Lolland Falster 2010-2011 Kunsthåndværkere Overnatninger Gårdbutikker Spisesteder Aktiviteter Gallerier Butikker Museer www.den-lille-turisme.dk Forsiden er udført af kunstmaler Karin Kaltoft
den lille turisme Kære turister. Hvad er bedre end at komme til en landsdel og få kontakt med engagerede lokale folk, der gerne vil hjælpe med at gøre besøget til en god oplevelse. Find f.eks. et hyggeligt sted at overnatte, besøg en dansk vinbonde, se en glaspuster arbejde, se på kunst og kunsthåndværk, køb frugt og kød direkte fra producenten og meget mere. Dear tourists. What could be better than to visit our part of the country and meet enthusiastic locals who want to make your stay a memorable experience. Find a cosy place to sleep, visit a Danish vineyard (yes, they do exist!!!), see a glassblower in action, enjoy local arts and crafts, buy fruit and meat directly from the producer and much more. Liebe Touristen, was ist besser als unseren Teil Dänemarks zu besuchen und gleichzeitig engagierte lokale Leute zu treffen, die gern dazu beitragen möchten, dass Ihr Besuch ein gutes Erlebnis wird. Finden Sie z.b. eine gemütliche Unterkunft, besuchen Sie einen dänischen Winzer, sehen Sie einem Glasbläser bei der Arbeit zu, geniessen Sie Kunst und Kunsthandwerk, kaufen Sie Obst und Fleisch direkt vom Hersteller u.v.a.m. Kontakt/Contact/Kontakt Du kan skrive til os på adressen: Servicekontor@den-lille-turisme.dk eller kontakte os via vores hjemmeside: www.den-lille-turisme.dk (vælg punktet kontakt). Den aktuelle udgave af brochuren kan ses på hjemmesiden. Du kan ringe til servicekontoret for den lille turisme på tlf. 24 256 257. The current version of the brochure can be seen on our homepage: www.den-lille-turisme.dk. Die aktuelle Ausgabe der Broschüre können Sie auf der Homepage sehen: www.den-lille-turisme.dk Grafisk design til trykte og digitale medier 2 den lille turisme
Indholdsfortegnelse/Index/Inhaltsverzeichnis Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Museer/Museums/Museen Gårdbutikker & butikker/shops/geschäfte & Läden Kunsthåndværkere & Gallerier/Art/Kunsthandwerker & Galerien Overnatninger/Rooms/Zimmer Spisesteder/Restaurants/Restaurants Oversigtskort/Map/Übersichtskarte 4 6 8 16 30 37 40 den lille turisme 3
Aktiviteter/Activities/Aktivitäten UB Language Consult Danskkurser med mange spændende ferieoplevelser. UB Language Consult Holiday Courses. We will experience the summery Danish nature, the culture of Lolland and a piece of Denmark s history. You will learn Danish and meet the Danes. UB Language Consult Erlebniskurse mit ganz viel Spaß! Begegnen Sie den Dänen ihrer Sprache und Kultur. Lernen Sie die schöne Natur auf Lolland kennen und lernen Sie dabei ganz ungezwungen Dänisch in Ihren Ferien. Rudbjergvej Pederstrupvej Vesterborg Vesterborgvej UB Language Consult Ursula Behrle Rosningevej 10, 4953 Vesterborg Tlf. 54 93 93 03 info@tyskkursus-danskkursus.dk www.tyskkursus-danskkursus.dk Søvej Rosningevej Bøgehavevej 1 Korsgaards Put and Take Sportsfiskeri på Lolland. Regnbueørred: 4-10 kg. Gedder: 1-15 kg. Karper: 1-8 kg. Desuden aborre, ål, skaller og suder. Korsgaards Put and Take Sports fishing on Lolland. Rainbow trouts: 4-10 kg. Pikes: 1-15 kg. Carps: 1-8 kg. Also perch, eel, roach and tench. Korsgaards Put and Take Sportsangeln auf Lolland. Regenbogenforellen: 4-10 kg. Hechte: 1-15 kg. Karpfen: 1-8 kg. Darüber hinaus Barsche, Aale, Plötzen und Schleien. Mussegade Pilestrædet Store Musse Sakskøbingvej Tåstrupvej Nysted Korsgaard Put and Take v. Rasmus Hansen Tåstrupvej 5, 4880 Nysted Telefon 54 86 40 97 og 23 32 35 73 www.korsgaardsputandtake.dk Sakskøbing Aalborgvej 2 Danpirk fisketure Tag på fisketur på Langelandsbælt. Minimum 8 pers. Grej kan lejes ombord. Skovstrædet Danpirk fisketure Go on a fishing-trip in Langelandsbælt. Min. 8 persons. Fishing-gear for hire. Danpirk fisketure Machen Sie eine Angelfahrt im Langelandsbælt. Mindestens 8 Pers. Angelgeräte können an Bord gemietet werden. Tårs Tårsvej Færgevej Spodsbjergvej Danpirk Fisketure v. Otto Paludan Tlf. 54 93 12 36 eller 30 53 42 36. Mail: danpirk@get2net.dk eller Nakskov Turistbureau: 54 92 21 72 Nakskov 3 4 den lille turisme
Søgårdsvej Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Postbåden på Nakskov Fjord Tag på oplevelse med postbåden på den forunderlige Nakskov Fjord. Bade/skovture, Rundtur på fjorden: Slotø med middelalderborg, Peter Freuchens Enehøje og Albuen. Postbåden på Nakskov Fjord Sightseeing on Nakskov Fjord. Bathing/picnic round the Fjord: Slotø with medieval castle, Peter Freuchen s island Enehøje and Albuen. Postbåden på Nakskov Fjord Sightseeing auf Nakskov Fjord. Bade- /Waldfahrten, Rundfahrten im Fjord: Die Insel Slotø mit der Mittelalterburg, Peter Freuchen s Insel Enehøje und Albuen. Nakskov Maglehøjvej Svingelsvej Højrebyvej Løjtoftevej Maribovej Postbåden på Nakskov Fjord v. Otto Paludan Tlf. 54 93 12 36 eller 30 53 42 36. Mail: danpirk@get2net.dk eller Nakskov Turistbureau: 54 92 21 72 Højevej 4 Kirstines Klosterhave Er skabt i Franciskaner munken Francois ånd. I haven findes mere end 100 forskellige planter. Vi byder jer rigtig hjertelig velkommen til en oplevelse i for- og nutid. Kirstine s convent garden Has been created in the spirit of the Franciscan monk Franquis. In the garden you will find more than 100 different herbs. We bid you welcome to an experience from the past and present. Kirstines Klostergarten Ist im Geiste des Franziskanermönches Franz angelegt. Im Garten gibt es mehr als 100 verschiedene Pflanzen. Wir heissen Sie herzlich willkommen zu einem Erlebnis aus der Vergan genheit und der Gegenwart. Karlebyvej Dahlerupsvej Karlebyvej Møllevej Holebyvej Brydebjergvej Kirstines Klosterhave Brydebjergvej 16, 4894 Øster Ulslev Tlf. 21 45 22 61, Hannekirstine@mail.tele.dk www.kirstines-klosterhave.dk Entré voksne kr. 30,00 Åbent/Open/Offen: 1/5-30/9: fredag/lørdag/ - søndag kl. 10-16. Onsdage i juli kl. 10-21. Markedsdage: 29/5 og 28/8. 5 Højbakke Vingård Vi fremstiller druevine af egne druer, frugtvine og vin af birkesaft. Guidede ture inkl. smagsprøver KR. 100 pr. person Højbakke Vineyard We produce wine of our own grapes, fruit wine and wine of birch sap. Guided tours including wine tasting DKK. 100 / person Nakskov Vesternæsvej Ålehoved Vesternæs 6 Højbakke Weingut Unsere Weine werden aus eigenen Trauben hergestellt und wir produzieren ebenfalls hochwertige Obstweine und Birkenwein. Führungen mit Fremdenführer einschl. Kostproben DKK 100 / Person. Højbakke Vingård v. Kurt Forslund Vesternæsvej 58, 4900 Nakskov Tlf. 70 26 11 42 eller 20 26 85 42 info@danishwine.eu www.danishwine.eu Åben alle hverdage kl. 15-17. Guidede ture Fredag og Lørdag kl. 13.00 Guided tours Friday and Saturday 15.00 Führungen Freitag und Sonntag 10.00 Uhr den lille turisme 5
Museer/Museums/Museen Aarestrups hus Lægen og digteren Emil Aarestrup (1800-1856) boede her med sin familie 1827-1838. Huset fremstår som et borgerhus fra 1830 erne og rummer bl.a. en mindestue. Aarestrups hus Doctor and poet Emil Aarestrup (1800-1856) lived here with his family 1827-1838. The house is a typical citizen home of the 1830 s with a special room covering his life. Aarestrups hus Der Arzt und Dichter Emil Aarestrup (1800-1856) wohnte von 1827 bis 1838 hier zusammen mit seiner Familie. Das Haus ist ein typisches Bürgerhaus aus den 1830-igern und hat u.a. einen Gedächtnisraum. Sakskøbingvej Nysted Adelgade Wichmandsvej Skansevej Aarestrups hus, Adelgade 80, 4880 Nysted Tlf. 38 10 29 59 eller 54 87 18 07 E-mail: emil@aarestrup-foreningen.dk www.aarestrup-foreningen.dk 21 Åbningstider: Onsdage og torsdage, 15. juni - 1. september kl. 14-16 eller efter aftale. 25 kr. pr. person. Børn gratis. Danmarks Sukkermuseum Sukkerproduktion kulturskaber siden 1872. Kom i åbningstiden eller ring og aftal særskilt besøg. Denmark s Sugar Museum Sugar production - an integral part of the local culture since 1872. You are welcome during opening hours or to call and arrange a special visit. Dänemarks Zuckermuseum Zuckerherstellung ein lokaler Kulturschöpfer seit 1872. Kommen Sie während der Öffnungszeiten, oder rufen Sie an, und arrangieren Sie einen besonderen Besuch. Nakskov Maglehøjvej Svingelsvej Højrebyvej Løjtoftevej Maribovej Højevej 22 Løjtoftevej 22, 1. sal, 4900 Nakskov Telefon i åbningstider: 54 92 36 44 Udenfor åbningstider: 54 92 65 53/54 92 14 95 mail@sukkermuseet.dk www.sukkermuseet.dk Åbent: 1. oktober - 31. maj lørdage kl. 13-16. 1. juni - 30. september tirsdag-søndag kl. 13-16. Polakkasernen Kasernen er opført i 1911 af Godset Lungholm til 30 polske roepiger. Det er nu museum, og her kan man få fornemmelse af roepigernes ophold og hårde slid i markerne. Polish worker s hostel This barrack-like dwelling was built in 1911 by the Lungholm Estate to house 30 Polish women doing seasonal work in the sugar beet fields.the building is now a museum. Die Polackenkaserne Die Kaserne wurde 1911 vom Gut Lungsholm für 30 polnische Frauen gebaut, die in den Zuckerrüben- Feldern arbeiteten. Das Gebäude dient heute als ein Museum. Rødby Ladhavevej Tågerupvej Rødbyvej Højbygårdsvej Tågerup Errindlev Sognevejen Polakkasernen Højbygårdsvej 34, Tågerup, 4970 Rødby Museet er åbent 1. juli til 31. august - alle dage undtagen mandage kl. 14-16. Der er også åbent i påsken, pinsen og i skolernes efterårsferie. Entre 20 kr. 23 6 den lille turisme
Museer/Museums/Museen Kunst-natur Lolland-Falsters største samling af sten og fossiler, maleri- og skulpturudstillinger, sandworkshop for børn og voksne. Art and nature Lolland-Falster largest collection of rocks and fossils, paintings and sculpture exhibitions, sand-workshop for children and adults. Kunst-Natur Lolland-Falsters größte Sammlung von Steinen und Fossilien, Malerei- und Skulptur-Ausstellungen, Sand- Workshop für Kinder und Erwachsene. Mosevej Hesnæsvej Lyremosen Syvhøjvej 24 KUNST-NATUR Falster Sten og Fossilsamling Lyremosen 4, Moseby, 4871 Horbelev Tlf. +45 51 36 56 20 www.kunst-natur.dk Åbningstid: 1. maj-30. september torsdag-søndag kl. 11-17. Juli: Alle dage kl. 11-17 samt efter aftale. Entré: Voksne 30 kr. Børn 10 kr. den lille turisme 7
