GSR600A BRUGERVEJLEDNING



Relaterede dokumenter
GSR600A BRUGERVEJLEDNING

GSF650A /SA BRUGERVEJLEDNING

GSX1300RA/Z BRUGERVEJLEDNING

VLR1800/T BRUGERVEJLEDNING

ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK VIGTIGT

VL1500T/BT BRUGERVEJLEDNING

LT-Z400 BRUGERVEJLEDNING

GSX1250FA BRUGERVEJLEDNING

GSX-R600 BRUGERVEJLEDNING

DL650A BRUGERVEJLEDNING

GSX1300BKA BRUGERVEJLEDNING

SFV650 BRUGERVEJLEDNING

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

SV650/S BRUGERVEJLEDNING

GSX-R750 BRUGERVEJLEDNING

DK Betjeningsvejledning Model

AN650 BRUGERVEJLEDNING

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

DK Betjeningsvejledning Model

Brugervejledning Fun2Go

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning

BETJENINGSVEJLEDNING

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

GOES 625 I og 625 I max

ADVARSELSSYMBOLER TIL SIKKERHEDEN

BRUGERMANUAL MOTORCYKEL XT (XT250-16)

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C RgoSling Medium Back

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: Fax.: : Web.:

DK..... Light Assist

BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk Herning Tlf Fax info@sportster.

S26 MOTOR Original brugermanual

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

Da: Betjeningsvejledning Solo

Pælebor 52cc med cm. bor

BRUGER- VEJLEDNING. Apollo 250

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

ATV-320 S/U ATV-320SD S/U BRUGERMANUAL V

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

STIGA ST

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner

ELIPSE TRAINER JE-520

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

DM-FD A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

BRUGSANVISNING KARMA

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

Karma 737 el-scooter. Den perfekte allround-model til både land og by. Tekniske specifikationer:

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B Toilet LowBack padded

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7

GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1

Brugervejledning.

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

AFFJEDRING - GENERELT

Kultivatortillsats CA 150 Kultivatorudstyr CA 150 Maanmuokkauslaite CA 150 Kultivatortillegg CA 150

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Brugsanvisning. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

Brugsanvisning til HS-120BK

Læs denne vejledning først!

Brugsmanual Stama el-multitruck

BRUGER- VEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk 7400 Herning Tlf Fax

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april Indholdsfortegnelse

BETRIEBSANLEITUNG D-A CZ S NL-B GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING NÁVOD K POU ITIU NÁVOD K POU ITIU NL-B CZ S DK

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

DEUTSCH. Silent

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

Hvis der skal stilles på omskifterkontakterne efter installationen, skal fartpilotens betjeningsarm og bilens tænding begge stilles i Off stilling.

Arbejde med motorkædesave

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Betjeningsvejledning

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

SERIES DANSK INDEKS MED LEDNING MODEL MONTERING TRÅDLØS MODEL MONTERING BATTERI TYPE & LEVETID KUNDESERVICE-CENTRE

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Transkript:

DANISH GSR600A BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug. DANISH

VIGTIGT TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/FORSIGTIG/BEMÆRK Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. For at fremhæve særlig vigtige oplysninger bruges ordene ADVARSEL, FORSIGTIG OG BEMÆRK til at angive, at her er oplysninger, som skal læses omhyggeligt. ADVARSEL Førerens personlige sikkerhed kan være involveret. Hvis disse informationer ikke iagttages, kan det resultere i, at føreren kommer til skade. FORSIGTIG Disse instruktioner gør opmærksom på særlige eftersyn, som skal foretages, eller forholdsregler, som skal følges for at imødegå skader på motorcyklen. BEMÆRK: Her angives særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller forklarer vigtige instruktioner nærmere.

FORORD Motorsport er en af de mest spændende sportsgrene, og for at få det fulde udbytte af motorcyklen bør du læse alle de oplysninger, der findes i denne brugervejledning, før du begynder at køre. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Ved at følge disse instruktioner nøje, sikrer du din motorcykel lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring og det rigtige specialværktøj til at give din motorcykel den bedst mulige service. Denne vejledning indeholder de allerseneste oplysninger, illustrationer og specifikationer. På grund af forbedringer eller andre ændringer kan der forekomme nogle uoverensstemmelser mellem informationen i denne brugsvejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig retten til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne vejledning gælder for alle specifikationer eller alle respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der angives i denne vejledning.. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2008

INDHOLDSFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE FOR OPSTALDNING OG VEDLIGEHOLDELSE AF MOTORCYKLEN 1 2 3 4 5 6 7 8 SPECIFIKATIONER INDEX

