Wakayama, Japan, med ni elever og to lærere, oktober 2015 Af Søren Aravena-Hansen og Hans Ulrik Vadmann



Relaterede dokumenter
Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. Maj-juni Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

Benediktes dagbog. 23/ Der er noget uvirkeligt ved at se palmetræer, på samme måde som det er uvirkeligt at blive vækket af nogle andre fugle.

Pas cu pas,- et skridt ad gangen.

Det er svært at nå halvvejs rundt om et springvand på de 10 sek. selvudløseren har

navnet kan f.eks. fortælle om indianerens særlige egenskaber. Hvad tror du indianeren Syngende Stemme er god til?

Rapport vedr. uanmeldt tilsyn 2013

Den vigtigste og bedste gave

Prædiken, fastelavns søndag d. 7/2 kl i Vinderslev Kirke.

Senere på aftenen spiste vi lækker aftensmad på en vietnamesisk restaurant.

Morgenmaden sådan cirka: Æg, bacon og pølser Forskellige slags brød Yoghurt Müsli Havregrød Frugt

Det giver dig mere indsigt Nyhedsbrev

Spørgsmål eleverne i 5. klasse skulle tænke over og besvare om skolereformen:

Ruinkursus i Pula Kroatien d.1-4. Oktober 2009

Københavns åbne Gymnasium Elevudsagn fra spørgeskemaundersøgelsen i 2q

Interview med K, medhjælper i Hotel Sidesporets restaurantkøkken

Bilag 6: Transskription af interview med Laura

Første kapitel. Hvori Pusling er dårlig til at køre bobslæde, men god som brunkagegris.

Det svære liv i en sportstaske

Rejsebrev fra udvekslingsophold

Årsberetning for 2014 inkl. planerne for 2015 samt Planer vedrørende fremtidige indkvarteringsmuligheder

Opgaver til:»tak for turen!«

PERSONLIGE HISTORIER OM AT VÆRE SIG SELV - FOR KLASSETRIN

Porsgaard. Nyhedsbrev

Egebladet. Egebladet. Nummer årgang - juni Redaktion: Næste nummers deadline: Niels A. Hansen

Beboerportræt: "Når jeg skriver, er det som terapi for mig. Så kommer mine tanker ud gennem fingrene"

Det er tid til at tage afsked med skolen og med hinanden.

En Vogterdreng. Af Freja Gry Børsting

Måltidet samler venner og familie og giver livsglæde og livskvalitet i hverdagen. Gode rammer skaber trivsel, tryghed og hyggelige stunder for den

Prøve i Dansk 2. Skriftlig del. Læseforståelse 2. November-december Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 2: Opgave 3 Opgave 4 Opgave 5

I Guds hånd -1. Fællessamling Dagens højdepunkt målrettet undervisning minutter

University College Lillebælt Sygeplejerskeuddannelsen i Odense

I dyrenes skygge. har flere af Bøggilds dyreskulpturer.

De femårige gymnasieforløb

De unge mennesker (der ønsker at være anonyme) fortæller, at projektet (eller kurset som nogle af dem vælger at kalde det) har mange fordele for dem

RARRT De 5 vigtigste trin til at gøre dit barn robust

Lørdag eftermiddag. Søndag morgen

Den gode dialog - det er slet ikke så svært - hvis du bare spørger og lytter til svaret. Lisa Duus duuslisa@gmail.com

Tæt forældresamarbejde gavner undervisning og fritid

Velkommen på Esbjerg Gymnasium

Amors tjener Første udkast. Benjamin Dahlerup ONLINE KOPI FRA BENJAMINDAHLERUP.COM. Efter en ide af Shahbaz Sarwar

Redskab til hvert af de seks læreplanstemaer SOMMEREN 2015

VIA University College Sygeplejerskeuddannelserne/Sygeplejerskeuddannelserne i Danmark

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Medicinalkemi. Navn på universitet i udlandet: University of Victoria.

Evaluering Opland Netværkssted

Forældreperspektiv på Folkeskolereformen

Vejen til Noah og overdragelsen af ham!

milo - En næsten sand historie om en lille dreng Af Sidsel Schomacker

SUPPLERENDE SPØRGESKEMA C

Julesøndag I. Sct. Pauls kirke 30. december 2012 kl Salmer: 123/434/132/127//8/439/112/96 Uddelingssalme: se ovenfor: 112

F: Fordi at man ligesom skulle få det hele til at passe ind og at instruktøren skulle sige hvad man skulle gør nu skal I gå der hen og sådan noget.