Gårdbutikker & butikker Tårup Frugtplantage Vi producerer selv årstidernes bær, frugt og grøntsager. Sælges fra gårdbutikken. Selvpluk af jordbær og æbler. Specialiteter: Tidlige kartofler, æblemost. Tårup Frugtplantage Berries, fruit and vegetables of the season. All products sold in our shop. Self-picking of strawberries and apples. Specialities: Potatoes early in the season, apple juice. Tårup Frugtplantage Beeren, Obst und Gemüse der Jahreszeiten. Alle Produkte werden in unserem Hofladen verkauft. Pflücken von Erdbeeren und Äpfeln. Spezialitäten: Frühe Kartoffeln, Apfelsaft. Blichersvej Motorvej E47/E55 Tårupvej Tårup Skovvej Gundslev Stubbekøbingvej Tårup Tårup Frugtplantage v/ René Jørgensen Tårup Skovvej 18-20 4850 Stubbekøbing Tlf. 54 43 32 15-61 75 34 14 Ring til os angående årstidens aktuelle åbningstider. 31 Blomsterskrædderen Vi laver buketter, blomsterkurve, brudebuketter, blomsterkurser og sælger brugskunst, krukker, haveplanter, engelske og historiske roser, hortensia, pelargonier m.m. The Flower Tailor We make bouquets, flower baskets, wedding bouquets. We sell art crafts, garden pots, plants, english and historical roses, hydrangea, geranium etc. Courses on flowers. Die Blumenschneiderin Wir machen Sträusse, Blumenkörbe, Hochzeitssträusse und Blumenkurse. Wir verkaufen Gebrauchsgegenstände, Töpfe, Gartenpflanzen, englische und historische Rosen, Hortensien, Pelargonien u.v.a.m. Majbøllevej Kystvej Guldborgvej Gammel Hjelmvej Nykøbing F. Blomsterskrædderen v. Pernille Lorentzen Hjelm Skibeholtvej 5, 4990 Sakskøbing Direkte ved Guldborgsund. Tlf. 54 85 40 08 E-mail: blomsterskraedder@dlgmail.dk Åbent efter aftale. 32 Lolle Frugt Stort udvalg af årstidens frugt og grøntsager. Jordbær, ærter, majs, hindbær, pærer, æbler. Nye kartofler og grønne asparges om foråret. Butik med stort varesortiment. Lolle Fruit Fruit and vegetables of the season. Strawberries, peas, maize, raspberries, pears and apples. New potatoes and green asparagus in the springtime. Many articles in our shop. Lolle Obst und Gemüse Grosse Auswahl von Obst und Gemüse der Jahreszeit. Erdbeeren, Erbsen, Mais, Himbeeren, Birnen, Äpfel. Neue Kartof - feln und grüne Spargel im Frühling. Laden mit grossem Warensortiment. Gammel Killerup Killerup Møllevej Killerupvej Lolle Frugt v. Jytte, Karsten og Erik Lolle Gl. Killerup 8, 4990 Sakskøbing Tlf. 21 70 64 24 info@lollefrugt.dk www.lollefrugt.dk Kaløvej Kogangen Guldborgvej 33 Kontakt os for årstidens aktuelle åbningstider. 8 den lille turisme
Shops/Geschäfte & Läden Enghavelund Mohair Mohairgeder, lamaer, wensleydale-får. Gårdbutik med de lækreste mohair-, lama- og wensleydaleprodukter: Garn, strømper, færdigstrik m.m. samt produkter fra gårdens egne dyr. Enghavelund Mohair Angora goats, llamas, Wensleydale sheep. Farm shop with wonderful mohair, llama and Wensleydale products: wool, socks, knitwear etc., and product from the farm s own animals. Enghavelund Mohair Mohair-Ziegen, Lamas, Wensleydale Schafe. Hofladen mit den leckersten Mohair-, Lama- und Wensleydale Produkten: Wolle, Strümpfe, Stricksachen u.v.a.m. sowie Produkte von den eigenen Tieren des Hofes. Tårs Vindøvej Lindelsevej Lindelsevej Tårsvej Spodsbjergvej 34 Enghavelund Mohair Kirsten Brødholt, Lindelsevej 21, Sandby 4912 Harpelunde Tlf. 54 93 13 64 enghavelund@mail.dk www.123hjemmeside.dk/enghavelund-mohair Åbent: Ons.-søn. kl. 13-18 samt efter aftale. Kirkehøjens Limousine Gårdbutik med kød og pålæg fra egen Limousinebesætning - kun bedste kvalitet fra ungkvæg. Også kød fra frilandsgrise og lam. Besøg vores gård, hvor dyreetik sættes højt. Kirkehøjens Limousine Farm shop selling meat from our Limousine herd - highest quality from young cattle. Meat from outdoors pigs and lamb. Visit our farm where animal well-being is most important. Kirkehøjens Limousine Hofladen mit Fleisch und Aufschnitt von eigenem Limousinevieh nur beste Qualität von jungem Vieh. Auch Fleisch von Freilandschweinen und Lamm. Besuchen Sie unseren Hof, wo Tierethik sehr wichtig ist. Blichersvej Motorvej E47/E55 Tårupvej Tårup Skovvej Gundslev Stubbekøbingvej Tårup Kirkehøjens Limousine v. Niels Hansen Tårup Skovvej 22, 4850 Stubbekøbing Tlf. 54 43 35 51 post@godt-koed.dk www.godt-koed.dk Åbent dagligt kl. 9-17 hele året. 35 Sløjfen Broderi for private og erhverv. Håndklæder og gaveideer. Dametøj str. 34-56. Sløjfen The creative gift shop. We sell clothes from size 34-60, embroidery, handbags and purses, gifts and Aloe Vera. Sløjfen Das kreative Geschenkgeschäft. Wir verkaufen Kleider Grösse 34-60, Stickereien, Taschen und Portemonnaies, Geschenke und Aloe Vera. Nygårdsvej Motorvej E47/E55 Ravnstrupvej Gundslevmaglevej Blichersvej Eskilstrup 36 Sløjfen v. Ingelis From Ravnstrupvej 4, 4863 Eskilstrup Tlf. 54 43 71 97 E-mail: frombi@post.tele.dk Åbent efter aftale. den lille turisme 9
Gårdbutikker & butikker Dreamstone Fossiler - krystaller - mineraler - rå - materialer - smykker - smykkesten - ædelsten. Speciale: Opaler. Dreamstone Fossils - crystals - minerals - raw materials - jewellery - gem stones - precious stones. Speciality: Opal. Dreamstone Fossile - Kristalle - Mineralien - Rohmaterialien - Schmuck - Schmucksteine - Edelsteine. Fachgebiet: Opale. Sakskøbingvej Nysted Dreamstone v. Lenn og Lene Olsen Adelgade 47, 4880 Nysted Tlf. 54 87 60 70 lenn_olsen@hotmail.com Adelgade Wichmandsvej Skansevej 37 Åbningstider: Man.-fre. kl. 10.00-16.30, Lørdag kl. 10.00-14.00. En Bente Ting Ca.1000 forskellige patchworkstoffer og færdige modeller. A Bente Thing About 1000 different patchwork materials and finished models. Ein Bente Ding Etwa 1000 verschiedene Patchworkstoffe und fertige Modelle. Nyvejen Bruntoftevej Sørupvej Sørup Sørupvej Nybyvej 38 En Bente Ting v. Bente Gaard Sørupvej 20, 4863 Eskilstrup Tlf. 54 43 67 40 benteting@mail.dk Åbningstider: Mandag lukket, Tirsdag-fredag 11-17 1. lørdag i hver måned eller efter aftale. Thorsø Hereford Kom og besøg vores gårdbutik, hvor vi sælger Hereford kvalitetskød. Dyrene går i Sydlollands skønneste naturom råde 8 måneder om året. Dyrevelfærd og kvalitet. Thorsø Hereford Come and visit our farm shop where we sell quality Hereford meat. Eight months a year, the herd wanders in South Lolland s beautiful countryside. Good animal welfare and quality. Thorsø Hereford Besuchen Sie unser Hofland, wo wir Hereford Qualitätsfleisch verkaufen. Die Tiere sind 8 Monate pro Jahr draussen im schönsten Naturgebiet auf Südlolland. Tierwohlbefinden und Qualität. Sjælstoftevej Torsøvej Havnevej Krambesvej Errindlev Digevej Thorsø Hereford Hanne og Kjeld Pedersen Thorsøgaard, Torsøvej 13, 4895 Errindlev Tlf. 54 60 02 98 eller 61 75 43 53 thorsoegaard@gmail.com www.thorsoegaard.dk Åbent efter aftale. 39 10 den lille turisme
Søgårdsvej Shops/Geschäfte & Läden Skytten Karte, filte, farve, spinde og væve. Vi har det hele til laveste priser! Forhandler af Ashford, GAV-Glimåkra, håndarbejds - blade, bøger og vævegarner. Skytten Carding, felting, dying, spinning, weaving. We have it all at favourable prices. Dealer of Ashford, GAV-Glimåkra, magazines, books and yarn. Skytten Karden, Filzen, Einfarben, Spinnen und Weben. Wir haben alles zu den günstigsten Preisen. Händler von Ashford, GAV- Glimåkra, Handarbeitszeitschriften, Büchern und Webegarnen. Stengårdsvej Bregningevej Tværmosevej Bøgevang Møllevej Pomlevej Bregninge Skytten v. Linda Larsen Møllevej 3, Bregninge, 4871 Horbelev Tlf. 54 44 50 20 mail@skytten-danmark.dk www.skytten-danmark.dk Åbent: Mandag-fredag kl. 10.00-20.00 40 Lav selv smykker Fremstil nemt og billigt dine egne smykker. Stort udvalg i smykkematerialer og vi holder også jævnligt inspirationskurser i smykkefremstilling. Make your own jewellery Make your own jewellery, cheap and easily. Large assortment of items for jewellery. Get inspired by our frequent courses in jewellery making. Machen Sie Ihren eigenen Schmuck Machen Sie Ihre eigenen Schmucksachen, einfach und billig. Grosse Auswahl von Gegenständen für Schmuck. Wir arrangieren öfters Inspirationskurse in Schmuckherstellung. Østergade Skimminge Søndre Boulevard Refshalevej Maribo Østervang Søndre Boulevard 41 Smykkebixen v. Gitte Jørgensen Refshalevej 24, 4930 Maribo tlf. 54 75 72 20, mobil 22 90 72 20. www.smykkebixen.dk mail@smykkebixen.dk Åbningstider: Tirsdag og torsdag kl. 11-18 Lørdag kl. 10-14. 1. søndag i måneden kl. 10-14. Højbakke Vingård Vi fremstiller druevine af egne druer, frugtvine og vin af birkesaft. Højbakke Vineyard We produce wine of our own grapes, fruit wine and wine of birch sap. Højbakke Weingut Unsere Weine werden aus eigenen Trauben hergestellt und wir produzieren ebenfalls hochwertige Obstweine und Birkenwein. Nakskov Vesternæsvej Ålehoved Vesternæs Højbakke Vingård v. Kurt Forslund Vesternæsvej 58, 4900 Nakskov Telefon 20 26 85 42 info@danishwine.eu www.danishwine.eu 42 Åbent alle hverdage kl. 15-17. Open every day 15-17. Täglich geöffnet 15-17. den lille turisme 11