FORBRUGERINFORMATION 1 INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER... 1-2 ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER... 1-4 SERIENUMMERETS PLACERING... 1-5 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)... 1-6 1-1

FORBRUGERINFORMATION INSTALLATION AF EKSTRAUDSTYR OG SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er et bredt spektrum af ekstraudstyr til rådighed for Suzuki-ejere. Suzuki kan ikke have direkte kontrol over kvaliteten og egnetheden af det ekstraudstyr, som du måske vil anskaffe. Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Du rådes til at udvise den største forsigtighed, når du vælger og monterer ekstraudstyr til din Suzuki. Vi har udviklet nogle generelle retningslinjer, som kan hjælpe dig, når du beslutter dig for, hvorvidt og hvordan du vil udstyre din motorcykel. ADVARSEL Uegnet ekstraudstyr eller modifikationer kan gøre din motorcykel usikker og føre til ulykker. Motorcyklen må aldrig modificeres med uegnet eller dårligt monteret ekstraudstyr. Følg alle instruktionerne i denne brugervejledning angående ekstraudstyr og modifikationer. Anvend kun originalt Suzuki-udstyr eller tilsvarende udstyr, som er designet og testet for din motorcykel. Kontakt gerne din Suzuki-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål. Den ekstra vægt eller ekstraudstyr, som påvirker aerodynamikken, bør til enhver tid monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og på tyngdepunktet som muligt. Monteringskonsollerne og andre befæstelsesdele bør omhyggeligt kontrolleres, således at man sikrer en solid, stationær montering. En svag montering kan medføre, at vægten flytter sig og være årsag til en farlig, ustabil tilstand. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. En forkert lastet bagage kan forringe disse to sikkerhedsfaktorer i betænkelig grad. Kontroller ligeledes, at bagagen ikke forstyrrer affjedringen, styretøjet og andre instrumenter i øvrigt. 1-2

Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og holdes på et minimum. Når der køres med bagage på motorcyklen, skal den anbringes så lavt som muligt og så tæt som muligt på maskinen. Forkert placeret bagage kan give et for højt tyngdepunkt, hvilket er meget farligt og kan gøre det svært at kontrollere motorcyklen. Størrelsen af bagagen kan også påvirke aerodynamikken og håndteringen af motorcyklen. Fordel derfor bagagen på højre og venstre siden af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. Motorcyklen kan blive påvirket af en løftetilstand eller af ustabilitet i sidevind, eller når den overhales af eller selv overhaler store køretøjer. Forkert monteret eller dårligt designet ekstraudstyr kan resultere i usikre kørselsforhold, hvorfor der bør udvises forsigtighed ved udvælgelsen og monteringen af alt ekstraudstyr. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. 1-3

MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. Denne motorcykels stel er lavet af en aluminiumslegering. Foretag derfor aldrig modifikationer, som for eksempel boring i eller svejsning af stellet, da dette vil svække stellets styrke betydeligt. Hvis denne advarsel ikke iagttages, kan resultatet blive usikre kørselsforhold med en ulykke til følge. Suzuki påtager sig ikke noget ansvar for personskade eller materiel skade på motorcyklen, som er forårsaget af modifikationer af stellet. Ekstraudstyr, som er boltet på, og som ikke modificerer stellet på nogen måde, må gerne monteres, forudsat at køretøjets totalvægt ikke overskrides. I forbindelse med totalvægten henviser vi til afsnittet INSTALLATION AF EKS- TRAUDSTYR OG SIKKERHEDS- FORSKRIFTER i denne brugervejledning. ADVARSEL Modifikation af et stel af aluminiumslegering, som for eksempel boring eller svejsning, svækker stellet. Dette kan resultere i usikre kørselsbetingelser og føre til ulykker. Stellet må aldrig modificeres. Forsøg ikke at løsne styrestammens bolte. Disse bolte er TORX-bolte, som anvendes til at forhindre unødvendig løsning. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Husk at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi anbefaler, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens betjeningsanordninger. Husk, at øvelse gør mester! 1-4

KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. SERIENUMMERETS PLACERING VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Kørsel i dårligt vejr kræver ekstra opmærksomhed, især når det er vådt. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede vejbanemarkeringer, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil foretager et sving foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De hjælper desuden din forhandler ved bestilling af dele eller henvisning til serviceringsinformation. Stelnummeret 1 er præget på styrhovedrøret. Motorens serienummer 2 er præget på krumtaphuset. Skriv numrene i feltet nedenfor, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: 1-5

STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) MANIPULATION AF STØJKONTROLSYSTEM ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) At fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden af enhver enhed eller ethvert element, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, medmindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. 1-6

BETJENINGSANORDNINGER 2 PLACERING AF DELE... 2-2 NØGLE... 2-5 TÆNDINGSLÅS... 2-6 INSTRUMENTPANEL... 2-7 VENSTRE HÅNDTAG... 2-15 HØJRE HÅNDTAG... 2-17 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK... 2-19 GEARSKIFTEARM... 2-20 BAGBREMSEPEDAL... 2-20 SÆDELÅS... 2-21 HJELMHOLDERE... 2-22 BAGAGEREMME... 2-22 SIDESTØTTEBEN... 2-23 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN... 2-24 2-1

BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtags kontakter 3 Instrumentpanel 4 Beholder til forbremsens bremsevæske 5 Højre håndtags kontakter 6 Gashåndtag 7 Forbremsegreb 8 Tændingslås 9 Dæksel til brændstoftank 2-2

0 Værktøj A Hjelmholdere B Sædelås C Gearskiftegreb D Sidestøtteben 2-3

E Pedal til bagbremse 2-4

NØGLE Denne motorcykel er udstyret med et sæt identiske tændingsnøgler. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Hvis alle nøglerne er gået tabt, skal ECM skiftes ud. Hvis du taber nøglen, skal du bede din Suzuki-forhandler om at deaktivere den. Hvis du har andre køretøjer med immobiliseringsnøgler, skal du holde disse nøgler på god afstand af tændingskontakten, når du anvender din motorcykel, da de kan påvirke motorcyklens immobiliseringssystem. Reservenøglen til din motorcykel kan ligeledes komme i karambolage med din motorcykels immobilisatorsystem. Hold reservenøglen på god afstand af tændingsnøglen. To nøgler er oprindeligt registreret til immobiliseringssystemet. Det er muligt at tilføje yderligere to nøgler. Bed din Suzuki-forhandler om at lave og registrere ekstra reservenøgler. Startspærre-antenne Nøglenr.: En lang nøglekæde kan blive fanget mellem tændingsnøglen og den øvre konsol. Anvend tændingsnøglen uden nøglekæde eller andre nøgler. BEMÆRK: Immobiliseringsidentifikationskoden er indprogrammeret i nøglen. Derfor vil en nøgle, som er lavet af en almindelig låsesmed, ikke kunne anvendes. Forhør dig hos en Suzuki-forhandler om, hvorvidt du har behov for at få lavet en reservenøgle. BEMÆRK: Startspærresystemet vil fungere forkert, hvis den anden startspærrenøgle bringes for tæt på startspærre-antennen, når tændingsnøglen sættes i kontakten. Anbring ikke de andre startspærrenøgler i nøgleringen. 2-5

TÆNDINGSLÅS Tændingskontakten har fire stillinger: OFF Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Forlygten og baglygten tændes automatisk, når nøglen er i denne stilling. Nøglen kan ikke tages ud af tændingslåsen i denne stilling. P (Parkering) Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på P. Nøglen kan nu tages ud. Positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil være låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. ADVARSEL Det kan være farligt at dreje tændingskontakten over på P (PAR- KERING) eller LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. Stop motorcyklen, og anbring den på sidestøttebenet, inden du låser styringen. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. BEMÆRK: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. LOCK (LÅS) Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk ned, drej nøglen over på LOCK, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. Nøglehullet kan dækkes ved at man drejer dækslet. 2-6

INSTRUMENTPANEL FI-indikatorlyset E, LCD er og omdrejningsmålernål fungerer som følger for at bekræfte deres funktion, når tændingskontakten drejes til ON stillingen. FI-indikatorlyset E lyser i 2 sekunder. Alle LCD-segmenter vises i 2 sekunder. Omdrejningsmålernålen bevæger sig til den fulde skala og returnerer til udgangsstillingen. Hvis omdrejningsmålerens nål ikke viser nul, nulstilles omdrejningsmåleren ved at man følger nedenstående fremgangsmåde. 1. Tryk på ADJ-knappen 1 og drej tændingskontakten til aktiveret stilling. 2. Hold ADJ-knappen 1 inde i mere end 3 sekunder. Sæt dækselhullet ud for nøglehullet, når du sætter nøglen i. 2-7

