundslitteratur Lis Højgaard Køn og Løn - En analyse af virksomhedskultur

Læs mere

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet.

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet. DANSK Delmål for fagene generelt. Al vores undervisning hviler på de i Principper for skole & undervisning beskrevne områder (- metoder, materialevalg, evaluering og elevens personlige alsidige udvikling),

Læs mere

Bibliotheca Danica: Systematisk Fortegnelse Over Den Danske Literatur Fra 1482 Til 1830, Efter Samlingerne I Det Store Kongelige Bibliothek I...

Bibliotheca Danica: Systematisk Fortegnelse Over Den Danske Literatur Fra 1482 Til 1830, Efter Samlingerne I Det Store Kongelige Bibliothek I... Bibliotheca Danica: Systematisk Fortegnelse Over Den Danske Literatur Fra 1482 Til 1830, Efter Samlingerne I Det Store Kongelige Bibliothek I... Brahes Bibliothek I Odense (Danish Edition) By Kongelige

Læs mere

Hovgaard Hougaard slægten af Ring, Hammer Sogn, Hammer Herred.

Hovgaard Hougaard slægten af Ring, Hammer Sogn, Hammer Herred. Hovgaard Hougaard slægten af Ring, Hammer Sogn, Hammer Herred. Om slægtens forfader Hans Hovgaard (født 1645, død 1728) bonde på Hovgaarden i Ring siden 1669. Historier og citater om slægten. I det følgende

Læs mere

Manuskriptvejledning De Studerendes Pris

Manuskriptvejledning De Studerendes Pris Fremsendelse af artikel Artikler skrevet på baggrund af bachelorprojekter, der er afleveret og bestået i det annoncerede tidsrum, kan deltage i konkurrencen om De Studerendes Pris. Det er kun muligt at

Læs mere

Fagplan for dansk Delmål 2 (efter 3. klassetrin) Det talte sprog:

Fagplan for dansk Delmål 2 (efter 3. klassetrin) Det talte sprog: Fagplan for dansk Skolens formål med faget dansk følger beskrivelsen af formål i folkeskolens Fælles Mål: Stk. 1. Formålet med undervisningen i dansk er at fremme elevernes oplevelse af sproget som en

Læs mere

Ordbogssamarbejde i Norden

Ordbogssamarbejde i Norden Tema: Lyst og mod til det nordiske i dansk Af Lars Trap-Jensen, ledende redaktør ved Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. Ordbogssamarbejde i Norden En forudsætning for bedre sprogforståelse i Norden

Læs mere

NyS. NyS og artiklens forfatter

NyS. NyS og artiklens forfatter NyS Titel: Om sammenhængen mellem eksplikative ledsætninger og determinative relativsætninger Forfatter: Kilde: Udgivet af: URL: Peter Harms Larsen NyS Nydanske Studier & Almen kommunikationsteori 1, 1970,

Læs mere

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab.

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab. 10.klasse Humanistiske fag : Dansk, engelsk og tysk Dansk Formålet med undervisningen i faget dansk er at fremme elevernes oplevelse og forståelse af sprog, litteratur og andre udtryksformer som kilder

Læs mere

Faglige delmål og slutmål i faget Dansk. Trin 1

Faglige delmål og slutmål i faget Dansk. Trin 1 Faglige delmål og slutmål i faget Dansk. Trin 1 Undervisningen skal lede frem mod, at eleverne i 1. klasse har tilegnet sig kundskaber og Det talte sprog Undervisningen tager udgangspunkt i elevernes sproglige

Læs mere

Læringsmål: Årsplan 2015-2016. Dansk. 2.klasse. Mål

Læringsmål: Årsplan 2015-2016. Dansk. 2.klasse. Mål Årsplan 2015-2016 Dansk 2.klasse Mål Formålet med undervisningen i dansk er, at fremme elevernes oplevelse og forståelse af sprog, litteratur og andre udtryksformer som kilder til udvikling af personlig

Læs mere

Open Access med Pure

Open Access med Pure Open Access med Pure I 2014 vedtog Uddannelses- og Forskningsministeriet Danmarks Nationale Strategi for Open Access med henblik på at skabe fri adgang til dansk forskning. 1 Universiteternes Open Access-procenten

Læs mere

Antikken i Europæisk Litteratur

Antikken i Europæisk Litteratur 1 NN: Reception 1 Kilde: The Oxford Classical Dictionary Oxford University Press, 2003 ISBN: 0198606419 2 Iser, Wolfgang: Tekstens appelstruktur 2 Kilde: Værk og læser: En antologi om receptionsforskning

Læs mere

ISLEX. Islandsk-skandinavisk webordbog. Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum Árni Magnússon-instituttet for islandske studier. 1.