Sakskøbingvej Gårdbutikker & butikker Stop op et øjeblik Kom ind og se vores flotte forretning Musse Købmandshandel v/ Høegh eren Oplev kunstværket i søen samt den spændende butik. Kaffe malet på den gamle kaffemølle fra 1926. Kød, vin og pileflet fra lokale gårdbutikker, luksus chokolade og meget mere. Musse Købmandshandel v/ Høegh eren Artwork on the lake and an exciting shop. Coffee is ground in a coffee mill from 1926. Meat, wine and wickerwork from local farm outlets, luxurious chocolate and much more. Musse Købmandshandel v/ Høegh eren Kunst im See und ein spannender Laden. Kaffee von der alten Kaffeemühle aus 1926. Fleisch, Wein und Weidengeflecht von lokalen Hofläden, Luxusschokolade u.v.a.m. Brydebjergvej Store Musse Nysted Tåstrupvej Grønnegadevej Musse Købmandshandel Sakskøbingvej 103 4880 Nysted Tlf. 54 86 62 02 www.mussekoebmandshandel.dk 43 Åbningstider: Mandag-fredag kl. 7.00-18.30 Søn- og helligdage kl. 7.30-14.00. OrganicWines.dk Import og forhandling af certificerede øko-vine og biodynamiske vine. Stort udvalg af andre vine fra Rumænien, Italien, Frankrig, Californien, Australien m,m. Vinsmagning. OrganicWines.dk Import and sales of certified organic wines and biodynamic grown wines. Also large stock of other wines from Romania, Italy, France, California, Australia etc. Wine tasting. OrganicWines.dk Import und Verkauf von Öko-Weinen mit Zertifikat und biodynamischen Weinen. Auch ein grosses Lager von Weinen aus Rumänien, Italien, Frankreich, Kalifornien, Australien etc. Weinprobe. Sundby Allé Sundby Solvænget Toftevej Fuglehaven Linde Allé Guldborgvej 44 OrganicWines.dk v. Erling A. Nielsen Toftevej 11, Sundby, 4800 Nykøbing F. Tlf. 54 82 58 77-24 60 57 20 ean@organicwines.dk www.organicwines.dk og www.vintjenesten.dk Åbningstid: Mandag-fredag: kl. 8-17 og når skiltet er ude. Chenille Er en spændende patchwork butik, hvor kreativitet og inspiration er i højsæde. Butikken har et stort udvalg, ca. 500 ruller stof i flotte farver og spændende mønstre. Salg af færdige modeller. Chenille Is an exciting patchwork shop. Here creativity and inspiration are enthroned. The shop has a big selection, about 500 rolls of materials in fine colours and exciting patterns. Sale of ready-made models. Chenille Ist ein spannendes Patchwork-Geschäft. Hier haben Kreativität und Inspiration einen Ehrenplatz. Das Geschäft hat eine grosse Auswahl, etwa 500 Stoffballen in schönen Farben und spannenden Mustern. Verkauf von fertigen Modellen. Gedser Landevej Præstestræde Tangetvej Pregehøjvej Chenille Tangetvej 9, Tjæreby 4800 Nykøbing Falster Tlf. 54 14 89 66 mail: lis@chenille-patchwork.dk www.chenille-patchwork.dk Sildestrup Øvej 45 Åbent: Man-tirs-ons 11-16 og lørdag 10-13 12 den lille turisme
Shops/Geschäfte & Läden Ida Rosa Lille hyggelig butik med tøj og brugskunst. Unikt tøj til børn og voksne syet af økologisk stof i butikkens systue. Brugskunst af lokale kunst håndværkere. Brovejen Søvej Bispegade Øster Alle Ida Rosa Small cosy shop with clothes and crafts. Unique clothes for children and grown-ups are made of organic fabrics in the workroom of the shop. Crafts are made by local artists. Ida Rosa Kleiner Laden mit Kunsthandwerk und Kleidern. Einzigartige Kleider für Kinder und Erwachsene werden aus ökologischem Stoff in der Nähstube des Ladens genäht. Gebrauchskunst von lokalen Kunsthandwerkern. Gedservej Nykøbing F. Ryesgade Østerbrogade 46 Ida Rosa Østerbrogade 16, 4800 Nykøbing F. Åbent hele året: Torsdag og fredag kl. 13-17 lørdag kl. 11-14. Ferier og fridage annonceres på hjemmesiden. Mail: idarosabutik@mail.dk www.idarosa-brugskunst.dk Blomstergården En stemningsfyldt butik indrettet med fokus på blomsterkunst, dekorative brugsgenstande og gaveartikler. Du finder et bredt udvalg af dekorative ting til dit hjem. Blomstergården An emotional shop with focus on flower art, decorative articles for everyday use and gifts. Here you will find a wide selection of decorative things for your home. Blomstergården Ein stimmungsvolles Geschäft mit Fokus auf Blumenkunst, dekorativen Ge brauchs - gegenständen und Geschenken. Hier finden Sie eine breite Auswahl von dekorativen Gegenständen für Ihr Zuhause. Stubbekøbing Åstrupvej Stenlyvej Vejringe Åstrupvej OrevejHaregårdsvej 47 Blomstergården v. Else Fisker Åstrupvej 39, Vejringe, 4850 Stubbekøbing www.elsefisker.dk Åbningstider: Fredag kl. 13-17, lørdag kl. 11-14 Det gamle røgeri Velkommen i det gamle røgeri, med et lille udvalg af hjemmelavede røgvarer. F.eks. Nysted skinke, lagret i ca. 10 måneder samt røget i gammeldags stenovne. The old smokehouse Welcome in the old smokehouse with a little selection of home-made smoked food. For instance Nysted ham, stored for about 10 months and smoked in old stone ovens. Die Alte Räucherei Willkommen in der alten Räucherei mit einer kleinen Auswahl von hausgemachten Rauchwaren. Z.B. Nysted Schinken, etwa 10 Monate lang gelagert und in alten Steinöfen geräuchert. Sakskøbingvej Nysted Det gamle røgeri v/ Anker Nielsen Adelgade 68, 4880 Nysted Adelgade Wichmandsvej Skansevej Åbningstider når skiltet er på gaden eller kontakt på telefon 22 46 76 89. 48 Jeg er der på 5 minutter, hvis jeg er hjemme. den lille turisme 13
Gårdbutikker & butikker FÆRGEGÅRDEN Silke, uld, the & vin FÆRGEGÅRDEN Silk, wool, tea & wine FÆRGEGÅRDEN Seide, Wolle, Tee & Wein Sundby Allé Sundby Toftevej Guldborgvej 49 FÆRGEGÅRDEN Guldborgvej 2 B - Sundby 4800 Nykøbing F. Tlf. 63 111 222 www.færgegård.dk Ring på døren. DIN VIN Rigtig mange mennesker nyder at drikke kvalitetsvin, men vil også have en historie/ - oplevelse med i pakken. Det får man hos DIN VIN! Vi sælger Italiensk vin, arrangerer vinsmagninger, foredrag og ture. Your wine Most people prefer drinking quality wine, but they do also love a good story at the same time. That you get at Din Vin! We sell Italian wine, arrange tasting, lectures and trips. Dein Wein Viele Leute geniessen es, Qualitätswein zu trinken, sie wollen aber gleichzeitig eine gute Geschichte/ein Erlebnis haben. Das bekommen Sie in Din Vin! Wir verkaufen italienischen Wein, arrangieren Weinproben, Vorträge und Ausflüge. Maribo Domkirke Maribo Brødregade Søndersøvej Østergade Torvegade DIN VIN Søndre Boulevard 10, 4930 Maribo Tlf. 60 95 80 95 dinvin@mknet.dk www.n2b-dinvin.dk Åbent: Torsdag kl. 12-18 og fredag kl. 9-15. Eller efter aftale. Skimminge Søndre Boulevard 50 Maglemosegård Vi har 200 gotlandske pelsfår. Vi sælger dejlige garvede lammeskind, som er vaskbare. Lammekød sælges frisk og fersk, leveret til kunden i egen kølebil efter aftale og vi sælger frosne udskæringer af lam. Maglemosefarm On the farm Maglemosegård we have 200 gotland fursheep. We sell wonderful tanned lambskin, which can be washed. Lamb meat is sold fresh and delivered to the customer in own refrigerated van by appointment and we sell frozen carvings of lamb. Sydmotorvejen Afkørsel 44 Eskilstrup Nygårdsvej Gundslevmaglevej Ravnstrupvej 51 Maglemosehof Auf dem Hof Maglemosegård haben wir 200 gotländische Pelzschafe. Wir verkaufen schöne, gegerbte Lammfelle, die waschbar sind. Lammfleisch wird frisch verkauft und an den Kunden in unserem Kühlwagen, laut Vereinbarung, geliefert, und wir verkaufen gefrorene Aufschnitte von Lamm. Maglemosegård Gotlam Gunslevmaglevej 5, 4863 Eskilstrup Tlf. 21 25 06 69 maglemosegaard@mail.dk www.maglemosegaaard.dk Gårdbutikken har åbent lørdage fra kl. 9-12 og ellers når vi er hjemme. 14 den lille turisme
Å b n e D ø r e Jubilæumsudstilling Udstilling/marked Skjørringe Gods Skørringevej 1 4850 Stubbekøbing pinsedag den 23. maj 2010 kl. 11-1 Gratis entré den lille turisme pinsedag den 23. maj 2010 kl. 11-17 Få mere info på www.den-lille-turisme.dk den lille turisme 15
Kunsthåndværkere & Gallerier Galleri Vivi Diemar Autodidakt maler og skulptør, arbejder med det skiftende lys, farverne og bevægelse i det figurative. Tidligere udarbejdet messehagler og alterudsmykning. Galleri Vivi Diemar Self-taught painter and sculptor working figuratively with changing light, colours and movement. Has previously worked with chasubles and alter decorations. Galleri Vivi Diemar Autodidakte Malerin und Bildhauerin, arbeitet mit dem wechselnden Licht, Farben und Bewegungen im bildlichen. Hat früher mit Messgewändern und Altarschmuck gearbeitet. Rødbyvej Stadionvej Sjælstoftevej Vivi Diemar Kærvej 2, DK-4895 Errindlev Tlf. 54 61 16 52 perdiemar@get2net.dk www.vividiemar.com Errindlevvej Kærvej Errindlev 61 UNICA DESIGN Grete og Ove Bang Jørgensen Ove Bang Jørgensen laver unika i stentøj med askeglasur eller sort/hvid dekoration. Grete Jørgensen laver sølvsmykker i kombination med sten og andre materialer. UNICA DESIGN Grete og Ove Bang Jørgensen Ove Bang Jørgensen makes unique stoneware with ash glaze or black/white decoration. Grete Jørgensen makes jewellery in silver combined with stones and other materials. UNICA DESIGN Grete og Ove Bang Jørgensen Ove Bang Jørgensen macht Unika Steinzeug mit Aschenglasur oder schwarz/weiß Dekorationen. Grete Jørgensen macht Silberschmuck kombiniert mit Steinen und anderen Materialien. Elversvej Asylvej Dosseringen Vestergade Søndergade Nykøbingvej Stubbekøbing Unica Design v/ Grete og Ove Bang Jørgensen Vestergade 4B - 4850 Stubbekøbing Tlf. 54 44 14 22 gj.smykker@gmail.com www.bangogjoergensen.dk Åbent hver fredag kl. 13-18 hele året. Tyreholmen 62 Radstedhus Kursusejendommen er stedet, hvor du kan se en masse spændende kunst. Vi har hele året skiftende udstillinger. Huset kan også bruges til temadage, konferencer og fester. Radstedhus Radstedhus is the place where you can see lots of interesting art, with changing exhibitions throughout the year. It can also be used for theme days, conferences and parties. Radstedhus Radstedhus ist der Ort, wo Sie eine Menge spannende Kunst sehen können, mit wechselnden Ausstellungen im ganzen Jahr. Das Haus kann auch für Projekttage, Konferenzen und Parties benutzt werden. Sakskøbing Nykøbingvej Vinkelvej Krenkerupvej Alleen Radsted Radstedhus Alleen 2, Radsted, 4990 Sakskøbing Tlf. 54 70 71 99 radstedhus@bp-u.dk www.radstedhus.dk 63 Åbningstider: Mandag-torsdag kl. 8-15.30, fredag kl. 8-15. 16 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Keramiker Susan Odborg På værkstedet fremstilles unik keramik i stentøj og raku. Åbent for besøg, men ring lige først. Se mere på www.susan-odborg.dk Ceramist Susan Odborg In the workshop I produce and exhibit unique ceramics in stoneware and raku. Open for visits, but give me a call in advance. Keramikerin Susan Odborg In ihrer Werkstatt stellt sie einzigartige Keramik in Steingut und Raku her. Die Werkstatt ist für Besucher geöffnet, rufen Sie aber vorher an. Bøgevej Guldborg Strandvænget Keramiker Susan Odborg Strandvænget 12 4862 Guldborg Tlf. 54 77 03 63 mail@susan-odborg.dk www.susan-odborg.dk Guldborgvej 64 Åbent hele året efter aftale. Højsædegård Kunsthåndværk Ovnformet glas som unika og små serier i farvet glas samt smykker i glas. Keramik i form af unika genstande. Højsædegård Crafts Kiln-formed (fused and slumped) glass. Unique items and small series in coloured glass (Bullseye) as well as glass jewellery. Ceramics in the form of unique objects. Højsædegård Kunsthandwerk Glas in Form von ofengeformtem Glas als Unika und kleine Serien in Farbglas (Bullseye) sowie Schmuck in Farbglas. Keramik in Form von Unika Gegenständen. Nørre Vedby Vigvej Storstrømsvej Nørre Vedbyvej Storstrømbroen Ulriksdalvej Højsædegård Kunsthåndværk v. Serena Gallacher Nørre Vedbyvej 26, 4840 Nørre Alslev Tlf. 54 44 68 72 SandS@mail.dk www.highseat.dk 65 Åbent hele året efter aftale. Stovby Glaspusteri Stovby Glaspusteri er et åbent, arbejdende værksted, hvor alle er velkomne til at komme og se, hvordan de smukke brugsting tager form. Gratis adgang. Ring vedr. åbningstider. Stovby Glaspusteri Stovby Glaspusteri is an open, working workshop, where everyone is welcome to come and see how our beautiful objects are made. Admission free. Call me for opening hours. Stovby Glaspusteri Stovby Glaspusteri ist eine offene arbeitende Werkstatt, wo Sie sehen können, wie die schönen Produkte ihre Form erhalten. Öffnungszeiten: Rufen Sie uns an. Eintritt frei. Præstestræde Lokesvej Stovbyvej Væggerløse Stovby Glaspusteri v. Line B. Jacobsen Stovbyvej 19B, 4873 Væggerløse Tlf. 21 63 78 77 info@stovbyglas.dk www.stovbyglas.dk Stovby Tværvej 66 den lille turisme 17