BENZINMÅLER 2 Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Mærket blinker, når brændstofniveauet kommer under 3,5 L. Mærket og segmentet blinker, når brændstofniveauet kommer under 2,0 L. UR/KILOMETERTÆLLER/ TRIPTÆLLER 3 Displayet har 4 funktioner, nemlig ur, kilometertæller og to triptællere. Når tændingsnøglen drejes til ON, viser displayet det testmønster, som ses herunder, i 2 sekunder. Displayet gemmes i hukommelsen, når tændingskontakten drejes fra, og det gemte display kommer frem, når tændingskontakten drejes til. Brændstoftank Ca. 2,0 L Ca. 3,5 L Fuld Brændstofmåler Blinker Blinker Blinker Mærke BEMÆRK: Brændstofmålerens visning bliver ukorrekt, hvis motorcyklen stillles på sidestøttebenet. 2-8

Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på SEL knappen 9. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. Kilometertæller Triptæller 1 Triptæller 2 Ur Urets visning er 12-timers visning. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk på SEL knappen 9 i 3 sekunder, indtil timeangivelsen blinker. 2. Indstil timeangivelsen ved at trykke på ADJ knappen 1. BEMÆRK: Når knappen ADJ 1 holdes inde, vil visningen gå kontinuerligt frem. 3. Tryk på SEL knappen 9 for at fremhæve minutangivelsen. 4. Indstil minutangivelsen ved at trykke på ADJ knappen 1. 5. Tryk på SEL-knappen 9 for at gå tilbage til uret. Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Ur BEMÆRK: Indstil måleren til kilometertæller, og hold derefter knapperne, ADJ 1 og SEL 9 inde i to sekunder for at skifte mellem km/time og mil/t. (Gælder ikke Australien) Vælg km/t og miles/t på korrekt vis i overensstemmelse med trafikreglerne. Kontroller km/t og miles/t displayet, efter at instrumentbrætdisplayet er indstillet. 2-9

INDIKATOR FOR AFVISERBLINK 4 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. Triptællere De to triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere to forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller 1 registrere turafstanden, og triptæller 2 kan registrere afstanden mellem brændstofstoppene. Hvis du vil nulstille en tæller, skal du holde ADJ knappen 1 inde i 2 sekunder, mens displayet viser den triptæller 1, eller 2, som du vil nulstille. ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. BEMÆRK: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer korrekt på grund af fejl ved glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre føreren opmærksom på problemet. OMDREJNINGSMÅLER 5 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (o/ min). SPEEDOMETER 6 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i miles/t og/eller km/t. INDIKATOR FOR NEUTRAL N 7 Det grønne lys tændes, når transmissionen er i neutral (frigear). Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. INDIKATOR FOR FJERNLYS 8 Det blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. 2-10

OLIETRYKSINDIKATOR / KØLEVÆSKETEMPERATURMÅ- LER 0, A Displayet A og indikatorlyset 0 har 2 funktioner: kølevæsketemperaturmåler og olietryksindikator. Displayet A viser normalt kølevæsketemperaturen. Olietryksymbolet kommer frem, når olietrykket er lavt. Kølevæsketemperaturmåler Når tændingsnøglen drejes til ON, viser displayet det testmønsteret i 2 sekunder. Derefter skifter displayet til at vise kølevæsketemperaturmåleren. Mens kølevæsketemperaturen er under 19 C, vil displayet ikke vise et tal, men derimod. Hvis kølevæsketemperturen er højere end 120 C, vil displayet blinke, og indikatorlyset 0 og symbolet i displayet tændes. Desuden vil HI komme frem på displayet, hvis temperaturen overstiger 140 C, og indikatoren 0 forbliver tændt. FORSIGTIG Hvis motoren er i gang, og temperaturen af motorkølevæsken er høj, kan motoren lide alvorlig skade. Stop motoren, og giv den tid til at køle af, hvis temperaturen af motorkølevæsken er mere end 120 C, og indikatorlyset tændes. Indikator for olietryk Med tændingskontakten i ON -stilling, men uden at motoren er startet, vil symbolet på displayet og indikatorlyset 0 blive tændt. Så snart motoren er startet, bør symbolet og indikatorlyset slukke. Hvis motorolietrykket falder til under det normale driftsområde, vil symbolet på displayet komme frem og indikatorlyset 0 blive tændt. FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen med symbolet og indikatorlyset tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Når symbolet og indikatoren lyser som indikering af lavt olietryk, skal motoren stoppes øjeblikkeligt. Kontroller oliestanden, og forvis dig om, at der er en passende mængde olie i motoren. Hvis lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. Kør ikke motoren, før kølevæsketemperaturen angives til mindre end 120 C eller derunder. 2-11

