Manual ES590/4-print halogen Dansk: Side 2 Norsk: Side 8 Svenska: Sida 14 Español: Página 20

Relaterede dokumenter
ES 590/4 - LED DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL MONTERINGSVEJLEDNING

Super Silent. Dansk Svenska Norsk Español

Integrata Monsun 2. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina

Thermex Scandinavia A/S CKB Thermex Scandinavia A/S

vda NORSK ESPAÑOL ENGLISH Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16

TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Thermex Fjernbetjening

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1

Alsace. Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español

MONTERING DANSK CRYSTALIA-LINE

DANSK. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej Hjørring Danmark Tlf.: Fax:

ALASKA slim. Brugervejledning

Plan 250/Volume 251 Dansk

Dansk Svenska Norsk Español

PADUA Dansk Svenska Norsk Español

MONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD

Super Silent - Easy Clean. Dansk Svenska Norsk Español

Malmbergs LED Downlights

Manual Cambridge Dansk Norsk Svenska Español

PALERMO INSTALLATION Dansk Svenska Norsk Español

Décor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

OPTICA CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Monteringsanvisning Sida

Dansk-Norsk- Svenska-Espanõl

Thermex centralstøvsuger Installations- og brugervejledning

Installationsmanual. Elma Vision. Dansk/Norsk 1-2 Svensk 2-3

Indjustering af ventil. Denne manual er KUN beregnet til brug ved installation!

Lynvejledning. SØRG FOR AT BEGGE ENHEDER ER SLUKKEDE FØR TILSLUTNING. Forbind de to enheder med et

Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse

Dansk El-montage manual Portautomatik

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL Bure S EL

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

Bevægelsessensor PIR. Brugervejledning K2268

INTEGRATA BERGAMO DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

NEWCASTLE. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction

Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

Brugervejledning Side 1

Diagram. Luxaflex El-diagram Plisségardiner

Spansk A. Studentereksamen. Onsdag den 25. maj 2016 kl

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

PRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL

OPGAVE 1 Læs om talord i Gramática de uso básica Svar på følgende spørgsmål:

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

KOM I GANG KOM I GANG... 2 TILKOBLE HEADSÆT TIL TELEFON... 3 OVERFØRE SAMTALE MELLEM HEADSÆT OG TELEFON OG TILBAGE. 4

Installationsvejledning til DLG TV

Brugervejledning Side 1

Elma 43. Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page EAN:

Art Art

SEITRON TRÅDLØS STYREENHED

088U0200 / 088U0205 GB

Selby / DECOR 801 DANSK Selby / DECOR 801 NORSK Selby / DECOR 801 SVENSKA Selby / DECOR 801 ESPAÑOL

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

PAR-555-SYS Konstanttrykregulering

MPR4 / MPR fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

Smartbox, Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

PRESTON 2/VERTICAL 600. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

Manual KlimaC SMS Box. Dioder for fjernbetjening skal pege mod varmepumpen (afstand 6 m.)

SEITRON TRÅDLØS STYREENHED

PCTV Hybrid Tuner Kit for Windows Vista

Calais VH Manual Dansk Svenska Norsk Español

Brugermanual til System 2000

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Konfektionering mellem tilledning og selvregulerende varmekabel

Rollixo io. Installationsvejledning Bango rulleporte

BRUGERVEJLEDNING TÆND-SLUK ENHED

MANUAL V-COM V45/V55

Brugervejledning til Mini DVR Alarm

QUICKVEJLEDNING til Piccolo Light

Kom godt i gang. Tilslutninger

Perpignan. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

Tv-boks til dig med YouSee Tv. Installationsvejledning (model: ISB2231)

VEJLEDNING Drift og vedligehold Teknisk data Fejlsøgning Tilslutning af strøm Udbygning af antal styreenheder Opstart af gulvvarmestyring Kontakt info

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Dansk Svenska Norsk Español

Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

Transkript:

Manual ES590/4-print halogen Dansk: Side 2 Norsk: Side 8 Svenska: Sida 14 Español: Página 20 1

DK: Manual ES590/4-print halogen 1 4 5 2 6 7 3 1. 230 V tilslutning 2. Tilkobling til motor og lys 3. Potential fri afbryderfunktion (Er sluttet når motoren kører) 4. Tilkobling til halogenlys med dæmperfunktion 5. Dipswitch setting motor 6. Tilkobling af medsendt betjeningspanel (Kan desuden benyttes til IR modtagerfolie R520.19.2125.0 med IR fjernbetjening R520.19.2100.0) 7. Antenne (til modtagelse af signaler fra radiostyret fjernbetjening R520.19.2110.0) 8. Dipswitch setting betjeningspanel Bemærk: - Dette print skal tilsluttes af en faguddannet tekniker - Frakobl altid strømmen inden indstilling af dipswitches ellers vil ændringerne ikke blive registreret - Antennen bør altid være udstrakt og udenfor boksen - Ved brug af radiostyret fjernbetjening, kan den parres op mod printet, uanset dipswitch settings til betjeningspanelet. Parring mellem emhætte og fjernbetjening: 1. Sæt batterierne i fjernbetjeningen, men undlad at tænde for betjeningen 2. Sæt strøm til emhætten, der vil komme et bip fra emhætten 8 2

3. Tænd for fjernbetjeningen og aktiver en af funktionerne, inden der er gået 8 sekunder fra strømmen blev sluttet til emhætten 4. Hvis parringen er udført korrekt vil der lyde 5 bip fra emhætten 5. Hvis parringen mislykkes, start da igen fra pkt. 1 Tilslutning af betjeningspanel på stik 6 Bemærk: - Ved forkert montering af stik vil betjeningspanelet lyse således. - I dette tilfælde skal stikket fra båndkablet vendes 180 ⁰ på enten print eller betjeningspanel. 3

Tilslutning af relæstyret motor på klemme 2: Relæstyring motor med flere viklinger Tilslutning af triacstyret motor på klemme 2: Triacstyring spændingsregulering af 230 V motor 4

Tilslutning af lys on/off på klemme 2: 230 V max belastning 4 A Tilslutning af halogenlys med dæmperfunktion på klemme 4: 12 V max belastning 120 W 5

Settings for dipswitch 5 - Motorsettings relæstyret motor Settings for dipswitch 5 - Motorsettings triacstyret motor Standart setting for en Combi 1200 motor er setting 2. Ved øvrige motortyper er det vigtigt at motoren på trin 1 kører med så mange omdrejninger at motoren ikke kører varm. Bemærk: Når motoren tændes, eller der skiftes trin på motoren, vil der køre afblæs på motoren. Afblæs betyder at motoren kører længere op i omdrejninger end det er ønsket på det valgte trin, og falder derefter ned på det ønskede antal omdrejninger. Setting 1 Setting 2 Setting 3 Setting 4 Setting 5 Settings for Triacstyret Motor Målingerne er gældende for en Combi 1200 motor ved tilslutning til 230 V og 50 Hz Step 4 Step 1 Step 2 Step 3 Setting 1 80 V 120 V 160 V Setting 2 90 V 125 V 160 V Setting 3 100 V 130 V 165 V Setting 4 110 V 135 V 165 V Setting 5 140 V 160 V 180 V Settings for dipswitch 8 - betjeningspanel Max Max Max Max Max Dipswichen sættes efter den type betjeningspanel, som anvendes til emhætten. Bemærk: Ved brug af radiostyret fjernbetjening kan den parres op med printet, uanset dipswitch settings på for betjeningspanel Glastouch Infrarød fjernbetjening Bemærk: knap 3 styrer decorlys, og skal sættes på ON hvis der er decorlys i emhætten Fingertouch Bemærk: knap 3 styrer decorlys, og skal sættes på ON hvis der er decorlys i emhætten Udgang til dæmpbart halogenlys slået til Udgang til dæmpbart halogen slået fra Bemærk: denne indstiling anvendes hvis udgangen til det dæmpbare halogenlys ikke anvendes, for at mindske standbystrøm, og for at undgå unødig belastning af komponenter 6