Kunsthåndværkere & Gallerier Fuglehus med fast bund Væv & Flet Pileflet, alverdens ting i pil. Vævede ting, uldgarn, hørgarn samt andet kunsthåndværk. Åbent når skiltet er ude - ellers efter aftale. Weave & Wickerwork Wickerwork, all kinds of things in willow. Both fresh and dried. Weaved things, and other crafts. Open when the signboard is outside. Else, call me in advance. Weben & Flechtwerk Weidengeflecht, allerhand Sachen aus Weiden. Sowohl frische als auch getrocknete. Webwaren und andere Kunsthandwerke. Offen, wenn das Schild draussen ist oder nach telefon - ischer Vereinbarung. Knuthenborgvej Maribo Maglemer Væv & Flet v. Linda Poulsen Hunseby Kirkevej 26, 4930 Maribo Tlf. 23 61 72 03 / 20 97 16 68 vaev.flet@mknet.dk www.vaevflet.dk Hunseby Kirkevej Hasagervej 67 Hvedemagasinet Udstilling og arbejdende værksteder med: Silkemaling, malerier, trædrejning, keramik, patchwork, smykker, knipling, almuemaling, tekstilbilleder, porcelæns- og glasmaling. Hvedemagasinet Exhibition and working workshops with: Silk painting, paintings, wood turning, pottery, patchwork, jewellery, lace, folk art, textile art, china and glass painting. Hvedemagasinet Ausstellung mit kunsthandwerklichen Vorführungen: Seidenmalerei, Gemälden, Holzarbeiten, Keramik, Patchwork, Schmuck, Klöppeln, Bauermalerei, Textilkollagen, Porzellanund Glasmalerei. Bandholm Skibevej Åsmarkegade Havnegade Birketvej Hvedemagasinet Havnegade 23, 4941 Bandholm Tlf. 54 78 78 23 Se vores aktivitetskalender på: www.hvedemagasinet.dk Daglig åbent: kl. 13.00-17.30 Fra den 20. juni til den 29. august 2010. Gratis adgang. Café i stuen. 68 Galleri Zebbelin Skiftende udstillinger med otte af Lolland- Falsters mest innovative kunstnere på 1. etage. I stueplan udstiller Anders Zebbelin sine indlevelsesrige og abstrakte malerier. Galleri Zebbelin Changing exhibitions with 8 of Lolland- Falsters most innovative artists at first floor. On the ground floor Anders Zebblin shows his impressive abstract paintings. Galleri Zebbelin Wechselnde Ausstellungen mit acht der bekanntesten innovativen Kunstler von Lolland-Falster in der 1. Etage. In Erdgeschoss zeigt Anders Zebbelin seine ausdrucksvollen abstrakten Malereien. Aalholmvej Kettinge Bækkeskovvej Frejlev Brandtsvej Valtersvej Nysted 69 Galleri Zebbelin Bækkeskovvej 18, 4892 Kettinge Telefon 54 87 00 89, mobil 22 51 89 30 zebb@mail.dk www.gallerizebbelin.dk Opening hours: Sunday hours 12-17. Wednesday hours 11-15. Other days please call in advance. 18 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Galleri Heike Arndt Et af de mest professionelle studiogallerier på internationalt niveau (grafik, bronzeskulptur, olie og keramik). Afslut med en rundvisning i værkstederne eller en picnic i haven. Galleri Heike Arndt One of the finest professional Studio galleries at international level (graphic, bronze sculptures, oil, ceramic). Take a guided tour in the workshops or a picnic in the garden. Galleri Heike Arndt Eine der professionellsten Studiogalerien auf internationalem Niveau (Grafik, Bronzeskulpturen, Öl und Keramik). Beenden Sie Ihren Besuch mit einer Führung in den Werkstätten oder einem Picknick im Garten. Fuglsangvej Grønnegadevej Rågelundevej Heike Arndt Rågelundevej 9, 4892 Kettinge Tlf.: +45 36 95 99 55 mail@heike-arndt.dk Kettinge Aalholmvej Kettingevej 70 Please check opening hours at www.heike-arndt.dk or please call 36 95 99 55 Guided Tour: Sat-Sun: 16-17 by reservation. Galleri Karin Kaltoft Min billedkunst er tænkt som kilde til glæde og fordybelse. Galleri Karin Kaltoft My pictures are intended to be a source of joy and deep thought. Call me in advance. Galleri Karin Kaltoft Meine Bilder sind als Quelle zur Freude und Vertiefung gedacht. Bitte rufen Sie mich vorher an. Bøgevej Guldborg Guldborgvej Karin Kaltoft Storstrømsvej 15, 4862 Guldborg Tlf. 55 70 01 44 karin.kaltoft@mail.dk www.karinkgalleri.blogspot.com Storstrømsvej 71 Åbent efter aftale. Galleri Lands End Naturalistisk-abstrakt kunstner, der opfatter naturens farver som en ren eksplosion. Rigtig kunst skal ses "in live"- i de rigtige omgivelser. 350 m 2 galleri med luft og albuerum. Galleri Lands End Naturalistic-abstract artist who perceives the colours of nature as an explosion. Real art should be seen live in the right surroundings. Visit the 350m 2 gallery with elbowroom. Galleri Lands End Naturalistisch-abstrakter Künstler, der die Farben der Natur als eine wahre Explosion erlebt. Richtige Kunst muss live in den richtigen Umgebungen gesehen werden. Besuchen Sie die 350 m 2 Galerie mit Luft und Ellbogenfreiheit. Rødbyvej Stadionvej Sjælstoftevej Errindlevvej Jens Clausen Rødbyvej 1, 4895 Errindlev Tlf. 54 61 14 13 - Mobil 24 24 69 50 www.jensclausen.eu Åbent året rundt søndag fra 12 til 16 eller efter aftale. Bare ring, jeg bor der. Errindlev 72 den lille turisme 19
Kunsthåndværkere & Gallerier Milles Minde Der udstilles malerier og glas udført af Bertus Beekhuijzen og Ida Juul Petersen. Glasværker fremstilles på eget værksted på Milles Minde. Gratis adgang fra P-pladsen. Milles Minde Exhibition of glass and paintings made by Bertus Beekhuijzen and Ida Juul Petersen. The glass is made in own workshop at Milles Minde. Free entrance from the parking area. Milles Minde Expo von Glasobjekten und Gemälden hergestellt von Bertus Beekhuijzen und Ida Juul Petersen in eigener Werkstatt in Milles Minde. Freier Eintritt vom Parkplatz. Bandholm Skibevej Åsmarkegade Birketvej Havnegade Milles Minde Havnegade 33B, 4941 Bandholm Tlf. 54 78 71 80/21 26 10 15 E-mail: beekhuijzen@tdcadsl.dk 73 Åbent 31. marts - 8. september: Onsdag, lørdag og søndag kl. 13.00-18.00 eller efter aftale. Galleri Nyberg Velkommen hos billedkunstner Marianne. Maleriudstilling og smykker i eget design. Åbent weekends i sommersæsonen ml. 14 & 18 eller efter aftale. Gallery Nyberg Welcome at artist painter Marianne s. continuous exhibition of paintings and jewellery of own design. Open weekends in the summer season from 2 to 6 pm or by appointment. Galerie Nyberg Willkommen bei der Bildkünstlerin Marianne. Ausstellung von Bildern und Schmuck in eigenem Design. An Wochenenden während des Sommers von 14 bis 18 Uhr geöffnet oder nach Vereinbarung. Bjergvej Nyskolevej Vigvej Galleri Nyberg Vigvej 50, Nr. Vedby, 4840 Nørre Alslev Tlf. 28 91 81 47 marianne@gallerinyberg.dk www.gallerinyberg.dk www.artgallerydk.eu Nørre Vedby Storstrømsbroen Storstrømsvej 74 Mosegaardens Keramik Keramikværksted samt galleri og butik med udstilling og salg af egne og andre kunsthåndværkeres produkter. Mosegaardens Pottery Workshop, gallery and shop with exhibition and sale of own and other craftmens products. Mosegaardens Keramik Keramikwerkstatt, Galerie und Laden mit Ausstellung und Verkauf von eigenen Produkten und Produkten anderer Kunsthandwerker. Grønsundsvej Sønder Kirkeby Busserisvej Egebjergvej Egebjerg Sønder Ørslevvej Egebjerg Stationsvej Bodil Vestergaard Petersen og Elisabeth Jart Kastrup Egebjergvej 7, Egebjerg, 4800 Nykøbing F. Tlf. 54 14 86 26, mosegaarden@mail.dk 75 Åbent efter aftale. Udstillinger og events annonceres på hjemmesiden: www.mosegaardens-keramik.dk 20 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Kunsthjørnet 9 kunsthåndværkere udstiller og sælger egne produkter. Billeder smykker keramik glas pileflet strik væv filt og papirkunst. Art Corner 9 artists/craftsmen exhibit and sell their own products. Pictures jewellery pottery glass wickerwork knitwear weaving felt and paperart. Bøgevej Guldborg Guldborgvej Storstrømsvej 76 Die Kunstecke 9 Kunsthandwerker stellen aus und verkaufen eigene Produkte. Bilder Schmuck Keramik Glas Weidengeflecht Strickwaren Gewebe Filz und Papierkunst. Kunsthjørnet Guldborgvej 187, 4862 Guldborg Kontaktperson: Susan Odborg, tlf. 54 77 03 63 Åbent juni, juli og august måned Lørdag og søndag fra kl. 12-17 Vi holder også åbent til jul Bax Raku og Billeder Åbent værksted og udstilling af rakukeramik og billeder i kostalden og på kornloftet. Som regel åbent fredag 11-16 eller efter aftale. Bax Raku and Pictures Open workshop and exhibition of rakupottery and pictures in the cowshed and the granary. Open Friday 11-16 or by appointment. Bax Raku und Bilder Offene Werkstatt und Ausstellung von Raku-Keramik und Bildern im Kuhstall und auf dem Getreideboden. Freitags von 11-16 Uhr oder nach Vereinbarung geöffnet. Nørre Vedbyvej Bax Raku og Billeder v. Helle Bach Langesvej 7, 4840 Nørre Alslev Tlf. 21 74 06 16 helle@bax-raku.dk www.bax-raku.dk Langesvej Nørre Alslev Gåbensevej 77 SimonArt Atelier/MicroGalleri Det er her smeltediglen befinder sig for at betvinge jern og stål til frembringelse af provokerende/elegante, ab - straherende relieffer og skulpturer KOM OG SE! SimonArt Atelier/MicroGalleri This is the melting pot where iron and steel are formed into the creation of provoking /elegant and reality abstracting reliefs and sculptures COME AND SEE! SimonArt Atelier/MicroGalleri Dies ist der Schmelztiegel, wo Eisen und Stahl zur Schaffung von provozierenden/eleganten und abstrahierenden Reliefen und Skulpturen geformt werden. Schauen Sie vorbei! Guldborgvej Hasegade Sakskøbing Nykøbingvej Irisvej Østervang 78 SimonArt Atelier (Niels Løvig Simonsen) Sakskøbing Sukkerfabrik, Nykøbingvej 76D, Bygn./Bldg./Geb. 44A, 4990 Sakskøbing Tlf. 54 70 02 48-61 54 92 72-61 31 92 72 E-mail: bentesi@mail.dk - Web: www.simonart.dk Hvis du har lyst til at besøge microgalleriet - ring venligst. den lille turisme 21