ADVARSEL Kørsel på motorcyklen med ABSindikatoren tændt kan være farligt. INDIKATOR FOR BLOKERINGSFRIT BREMSESYSTEM (ABS) B Denne indikator tændes normalt, når tændingsnøglen sættes til ON og slukker, når motorcyklens hastighed er kommet op på over 5 km/t. Hvis der er et problem med det blokeringsfri bremsesystem (ABS), vil denne indikator blinke eller lyse. Det blokeringsfri bremsesystem (ABS) fungerer ikke, når ABS-indikatoren lyser eller blinker, og bremsesystemet vil da fungere som normale bremser. Hvis ABS-indikatoren blinker eller begynder at lyse under kørslen skal motorcyklen stoppes på et sikkert sted og tændingsnøglen drejes om. Sæt tændingsnøglen til ON efter et stykke tid og kontroller, at indikatoren er begyndt at lyse. Hvis indikatoren slukker efter påbegyndt kørsel, fungerer ABS. Hvis indikatoren ikke slukker efter påbegyndelse af kørslen, betyder det, at det blokeringsfri bremsesystem (ABS) ikke fungerer, og at bremserne bremser normalt. Systemet bør efterses så hurtigt som muligt af en autoriseret Suzuki-forhandler. BEMÆRK: Hvis ABS-indikatorlyset slukker, før motorcyklen starter, skal du kontrollere ABS-indikatorlysets funktion ved at dreje tændingskontakten fra og til. ABS-indikatorlyset kan slukke, hvis motoren gasses op ved høj hastighed, før motorcyklen startes. Hvis ABS-indikatorlyset ikke tændes, når tændingskontakten drejes til, bør du få systemet efterset snarest muligt af en autoriseret SUZUKI-forhandler. 2-12

GEARSTILLINGSINDIKATOR C Gearstillingsindikatoren angiver gearstillingen. Denne indikator viser 0, når transmissionen er i neutral. BEMÆRK: Når displayet viser CHEC, vil gearstillingsindikatoren ikke indikere et tal, men vil indikere. IMMOBILISERINGSINDIKATOR D Immobiliseringsindikatoren blinker to gange, når tændingskontakten er aktiveret. Derefter lyser indikatoren i 2 sekunder og slukker. Immobiliseringssystemet er designet til at bidraget til forhindring af tyveri af motorcyklen ved hjælp af en elektronisk deaktivering af startsystemet. Motoren kan kun startes med dine originale nøgler, som har en indprogrammeret, elektronisk identifikationskode. Nøglen sender identifikationskoden til immobiliseringskontrollen, når nøglen drejes til stilling ON. BEMÆRK: Det er umuligt at starte motoren, når indikatoren vedbliver at blinke. Hvis indikatoren bliver ved med at blinke, betyder det, at der er en kommunikationsfejl i immobiliseringssystemet mellem nøglen og immobiliseringskontrollen, eller at der anvendes en forkert nøgle. Drej tændingskontakten fra, og drej den derefter til for at kommunikere immobiliseringssystemet på korrekt vis. To tæningsnøgler er oprindeligt registreret til immobiliseringssystemet. Det er muligt at tilføje yderligere to nøgler. Indikatoren blinker med den registrerede nøgles tal, når tændingskontakten er aktiveret. Indikatoren blinker i 24 timer, efter at tændingkontakten er deaktiveret. 2-13

FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen, mens displayet viser et problem med brændstofindsprøjtningssystemet og med indikatorlyset tændt, kan øve skade på motoren. INDIKATOR FOR BRÆNDSTOFIND- SPRØJTNINGSSYSTEM FI E Hvis brændstofindsprøjtningssystemet ikke virker, vil det røde indikatorlys E blive tændt, og displayet vil vise FI i kilometertællerangivelsen i de følgende to indstillinger: A. Displayet 3 viser skiftevis FI i kilometertællervisningsområdet og kilometertæller/triptæller/ur displayet, og den røde indikator E tændes og forbliver tændt. Hvis det røde indikatorlys er tændt, og displayet viser FI, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. BEMÆRK: Hvis displayet viser FI og kilometertæller/triptæller/uret skiftevis, og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren i gang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzukiforhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Hvis FI vises kontinuerligt på displayet, og det røde indikatorlys blinker, vil motoren ikke starte. B. Displayet 3 viser kontinuerligt FI, og det røde indikatorlys E blinker, mens motoren drejer. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. 2-14