Tilkobling af ES613 print Et ES613 print styrer den lille blæsemotor, der skal køle pærerne i Crystalialine-modellerne. Blæsemotoren skal starte samtidig med at lyset tændes. 1 2 3 1. 12 V udgang til blæsemotor 2. Styrestrøm (tages fra klemme 4 på ES590-printet) 3. 230 V ind (tages fra klemme 1 på ES590-printet) 7

SE: Bruksanvisning för ES590/4 -retskort halogen 1 4 5 2 6 7 3 8 1. 230 V-anslutning 2. Anslutning till motor och belysning 3. Potentialfri brytarfunktion (sluten när motorn är igång) 4. Anslutning till halogenbelysning med dimmerfunktion 5. DIP-omkopplarinställning motor 6. Ansluta den medföljande manöverpanelen (kan dessutom användas för IR-mottagarfolie R520.19.2125.0 med IR-fjärrmanövrering R520.19.2100.0) 7. Antenn (för mottagning av signaler från radiostyrd fjärrkontroll R520.19.2110.0) 8. DIP-omkopplarinställning manöverpanel Observera: - Det här kretskortet måste anslutas av en behörig och utbildad tekniker - Strömmen måste alltid frånkopplas innan DIP-omkopplarna ställs in annars registreras inte ändringarna - Antennen ska alltid vara utsträckt och utanför lådan - När radiostyrd fjärrmanövrering används kan den paras ihop med kretskortet oavsett DIP-omkopplarnas inställningar på manöverpanelen. Hopparning mellan fläkt och fjärrkontroll: 1. Sätt in batterierna i fjärrkontrollen men starta den inte 2. Slå till strömmen till fläkten ett pipljud hörs från fläkten 8

3. Aktivera fjärrkontrollen och aktivera en av funktionerna innan åtta (8) sekunder har förflutit från det att strömmen anslöts till fläkten 4. Om hopparningen har gjorts korrekt hörs fem (5) pip från fläkten 5. Om hopparningen misslyckades startar du om från punkt 1 Anslutning av manöverpanel på kontakt 6 Observera: - Om kontakten har monterats fel kommer manöverpanelen att lysa på detta sätt. - I detta fall ska kontakten från bandkabeln vändas 180 ⁰ antingen på kretskortet eller manöverpanelen. 9

Anslutning av relästyrd motor på plint 2: Relästyrning med flera lindningar Anslutning av triacstyrd motor på plint 2: Triacstyrning spänningsreglering av 230 V-motor 10

Anslutning av belysning på/av på plint 2: 230 V max last 4 A Anslutning av halogenbelysning med dimmerfunktion på plint 4: 12 V max last 120 W 11

