Kære kunde! Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye HOUNÖ-ovn.



Relaterede dokumenter
Vi håber, at De må få stor glæde af Deres nye HOUNÖ-ovn. Kun fantasi og kreativitet sætter grænsen for muligheder og resultater.

For optimale resultater - anvend Deres brugervejledning!

Med venlig hilsen HOUNÖ A/S. C ver sept

Indholdsfortegnelse. Funktioner: ClimaOptima 10 - Raskning / Hævning 11 - Forvarmning 12 - Nedkøling 12 - CombiWash 13

INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN

HOUNÖ. Brugermanual CombiSlim II CPE

Brugermanual C & K DK

Indholdsfortegnelse. Forord og garanti 3. Sikkerhedsinstruktioner 4. Betjeningspanel 5

HOUNÖ TOUCH. Brugermanual

Din brugermanual DELONGHI EO 1831.A

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

INDBYGNINGSOVN 65DAE40112

Brugermanual CPE & KPE

Installations- og brugsanvisning GIT68B GIT78B GIS68XC GIS78XC

viden vækst balance Æggelab Æggets madtekniske egenskaber Æggelab 1/15

Installations- & servicemanual. Model: CM-CV-ST-BM (ver 2.66) M (ver 2.08) B (ver 1.01) DM-DV (ver 2.10)

FANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK

Din brugermanual VOSS DEG2820

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

Stegeanvisning. Perfekte stege og fjerkræ til jul

IndkØbslIste. Ugepakken inderholder kødet

Inspiration fra Royal Greenland Smag forskellen...

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DEN ORIGINALE. Mine yndlingsopskrifter. RÖMERTOPF naturlig madlavning, sund nydelse

Dansk manual til HV-500 HomeVac

KIPSTEGER. Prince TYPE:60,85. Tilbehør VANDHANE, HØJDEJUSTERBAR, RUSTFRI STÅLBUND. Installations- og betjeningsvejledning. S/N: Rev. 1.

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING INDUKTIONS KOGEPLADE B 24

Sundhedsugen uge

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q Rev. A 10/06

Din brugermanual SMEG A1CA-6

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

M A B C I L F BESKRIVELSE AF APPARATET

Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE

Madlavning

Einbau-Lavasteingrill EGS Grillplatte Zub.-Nr Als Sonderzubehör erhältlich: GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTION FOR USE MODO DE EMPLEO

Minimum plads Minimum forbrug Maximum performance

MØRT OG IKKE TØRT - STEGNING AF KØD

INDBYGNINGSOVNE EIC 01 EIC 02 EIC 06 EIC 07 EIC 08 UNDERBYGNINGSOVNE EIC 03 EIC 04 EIC 05 EIC 09. Brugs- og vedligeholdelsesanvisning

VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN FARE ADVARSEL

Da: Betjeningsvejledning Solo

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX 6310DK-M

ናይ መጀመርያ ብማንካ ዝብላዕ መግቢልሙድ ገዓት ዕፉን Den første skemad

MONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Kom æggene op i en skål med salt og peber, samt mælken. Pisk i et minut.

DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, :02 PM BRUGERVEJLEDNING

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.

Combisteamer 2 x 20 1/1-Gn riste med en 55 mm. eller 65 mm luft mellem ristene. Combisteameren skal have min. 50 programmer.

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Ribbensteg. 1 stk. ribbensteg Groft salt Laurbærblad Hele peberkorn 1 løg ¾ l vand Fløde

60 CM KOMPAKT MULTIFUNKTIONSOVN MED PYROLYSE RUSTFRIT STÅL OG SØLVGLAS ENERGIKLASSE: A

OVERSIGTSVEJLEDNING. Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger: Der kan være et problem med strømforsyningen.

SmoX Classic udendørs grill & røgeovn

Flensted kartoffelvarianter - høj kvalitet og god smag hver gang mad med værdi...

VELKOMMEN OG VELBEKOMME

VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN

Unifrigor. Unibar- køleborde

Betjeningsvejledning

Oksekødsgryde. Det skal du bruge (4 pers.) Sådan gør du. Nøglehulsopskrift - 26 juni 2013

Vi håber, at De må få stor glæde af Deres nye HOUNÖ-ovn. Kun fantasi og kreativitet sætter grænsen for muligheder og resultater.