Kunsthåndværkere & Gallerier Mortensen & Markman Charmerende galleri beliggende i herregårdspark. Skiftende udstillinger i sommerhalvåret med anerkendte kunstnere og designere. Stort udvalg af værker til salg + grafikbibliotek. Fri entré! Ko Allé Nykøbing F. Fuglsang Vejareal Mortensen & Markman Charming gallery in beautiful surroundings. Changing exhibitions during the summer and large selection of paintings, sculptures and graphic works. Recognized artists from all over the country. Free admission! Mortensen & Markman Charmante Galerie in schönen Umgebungen. Wechselnde Ausstellungen und eine grosse Auswahl von Gemälden, Skulpturen und grafischen Werken. Anerkannte Künstler aus ganz Dänemark. Eintritt frei! Kildevej Nystedvej MORTENSEN & MARKMAN Galleriet i Fuglsang Have Nystedvej 75-4891 Toreby L Telefon 35 85 85 32 Se galleriets aktuelle åbningstider på hjemmesiden: www.mortensenmarkman.dk 79 Galleri & Atelier Sejd Udstilling af egne intuitive malerier. Malerier der formidler den indre visdom og kærlighed. Inspiration: Naturen lyset & musikkens verden. Galleri & Atelier Sejd Atelier and picture exhibition of my own intuitive painting, which interprets the inner wisdom and love. Inspiration: The nature the light and the world of music. Galleri & Atelier Sejd Ausstellung von eigenen intuitiven Malereien, die die innere Weisheit und Liebe vermitteln. Inspiration ist die Natur- das Licht und die Welt der Musik. Enighedsvej Finsensgade Hans Ditlevsens Gade Nykøbing F. Aage Sørensens Gade Grønsundsvej Vesterskovvej 80 Galleri & Atelier Sejd Hans Ditlevsensgade 24, 4800 Nykøbing F. Tlf. 29 90 87 08 Online Galleri: www.gseiding.dk Åben efter aftale: Ring To make an appointment: Please call Um eine Vereinbarung zu machen: Bitte anrufen Atelier Aarestrup Billedkunstnere Ettie og Marcell Aarestrup. Vi arbejder med akryl, akvarel og tusch, mv. Ettie: stil naivistisk. Døbt Ettie-isme. Marcell: Collage, poesi, drømme og tekster. Atelier Aarestrup Artists Ettie and Marcell Aarestrup. We work with acryl, watercolours and Indian ink. Ettie: naive style, called: Ettie-isme. Marcell: Collage, poetry, dreams and texts. Atelier Aarestrup Bildkünstler Ettie und Marcell Aarestrup. Wir arbeiten mit Akryl, Aquarellen und Tusche. Ettie: naiver Stil, genannt Ettie-ismus. Marcelle: Collage, Poesie, Traüme und Texte. Sakskøbingvej Nysted Adelgade Wichmandsvej Skansevej 81 Atelier Aarestrup Østergade 4, 4880 Nysted Tlf. 20 87 53 29 / 20 87 53 49 E-mail: ettie@nypost.dk www.123hjemmeside.dk/ettieisme (Kun indgang fra P-pladsen Rådhusvænget) For besøg, to visit, bei Besuch ring venligst - please call - Bitte anrufen. 22 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Galleri Arleth Arleth smykkekunst i ædle metaller og sten. Vi designer også personlige smykker til dig - f.eks. vielsesringe. Skiftende kunstudstillinger i smukke lokaler nær skov og strand. Galleri Arleth Arleth jewellery art in noble metals and stones. We also design personal jewellery for you such as wedding rings. Changing art exhibitions in beautiful premises near forest and beach. Galleri Arleth Arleth Schmuckkunst aus edlen Metallen und Steinen. Wir entwicklen individuelle Schmuck für Sie zum Beispiel Eheringe. Wechselnde Aufhängungen in schönen Räumen in der nähe von Wald und Strand. Bregninge Bøgevang Pomlevej Strandhuse Halskovvej Galleri Arleth Strandhuse 9, Halskov Vænge, Bregninge, 4871 Horbelev Tlf. +45 54 44 51 94 E-mail: galleri@arleth.dk - www.arleth.dk Åbent torsdag-søndag kl. 10-17 Mellem jul og påske åbent efter aftale. 82 Galleri Birthe Simonsen Malerier Keramik Glaskunst Skulpturer og smykker Gallery Birthe Simonsen Paintings Pottery Glass Sculptures and jewellery Galerie Birthe Simonsen Gemälde Keramik Glas Skulpturen und Schmuck Marielyst Strandvej Velkomstcenter Bøtø Ringvej Stovby Ringvej Marielyst Strandvej Marielyst 83 Galleri Birthe Simonsen Bøtø Ringvej 2, Marielyst ved Marielyst Golf klub, 4873 Væggerløse. Tlf. 26 51 29 25. www.birthesimonsen.dk Åbent 1/4-31/5 samt 1/9-30/11: Torsdag og fredag kl. 11-15 samt 1. søndag i mdr. kl. 11-15. 1/6-31/8: Onsdag, torsdag, fredag og søndag kl. 11-15. Udenfor åbningstid efter aftale. Petot.dk Fremstiller unika pynteting af f.eks. Lækre stoffer Dejligt garn Smukke sten, perler og sølv Kom og se hvad værkstedet byder på Petot.dk Petot.dk produces unique ornaments made of for instance exquisite fabrics, wonderful yarn, beautiful stones, pearls and silver. Come and see what our workshop has to offer. Petot.dk Petot.dk stellt einzigartige Ausschmückungen aus z.b. leckeren Stoffen, schönem Garn und schönen Steinen, Perlen und Silber her Kommen Sie und sehen Sie, was die Werkstatt anzubieten hat. Svingelsvej Nakskov Parkvænget Rosenvænget Skovvænget Værksted Petot.dk Ulla Hertel Petot Skovvænget 27, 4900 Nakskov Telefon (+45) 54 95 10 06 www.petot.dk e-mail: petot@adslhome.dk Løjtoftevej Besøgende er velkomne (ring gerne) 84 den lille turisme 23
Kunsthåndværkere & Gallerier Den Gamle Købmandsgaard Radbjerg Keramik i Gedser præsenterer også lokalt kunsthåndværk, galleri, samlinger, kaffesalg m.m. Fredag aften i sommersæsonen er der familiefolkedans. Den Gamle Købmandsgaard Local art and crafts in Gedser. Large house with many kinds of local crafts, gallery, museum, coffee and much more. Friday evenings during the summer: Danish folkdance. Den Gamle Købmandsgaard Lokales Kunsthandwerk in Gedser. Viele verschiedene Arten von Handwerk, Galerie, Kaffee/Kuchen und vieles mehr. 1/6-31/8: Dänischer Volkstanz jeden Freitag Abend. Jernbanevejen Gedser Landevej Langgade Gedser Strandvej 85 Gedser Landevej 79, 4874 Gedser Tlf: 54 17 70 44 54 17 00 97 radbjerg-keramik@get2net.dk www.radbjerg-keramik.dk 1/9-31/5: fre - lø (sa) 11.00-16.00 1/6-31/8: ma (mo) - lø (sa): 10.00-17.00 fre: 10.00-23.00 søn lukket (Sunday closed) Entre (entrance fee): kr./dkk 10,00. Galleri Courage Keramikværksted/atelier og udstilling af acrylbilleder, skulpturer og unika keramik af stentøj. Åbent for besøg, men ring først. Vi bor på stedet. Galleri Courage Ceramics workshop/studio and exhibition of pictures in acrylic, sculptures and unique ceramics of stoneware. Open for visitors, but call in advance. We live here. Galleri Courage Keramikwerkstatt/Atelier und Ausstellung von Akrylbildern, Skulpturen und einmaliger Keramik aus Steingut. Für Besucher geöffnet, aber bitte vorher anrufen. Wir wohnen hier. Holeby Korsvej Karlebyvej Øllebøllevej Møllevej Holebyvej Kølle Alle Galleri Courage v. Kirsten Juul Frandsen og Jan Brems Korsvej 18, 4894 Øster Ulslev E-mail: info@galleri-courage-art.dk www.galleri-courage-art.dk Nykøbing F. 86 Åbent hele året efter aftale på tlf. 45 87 40 03 eller 40 83 37 85 Kragerne KRAGERNE Remisen. 300 m2 billedkunst, kunsthåndværk, brugskunst og lopper. Kragenæs Rævegade The Crows THE CROWS Remisen. 7 artists, exhibition, sale, pictures, knittings, art design, ceramics, handwoven carpets, hand-sewn dolls, animals,etc. Old curiosities, furniture. Die Krähe DIE KRÄHE Remisen. 7 Künstlerinnen, Ausstellung, Verkauf, Gemälde, handgemachte Kunst, Stricksachen, Teppiche, Keramik, handgenähte Puppen, Tiere etc. Alte Raritäten, Möbel. Kragenæsvej KRAGERNE Remisen i Kragenæs Remisevej 5, 4943 Torrig L. 87 Åbent/open/geöffnet: 27. marts - 19. september lør-søn/sat-sun/sa-so: kl. 11-16 og alle helligdage. 24 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Atelier Finnermann 140 m 2 galleri i 2 plan med abstrakte oliemalerier af Finnermann. (Created 1962) Atelier Finnermann 140 m 2 gallery in 2 levels with abstract oil paintings by Finnermann. (Created 1962). Atelier Finnermann 140 m 2 grosse Galerie in 2 Stockwerken mit abstrakten Ölgemälden von Finnermann (1962 geschaffen). Rosendahlsgade Pomonagade Vesterskovvej Jes Jessengade Finsensgade Østre Alle Solvej Nykøbing F. Enighedsvej Atelier Finnermann Pomonagade 4, 4800 Nykøbing F. Tlf. 26 65 02 03 E-mail: fa@sign-op.dk www.123hjemmeside.dk/finnermann 88 For besøg - to visit - bei Besuch Ring venligst - Please call - Bitte anrufen Atelier Debel Holmgaard Susanna Debel Holmgaard udstiller: Malerier & Akvarel Håndkolorerede tryk & tegninger Åben efter aftale Storstrømsvej Sølvgade Brarupvej Riserupvej Atelier Debel Holmgaard Susanna Debel Holmgaard exhibits: Acrylic- & Watercolour paintings Handcolored prints & Drawings Visitors please call in advance Atelier Debel Holmgaard Susanna Debel Holmgaard stellt aus: Malerei & Aquarellbilder Handcolorierten Druck & Zeichnungen Rufen Sie bitte vorher an. Steffensmindevej Atelier Debel Holmgaard v/susanna Debel Holmgaard Brarupvej 17, 4840 Nørre Alslev Tlf. +45 21 60 88 64 contact@susannaholmgaard.com www.susannaholmgaard.com Brarupvej 89 Åbent efter aftale. Atelier-Galleri Axelsen Besøg atelier og galleri med egne værker. Medlem af Billed kunstnernes Forbund (BKF) og Professionelle Kunstnere og Kunsthåndværkere (ProKK). Lundeskolevej Åstrupvej Nielstrupvej Hesnæsvej Atelier-Galleri Axelsen Visit the studio and gallery with his own works. Mem ber of the Danish Association of Visual Artists and the Danish Association of Professional Visual Artists and Craftsmen. Atelier-Galleri Axelsen Besuchen Sie das Atelier und die Galerie mit seinen eigenen Werken. Mitglied vom dänischen Verband der Bildkünstler und vom dänischen Verband der professionellen Künstler und Kunsthandwerker. Mosebyvej 90 Atelier-Galleri Axelsen Billedkunstner Allan Axelsen Hesnæsvej 28, Moseby, 4871 Horbelev Tlf. +45 54 44 00 51/28 60 97 71 allan-axelsen@email.dk www.palaur.dk/allan Åbent, når jeg er hjemme eller efter aftale. Open when I am home or by appointment. den lille turisme 25