Læreplaner i Børnehaven Kornvænget.

Ud i naturen med misbrugere

85 svar. Tilhørsforhold (85 svar) Trivsel. Er du glad for at gå på Gylling Efterskole? (12 svar) Har du nære venner på efterskolen?

Kapitel 1. Noget om årets gang

Hold nu op, det har været en total hektisk uge i innovationens tegn!!!

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Kunsthistorie. Navn på universitet i udlandet: City University London.

4. klasses avis maj 2010

Prøve i Dansk 1. Skriftlig del. Læseforståelse 1. November-december Tekst- og opgavehæfte. Delprøve 1: Opgave 1 Opgave 2 Opgave 3

At dryppe stearin er stadigvæk rigtig hyggeligt!!!

Transskription af interview med Sofie den 12. november 2013

Evaluering af Hvidovre Kommunes talenthold Forfatterlab; Science; Innovation og Design; Engelsk; Matematik

Alle de væsener. De der med 2 ben traskede rundt på jorden. Det var Jordtraskerne, det hed de, fordi de traskede på jorden.

Det er en side af kristendommen, som vi nok er lidt for dårlige til at sætte fokus på. Det, at vi skal stå til regnskab for vore handlinger.

Prædiketeksten er læst fra kortrappen: Luk 15,1-10

Elevernes evaluering af valgfagsugen Indhold:

Kongeskærskolen smager for livet

Kære 10. klasse, kære dimittender Det er tid til at tage afsked med skolen og med hinanden.

HØJE KOLSTRUPS IMAGE. Holdningsundersøgelse Høje Kolstrup 2011

Birgit Irene Puch Jørgensen HVERDAGENS HELTE

S K O L E N Y T. Nogle bøger skal smages, andre skal sluges, og nogle få bøger skal tygges og fordøjes. Francis Bacon

Uanmeldt tilsyn. Udfyldes af konsulenten

Bilag: Efterskolerejser i et dannelsesperspektiv. Spørgeskemaundersøgelse blandt alle elever på Ranum Efterskole

Hvordan underviser man børn i Salme 23

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Spansk og spanskamerikansk sprog,litteratur og kultur

Interview gruppe 2. Tema 1- Hvordan er det at gå i skole generelt?

Tag på markeder med PØ

Individ og fællesskab

Værdi- mål- og handlingsgrundlag for det pædagogiske arbejde i Tappernøje Børnehus

har kontakt til de andre elever fra efterskolen, og hvilke minder de har fra efterskoletiden?

Elevbrochure. Kontoruddannelsen. med speciale i Offentlig Administration

Friskolen i Lemming Lemming Bygade 2a 8632 Lemming friskolenilemming@mail.dk Ugebrev 38

US AARH. Generelle oplysninger. Studie på Aarhus Universitet: Statskundskab. Navn på universitet i udlandet: Sabanci University.

Rapport fra udvekslingsophold

Kend din by 2. Nyborg Fæstning

Prædiken til Skærtorsdag. 1. tekstrække

Skærtorsdag 24.marts Hinge kirke kl.9.00 (nadver). Vinderslev kirke kl.10.30

Rapport vedr. uanmeldt tilsyn 2012

I: Man er altså mere bevist om, hvor spillet vil have én hen og de mål der er i spillet?

En dag på sommerlejr med Polyfemos!

Du er klog som en bog, Sofie!

ST: 28 years old, in a relationship, lives in Aarhus, last semester student at university

Formandsberetning Aalborg IMU 12/2 2009

Mål og principper for den gode overgang i Aalborg Kommune

Snørre: Mine knæ er lavet af gele, det har jeg godt fortalt dig, ikke? Snørre: De svupper for hvert trin. Svabersvejsersvup... svup... svup... svup...

1. Rejsebrev. London

Sommercamp i Barretstown for søskende

Arbejdsark i Du bestemmer

Indhold i [ klammer ] er udeladt af redaktionen efter ønske fra Karin.

Peters udfrielse af fængslet

Lad det vokse -1. Du høster, hvad du sår.