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Generel procedure for Kejsbryg 20 Liter.

er den måde, hvorpå vi meget dyrene, men jagt er og bliver naturpleje. Det, der er synd, snyde sigselv for en af det ikke mindst synd at

Gør både dig og dit hus glad

CDPE Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning User instructions OPVASKEMASKINE DISKMASKIN ASTIANPESUKONE OPPVASKMASKIN DISHWASHER

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Eriks Mad og Musik Tema: Fransk mad 2

Betjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Dansk Manual 2015 Dato: Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Meget mere smag til din hverdag

ikke er mad indeni. Det kan blive beskadiget.

Vask porrerne og skær top og bund af. Skær dem i ringe rist dem i lidt olie på en pande sammen med de kogte kartofler i tern.

C92IPX8. classic 90 CM INDUKTIONSKOMFUR 2 OVNE (1 PYROLYSE) RUSTFRIT STÅL ENERGIKLASSE A

MESTERSLAGTEREN VI GRILLER STADIG LÆKRE GRILLOPSKRIFTER FYLDT MED SMAG

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

Huskeregler for god køkkenhygiejne

Din brugermanual SIEMENS HE

Hakkebøf Lindstrøm med rodfrugtslaw. Skinkemignon a la provence. Opskrift 1 Opskrift 2

Kogegryder Variomix. Electrolux Industrial Cooking

Opskrifter

Emhætte Type: STANDARD W

Opskrifter - langtidsstegning

Indkøbsliste. UGe 46-47

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7

Opskrifthæfte stegeso

Installationsvejledning. TECNO Activa/ Evolution

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Når torskerognen har stegt ca. 1 minut, smuldres og vendes den med persille, saft af citron og salt og peber.

Monterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie

køkken Inspirationsbog Om kunsten at gøre køkkenarbejde belastende og farligt Nu til både daginstitutioner og kommunens tekniske afdeling!

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING

Sødt maltbrød. Et stort brød. 2,5 dl mælk. 50 gram smør. 2,5 dl vand. 1 dl sirup. 1 pose tørgær (økologisk 9 gram tørgær) ½ dl maltmel

Transkript:

Kære kunde! 1 Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye HOUNÖ-ovn. Med købet af en HOUNÖ-ovn er De nu i besiddelse af et af markedets førende ovnprodukter til det professionelle storkøkken. Alle ovne gennemgår løbende en intensiv produktudvikling, der sikrer, at produkterne altid indeholder den nyeste teknologi samt de mest moderne og energibesparende tilberedningsteknikker. Endvidere er HOUNÖs produkter helt på forkant med den seneste udvikling/teknologi, hvad angår: * ERGONOMI OG SIKKERHED * ENKEL OG LOGISK BETJENING * BRUGSVENLIGT DESIGN * DRIFTSSIKKERHED OG SERVICE For at sikre vore kunder et optimalt og driftsikkert produkt har alle HOUNÖ-ovne inden leveringen gennemgået et omfattende testprogram, hvor alle funktioner udsættes for en kontinuerlig og ekstrem belastning. For optimale resultater - anvend Deres brugervejledning! Inden ibrugtagning og for optimalt at kunne udnytte HOUNÖ-ovnens mange faciliteter og avancerede teknik er det vigtigt, at De har kendskab til ovnens arbejdsområder og anvendelsesmuligheder. Derfor anbefaler vi Dem at studere brugervejledningen grundigt inden ibrugtagning. Herved kan De - som bruger - sikre opnåelse af optimale tilberedningsresultater via en hensigtsmæssig og sikker betjening. En gennemgang af brugervejledningen vil således kunne spare Dem både tid og unødvendige problemer/ærgrelser 1. De steder i tekstafsnittene, hvor De møder denne advarselstrekant, bør De være ekstra opmærksom, da der her kan være tale om aktiviteter, der medfører risiko for skade på enten bruger eller ovn. Garantibetingelser Deres nye HOUNÖ ovn er omfattet af 12 måneders fabriksgaranti dækkende ovnkabinet + dele. Dog ydes der 24 måneders specialgaranti på varmelegemer i ovnrum. Garantiperioden gælder fra installationsdato. Garantien omfatter ikke... Vi gør specielt opmærksom på, at fabriksgarantien ikke omfatter glasdele, herunder glas i ovndør, lampeglas, halogen-lamper samt pakninger. Endvidere vil fabriksgarantien bortfalde ved: 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb, luftaftræk, i h.t. HOUNÖ s gældende installationsvejledning. 2. Fejl og driftsforstyrrelser opstået ved ukorrekt betjening i h.t. forskrifter i brugervejledning. Vi håber, at De må få stor glæde af Deres nye HOUNÖ-ovn. Kun fantasi og kreativitet sætter grænsen for muligheder og resultater. Med venlig hilsen H O U N Ö A / S 1 Se desuden vor hjemmeside www.houno.com, hvor De blandt meget andet vil kunne hente og udskrive yderligere eksemplarer af vore brugermanualer og søge yderligere informationer omkring ovnens funktioner og egenskaber. De er også velkommen til at sende os kommentarer omkring problemer, forslag til forbedringer eller ris/ros på fax +45 87 11 47 10 eller e-mail houno@houno.com