Kunsthåndværkere & Gallerier Kunstforeningen Ravnen Unika kunst og kunsthåndværk skabt af foreningens medlemmer bl.a. billedkunst, skulptur, keramik, tekstiler, smykker. Ny udstilling hver måned. Gratis adgang. Kunstforeningen Ravnen Gallery presenting unique works of art created by local artists: e.g. paintings, sculptures, ceramics, textiles, jewelry. Every month a new exhibition. Free admission. Kunstforeningen Ravnen Unika Kunst und Kunsthandwerk geschaffen von Mitgliedern des Kunst - vereins wie z.b. Gemälde, Skulpturen, Keramik, Textilien, Schmuck. Jeden Monat neue Ausstellung. Eintritt frei. Nakskovvej Bryggerivej Norlundevej Hovedgaden Kunstforeningen Ravnen Vejerboden Nordlundevej 6, 4913 Horslunde Se www.kunstravnen.dk Nakskovvej Horslunde Sæson: 6. marts - 26. september Alle weekender og helligdage kl. 13-17. 91 Atelier SKORÁ Besøg det åbne atelier SKORÁ på Nordfalster i den smukke Gåbense Færgegård. Udstilling af egne værker. Åbent for besøg efter aftale. Atelier SKORÁ Visit the open atelier SKORÁ situated at Northern Falster in the picturesque Gåbense Færgegård (Ferry Farm). Exhibition of own works. Open for visits please call in advance. Atelier SKORÁ Besuchen Sie das Atelier SKORÁ im Norden der Insel Falster auf dem schönen Gåbense Fährhof (Gåbense Færgegård). Ausstellung eigener Werke. Für Besucher nach Vereinbarung geöffnet. Storstrømsvej Gåbensevej Gåbense Strandvej Atelier SKORÁ Henrik Høyer Skorá Færgegården Gåbense Strandvej 61 G 4840 Nørre Alslev henrik@skora.dk - www.skora.dk Tlf. +45 38 74 20 57/+45 21 64 16 39 Åbent hele året efter aftale. Ring venligst. 92 Livsrummet Huset er bygget i 1781 og rummer atelieret med roetroldene og andre malerier, en lille kaotisk gammeldags butik med garn og hobby og alt muligt og umuligt. Living space The house is build in 1781, enclosed a studio with the sugar beet trolls and other paintings, it s a little chaotic old fashioned shop with yarn and hobby and everything possible and impossible. Lebensraum Im 1781 gebauten Haus befindet sich ein Atelier mit Rübentrollen und anderen Malereien, ein kleines chaotisches Geschäft mit Garn und Hobby und allem Möglichen und Unmöglichen. Vestergade Kirke Allé Nørregade Rødby Livsrummet v. Brigitte Wager Østergade 56, 4970 Rødby Tlf. 54 60 15 17 Fruegade Østergade Hovmandsvej Aarbyesvej Åbningstid i butik/shop Mandag-fredag kl. 11-17 lørdag kl 10-12 Atelier/studio også efter aftale. 93 26 den lille turisme
Art/Kunsthandwerker & Galerien Foto: Jørgen Christensen Regli designglas Fremstilling af unika glaskunst med både æstetisk og funktionel værdi. Værkstedet er åbent efter aftale. Holder løbende kurser. Regli designglas Production of unique glass art with esthetic and functional value. The studio is open by appointment. Continuous ourses. Regli designglas Herstellung von einzigartiger Glaskunst mit sowohl ästhetischem und funktionellem Wert. Die Werkstatt ist laut Vereinbarung geöffnet. Laufend Kurse. Enehøjevej Nakskov Strandvej Strandpromenaden Elmevej Ahornsvej Strandvej Regli designglas Glaskunstner Lene Ørnsholt Regli Strandvej 9 4900 Nakskov Tlf. 54 95 44 45 regli@nakskovnet.dk Rønnebærvej 94 Galleri Solveig Lauritsen Tekstilbilleder. Udstilling af egne unikke tekstilbilleder lavet af forskellige typer stof, hvoraf nogle er håndmalet. Teknikken er speciel og kræver stor præcision. Motiverne er alsidige. Galleri Solveig Lauritsen Textile pictures. Exhibition of own unique textile pictures made of different types of fabric, of which some are hand-painted. The technique is special and demands great precision. The motifs are versatile. Galleri Solveig Lauritsen Textilbilder. Ausstellung von eigenen einzigartigen Textilbildern aus verschiedenen Stoffarten, von denen einige handgemalt sind. Die Technik ist besonders und fordert grosse Präzision. Die Motive sind vielseitig. Toftevej Norre Sædingegårdsvej Norrevej Afkørsel 49 Rødbyvej Sydmotorvejen 95 Galleri Solveig Lauritsen Toftevej 3, 4970 Rødby Tlf. 59 93 02 93 sola@io.dk - www.solveig-lauritsen.dk Åbent: 1-5/4 kl. 10-13. 20/6-15/8 søndage kl. 10-13 eller efter aftale. December se hjemmeside. OBS: Trapper. Jannes stentøj og malerier Er et lille værksted, hvor kunstneren laver unikt stentøj og malerier og desuden ovnformet glas. Jannes stoneware and paintings Jannes stoneware and paintings is a small studio, where the artist produces unique stoneware and paintings furthermore oven shaped glass. Jannes Steinzeug und Gemälde Jannes Steinzeug und Gemälde ist eine kleine Werkstatt, wo die Künstlerin einzigartiges Steinzeug und Gemälde und darüber hinaus ofengeformtes Glas produziert. Grønsundsvej Ahrendtsgade Nykøbing F. Horbelev Bregningevej Jannes stentøj og malerier Marianne Gregersen Ahrendtsgade 14, 4871 Horbelev Tlf. 43 45 71 62, mobil 20 95 13 68 mbdg@mail.dk www.janneskunst.blogspot.com 96 Åbent: Man-fredag kl. 11-16 eller efter aftale. den lille turisme 27
Kunsthåndværkere & Gallerier Det lille galleri Eget galleri/atelier med egne intuitive malerier. Olie og akvarel på lærred og papir. Åbent for besøg hele året, men ring venligst først. Jeg bor på stedet. The little gallery Own gallery/studio with own intuitive paintings. Oil and watercolour paintings on canvas and paper. Open all year, but please call in advance. I live at the address. Die kleine Galerie Eigene Galerie/Atelier mit eigenen intuitiven Bildern. Öl und Aquarell auf Leinwand und Papier. Ganzjährig geöffnet, rufen Sie aber bitte vorher an. Ich wohne hier. Vignæsvej Soesmarke Bøgevej Guldborg Guldborgvej Det lille galleri Annette Bonsach Guldborgvej 202, 4862 Guldborg abonsach@email.dk Mobil 23 93 17 12 Åbent for besøg hele året, men ring venligst først. Jeg bor på stedet. Majbøllevej 97 Dina`s Galleri Kom og se kunst med humør og kraftige farver. Maleri-collage-mosaik-urtepotter. Kun åbent efter aftale. Dina`s Galleri Come and see art with humour and strong colors. Paintings-collage-mosaic-flowerpots. Only open by appointment. Dina`s Galleri Kommen Sie und sehen Sie Kunst mit Humor und kräftigen Farben. Gemälde-Collagen-Mosaik- Blumentöpfe. Nur laut Vereinbarung geöffnet. Moltkesvej V. Ulslev Handermellevej Dødmosevej Dina`s Galleri Dina Falbe Black Handermellevej 4 4894 Øster Ulslev Tlf. 54 87 60 15 / 20 73 68 75 email: dina@webhiker.dk hjemmeside: www.dina-black.dk Strandbyvej 98 Lis Ekmann Design På værkstedet fremstilles håndformede porcelænssmykker og dekorerede glaslamper i forskellige størrelser. Lis Ekmann Design At the workshop hand-made porcelain jewelry and decorated glass lamps in different sizes are produced. Lis Ekmann Design In der Werkstatt werden handgefertigter Porzellanschmuck und dekorierte Glaslampen in verschiedener Grösse hergestellt. Brovejen Prinsholmvej Nykøbing F. Overgade Mandøvej Færøvej Højagervej Enighedsvej Gedservej Lis Ekmann Design Kunsthåndværker Lis Ekmann Færøvej 13 4800 Nykøbing F. Tlf. 54 85 12 51, mobil 24 42 23 62 Lis.ekmann@privat.dk www.lis-ekmann.dk Åbent efter aftale. 99 28 den lille turisme
den lille turisme - på cykel Cykelrute 1 Nordøst Falster 50 km + afstikkere Cykelrute 2 Nordvest Falster 45 km + afstikkere Oplev Lolland-Falsters kunst, kultur og natur den lille turisme er nu klar med de 2 første cykelruter, hvor man udover en dejlig cykeltur får muligheden for at besøge vores gallerier, kunsthåndværkere, museer, aktiviteter, gårdbutikker og spisesteder. Der er overnatningsmuligheder i tilknytning til cykelruterne. På vores hjemmeside: www.den-lille-turisme.dk kan man downloade vores forslag til cykelruter - med kørevejledning, kort og henvisninger. den lille turisme 29
Overnatninger/Rooms/Zimmer Albertsgaard Hyggelig bindingsværksidyl, 2,5 km fra E47 afkørsel 44. Dobbeltværelse med bad/toilet, kaffemaskine og TV. Gæstehus til 4-6 personer. Albertsgaard Cosy half-timbered idyllic cottage, 2.5 km from E47 junction no. 44. Double room with bathroom/toilet, coffee making facilities and TV. Guesthouse for 4-6 persons. Albertsgaard Gemütliches, idyllisches Fachwerkhaus, 2,5 km von der E47 Ausfahrt 44. Doppelzimmer mit Dusche/Toilette, Kaffeemaschine und Fernseher. Gästehaus für 4-6 Personen. Frihedsmindevej Lyttehøjvej Lundby Albertsgaard Jytte og Preben Jensen Lyttehøjvej 11, Lundby 4840 Nørre Alslev Tlf. 54 43 21 16 info@albertsgaard.dk www.albertsgaard.dk Lommelevvej Lyttehøjvej 111 Den Gamle Skole Nyd ferien i pragtfuld natur tæt ved Fuglsang og det nye kunstmuseum. Smukke værelser med adgang til bad i velrenoveret gammel landsbyskole. Den Gamle Skole Enjoy your holidays in wonderful nature close to Fuglsang and the new art museum. Beautiful rooms in an old renovated school. Shared bathroom facilities. Close to Aalholm Castle. Den Gamle Skole Geniessen Sie Ihre Ferien in prachtvoller Natur in der Nähe von Fuglsang und dem neuen Kunstmuseum. Schöne Zimmer mit Badbenutzung in einer alten gut renovierten Schule. Unweit von Sloß Aalholm. Stubberupvej Sakskøbingvej Den Gamle Skole v. Elisabeth Nicoleisen Stubberupvej 9, 4880 Nysted Tel. +45 54 87 18 90 Fax +45 54 87 18 50 E-mail: dengamleskole@image.dk Nysted Ålholm Parkvej 112 Danhostel Sakskøbing Vandrerhjem Overnatning, kurser, møder, receptioner m.m. "Lad os hygge om jer". Danhostel Sakskøbing Youth Hostel Overnight stays, courses, meetings, receptions etc. "Let us make you feel at home". Danhostel Sakskøbing Jugendherberge Übernachtungen, Kurse, Besprechungen, Empfänge u.v.a.m. "Gemütlichkeit finden Sie bei uns" Søndergade Apotekervænget Nystedvej Skovvej Saxes Allé Sakskøbing P. Hansens Vej Ellekildevej Danhostel Sakskøbing Vandrerhjem Saxes Allé 10, 4990 Sakskøbing Tlf. +45 54 70 60 45 Fax +45 54 70 60 41 sakskobing@danhostel.dk www.sakskoebing-vandrerhjem.dk 113 30 den lille turisme