Transkript:

Rapport fra Frederikshavn Gymnasiums udvekslingsbesøg på Hidaka High School Wakayama, Japan, med ni elever og to lærere, oktober 2015 Af Søren Aravena-Hansen og Hans Ulrik Vadmann

Projektsamarbejde om bæredygtighed Hidaka High School, Gobo, Wakayama, Japan, 13-15 oktober 2015. Af: Søren Aravena-Hansen og Hans Ulrik Vadmann. Beskrivelse af projektet Videreførelse af projektet om bæredygtighed (sustainability), som blev sat i gang sidste år i Frederikshavn, nu med fokus på biodiversitet og ecosystem services. Der blev arbejdet med biodiversitet på de tre niveauer fra Rio-konventionen, men med fokus på artsdiversitet og mangfoldighed i samspil mellem arter og deres omgivelser. Ecosystem services fokuserer på nytteværdien af velfungerende økosystemer. Her forsøger man at værdisætte forskellige aspekter af økosystemer i pr år eller Osamu Shimizu forbereder eleverne til forsøg om den lille sandkrabbes evne til at rense for organisk stof. dkr pr år. Det kan være værdien af fødevarer fra økosystemet, forskellige råvarer, økosystemets evne til at rense vand eller luft og meget andet. Kan bruges når politikere skal prioritere miljøbevarelse. Arbejdet med projektet blev organiseret i daglige science classes, sustainability 1-3. Lille Skestork (Platalea minor). Lille japansk sandkrabbe (Ilyoplax pusilla). Elevudsagn: Det var en sjov oplevelse at sidde og have biologi på en japansk skole med japanske lærere. Det var nogle gange svært at følge med, men de Japanske elever hjalp og det gjorde vores lærer også. 1

Sustainability 1 Titrering vha. burette. Her arbejdes med den Lille Japanske Sandkrabbe (Ilyoplax pusilla), som lever i tidevandsområder i Japan. Der en stor population ved Hidakaflodens udmunding. Krabben er dels en vigtig fødekilde for den udryddelsestruede Lille Skestork (Platalea minor) og dels spiser den organisk stof som er bundet til sandog mudderpartikler. Dens tæthed i tidevandsområdet ud for Hidakafloden er 30 individer pr m 2 og området er på 200.000 m 2, så der er stort potentiale for rensning af tidevandet for organisk stof. Krabbernes evne til at rense for organisk stof blev bestemt ved at blande bundmateriale, som krabberne havde spist fra, med rent vand og bestemme indholdet af opløst organisk stof i prøven. Kontrollerne var helt rent vand og vand hvori der var blandet ubehandlet bundmateriale. Eleverne bestemte indholdet af opløst organisk stof i prøverne vha. to redoxreaktioner og titrering via burette (COD). Elevudsagn: Det var sjovt, at se hvordan japanske elever arbejder med det. Det at læreren skulle hælde de stærke kemikalier op for os, i den mængde vi nu skulle bruge, hvor jeg synes vi i Danmark lærer at være lidt mere selvstændige og selv får lov at prøve kræfter af med det. Sustainability 2 Eleverne lavede resultatbehandling og udregnede sandkrabbens potentiale for rensning af organisk stof. Ved komplicerede udregninger blev værdien af sandkrabbernes rolle i økosystemet med nedbrydning af organisk stof vurderet til mindst 5,5 millioner kroner. Elever fordybet i resultatbehandling. 2

Sustainability 3 Professor Takashi Machimura fra Osaka Universitet holdt en perspektiverende forelæsning, hvor han gav indblik i, hvordan man arbejder med biodiversitet og ecosystem services på nationalt og globalt niveau. Eleverne havde selv arbejdet med det på lokalt niveau. Han udmærkede sig bl.a. ved at sætte Ecosystem services i relation til grundlæggende og kendt biologi som f.eks. fødekæder og økologisk effektivitet og var god til at tage imod spørgsmål fra eleverne. Professor Takashi Machimura. Anden undervisning og kulturmøde Ud over at arbejde med projektet i de daglige science classes deltog eleverne i engelskundervisning, madlavning og idræt og blev undervist i at spille på den japanske harpe, koto. Og de fik et indgående indblik i japansk levevis og kultur ikke mindst under den private indkvartering. Engelskundervisning. 3

Kotoundervisning med de prisvindende kotospillere fra Hidaka High School. Traditionel teceremoni er et af de mange tilbud i Hidaka High Schools Club Activities efter normal skoletid. 4