2 INDHOLDSFORTEGNELSE Ovnbeskrivelse 3 Panelbeskrivelse.. 4 Kernetemperatur.. 11 Bagning 14 Kødretter.. 15 Grøntsager 16 Fjerkræ, fisk, vildt 17 Rengøring. 18 Tilbehør 21 Fejlkoder.. 24 Vejen til et perfekt bage-/stegeresultat 27 Rev. 3 / 01.08.03

3 OVNBESKRIVELSE (1) Aftræk (2) Ovnlåge (3) Betjeningspanel (4) 2-trins sikkerhedshåndtag (5) Stik for stegespyd (6) Typeskilt (7) Drypbakke (8) Afspærringshane for håndbruser (9) Afdækning for elektriske dele og dampgenerator (10) Håndbruser (11) Blindstik for stegespyd (12) Afløb (13) Stegespyd (14) Understel (15)Stilleskruer

4 PANELBESKRIVELSE (1) Programvælger (2) FUNKTIONSKNAP: Tid (3) FUNKTIONSKNAP: Ovntemperatur (4) FUNKTIONSKNAP: Kernetemperatur (5) Display for kernetemperatur (6) Indikator for varme (7) Display for ovntemperatur (8) Display for tid (9) NEDKØLING (10) KOGNING (11) COMBIDAMP (12) VARMLUFT

Fejl! (2) Tid Ugyldigt filnavn. 5 Tiden kan indstilles fra 1 min. op til 3 timer. Når den indstillede tid er udløbet, afbrydes ovnen automatisk, og et alarmsignal lyder. Den indstillede tid kan også ændres under programafviklingen. Kontinuerlig drift Ovnen kan indstilles til kontinuerlig drift ved at dreje forbi 3 timer, indtil --:-- vises. Ved samtidig anvendelse af kernetemperatur afbrydes ovnen, når kernetemperaturen er nået. (3) Ovntemperatur Intervallet er afhængigt af det valgte arbejdsprogram: VARMLUFT 20-250 C COMBIDAMP: 20-250 C MULTIDAMP: 20-100 C Den valgte temperatur kan til enhver tid ændres under programafviklingen. (4) Kernetemperatur Kernetemperaturen kan indstilles i intervallet 20 99 C. (5) Display for kernetemperatur Ved indkobling af kernetemperatur vises dette i displayet. Ved ikke aktiv ovn, vises den indstillede temperatur; ved aktiv ovn vises den aktuelle temperatur. (6) Indikator for varme Lyser, når varmelegemerne er aktive.