VENSTRE HÅNDTAG Hvis CHEC vises på displayet ved kilometertællerangivelsen, skal du kontrollere følgende punkter: Kontroller, at motorstopkontakten står på. Kontroller, at transmissionen er i neutral, eller at støttefoden er helt oppe. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter gear. Når du trykker grebet ind, udkobles koblingen. KONTAKT TIL FORLYGTE 2 Tryk på kontakten for at tænde forlygtens fjernlys. Forlygtens fjernlys tændes, når nedblændingskontakten er i LO -stillingen. 2-15

KONTAKT TIL FAREBLINKLYS 4 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. FORSIGTIG Hvis nedblændingsknappen holdes mellem - og -position, vil både - og - forlygterne begynde at lyse. Dette kan bevirke, at motorcyklen lider skade. Anvend kun nedblændingsknappen i - eller -position. FORSIGTIG Hvis man klæber tape på eller anbringer genstande foran på forlygten, kan forlygten lide skade. KONTAKT TIL AFVISERBLINKLYS 5 Hvis kontakten flyttes til, blinker de venstre afviserblinklys. Hvis kontakten flyttes til, blinker de højre afviserblinklys. Indikatorlyset vil også blinke. Tryk kontakten ind, hvis du vil slukke afviserblinklyset. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. HORNKONTAKT 6 Tryk på kontakten, når du vil aktivere hornet. Lad være med at klæbe tape på forlygten. Anbring ikke genstande foran forlygten. 2-16

HØJRE HÅNDTAG Indstilling af forbremsegrebet MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. FORBREMSEGREB 2 Forbremsen aktiveres ved at trykke bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke maskinens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. Afstanden mellem gashåndtaget og forbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. ADVARSEL Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-17

FORSIGTIG For at forhindre skade på det elektriske system må du ikke anvende startmotoren mere end fem sekunder ad gangen. KNAP TIL ELEKTRISK STARTMOTOR 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Sæt tændingskontakten til ON, motorstopkontakten til og transmissionen i neutral, og tryk på startknappen for at aktivere startmotoren og starte motoren. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. BEMÆRK: Forlygten slukker, når der trykkes på den elektriske starterknap. 2-18

DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK ADVARSEL Hvis der fyldes for meget brændstof på brændstoftanken, kan brændstoffet løbe over, når det udvider sig på grund af varmen fra motoren eller solen. Spildt brændstof kan være farligt. Fyld aldrig mere brændstof på tanken end til det nederste af påfylderhalsen. ADVARSEL Brændstof og brændstofdampe er yderst brandfarlige og giftige. Vær opmærksom på, at du kan brænde dig og indånde giftige dampe, når du fylder brændstof på. For at tage dækslet til brændstoftanken af skal man sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Åbn dækslet ved at løfte det op med nøglen. For at lukke dækslet til brændstoftanken, skal man trykke fast ned på dækslet med nøglen i dæksellåsen. Stands motoren, og hold god afstand til flammer, gnister og varmekilder. Fyld kun brændstof på uden døre eller på et sted med god ventilation. Lad være med at ryge. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. Vær påpasselig med ikke at komme til at indånde brændstofdampe. Hold børn og kæledyr væk. 1 Brændstofniveau 2 Påfyldningsstuds 2-19

GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL 6 54 5 43 3 2 N 1 Denne motorcykel er udstyret med en 6-gears transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftearmen. Løft gearskiftearmen, når du vil skifte op, og tryk den nedad, når du vil skifte ned. Neutral er placeret mellem det lave gear og 2. gear. Når du vil vælge neutral, skal du løfte armen halvvejs op mellem det lave og 2. gear. Når du trykker bagbremsepedalen ned, aktiveres bagskivebremsen. Bremselyset tændes, når bagbremsen aktiveres. BEMÆRK: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, skal du frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør du øge motorhastigheden, inden koblingen føres i indgreb. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. 2-20

SÆDELÅS Aftagning ADVARSEL Hvis sædet ikke sættes ordentligt på plads, er der risiko for, at det bevæger sig, hvorved du kan miste herredømmet over køretøjet. Lås sædet ordentligt på plads i den rigtige stilling. 1. Træk i sædets forender for at frigøre velkrobåndene 1. 2. Isæt tændingsnøglen i låsen, og drej den med uret. 3. Løft bagenden af sædet, og skyd det bagud. Montering 1. Skyd sædekrogene ind i sædekrogholderne og tryk godt ned, indtil sædet går på plads i den låste stilling. 2. Tryk på sædets forender for at fastgøre velkrobåndene. 2-21