Overnatninger/Rooms/Zimmer Skelby Bed & Breakfast Den smukke præstegård er nyindrettet til overnattende gæster. Beliggende i rolige omgivelser tæt på ugenert strand og kun 5 min. kørsel til færgen i Gedser. Skelby Bed & Breakfast A lovely old vicarage, newly converted into overnight accomodation. Situated in calm surroundings, close to undisturbed beaches, still just a 5 minutes ride to the ferry in Gedser. Skelby Bed & Breakfast Das schöne alte Pfarrhaus wurde neulich für übernachtende Gäste eingerichtet. In ruhigen Umgebungen in der Nähe vom schönen Strand und nur 5 Minuten mit dem Auto von der Fähre in Gedser entfernt. Gammel Landevej Skelby Gammel Landevej Skelby MøllevejSkelbyvejen Gedser Skelby Bed & Breakfast Gl. Landevej 59, 4874 Gedser Tlf. 54 17 81 78, Mobil 29 64 81 65 booking@praestegaarden.dk www.praestegaarden.dk 114 Højgård Ferie Højgård har 5 lejligheder og 5 værelser med eget bad/toilet. Der er satellit TV, DAB radio og internet. Adgang til SPA, solarium, massagestol og motionsudstyr. Højgård Ferie Højgård has 5 apartments and 5 double rooms with own bathroom. Satellite TV, DAB radio and internet. Access to SPA, solarium, massage-chair and fitness gear. Højgård Ferie Højgård hat 5 Wohnungen und 5 Doppelzimmer mit eigenem Badezimmer. Satellit Fernsehen, DAB Radio und Internet. SPA, Solarium, Massagestuhl und Fitness-Raum zu benutzen. Nørre Ørslev Nr. Ørslev Bygade Nykøbingvej Bjerregårdsvej Højgård Ferie v. Ulla og Bo Schmedegaard Bjerregårdsvej 2, 4800 Nykøbing F. Tel: +45 54 81 65 27 Email: info@hojgard.com Homepage: www.hojgard.com Horreby Egedvej Bellingegårdsvej 115 City bed Nykøbing Falster Privat overnatning i centrum. Røgfrit. 3 værelser, køkken. God cykel p-plads. Lille have. Uden morgenmad. Eller I kan leje hele huset. City bed Nykøbing Falster 3 rooms. No smoking. Kitchen. Bath. No breakfast. Good parking for bicycles. Small garden. Please book in advance. City bed Nykøbing Falster 3 Zimmer. Rauchfrei. Küche. Bad. Ohne Frühstück. Guter P-Platz für Fahrräder. Kleiner Garten. Nur mit Buchung im voraus. Sie können auch das ganzen Haus mieten, bis für 6 Personen. Rosenvænget Skolegade Søndergade City bed v. Susanne Kock Nørregade 9 b 4800 Nykøbing F. Mobil: 60 69 17 70 Mail: sko@email.dk Engboulevarden Nykøbing F. Nørregade Tværgade Brovejen 116 den lille turisme 31
Overnatninger/Rooms/Zimmer Bed & Breakfast Stubberup Lille eksklusiv Perle i Stubberup 3 km vest for Nysted. Naturskønt separat beliggende 2 værelses anneks. Bemærk: Ingen rygning/kæledyr. Bed & Breakfast Stubberup Little exclusive Pearl in Stubberup, 3 km west of Nysted. The Annex is a 2 rooms separate residency in beautiful surroundings. Please note: No smoking/pets allowed. Bed & Breakfast Stubberup Kleine exklusive Perle in Stubberup, 3 km westlich von Nysted entfernt. Naturschön separat gelegenes 2 Zimmer-Apartment mit prachtvoller Blumen-Terrasse. Bitte beachten Sie: Keine Raucher/Haustiere. Egholmvej Stubberup Ved Havnen Stubberupvej Ålholm Parkvej 117 Bed & Breakfast Stubberup V/Ewa og Jørgen Krieger Stubberupvej 30, 4880 Nysted Telefon: (+45) 54 87 14 84/(+45) 42 52 77 77 E-mail: bb.stubberup@gmail.com Noval Bed & Breakfast Herskabelig bolig i stor fredet parkhave med sø. 4 km til badestrand og 10 km til golfbane. Stor stue med TV og spiseafd. Noval Bed & Breakfast Elegant old vicarage, large park with lake. 4 km to the beach and 10 km to the golf course. Large common room with TV. Noval Bed & Breakfast Schöner, ehem. Pastorhof mit grossem Park und See. 4 km zum Badestrand, 10 km zum Golfplatz. Grosses Gemeinschaftszimmer mit TV und Speiseabt. Torvevej Præstevangen Langeholmvej Kirkevej Dannemare Bygaden Noval Præstevangen 2A, 4983 Dannemare Tlf. +45 54 94 39 39 Mobil: +45 51 92 39 39 lilian@noval.dk www.noval-design.dk Østervej 118 Åbent efter aftale. Godstedlund Bed & Breakfast Jeg, Kis Nellemann, er papir-/billedkunstner. Godstedlund er en skole fra 1920, nu som B&B. Nær Naturpark Maribosøerne, Ålevad Voldsted. Maribo/Saxkøbing/Nysted 12km, Rødby Færge 20 km. Godstedlund Bed & Breakfast I am Kis Nellemann, an artist. Godstedlund, an old school from 1920, is now a B&B. Located by the Maribo lakes, Ålevad Voldsted. Maribo/Saxkøbing/Nysted 12 km, Rødby ferry 20 km. Godstedlund Bed & Breakfast Ich, Kis Nellemann, bin Papier- /Bildkünstlerin. Godstedlund, eine alte Schule aus 1920, ist jetzt B&B. Liegt am Naturpark Maribosøerne, Ålevad Voldsted. Maribo/Saxkøbing/Nysted 12 km, die Rødby Fähre 20 km. Røgbøllevej Næsvej Godsted Hejredevej Godstedvej 119 Godstelund Bed & Breakfast Godstedvej 18, Godsted, 4894 Ø. Ulslev, Telefon: + 45 54 86 56 41/Mobil: 20 62 08 80 Kisnellemann@mail.dk Åbent hele året. Priser er incl. morgencomplet. Dob. vær: 450 kr/nat. Fam. vær: 200 kr/person v. 3 pers. Enk. vær. i anneks: 300 kr. 32 den lille turisme
Overnatninger/Rooms/Zimmer Onsevig Camping Ved skov og strand finder du en lille oase, med finurlig og imødekommende atmosfære. Enkle og krydrede oplevelser i vores restaurant, hytter, lejlighed og på pladsen. Onsevig Camping A cosy oasis close to wood and beach, with a welcoming atmosphere. Simple but spicy experiences in our restaurant, huts, apartment and the rest of the camping site. Onsevig Camping Am Wald und Strand finden Sie eine kleine Oase mit entgegenkommender Atmosphäre. Einfache aber gewürzte Erlebnisse in unserem Restaurant, Hütten, Apartment und auf dem Campingplatz. Onsevig Strandpromenaden Byskovvej Engvej Byskovvej Vejlevejen Onsevig Camping v. Hanne og Carl Madsen Byskovvej 42, Onsevig, 4913 Horslunde. Tlf. 54 93 27 00 Mail: carl.madsen@pc.dk www.onsevig.com Åbningstider 2010: 1/3-21/12. 120 Byens Perle 2 værelser/opholdsrum + bad/toilet på 1 sal. En lille hyggelig/privat oase ved bymidten. Nyistandsat. Gode senge kom og prøv dem! Morgenmad i havestuen. Tlf. henvendelse. På gensyn. Skovvej Sakskøbing Nystedvej Town pearl 2 rooms/living room + bath/toilet on 1 floor. It is a cozy/private oasis in the center of the town. Breakfast will be served in the gardenhaus. Please call for further information. Stadt Perle Stadt Perle - Sakskøbing. 2 Zimmer/ Aufenthaltsraum + Bad/Toilette, 1 Stock. Eine Gemütlicher Oase in der Mitte der Stadt. Schöne Betten - kommen Sie vorbei und probieren Sie sie. Motorvej E47/E55 Rødby Byens Perle v. Anette Christensen Nystedvej 12 4990 Sakskøbing Mobil +45 40 17 70 78 Stadionvej 121 København Motel Majbølle Gamle Skole Værelser med bad og TV. Ferielejlig - heder. Mulighed for morgenmad og aftensmad i skolens nostalgiske stuer. Loppemarked. 1 km fra E47 afkørsel 45. Præstestræde Majbølle Majbølle Byvej Motel Majbølle Gamle Skole Rooms with bath and TV. Apartments. Breakfast and dinner in the nostalgic rooms of the School. Fleamarket. 1 km from E 47 junction no. 45. Motel Majbølle Gamle Skole Zimmer mit Bad und TV. Ferien - wohnungen. Möglichkeit für Frühstück und Abend essen in den nostalgischen Raümen der Schule. Flohmarkt. 1 km von E47 Ausfahrt 45. Motorvej E47/E55 Motel Majbølle Gamle Skole v. Kirsten og Bent Markersen Majbølle Byvej 60 4862 Guldborg Tlf. +45 54 77 02 67 Fax +45 54 77 02 84 www.motel.majbolle.dk info@motel.majbolle.dk 122 den lille turisme 33
Overnatninger/Rooms/Zimmer Kærnehusets Bed & Breakfast Renoveret ældre bondehus, beliggende i rolige, smukke omgivelser. 5 km. fra Nysted, 15 km. fra Nykøbing F. Mange seværdigheder i omegnen. Der er røgfrit og ingen kæledyr tilladt. Kærnehusets Bed & Breakfast Kærnehuset is a renovated rustic cottage in quiet and rural surroundings. Many attractions in the area. Smoking is not allowed. Pets are not welcome. Kærnehusets Bed & Breakfast Kærnehuset ist ein renoviertes Bauernhaus in ruhigen, schönen Umgebungen. Etwa 5 km v. Nysted, 15 km v. Nykøbing F. Viele Sehens - würdigkeiten in der Gegend. Rauchen und Haustiere sind nicht erlaubt. Tokkerupvej Fuglsangvej Rågelundevej Rågelundevej Nykøbing F.123 Kærnehuset Bed & Breakfast v. Connie Sonnenborg Tokkerupvej 7 4892 Kettinge Tlf. +45 25 78 43 44 connie.kaernehusetbogb@gmail.com www.net-bb.dk Guldborgsund Bed & Breakfast Smuk gammel ejendom midt i Nykøbing F. Tæt på alle seværdigheder. Nænsomt restaureret så den i dag fremstår lys og venlig, med gamle trægulve, stuklofter og antikke møbler. Guldborgsund Bed & Breakfast Beautiful old building in Nykøbing Falster. Close to all the places and objects of sightseeing interest. Lovingly restored, with oldwooden floors, stucco ceilings and antique furniture. Guldborgsund Bed & Breakfast Schönes, alten Gebäude inmitten Nykøbing F. Alle Sehenswürdigkeiten befinden sich ganz in der Nähe. Behutsam renoviert, mit altes Holzböden, Stuckdecken und antiken Möbeln. Rosendahlsgade Pomonagade Vesterskovvej Jes Jessengade Finsensgade Østre Alle Solvej Nykøbing F. Enighedsvej Guldborgsund Bed & Breakfast Rosendahlsgade 5 4800 Nykøbing F. Mobil 24 42 18 24 tina_koeffoed@privat.dk www.guldborgsundbedandbreakfast.dk 124 Brøndagergård ferie Idyllisk gammel gård 4 km fra Gedser. Vi tilbyder ferielejlighed (4 pers.). Bed & Breakfast og teltplads for cyklister. Privat badestrand og rolige omgivelser. Brøndagergård vacation Quaint old Danish farmhouse 4 km from Gedser. We offer self-catering accommodation (4 pers) Bed & Breakfast and camping for cyklists. Private beach and peaceful surroundings. Brøndagergård Urlaub Idyllischer alter Bauernhof 4 km von Gedser entfernt. Wir bieten Ferienwohnung (4 Pers.) Bed & Breakfast und Zeltplatz für Radfahrer an. Privater Badestrand und ruhige Umgebungen. Gl. Landevej Gedser Landevej Gedesby Nykøbing F. Gedser Brøndagergård ferie v. Sarah og Niels-Ole Hejesen Gl. Landevej 11, Gedesby, 4874 Gedser Tlf. 30 95 08 18 Mail: contact@broendagergaard.dk www.broendagergaard.dk Åbningstider 2010: 1/5 til 2/10 125 34 den lille turisme