(7) Display for ovntemperatur 6 Dette display viser den indstillede temperatur. Ovnen er udstyret med automatisk checkfunktion. Den aktuelle temperatur vil vises kort hvert 5 sek. Lysdioden vil lyse, når ovnens varmelegemer er aktive. (8) Display for tid Under programafviklingen vises resttiden. Ved eventuelle funktionsfejl vises fejlkode i display for tid (se liste over fejlkoder side 23). (9) NEDKØLING For at opnå den optimale og mest skånsomme behandling af produkterne er det vigtigt, at ovnrumstemperaturen er korrekt. Ved at indstille programvælgeren på NEDKØLING (9) er det muligt at nedkøle ovnen til den rette arbejdstemperatur. Det anbefales, at tiden indstilles til manuel, og temperaturen indstilles til ca. 20 C under den temperatur, der efterfølgende skal arbejdes ved. Efter nedkøling indstilles ovnen på det ønskede arbejdsprogram, og ovnen forvarmes efter normal procedure, som beskrevet i de enkelte afsnit vedr. arbejdsprogrammerne. Ovnen kan ved NEDKØLING køre med åben ovnlåge for at opnå en hurtig og effektiv nedkøling. (10) KOGNING KOGNING vælges ved at dreje programvælgeren til denne position. Som standard vil ovnen automatisk indstilles på 98 C. Som ekstraudstyr kan ovnen forsynes med LAVTEMPERATURKOGNING, hvor kogetemperaturen kan indstilles i intervallet 20 100 C. Ovnen startes ved at indstille den ønskede tid. Såfremt dampgeneratoren ikke er forvarmet og derved ikke umiddelbart er klar til at generere damp til ovnrummet, vil dioden ved programsymbolet KOGNING (10) blinke, indtil dampgeneratoren er opvarmet. OBS! I forbindelse med forvarmning af kold ovn vil der ske en automatisk udtømning af vand. Det kræver minimum 8 10 min. forvarmning

Anvendelse 7 KOGNING kan anvendes til: Dampning/Kogning Lavtemperaturkogning Blanchering Pochering Optøning Opvarmning Varmholdning Konservering Tilberedning af vakuumpakkede produkter (sous-vide) Fordele ved DAMPKOGNING og LAVTEMPERATURKOGNING generelt Kortere kogetid i forhold til traditionel kogning i gryde. Produkternes smags-/aromastoffer og struktur bibeholdes i langt højere grad ved tilberedning med damp end ved kogning i gryde. De vigtige vitaminer og næringsstoffer bibeholdes i produktet, og dermed bevares madvarens egen unikke smag. Produkternes konsistens/struktur bevares. Grøntsager bibeholder en appetitlig og frisk farve. Forskellige produkter kan tilberedes samtidig, f.eks. fisk og grøntsager, da der ikke overføres smagsstoffer fra det ene produkt til det andet. Dampning af fisk ALTID under 80 C. Æggehvidestofferne koagulerer ikke, og fisken krymper ikke. Skånsom kogeproces, hvor selv sarte produkter bevarer konsistens og farve. Velegnet til tilberedning af fiske- og farsretter. Mulighed for mere nøjagtig temperaturstyring end ved traditionel kogning i gryde. Meget lavt svind specielt for fede madvarer Grøntsager kan varmholdes med LAVTEMPERATUR-KOGNING ved ca. 70 C i lang tid, uden at de koger ud. OBS! "Grønne" grøntsager skal koges ved mindst 85 C, da de ellers vil miste farve. Brug så vidt muligt perforerede kogekar. Dybfrosne grøntsager kan koges direkte fra fryseren uden optøning.