ISLEX. Islandsk-skandinavisk webordbog. Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum Árni Magnússon-instituttet for islandske studier. 1. MÁLFRÍÐUR 11 ISLEX Islandsk-skandinavisk webordbog Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum Árni Magnússon-instituttet for islandske studier Projektet er for det meste finansieret af de fire landes

Læs mere

Den lille guldbog om KILDEKRITIK

Den lille guldbog om KILDEKRITIK Den lille guldbog om KILDEKRITIK Du skal ikke tro på alt, hvad du læser Den sætning har du sikkert hørt før. I denne vejledning vil vi give dig værktøjer til at bedømme kilder. 2 HVAD ER EN KILDE? Kilder

Læs mere

Manuskriptvejledning for Juristen

Manuskriptvejledning for Juristen Manuskriptvejledning for Juristen Forfattervejledning til udarbejdelse af manuskript til tidsskriftartikler Indsendelse af manuskripter Juristen modtager bidrag inden for alle retsområder. Tidsskriftet

Læs mere

Klima, kold krig og iskerner

Klima, kold krig og iskerner Klima, kold krig og iskerner Klima, kold krig og iskerner a f M a i k e n L o l c k A a r h u s U n i v e r s i t e t s f o r l a g Klima, kold krig og iskerner Forfatteren og Aarhus Universitetsforlag

Læs mere

Dansk-historieopgaven (DHO) skrivevejledning

Dansk-historieopgaven (DHO) skrivevejledning Dansk-historieopgaven (DHO) skrivevejledning Indhold Formalia, opsætning og indhold... Faser i opgaveskrivningen... Første fase: Idéfasen... Anden fase: Indsamlingsfasen... Tredje fase: Læse- og bearbejdningsfasen...

Læs mere

R e l i g i o n e n s f r e m t i d

R e l i g i o n e n s f r e m t i d R e l i g i o n e n s f r e m t i d Richard Rorty & Gianni Vattimo R e l i g i o n e n s f r e m t i d Redigeret af Santiago Zabala Tilegnet Aldo Giorgio Gargani a a r h u s u n i v e r s i t e t s f o

Læs mere

Læs!lesLäs Læsevaner og børnebogskampagner i Norden

Læs!lesLäs Læsevaner og børnebogskampagner i Norden Læs!lesLäs Læsevaner og børnebogskampagner i Norden Anette Øster Læs!les Läs Læsevaner og børnebogskampagner i Norden Roskilde Universitetsforlag Anette Øster Læs!les Läs. Læsevaner og børnebogskampagner

Læs mere

Rita Lenstrup. Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side

Rita Lenstrup. Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side Rita Lenstrup 109 Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side 127-136. 1. Indledning I Hermes nr. 5 præsenteredes en sammenlignende vurdering

Læs mere

Forside Her skal du anvende det udleverede officielle ark med opgaveformuleringen. Andet er ikke nødvendigt.

Forside Her skal du anvende det udleverede officielle ark med opgaveformuleringen. Andet er ikke nødvendigt. Praktiske råd vedrørende udformningen af DHO Hvordan laver jeg fodnoter? Skal indholdsfortegnelsen stå før indledningen? Når du skal i gang med at skrive din DHO, vil du sikkert opleve, at du har en masse

Læs mere

19. Afsnit. Martinus som tegner og maler.

19. Afsnit. Martinus som tegner og maler. 1 19. Afsnit Vi husker at Martinus i begyndelsen af sit arbejde med at beskrive sin kosmologi, valgte at fremstille de overordnede træk af kosmologien i form af symbolbilleder, som han selv tegnede og

Læs mere

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI Titel: Forfatter: Koordinering i behandlingen af faste ordforbindelser Torben Arboe Kilde: Nordiska Studier i Lexikografi 11, 2012, s. 103-114 Rapport från Konferens om

Læs mere

Indhold. 7 1. samling: Bibelens røde tråd. 13 2. samling: Helligånden formidler. 20 3. samling: Shhh! Gud taler. 26 4. samling: Nåde-leverandør

Indhold. 7 1. samling: Bibelens røde tråd. 13 2. samling: Helligånden formidler. 20 3. samling: Shhh! Gud taler. 26 4. samling: Nåde-leverandør Indhold 5 Forord 6 Vejledning 7 1. samling: Bibelens røde tråd 13 2. samling: Helligånden formidler 20 3. samling: Shhh! Gud taler 26 4. samling: Nåde-leverandør 32 5. samling: Lev i Bibelen 39 6. samling:

Læs mere

redaktionellt redaktionellt

redaktionellt redaktionellt redaktionellt redaktionellt 365 lexiconordica 2012 366 redaktionellt 1. LexicoNordica udkommer hvert år i november. Tidsskriftet indeholder leksiko grafiske bidrag som er skrevet på et af følgende nordiske

Læs mere

Skrivevejledning for Kulturstudier juli 2017

Skrivevejledning for Kulturstudier juli 2017 Skrivevejledning for Kulturstudier juli 2017 Kulturstudier modtager bidrag året rundt, dog kun færdige artikler. Bidraget må ikke være publiceret tidligere eller på samme tid være indsendt til et andet

Læs mere

Test din viden om Adjektiver

Test din viden om Adjektiver Ann Kledal og Barbara Fischer-Hansen Test din viden om Adjektiver 8 testopgaver til arbejdshæftet PARAT START 1 knyttet til grundbogen BASISGRAMMATIKKEN Special-pædagogisk forlag Xxxxxxxxx 1 Test din viden

Læs mere

Hans-Peder Kromann. Base b11: FAGSPROGSBIBLIOGRAFIEN. Sprogbiblioteket, HERMES on-line katalog, Handelshøjskolen

Hans-Peder Kromann. Base b11: FAGSPROGSBIBLIOGRAFIEN. Sprogbiblioteket, HERMES on-line katalog, Handelshøjskolen Hans-Peder Kromann 103 Base b11: FAGSPROGSBIBLIOGRAFIEN Sprogbiblioteket, HERMES on-line katalog, Handelshøjskolen i København En fyldig bibliografi er et nyttigt redskab også for fagsprogsforskere, som

Læs mere

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Frihed for Tor? Skønlitteratur og sprogrøgt i Island Jónas Kristjánsson Sprog i Norden, 1996, s. 98-105 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

Læs mere

SPROG OG LÆSNING ET FÆLLES ANSVAR INFORMATION TIL FORÆLDRE - INDSKOLINGEN

SPROG OG LÆSNING ET FÆLLES ANSVAR INFORMATION TIL FORÆLDRE - INDSKOLINGEN SPROG OG LÆSNING ET FÆLLES ANSVAR INFORMATION TIL FORÆLDRE - INDSKOLINGEN SPROG- OG LÆSEUDVIKLING GÅR HÅND I HÅND SPROG OG LÆSNING - ET FÆLLES ANSVAR 3 Ved du, at et godt talesprog er fundamentet for,

Læs mere

STUDIER I DANSK POLITIK LARS BILLE BLÅ ELLER RØD ELLER...? DANSK PARTIPOLITIK 2005-2011 I PERSPEKTIV JURIST- OG ØKONOMFORBUNDETS FORLAG

STUDIER I DANSK POLITIK LARS BILLE BLÅ ELLER RØD ELLER...? DANSK PARTIPOLITIK 2005-2011 I PERSPEKTIV JURIST- OG ØKONOMFORBUNDETS FORLAG STUDIER I DANSK POLITIK LARS BILLE BLÅ ELLER RØD ELLER...? DANSK PARTIPOLITIK 2005-2011 I PERSPEKTIV JURIST- OG ØKONOMFORBUNDETS FORLAG Blå eller rød eller...? Dansk partipolitik 2005-2011 i perspektiv

Læs mere

Encyclopædica Brittanica;

Encyclopædica Brittanica; Encyclopædica Brittanica; E L L E R, E T A N T A L F R E M S T I L L I N G E R O M de!iønne og nyttige V I D E N S K A B E R, I H V I L K E D I S K U R S E R diverſe Phænomeners Beskrivelser & Forklaringer

Læs mere

2 Foreningens formål er å arbeide for å utvikle praktisk og vitenskapelig ordboksarbeid i Norden, og å fremme nordisk samarbeid om leksikografi.

2 Foreningens formål er å arbeide for å utvikle praktisk og vitenskapelig ordboksarbeid i Norden, og å fremme nordisk samarbeid om leksikografi. Nordisk Forening for Leksikografi Generalforsamling 2. juni 2017, Reykjavík Årsberetning 0. Indledning Nordisk forening for leksikografi (NFL) er en faglig forening av nordiske leksikografer som har til

Læs mere

Kildehenvisninger. - Information og guide til korrekte kildehenvisninger

Kildehenvisninger. - Information og guide til korrekte kildehenvisninger Kildehenvisninger - Information og guide til korrekte kildehenvisninger Af: Emil Madsen Slotshaven Gymnasium d.12/12 2016 Indhold Hvorfor overhovedet kildehenvise?:... 1 Hvad er en kildehenvisning så?:...

Læs mere