Overnatninger/Rooms/Zimmer Voldstedgård B&B Alle 8 værelser er hyggeligt og individuelt indrettet med udsigt til skov, mark eller sø. På Marguritteruten og nabo til Falster GK. Golf- eller cykel- og andre pakkeophold tilbydes. Voldstedgård B&B All 8 rooms are individually decorated, with view on to woodland, fields or Virket lake. On the Marguritteroute & next to Falster GK. Golf, biking- and other packages are offered. Voldstedgård B&B Alle 8 Zimmer sind individuel eingerichtet mit Blick aus Wald, Feld oder Virket See. Auf der Marguritterute & neben Falster GK. Wir bieten Golf - & Fahrrad Pakete an. Virketvej Virket Falkerslev Stubbekøbing Sibirien Nykøbing F. Nykøbingvej 126 Voldstedgård B&B Virketvej 42, 4863 Eskilstrup Booking på telefon 54 43 81 43 +1 www.køllegaarden.dk info@køllegaarden.dk Åbent: 1. april - 1. november. Grupper udenfor sæson. Kr. 500,00 pr. nat i dobbeltværelse uden morgenmad. Hotel Nysted Havn Ved havnen i Nysted ligger Hotel Nysted Havn, hvor alle værelser har en udsigt, der skaber ro i sindet og varmer hjertet. Mulighed for at ankomme 24 timer i døgnet! Hotel Nysted Havn At the harbour in Nysted Hotel Nysted Havn is situated, where all rooms have a wonderful view, which will give you peace in your mind and warm your heart. You may arrive all round the clock! Hotel Nysted Havn Am Hafen in Nysted liegt Hotel Nysted Havn, wo alle Zimmer eine Aussicht haben, die Ihnen Ruhe im Sinn geben wird und Ihr Herz wärmen wird. Sie können rund um die Uhr ankommen! Sakskøbingvej Nysted Hotel Nysted Havn Strandvejen 73 4880 Nysted Tlf. 26 90 09 63 info@hotelnystedhavn.dk www.hotelnystedhavn.dk Åbent hele året. Adelgade Wichmandsvej Skansevej 127 Postholderens sted Ferielejligheder/naturskønt/ugentlig kr. 3.600,- Dobbeltværelse pr. nat 500,00 d.kr. Lejligheder er røgfrie og husdyrfrie. Spisested i stueplan. Postholderens sted Apartments/weekly 450 euro Rooms/night 68 euro No smoking, no animals. Lovely nature, possible to buy a meal. Postholderens sted Ferienwohnung/Woche 450 euro Dobbeltzimmer/nacht 68 euro Es ist möglich Essen zu kaufen. Naturshöne lage. Bøgevej Guldborg Guldborgvej Postholderens sted Guldborgvej 215, 4862 Guldborg Tlf. 23 20 83 06 / 54 77 13 03 Email: bpw@postholderenssted.dk eller: bpw@mobilux.dk Storstrømsvej 128 Åbent hele året. den lille turisme 35
Overnatninger/Rooms/Zimmer Lindelse bed & breakfast Værelserne ligger i naturskønne omgivelser tæt på skov og strand. Vi tilstræber at lave et tilbud så folk kan slappe af i fred og ro, samt muligheden for at få jord under neglene da der en stor have og frugtplantage. Der er fælles køkken så folk kan servicere sig selv. Der er tre dobbeltværelser og et enkelt. Lindelse bed & breakfast The rooms are to be found in beautiful surroundings close to forest and beach. We give our guests an offer to make them relax in peace and give them the opportunity of getting dirt under their nails as we have a big garden and an orchard. We have a communal kitchen so that our guests can service themselves. There are three double rooms and one single room. Lindelse bed & breakfast Die Zimmer befinden sich in naturschönen Umgebungen in der Nähe von Wald und Strand. Wir bemühen uns, unseren Gästen ein Angebot zu machen, damit sie sich in Frieden und Ruhe entspannen können und Erde unter die Nägel bekommen können, weil wir einen grossen Garten und eine Obstplantage haben. Wir haben eine gemeinsame Küche, damit unsere Gäste sich selbst bedienen können. Es gibt drei Doppelzimmer und ein Einzelzimmer. Tårs Vindøvej Lindelsevej Lindelsevej Tårsvej Spodsbjergvej Lindelse bed & breakfast Jesper Christensen Lindelsevej 40-41 4912 Harpelunde Tlf. 54 93 12 04, 20 34 43 98 www.lindelsegaard.dk Åbent hele året. 129 36 den lille turisme
Spisesteder/Restaurants/Restaurants Den Fuldkomne Fisker På bestilling laves sanselig mad af lokale råvarer. Serveret i restaurant, ud af huset eller i Middelalderhuset. Selskaber op til 50 prs. Den Fuldkomne Fisker We make sensuous meals with local raw ingredients by commission. The meal can be served in our restaurant, as take-away or in the Medieval house. Parties up to 50 persons. Den Fuldkomne Fisker Auf Bestellung machen wir sinnliches Essen aus lokalen Rohwaren. Das Essen wird im Restaurant, ausser Haus oder im Mittelalterhaus serviert. Gesellschaften bis zu 50 Pers. Onsevig Strandpromenaden Byskovvej Engvej Byskovvej Vejlevejen Den Fuldkomne Fisker Hanne og Carl Madsen Byskovvej 42, Onsevig, 4913 Horslunde. Tlf. 54 93 27 00 Mail: carl.madsen@pc.dk www.onsevig.com Åbningstider: Hele året. 131 Dine With a Dane Vi byder jer velkommen i vores hjem. Kom og oplev en dansk familie indefra. Nyd frokosten sammen med os. Reserver i god tid. Dine With a Dane We welcome you in our house. Experience the culture of a Danish family. Enjoy the lunch together with us. Make reservations a day in advance. Dine With a Dane Herzlich willkommen in unserem Zuhause! Erleben Sie eine dänische Familie, und essen Sie Mittags gemeinsam mit uns! Bitte mindestens am Tag vorher reservieren. Alleen Sakskøbing Radsted Nykøbingvej Østerbyvej Nykøbing F. Dine With a Dane Hansen/Gillesberg Østerbyvej 35, Radsted 4990 Sakskøbing Tlf. 61 51 55 72 / 23 60 26 78 Mail to: Radstedgaard.paradis@yahoo.dk See more at: www.den-lille-turisme.dk 132 CafeVask CafeVask er en anderledes og dejlig lys café med gårdhave og eget vaskeri. Vi har en del forskellige spil, som kan benyttes, alt imens du spiser en lækker frokost eller blot vil drikke en cappuccino, latte eller en alm. kaffe/the. Cafe Washing Cafe Vask is a different and wonderful bright café with atrium and own laundry. We have some different games which can be played while you eat a delicious lunch or just want to drink a cappuccino, latte or an ordinary coffee/tea. Cafe Waschen Cafe Vask ist ein andersartiges und schönes helles Café mit Atriumgarten und eigener Wäscherei. Wir haben einige verschiedene Spiele, die gespielt werden können, während Sie einen leckeren Lunch essen oder nur einen Cappuccino, Latte oder einen gewöhnlichen Kaffee/Tee trinken wollen. Elversvej Asylvej Dosseringen Vestergade Søndergade Nykøbingvej Stubbekøbing CafeVask Vestergade 5, 4850 Stubbekøbing Tlf. 42 29 29 42 Åbent hele året. Se mere: www.cafevask.dk Mail: cafevask@sol.dk Tyreholmen 133 den lille turisme 37
Spisesteder/Restaurants/Restaurants Cafe Lagunen Dejlig cafe på havnen i Guldborg med fanta - s tisk udsigt over Guldborgsund. Dagens ret, a la carte retter, mad ud af huset og gammeldags isvafler er, hvad der bydes på, når du træder ind i cafeen. Cafe Lagunen Wonderful cafe at the harbour in Guldborg with a fantastic view of Guldborgsund. Today s special, a la carte dishes, take away meals and old-fashioned ice-cream wafers, is what you can get, when you step into the cafe. Cafe Lagunen Schönes Cafe am Hafen in Guldborg mit einem phantastischen Blick auf Guldborg - sund. Tagesgericht, a la carte Gerichte, Essen zum Mitnehmen und altmodische Eiswaffeln, ist das, was Ihnen angeboten wird, wenn Sie ins Cafe kommen. Bøgevej Guldborg Guldborgvej Cafe Lagunen Guldborgvej 350 4862 Guldborg Tlf. 54 70 11 14 www.cafelagunen.dk Åbent hver dag kl. 11-21. Storstrømsvej 134 Spisestedet Liva Hyggeligt spisested med dagens ret, som vor mor lavede den samt a la carte. Vi har plads til 45 i stueplan og en charmerende kælder med plads til ca. 35. Mange muligheder for sel - skaber/møder. Havnepladsen Langgade Torvet Østergågade the restaurant Liva Cosy restaurant with today s special and a la carte. We have room for 45 on ground floor, and we have a charming cellar with room for about 35 persons. Many possibilities for parties/meetings. das Restaurant Liva Gemütliches Restaurant mit Tagesgericht und a la carte Gerichte. Wir haben Platz für 45 Per so - nen im Erdgeschoss, und wir haben einen char manten Keller mit Platz für etwa 35 Per - sonen. Viele Möglichkeiten für Parties/ Treffen. Brogade Tømmergade Frisegade Spisestedet Liva Frisegade 10, på hjørnet af Brogade 4800 Nykøbing Falster Tlf. 54 16 11 14 info@spisestedetliva.dk www.spisestedetliva.dk Åbent hver dag kl. 11-21. Nykøbing F. 135 Køllegaarden Køllegaarden er et spisested for alle aldre. Nyd frokost og middag i smukke omgivelser. Kombiner med en gåtur, golf for sjov eller en aktivitet i skoven. Ring og hør nærmere. Køllegaarden Køllegaarden is a lovely place to eat. Enjoy lunch or dinner with a view. Combine with a walk in the wood. Reservation necessary on 54 43 81 43. Køllegaarden Køllegaarden ist ein gemütliches restaurant. Mittags- oder Abendessen in schöne Umgebung. Sie können ins Wald spazieren gehen. Bitte ein Tisch vorher bestellen 54 43 81 43. Virketvej Virket Sibirien Falkerslev Stubbekøbing Nykøbing F. Nykøbingvej 136 Køllegaarden Virketvej 44, 4863 Eskilstrup Tlf. 54 43 81 43. Fax: 54 43 81 23 www.køllegaarden.dk - info@køllegaarden.dk Åbent 1. april - 1. oktober. Servering fra kl. 12.00. Reservation til både ude og inde nødvendig. Vi modtager gerne grupper op til 90 pers. Også i bus. 38 den lille turisme
H 2 INTERACTION den lille turisme 39
Utterslev Vindeby Sandby Tårs Branderslev Halsted Reersnæs Bandholm Nørreballe Hunseby Ullerslev Vestenskov Langø Holleby Græshave Dannemare Brandstrup Hillested Bursø Alminde Errindlev Tårs Fuglse V. Ulslev Ø. Ulslev Herritslev Kettinge Frejlev St. Musse Fjelde Radsted Toreby Nagelsti Hjelm Soesmarke Guldborg Orehoved Vålse Ø. Kippinge Gundslev Vejringe Moseby Hesnæs Horbelev Falkerslev Horreby Systofte Stubberup Ønslev Eskilstrup Torkilstrup Sdr. Kirkeby Idestrup Væggerløse Marielyst Marrebæk Stavreby Skelby Gedesby Gedser Stokkemarked Nakskov Rødbyhavn Maribo Sakskøbing Nykøbing F. Nørre Alslev Holeby Kramnitze Næsby Onsevig Kragenæs Vesterborg Rødby Søllested Horslunde Nysted Stubbekøbing grafosign.dk Lolland-Falster www.den-lille-turisme.dk 1 21 22 23 24 31 32 86 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 132 131 75 76 77 87 78 79 88 80 89 111 112 113 122 114 115 116 117 121 118 119 120 123 85 81 82 83 84 61 62 63 63 90 91 92 93 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 43 45 47 46 44 2 5 3 4 Aktiviteter/Activities/Aktivitäten Museer/Museums/Museen Gårdbutikker & butikker/shops/geschäfte & Läden Kunsthåndværkere & Gallerier/Art/Kunsthandwerker & Galerien Overnatninger/Rooms/Zimmer Spisesteder/Restaurants/Restaurants 49 50 51 94 95 96 98 99 124 125 126 127 128 129 133 134 135 136 6 97 48