8 Der kan for visse vanskelige produkter opnås nye smagsnuancer som f.eks. ved fisk og skaldyr, pølser, postejer, fjerkræ og desserter. Endvidere kan der inden for diætkost opnås gode resultater. Grøntsager bør kun koges, indtil de er knapt møre, da de i en kort periode koger videre efter, at de er taget ud af ovnen. Fisk bliver flotte ved max. 80 C. Vakuum- / sous-vide-tilberedning Lavtemperaturkogning er ideel i forbindelse med tilberedning af sous-vide-produkter. De let tilberedte produkter svejses ind i plastposer, tilberedes videre ved de nødvendige og skånsomme, lave kogegrader. Der kræves en meget hurtig nedkøling til ca. +2 C. Ved sluttilberedningen lægges de vakuumerede produkter på riste og opvarmes ved lavtemperaturkogning på 75-90 C, afhængig af madvarens art og størrelse. (11)COMBIDAMP COMBIDAMP vælges ved at dreje (1) til denne funktion. Herefter startes ovnen automatisk ved at indstille den ønskede tid. Såfremt dampgeneratoren ikke er forvarmet og derved ikke umiddelbart er klar til at generere damp til ovnrummet, vil dioden ved programsymbolet COMBIDAMP (11) blinke, indtil dampgeneratoren er opvarmet. Ligeledes vil dioden blinke, såfremt temperaturen i ovnrummet er højere end den indstillede. Der skal derfor inden tilberedningen nedkøles til ca. 20 C under den ønskede arbejdstemperatur. Anvendelse COMBIDAMP anvendes til: Stegning Dampning Bagning Glasering Gratinering Opvarmning (f.eks. ved cook & chill ) Hvilken tid og temperatur man skal vælge, afhænger i høj grad af produkttype, kvalitet samt forarbejdningsgrad. De bedste resultater opnås ved at prøve sig frem. Hermed kan man sætte sit individuelle præg på tilberedningen. Til de mest almindelige opgaver, f.eks. bagning af leverpostej og stegning af store stege, køller, filets og rygge, er combidamp uovertruffen. Fordele ved COMBIDAMP

9 Ved en indledningsvis dampning af stegen lukkes kødets porer straks; herved forhindres kødsaft i at trække ud fra kødet. Ved combistegning reduceres stegesvind med op til 30-35%. Ideel ved langtidsstegning (se afsnittet Kernetemperatur ). Opvarmning af dybfrosne færdigretter med COMBIDAMP kan gøres med tilsætning af fugt/damp og ved temperaturen ca. 130 C. Herved reduceres opvarmningstiden i forhold til opvarmning med varmluft betydeligt. Der dannes ingen skorper på produkterne, da tilberedningen sker med damp. (12)VARMLUFT VARMLUFT vælges ved at dreje(1) til denne funktion. Herefter startes ovnen automatisk ved indstilling af tid. Anvendelse Varmluftprogrammet kan anvendes til: Stegning Grillering Bagning Gratinering Stegning af panerede produkter Fordele ved cirkulerende varmluft: Kortere stegetid Lavere temperatur Jævn temperatur i hele ovnrummet Den cirkulerende varmluft giver en hurtigere og mere effektiv varmetilførsel og reducerer stegetiden væsentligt i forhold til traditionelle bage- eller stegeovne. Jo større steg, jo lavere temperatur. ) Ved anvendelse af disse to huskeregler bliver Jo længere tilberedningstid, jo mindre svind.) den færdige steg mere saftig. Generelt gælder, at alle portionsprodukter kræver en højere forvarmning og steges med åbent spjæld (evt. symbol). - Direkte luftaftræk/spjæld Det direkte luftaftræk fjerner overskudsfugt fra ovnrummet og giver sprødere produkter. Der åbnes i den sidste halvdel af bagetiden/stegetiden. Der er manuel åbning øverst på højre side af ovnen. Aftræk/spjæld

10 Aftrækket/spjældet åbnes og lukkes ved at trække i håndtaget øverst på ovnens højre side. Aftrækket kan til enhver tid åbnes og lukkes under programafviklingen. Luftaftrækket anvendes til at fjerne fugt og damp fra ovnrummet. Herved opnås en tør varme i ovnrummet, som kan anvendes til bruning og grillering af stege, omelet m.v. Luftaftrækket anvendes ligeledes for at opnå sprødt bagværk. F.eks ved gærdejsprodukter anbefales det at bage ved med åbent aftræk i den sidste del af bageprocessen. For anvendelse af henholdsvis åbent og lukket aftræk, se afsnit om de enkelte opskrifter.