Inställningar för DIP-omkopplare 5 motorinställningar relästyrd motor Inställningar för DIP-omkopplare 5 motorinställningar triacstyrd motor Standardinställning för en Combi 1200-motor är inställning 2. Vid övriga motortyper är det viktigt att motorn på steg 1 körs med ett lämpligt varvtal så att motorn inte överhettas. Observera: När motorn startas eller när det växlas steg på motorn kommer motorn att blåsas av. Avblåsning betyder i detta fall att motorn körs längre upp i varv än vad som är önskvärt på det valda steget, varefter den går tillbaka ned till önskat varvtal. Inställning 1 Inställning 2 Inställning 3 Inställning 4 Inställning 5 Inställningar för triacstyrd motor Mätningarna gäller för Combi 1200-motor vid anslutning till 230 V och 50Hz Inställning 1 Inställning 2 Inställning 3 Inställning 4 Inställning 5 Steg 1 80V 90V 100V 110V 140V Steg 2 120V 125V 130V 135V 160V Steg 3 160V 160V 165V 165V 180V Steg 4 Max Max Max Max Max Inställningar för DIP-omkopplare 8 manöverpanel DIP-omkopplaren ställs in beroende på vilken typ av manöverpanel som används för fläkten. Observera: När radiostyrd fjärrmanövrering används kan fjärrkontrollen paras ihop med kretskortet oavsett DIP-omkopplarnas inställningar på manöverpanelen. Touchglas Infraröd fjärrkontroll Observera: knapp 3 styr dekorbelysningen och den ska vara PÅ om det finns dekorbelysning i fläkten Touchstyrning Observera: knapp 3 styr dekorbelysningen och den ska vara PÅ om det finns dekorbelysning i fläkten Utgång till halogenbelysning med dimmer tillslagen Utgång till halogenbelysning med dimmer frånslagen Observera: den här inställningen används om utgången till den dimmerutrustade halogenbelysningen inte används, för att minska strömförbrukningen i viloläge, och för att undvika onödig belastning på komponenterna. 12

Anslutning av ES613 kretskort Ett ES613-kretskort styr den lilla fläktmotorn som ska kyla glödlamporna i Crystalialine-modellerna. Fläktmotorn ska starta samtidigt som belysningen tänds. 1 2 3 1. 12 V-utgång till fläktmotor 2. Styrström (tas från plint 4 på ES590-kretskortet) 3. 230 Vind (tas från plint 1 på ES590-kretskortet) 13

NO: Bruksanvisning for ES590/4-kretskort halogen 1 4 5 2 6 7 3 8 1. 230 V-tilkobling 2. Tilkobling til motor og lys 3. Potensial fri kontaktfunksjon (er koblet til når motoren i gang) 4. Tilkobling til halogenlys med demperfunksjon 5. Dimmebryterinnstilling - motor 6. Tilkobling av medfølgende kontrollpanel (kan også benyttes til IR-mottakerfolie R520.19.2125.0 med IR-fjernkontroll R520.19.2100.0) 7. Antenne (til mottak av signaler fra radiostyrt fjernkontroll R520.19.2110.0) 8. Dimmebryterinnstilling - kontrollpanel Merk: - Dette kretskortet skal kobles til av en fagutdannet tekniker - Strømmen må alltid kobles fra før dimmebryterne stilles inn, ellers blir ikke endringene registrert - Antennen bør alltid være utstrakt og utenfor boksen - Ved bruk av radiostyrt fjernkontroll, kan den kobles opp mot kretskortet uansett hvilke dimmebryterinnstillinger som er gjort i kontrollpanelet. Kobling av kjøkkenviften og fjernkontrollen: 1. Sett batteriene i fjernkontrollen, men ikke slå den på. 2. Slå på kjøkkenviften. Den vil gi fra seg et pip. 14

3. Slå på fjernkontrollen. Aktiver en av funksjonene, innen det er gått 8 sekunder fra strømmen ble koblet til kjøkkenviften. 4. Hvis sammenkoblingen er riktig utført vil kjøkkenviften gi fra seg 5 pip. 5. Hvis sammenkoblingen mislyktes, start på nytt fra punkt 1. Tilkobling av kontrollpanel på kontakt 6 Merk: - Ved feil montering av kontakt vil kontrollpanelet lyse slik. - I dette tilfellet, skal kontakten til flatkabelen snus 180⁰ på enten kretskortet eller kontrollpanelet. 15

Tilkobling av reléstyrt motor på terminal 2: Reléstyring - motor med flere viklinger Tilkobling av triacstyrt motor på terminal 2: Triacstyring - spenningsregulering av 230 V-motor 16

Tilkobling av lys på/av på klemme 2: 230 V, maks. belastning 4 A Tilkobling av halogenlys med demperfunksjon på klemme 4: 12 V, maks. belastning 120 W 17