HJELMHOLDERE BAGAGEREMME Der er hjelmholdere under sædet. For at bruge dem skal du fjerne sædet, sætte din hjem fast på hjelmholderen og fastmontere sædet igen. ADVARSEL Kørsel med hjelmen fastgjort til hjelmholderen kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Bagageremmene er foldet sammen under sædet. Tag remmene af krogene og sæt sædet på igen med remmene ude. Sæt snore på remmene for at fastgøre bagagen på sædet. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. 2-22

SIDESTØTTEBEN En låsekontakt afbryder tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i et andet gear end neutral. Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/ tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. FORSIGTIG Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for, at motorcyklen vælter, reduceres. 2-23

INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN Standardindstillingerne af både forog bagaffjedringen vælges således, at der tages højde for forskellige kørselsforhold, som f.eks. lav til høj motorcykelhastighed og let eller tung bagage på motorcyklen. Indstillingerne af affjedringen kan justeres efter ønske og finindstilling. AFFJEDNING FORAN Indstilling af fjederforbelastning 7 7 6 5 4 3 For at ændre fjederforbelastningen skal man dreje regulatoren 1 i retningen med uret eller i retningen mod uret. Hvis regulatoren drejes i retningen med uret, vil fjederforbelastningen blive øget. Hvis regulatoren drejes i retningen mod uret, vil fjederforbelastningn blive mindsket. Der er 7 riller på siden af regulator 1, der kan bruges som reference. Stilling 1 giver den mindste fjederforbelastning og stilling 7 giver den største fjederforbelastning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. A Stilling 7 B Stilling 3 C Stilling 1 ADVARSEL 7 6 5 4 3 2 1 Uensartet indstilling af affjedringen kan medføre dårlig håndtering af motorcyklen og tab af stabilitet. Indstil højre og venstre forgafler til den samme indstilling. 2-24

AFFJEDRING BAGTIL Indstilling af fjederforbelastning Indstilling af dæmpningsstyrke Forbelastningen i den bageste affjedring kan justeres, så der kan tages højde for føreren samt belastning, kørestil og vejforhold. Justering kan udføres med 7 stillinger. Anbring motorcyklen på sidestøttebenet for at ændre indstillingen af fjederforbelastningen. Drej fjederbelastningsringen til den ønskede stilling med regulatoren, som forefindes i værktøjssættet. Stilling 1 giver den blødeste fjedereffekt, og stilling 7 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 4. Tilbageslagsdæmpningsstyrken kan reguleres ved at man drejer denne regulator. Regulator 1 for tilbageslagsdæmpningsstyrken er placeret nederst på bagaffjedringen. Dæmpningsstyrken reguleres ved at man først sætter regulatoren til standardindstillingen og derefter indstiller regulatoren til den ønskede stilling. For at sætte regulatoren til tilbageslagsdæmpningsstyrke i standardstillingen, skal man dreje regulatoren i retningen med uret, indtil den stopper og derefter dreje den 1 omgang i retningen mod uret, indtil de to stansemærker er ud for hinanden. Hvis de to stansemærker ikke kommer ud for hinanden ved at man drejer 1 omdrejninger ud, skal man dreje regulatoren ind eller ud, indtil de to stansemærker kommer til at stå ud for hinanden. Drej regulatoren med uret fra standardstillingen, hvis du vil gøre dæmpningen hårdere. Drej regulatoren i retningen med uret fra standardstillingen, hvis du vil stive dæmpningsstyrken. Dæmpningsstyrken bør reguleres gradvist, 1/8 omdrejning ad gangen, for at affjedringen kan finindstilles. 2-25

ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL... 3-2 OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING... 3-2 MOTOROLIE... 3-3 KØLEVÆSKE... 3-5 3 3-1

ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALING (Gælder for EU) Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med Garanti for nyt køretøj (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). BEMÆRK: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ætylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan anvendes i din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke overstiger 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis det indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. 3-2

ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af Garanti for nyt køretø (New Vehicle Limited Warranty) og Garanti for udstødningskontrolsystem (Emission Control System Warranty). BEMÆRK: Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, for at bidrage til mindre forurening. Sørg for, at det oxiderede brændstof, der anvendes, har det anbefalede oktantal. Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registrerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. MOTOROLIE Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en olie af god kvalitet. Anvend olie af en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SF/SG eller SH/SJ eller med en JASO-klassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. FORSIGTIG Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på motorcyklen. Alkohol kan ødelægge lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. 3-3

JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorer til motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en APIklassifikation på SH eller højere, har en indikering af energibesparelse ( ENERGY CONSERVING ) i APIklassifikationens munkeringmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SJ SAE 10W-40 Anbefales ikke Anbefales 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation 3-4

KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling mod forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Påkrævet mængde vand/ kølevæske Opløsningskapacitet (total): 2800 ml 50% Vand Kølevæske 1400 ml 1400 ml BEMÆRK: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. FORSIGTIG Spildt motorkølevæske kan beskadige lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at spilde væske, når køleren fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. 3-5

TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED... 4-2 VARIER MOTOROMDREJNINGERNE... 4-2 INDKØRING AF NYE DÆK... 4-2 UNDGÅ KONSTANT LAVE OMDREJNINGER... 4-2 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL... 4-3 VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN... 4-3 INSPEKTION FØR KØRSEL... 4-3 4 4-1

TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I tidligere afsnit i denne brugervejledning er det forklaret, hvor vigtig en korrekt tilkørsel er, for at din nye Suzuki kan opnå en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED Nedenstående tabel viser den maksimale, anbefalede motorhastighed i tilkørselsperioden. Første Op til Over 800 km 1600 km 1600 km Mindre end 7000 omdr./min. Mindre end 10500 omdr./min. Mindre end 14000 omdr./min. INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet (hvorved delene kan slippe af med varmen). Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. UNDGÅ KONSTANT LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelerere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. 4-2

LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. BEMÆRK: Eftersynet ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOL- DELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på oplysningerne under FORSIGTIG og ADVAR- SEL i dette afsnit. INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis. Inspicer altid din motorcykel inden kørslen. I tabellen på side 4-4 kan du finde kontrolpunkterne. Se afsnittet INSPEKTION OG VEDLI- GEHOLDELSE angående yderligere detaljer. ADVARSEL Anvendelse af slidte dæk, dæk med forkert dæktryk eller ukorrekte dæk vil medføre nedsat stabilitet og kan resultere i en ulykke. Følg alle anvisningerne i afsnittet DÆK i denne brugervejledning. Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i de bevægelige dele. Stands motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer motorstopkontakten og gasspjældet. 4-3

HVAD SKAL KONTROL- LERES? KONTROLLER FØLGENDE: Låsekontakt til sidestøtteben/tænding Korrekt funktion Styretøj Let bevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet sidder løst Gashåndtag Korrekt frigang i gaskablet Problemfri brug og sikker tilbagevenden af gashåndtaget til den lukkede stilling Kobling Korrekt frigang ved greb Jævn og progressiv funktion Bremser Korrekt anvendelse af pedal og arm Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER Korrekt frigang ved pedal og greb Må ikke føles svampede (bløde) Ingen væskelækage Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Affjedring Problemfri bevægelse Brændstof Tilstrækkeligt med brændstof til den planlagte køretur Drivkæde Korrekt tilstramning/slæk Tilstrækkelig smøring Ingen hårdt slidte dele eller beskadigelse Dæk Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller flænger Motorolie Korrekt oliestand Kølesystem Korrekt kølevæskestand Ingen lækage af kølevæske Lys Funktion af alle lamper og indikatorer Horn Korrekt funktion Motorstopkontakt Korrekt funktion 4-4

KØRETIPS START AF MOTOR... 5-2 START... 5-3 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN... 5-4 KØRSEL I BAKKET TERRÆN... 5-5 STOP OG PARKERING... 5-5 5 5-1

KØRETIPS START AF MOTOR Kontroller følgende, inden du starter motoren: Transmissionen er i neutral. Motorstopkontakten er sat i stilling. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. Når motoren er kold: 1. Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Hvis den kolde motor er svær at starte: 1. Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. 2. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. Hvis den varme motor er svær at starte: Åbn gashåndtaget ca. 1/8 drejning, og tryk på den elektriske startknap. ADVARSEL Det kan være farligt at holde motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. FORSIGTIG Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på køretøjet. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. 5-2

START ADVARSEL Hvis du kører med høj hastighed på din motorcykel, risikerer du at miste herrdømmet over den. Dette kan resultere i en ulykke. Afpas altid kørslen efter din erfaring, din motorcykel og kørselsforholdene. ADVARSEL Det er farligt at køre uden hænder på styret eller uden fødder på fodstøtten. Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Træk, når du har flyttet sidestøttefoden helt op, koblingsgrebet an og stop et øjeblik. Vælg første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig, og slip samtidig stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til det næste højere gear skal du accelerere forsigtigt, lukke gashåndtaget forsigtigt og trække koblingsgrebet samtidigt. Løft gearskiftergrebet opad for at vælge det næste gear, slip koblingsgrebet, og åbn gashåndtaget igen. Vælg gearene på denne måde, indtil topgearet er nået. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med en låsekontakt til sidestøtteben/tænding. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren gå i stå. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevinde fra siden. 5-3