KERNETEMPERATUR 11 Betjening 1. Ovnen indstilles til det ønskede arbejdsprogram, og tid/manuel tidsstyring, temperatur m.m. indstilles. Ved indstilling på manuel tidsstyring vil ovnen automatisk afbryde, når den indstillede kernetemperatur opnås. Såfremt der er indtastet en tid samtidig med kernetemperatur, vil ovnen afbryde ved det, der først opnås - tid eller kernetemperatur. 2. Stegespyd fjernes fra placering på siden af ovnen og placeres i hunstik. 3. Stegespydet placeres med spidsen i midten af den tykkeste del af produktet. Ovnlågen lukkes, og pakningen vil slutte tæt omkring ledningen. 4. Kernetemperaturstyringen tændes ved at indstille den ønskede kernetemperatur med drejeknappen (4). Anvendelse Kernetemperaturstyring kan med fordel anvendes ved: Stegning, herunder langtidsstegning. Regenerering/genopvarmning Kogning Forceret kogning Tilberedning af sous-vide-/vakuum-produkter Fordele ved kernetemperaturstyring Som noget specielt indeholder HOUNÖ s kernetemperaturstyring en decideret varmholdningsfunktion. Når den indstillede kernetemperatur er nået, vil varmelegemerne automatisk blive slået fra. Den specielle varmholdningsfunktion vil herefter sørge for at opretholde den opnåede kernetemperatur i stegen ved igen at indkoble varmelegemerne, når kernetemperaturen falder med 2 C under den indstillede temperatur. Når den indstillede kernetemperatur igen er nået, udkobles varmelegemerne. På denne måde kan en opnået kernetemperatur fastholdes så længe som ønsket. Opnåelse af optimal kernetemperatur i produkterne. Ensartede resultater fra gang til gang, selv ved forskellige størrelser produkter. Stegesvind reduceres betydeligt, da hver grad, som overskrider den optimale kernetemperatur, betyder tab i vægt. Reduceret energiforbrug.

Langtidsstegning 12 Langtidsstegning i en HOUNÖ-ovn er en speciel skånsom stegeproces, hvor de anvendte stegetemperaturer ofte er reduceret med over 50% i forhold til normal temperatur. Med stærkt reduceret temperatur og forlænget tid bliver kød ved denne form for stegning ekstra mørt og saftigt. Endvidere reduceres stegesvind betydeligt. Ved langtidsstegning, f.eks. under 100 C, er det ofte unødvendigt at tilsætte damp/fugt, idet fordampningen i forvejen er reduceret til et minimum. For yderligere at nedsætte eventuel fordampning kan man med fordel anvende lav blæserhastighed. Langtidsstegning / kernetemperaturstyring For nøjagtig at kunne styre/kontrollere og efterfølgende fastholde den indstillede kernetemperatur er det en stor fordel at anvende kernetemperaturstyring ved langtidsstegning. Hermed opnås den optimale stegning fra gang til gang. Vejledende værdier for kernetemperaturstyring Produkt Tilberedningsgrad Kernetemperatur Svinekød Skinke Gennemstegt 75 C Skinke Rosa 65-68 C Skinke, kogt Saftig 64-68 C Hamburgerryg 65-70 C Hamburgerryg, kold 55-60 C Kam Lys rosa 65-70 C Kam Gennemstegt 70-75 C Skank Gennemstegt 80-85 C Bov Gennemstegt 75 C Ribben Gennemstegt 65 C Skinke, indbagt Gennemstegt 65-70 C Flæskesteg Gennemstegt 75-80 C Oksekød Filet Medium 55-60 C Roastbeef Medium 55-60 C Oksesteg Gennemstegt 85-90 C Kogt oksekød Gennemstegt 80-85 C Kalvekød Kalveryg Lys rosa 65-70 C Kalvekølle Gennemstegt 75-80 C Kalvebov Gennemstegt 75-80 C Kalvebryst Gennemstegt 75-78 C Fårekød Ryg Let rosa 70-85 C Ryg Gennemstegt 80 C

13 Lammekød Lammekød Gennemstegt 79-85 C Fjerkræ Kyllinger 85 C Gås 75-80 C Gås 90-92 C Kalkun, and 80-85 C Postejer, patéer o.l. Postejer 72-74 C Terrine 60-70 C Foie gras (leverpostej) 45 C Fisk Laks 55 C Gedde 60 C Fiskepaté 65 C