Innstillinger for dimmebryter 5 - motorinnstillinger for reléstyrt motor Innstillinger for dimmebryter 5 - motorinnstillinger for triacstyrt motor Standardinnstillingen for Combi 1200-motoren er 2. For øvrige motortyper er det viktig at motoren kjører med så mange omdreininger som mulig på trinn 1 slik at den ikke går varm. Merk: Når motoren slås på eller ved trinnbytte, vil det bli gjennomført en utblåsning av motoren. Utblåsning betyr at motoren kjører på et høyere turtall enn ønsket på det valgte trinnet, for deretter å gå ned til ønsket turtall. Innstilling 1 Innstilling 2 Innstilling 3 Innstilling 4 Innstilling 5 Innstillinger for triacstyrt motor Målingene gjelder for en Combi 1200-motor ved tilkobling til 230 V og 50Hz Innstilling 1 Innstilling 2 Innstilling 3 Innstilling 4 Innstilling 5 Trinn 1 80V 90V 100V 110V 140V Trinn 2 120V 125V 130V 135V 160V Trinn 3 160V 160V 165V 165V 180V Trinn 4 Maks. Maks. Maks. Maks. Maks. Innstillinger for dimmebryter 8 - kontrollpanel Dimmebryteren stilles inn iht. til det kontrollpanelet som brukes i kjøkkenviften. Merk: Ved bruk av en radiostyrt fjernkontroll kan den kobles sammen med kretskortet, uansett hvilke dimmebryterinnstillinger som er gjort i kontrollpanelet Glastouch Infrarød fjernkontroll Merk: Knapp 3 styrer dekorlys og skal settes på ON hvis kjøkkenviften har dekorlys. Fingertouch Merk: Knapp 3 styrer dekorlys og skal settes på ON hvis kjøkkenviften har dekorlys. Utgang til halogenlys som kan dempes - slått på Utgang til halogenlys som kan dempes - slått av Merk: Denne innstillingen brukes hvis utgangen til halogenlyset ikke brukes for å redusere bruk av standbystrøm og unngå unødvendig belastning av komponenter. 18

Tilkobling av ES613 - kretskort Et ES613 kretskort styrer den lille viftemotor som skal kjøle pærene i Crystalialine-modellene. Viftemotoren skal starte samtidig med at lyset slås på. 1 2 3 1. 12 V-utgang til viftemotor 2. Styrestrøm (tas fra terminal 4 på ES590-kretskortet) 3. 230 V inn (tas fra terminal 4 på ES590-kretskortet) 19

ES: Manual de ES590/4-tarjeta 1 4 5 2 6 7 3 8 1. Conexión 230 V 2. Acoplamiento a motor y luz 3. Interruptor sin corriente (Está apagado cuando el motor está en marcha) 4. Acoplamiento para lámpara halógena con función de atenuación 5. Configuración del interruptor DIP - motor 6. Acoplamiento del panel de control incluido (También puede utilizarse para lámina receptora de infrarrojos R520.19.2125.0 con mando a distancia de infrarrojos R520.19.2100.0) 7. Antena (para recibir señales del mando a distancia controlado por radio R520.19.2110.0) 8. Configuración del interruptor DIP - panel de control Nota: - Esta tarjeta debe ser instalada por un técnico cualificado - Desconecte siempre la corriente cuando vaya a instalar interruptores DIP; de lo contrario, los cambios no se registrarán - La antena siempre debe estar estirada y fuera de la caja - Si se utiliza mando a distancia controlado por radio, se puede acoplar a la tarjeta, independientemente de la configuración del interruptor DIP respecto del panel de control. Acoplamiento de la campana con el mando a distancia: 1. Coloque las pilas en el mando a distancia, pero no lo encienda 2. Conecte la corriente de la campana, que emitirá un pitido 20