De japanske elever guider rundt i Gobo, her et af de vigtigste buddiske templer i byen. Eleverne besøgte også to mindesmærker for frederikshavnske Johannes Knudsen, som i 1957 forsøgte at redde japanske fiskere i havsnød. Han mistede livet derved og hyldes stadig som en helt i Japan. Eleverne mødtes her med tre borgmestre og to af eleverne lagde blomster til ære for Johannes Knudsen. Mindesmærke for Johannes Knudsen uden for Johannes Knudsen Museet. Mindesmærke for Johannes Knudsen på bjerget ovenover den bugt, hvor hans lig skyllede i land. Elevudsagn: Jeg synes at det var rigtig godt at se både Gobo, samt at opleve de to storbyer Osaka og Kyoto. Det gav ligesom to sider af Japan, hvilket var rigtig godt. Besøget hos Johannes Knudsen hvor 2 af vores elever skulle 5

lægge en buket blomster var også rigtig godt, synes det er sejt at han har så stor betydning for dem. Ud over det er jeg glad for, at vi BÅDE oplevede skolelivet og deres private liv, men også at vi kom ud og så alt det kulturelle. Det var i det hele taget en stor oplevelse at opleve den japanske kultur, man har klart fået en masse minder med i rygsækken. Er imponeret over, at vi har set og lært så meget kulturelt på så kort tid, det er enormt dejligt. Så rejsen har klart været pengene OG indsatsen værd! Hjemme hos en værtsfamilie. Elevudsagn: Jeg fik en helt fantastisk familie, som tog i mod mig med kram og glade smil helt fra starten af. Der var ikke megen engelsk i familiens ordforråd, men det gjorde intet negativt for turen, dog lidt besværligt. Familien var meget moderne, men boede i et superflot tempel hvor faderen var munk. Elevudsagn: Jeg var rigtig nervøs lige inden vi skulle møde de japanske familier. Men de tog så godt imod mig. Lige da jeg kom ind i deres hus, synes jeg det var en smule grænseoverskridende, og det virkede meget vildt at skulle bo med dem alene. Samtidig skulle jeg dele værelse med min japaner, det var også lidt mærkeligt i starten. Men da jeg havde været der i et par timer, følte jeg mig allerede hjemme, da de var så gode til at tage mig med helt ind til deres liv og hverdag. Da de var hos os i Danmark og da hun var i mit hjem lærte vi hinanden at kende rigtig godt, men det at bo hos hende og være en del af hendes liv og hverdag gjorde, at man kom endnu tættere på hinanden, og samtidig under huden på hinanden. Jeg havde en idé om at vi var meget forskellige, men da vi var lavede en masse ting sammen, havde det sjovt og snakkede lidt dybere samtaler, fandt jeg ud af, at vi faktisk slet ikke er så forskellige. De minder om os selv på mange måder. 6

Modtagelsesceremoni på Hidaka High School. De danske elever præsenterer sig. 7

Afsked med Hidaka High School. Og med de japanske venner. 8

Ekskursion til Osaka og Kyoto Fra Osaka, Japans tredje største by. Det imponerende Kaiyukan Aquarium 9

Frokostpause, Osaka. Menukort på samme restaurant. 10

Fra det verdensberømte Nishiki marked i Kyoto. 11

Kinkaku-ji Temple (Det Gyldne Tempel), Kyoto. Kinkaku-ji Temple (Det Gyldne Tempel), Kyoto. 12