14 Bagning Produkt/råvare Arbejdsprogram Tilberedning min. Temperatur C Rundstykker 15-20 170-180 Bemærkninger og tips Manuel fugt de første 10 sek. 40-50 g/stk. Franskbrød 25-35 160-180 Boller 15-20 160-170 Manuel fugt de første 10 sek. 650 g/stk. Manuel fugt de første 15 sek. 40 g/stk. Flütes/baguetter Lukket/åbent 10-12 / 2-4 170-180 Ingen fugttilsætning spjæld Flütes/baguetter, Lukket/åbent forbagte 15-20 / 2-5 170-180 spjæld Manuel fugt de første 10 sek. 40-50 g/stk. Lukket/åbent Wienerbrød 10-50 / 5-7 170-180 Forskellige størrelser spjæld Marmorkage 50-70 160-170 I alu-form Sandkage 50-80 150-160 I alu-form Vanillekranse 7-10 160-170 Butterdej 20-25 160-180 ½ blæsehastighed Vandbakkelser 20-30 160-180 ½ blæsehastighed Kransekage 8-12 170 Marengs Åbent spjæld 120-140 80 ½ blæsehastighed

15 Grøntsager Produkt/råvare Arbejdsprogram Tilberedning min. Temperatur C Kartofler 30-40 100 Kartofler 15 100 Forkogte Bemærkninger og tips Friske. Forskellige sorter medfører forskellige kogetider + åbent spjæld Stegte kartofler 15 230 Forkogte og i skiver, tilsæt olie Bagte kartofler 60 185 Gulerødder 25 100 Friske, hele - mellemstore Karotter 18 100 Dybfrost, krydres frosne Blomkål 20 100 Buketter, friske Broccoli 15 100 Friske Broccoli 18 100 Frosne Broccoli 2-3 100 Blanchering Bønner 10 100 Frosne Rosenkål 20 100 Frosne Spinat 8 100 Frisk Selleri 20 100 Frosne, snittede Porrer 15 100 Friske Ris 30 100 Pasta 25 100 Æg 8 100 Parboiled. 1 del ris, 1½ dele koldt vand Pasta lægges i koldt vand. 1 del pasta, 1½ del vand* Blødkogte, stables evt. i bakker Æg 12 100 Hårdkogte, stables evt. i bakker * Kogetiden kan forkortes ved anvendelse af forvarmet vand

16 Kødretter Produkt/ Råvare Arbejdsprogram Tilberedning min. Temperatur C Oksemørbrad 5 / 15 200 / 140 Bemærkninger og tips Fersk, hel oksefilet, krydres før tilberedning Roastbeef 20 / 25 180 / 140 Krydres før tilberedning Oksesteg 15-20 / 70-90 / 20-25 100 / 140-150 Velhængt Kalvesteg 10-15 / 60-70 / 15-20 Flæskesteg 10 / 60 / 25 100 / 180 / 190 160-190 Krydres, spækkes før tilberedning Nakke med spæk, krydres før tilberedning. Åbent el. lukket spjæld Svinekoteletter 15 225 Frisk Schnitzel 15 225 Frisk Frikadeller 15 165 Forstegt på pande, 75 g Farsretter 10 / 45 / 20 100 / 160 / 175 Ca. 2 kg i form Leverpostej + åbent spjæld 45 170 500 g i vandbad, 250 g i vandbad Hamburgerryg 50-60 180 Røget skinke 80 175 Sennep + farin påsmøres Indbagt skinke 15 / 90 160 / 180 Åbent eller lukket spjæld Sprængt nakke 60 100 Frisk, uden ben Lever 6 / 6 235 Frisk, i skiver - tilsæt olie Gratin 45 185 Wienerpølse 18 80 Kalvefrikassé 30 170 Frisk Omelet + åbent spjæld 30 Fedtstof påsmøres bradepande