3. Encienda el mando a distancia y active una de las funciones una vez transcurridos 8 segundos desde el momento en que se conectó la corriente a la campana 4. Si el acoplamiento se ha realizado correctamente, la campana emitirá 5 pitidos 5. Si el acoplamiento no se ha realizado correctamente, repita los pasos desde el punto 1 Conexión del panel de control a la toma 6 Nota: - En caso de que la toma esté mal montada, el panel de control se iluminará como muestra la figura. - Si esto ocurre, gire 180 ⁰ la toma del cable plano bien en la tarjeta o bien en el panel de control. 21

Conexión del motor controlado por relé al borne 2: Control por relé - motor con varios bobinados Conexión del motor controlado por triac al borne 2: Control por triac - regulación de tensión del motor de 230 V 22

Conexión de luz on/off en el borne 2: 230 V, carga máxima 4 A Conexión de lámpara halógena con función de atenuación en el borne 4: 12 V, carga máxima 120 W 23

Ajustes para interruptor DIP 5 - Configuración de motor controlado por relé Ajustes para interruptor DIP 5 - Configuración de motor controlado por triac El ajuste estándar para un motor Combi 1200 es el ajuste 2. En otros tipos de motores, es importante que en la marcha 1 el motor funcione con el número revoluciones adecuado para que no se caliente. Nota: Cuando el motor se pone en marcha, o si se cambia de marcha, reducirás las revoluciones. Eso significa que el motor ha funcionado demasiado tiempo a más revoluciones de lo deseable en la marcha elegida, y después baja al número de revoluciones deseado. Configuración 1 Configuración 2 Configuración 3 Configuración 4 Configuración 5 Ajustes para el motor controlado por triac Las mediciones se refieren a un motor Combi 1200 con conexión a 230 V y 50Hz Configuración 1 Configuración 2 Configuración 3 Configuración 4 Configuración 5 Paso 1 80V 90V 100V 110V 140V Paso 2 120V 125V 130V 135V 160V Paso 3 160V 160V 165V 165V 180V Paso 4 Máx Máx Máx Máx Máx Ajustes para interruptor DIP 8 - panel de control El interruptor DIP se configura según el tipo de panel que se utilice para la campana. Nota: Si se utiliza mando a distancia controlado por radio, se puede acoplar a la tarjeta independientemente de los ajustes del interruptor DIP para el panel de control Glastouch Mando a distancia por infrarrojos Atención: el botón 3 controla la luz decorativa, y debe estar en ON si la campana tiene luz decorativa Fingertouch Atención: el botón 3 controla la luz decorativa, y debe estar en ON si la campana tiene luz decorativa Salida a la lámpara halógena atenuable desconectada Salida a la lámpara halógena atenuable conectada Atención: esta configuración se usa si no se usa la salida de la lámpara halógena atenuable para minimizar el consumo de corriente standby, y para no cargar innecesariamente los componentes. 24

Conexión de la tarjeta ES613 Una tarjeta ES613 controla el pequeño motor del ventilador, cuya función es enfriar las bombillas en los modelos Crystalialine. El motor del ventilador debe encenderse al mismo tiempo que la luz. 1 2 3 1. Salida 12 V del motor del ventilador 2. Corriente de control (procedente del borne 4 de la tarjeta ES590) 3. 230 V entrada (procedente del borne 1 de la tarjeta ES590) 25

26

27

Thermex scandinavia a/s serviceafd. Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk Thermex scandinavia S.A.U. C/Noi del Sucre, 42 08840 Viladecans Tel.: 93 637 30 03 Fax: 93 637 29 02 E-mail: info@thermex.es www.thermex.es Thermex scandinavia ab Thermex Scandinavia AS Importgatan 12 A S-422 46 Hisings Backa Lørenskogveien 75 1470 LØRENSKOG Tel: 031 340 82 00 Fax: 031 26 33 90 Tel.: +47 22 21 90 2 E-mail: info@thermex.se www.thermex.se E-Mail: www.thermex.no info@thermex.no Ecco Print as 28