Sammenfattende elevudsagn: Jeg husker tydeligt, dengang vi fik beskeden om, at vi skulle af sted til Japan. Jeg havde allerede gået, og håbet på, at vi måske fik chancen for at komme af sted. Jeg havde i starten allerede store forventninger til rejsen vi skulle jo helt over på den anden side af jordkloden. Et sted, som ikke alle 18-årige kunne sige, at de fik lov til at opleve i deres gymnasietid. Vi fik muligheden for, at komme helt tæt på en kultur, som slet ikke mindede det mindste om den danske kultur. Jeg forventede, at turen ville blive enorm læringsrig, hvilket den også var. Jeg så rigtig meget frem til, at møde alle japanerne igen, samt at lære af dem. Overordnet synes jeg, at mine forventninger blev indfriet. Jeg kan huske, at vi sad i bussen på vej hen til vores japanske familie, og at jeg blev mere og mere nervøs jo tættere vi kom. Det viste sig dog, at der slet ikke var noget at være nervøs for. Japanerne er de mest venlige, høflige og respektfulde mennesker jeg nogensinde har mødt. De er enormt gavmilde, og de sørgede altid for at vi ikke manglede noget. Selvom at vi allerede havde fået pakker, da de var i Danmark, og det nu var vores tur til at give dem noget, stod de klar med gaver til os. Deres familier prøvede ivrigt at kommunikerer med os, selvom deres engelsk var begrænset, hvilket var endnu en ting som også gjorde indtryk på mig. Den japanske levevis, er meget meget anderledes fra den danske hvilket også kom som en overraskelse. Jeg var klar over, at det var to vidt forskellige kulturer, men at de var SÅ forskellige, var jeg ikke klar over. Mit ophold hos den japanske familie, levede fuldt op til mine forventninger. Maden var dog ikke noget, som faldt helt i min smag, men det var en stor oplevelse, at få muligheden for at smage japansk mad. Jeg lærte en helt speciel ting, da jeg var i Japan. Nemlig, at selvom vores kulturer er så langt fra hinanden, så når man kommer helt tæt på de unge mennesker, viser det sig faktisk at de er helt almindelige teenager helt ligesom os. De lever dog anderledes liv, i det at de har andre værdier end os. Men de er stadig helt almindelige teenagere, som bekymrer sig over det samme som vi gør. Det var rigtig hyggeligt, at bruge tid med de andre japaner. De var meget nysgerrige, og det gjorde også, at man let kom i kontakt med dem, da de havde en masse ting som de gerne ville spørge om. Samværet med min japanske partner, Saki, var oplevelsesrigt. Det var lærerigt, at komme helt tæt på en japansk teenager, og så hvordan de lever i forhold til os. Men også, at se hvad der er betydeligt for dem. Efter skole var vi ude og bowle en dag sammen med alle de andre dansker samt japaner, det var også noget vi gjorde dengang de var i Danmark, og det var rigtig hyggeligt. Vi havde kun én aften hjemme hos vores japaner. Den aften lavede vi mad sammen, og Saki s veninde Yuri kom også forbi. Yuri boede hos mig, dengang de var i Danmark. Hendes mor kom personligt ind, og takkede mig, for at jeg tog mig af Yuri dengang hun var i Danmark. Det var en ting, som gjorde indtryk på mig, da det fortæller meget om hvilke mennesker japanerne er. Anderledes er det ord, som beskriver min oplevelse bedst. Det japanske gymnasium er meget strengere end vores; de bærer uniformer, de må ikke have hverken make-up, neglelak smykker eller lignende på. Fester er der heller ikke noget af. Men de har dog massevis af aktiviteter. Deres bands stiller op i spisepausen og spiller numre, mens alle eleverne samles rundt omkring og spiser deres frokost mens de lytter. Vi deltog i en række engelsk timer, hvilket jeg fandt rigtig interessant. Det var rigtig lærerigt, og grænseoverskridende for mig, at skulle stå foran en hel klasse og snakke engelsk. Jeg kunne rigtig godt lide, at sidde ude ved bordene i en kreds med de japanske elever og føre en samtale. Det var faktisk den tid, jeg allerbedst kunne lide, af alt den tid vi tilbragte på skolen. Jeg lærte en masse om de forskellige elever, og de lærte en masse om os. Jeg synes, at det var rigtig spændende at samarbejde med de japanske partnere om projektet sustainability. Jeg synes at det var overraskende, at vi trods den begrænsede kommunikation, kunne arbejde sammen om en opgave og løse den i fællesskab. Jeg morede mig i deres selskab, og vi havde nogen rigtig gode timer sammen. 13

Jeg mener helt klart, at rejsen har været indsatsen samt pengene værd. Det er enormt stort, at skolen har mulighed for, at give en række elever den store chance, at komme til Japan. Det er en oplevelse, som de aldrig vil glemme. Skolemæssigt, er det nok meget vi kan lære af japanerne. De har en meget seriøs tilgang til skolen, og de arbejder hårdt for at opnå deres mål. Vi har måske en tendens, til ikke altid at tage skolen så seriøst. En ting de måske kunne lære fra os, er åbenhed. Der skal være mere plads til, at de unge kan udfolde dem selv og skabe deres egen identitet. Den japanske respekt, ydmyghed, venlighed og høflighed er dog en ting, som danskerne godt kunne lære noget af. Som menneske har jeg lært, at der er mange forskellige måder at leve sit liv på. Men jeg har også lært, at alting måske ikke altid er som man tror. Jeg vil helt sikkert, have Japan turen for evigt printet som et lærerigt minde. Appelsintræer og hus, Gobo. 14

Besøget nød stor bevågenhed og blev tre gange omtalt i japanske aviser 15