17 Fjerkræ, fisk og vildt Produkt/ Råvare Arbejdsprogram Tilberedning min. Temperatur C Bemærkninger og tips + åbent Kylling spjæld 20-25 / 10-15 160 / 185 Frisk, optøet 1000 g + åbent Kylling 35-45 / 10-15 180 / 220 Frossen, 800 g spjæld + åbent Kyllingelår 15 / 5 160 / 185 Friske optøede spjæld + åbent And spjæld 50-60 / 50-60 170-180 Frisk eller optøet, 3000 g Gås + åbent 90-120 / 15-20 160-185 Frisk eller optøet spjæld + åbent Kalkun 80-100 / 10-20 160-185 spjæld 4000 g, tildækkes evt. med spæk Fladfisk 12-18 175-185 Frisk, pensles med olie Hellefisk 10-20 70-75 Frisk Forel 10-15 70-75 Frisk Pighvar 8-12 70-75 Frisk Torsk 12-18 70-75 Frisk Muslinger 15-20 75-80 Friske Dyreryg 25-35 180-200 Dyrekølle 15 / 20 / 30-40 170-180 Frisk, evt. spækkes eller påsmøres olie Frisk, evt. spækkes eller påsmøres olie Lammekølle 20 / 25 / 30-40 170-180 / 140-160 / 160 Uden ben, krydres Forloren hare 15-20 220 Frisk, krydres Vakuumpakket kød/fjerkræ 10-15 70-85 Uden ben

RENGØRING 18 Daglig rengøring af ovnen anbefales af hygiejniske årsager såvel som for at forhindre driftsforstyrrelser. HOUNÖ s ovne er konstrueret meget rengøringsvenligt. Ovnrummet er helsvejst i rustfrit stål og derved stænktæt. Til den indvendige rengøring kan derfor med fordel anvendes den let anvendelige håndbruser med fleksibel slange. Tætningslisten ved ovnlågen kan let fjernes, hvilket sikrer en hurtig og effektiv rengøring omkring denne. Det flade frontpanel gør ligeledes den udvendige rengøring hurtig og effektiv. 1. Rengøring indvendig A. Rengør altid i kold ovn, eller afkøl ovnrummet til under 60 C. B. Med multidampprogram/høj fugtighed sættes ovnen til at koge i 10-15 min. ved 60 C. C. Påfør HOUNÖ mild ovnrens eller CombiClean-ovnrens (efter behov) med blød børste eller forstøver på ovnrummets sider, indstik m.m. Beskyt ansigt og hænder, da ovnrensemidlet kan give kraftig irritation ved kontakt. D. Lad ovnrensemidlet virke ca. 5-10 min. E. Med multidampprogram sættes ovnen til at koge i 10-15 min. ved 60 C. F. Efter endt kogning afskylles ovnrummet med håndbruseren. G. Det kontrolleres, om afløbet har fri gennemstrømning. Den medleverede rist skal være placeret over afløbshullet indvendig i ovnen. Anvend aldrig højtryksrenser. Sprøjt aldrig vand direkte på varmelegemer bag vindskærmen. 2. Rengøring af fedtfiltre Fedtfiltre bør rengøres dagligt, specielt af hensyn til bageegenskaberne. Fedtfiltrene er fremstillet af rustfrit stål og kan derfor rengøres i opvaskemaskine uden fare for korrosion. Fedtfilteret afmonteres ved først at løfte det op, hvorefter det trækkes ud forneden.

3. Rengøring bag vindskærm 19 Ved grundigere rengøring af ovnrummet fjernes vindskærmen, således at der kan rengøres ved blæser og varmelegemer. Dette gøres ved, at man løsner de to skruer (A) og (B) på vindskærmen. Derefter kan vindskærmen drejes, og den nødvendige rengøring kan foretages. Vindskærmen kan afmonteres helt ved at løfte den op, således at den er fri af den nederste tap, hvorefter den vippes ud. (A) (B) 4. Rensning af dyse Vanddysen kan afmonteres og renses efter behov. Dysen rengøres lettest ved iblødsætning i afkalkningsmiddel i 6-8 timer. Ved genmontering skal man være opmærksom på at vende det lille hak, så det vender opad (se nedenstående figur). 5. Rengøringsmetode udvendig Ovnkabinettet afvaskes med sæbevand med efterfølgende aftørring med en blød og fugtig klud. Efter tørring påføres HOUNÖ STÅLOLIE (se vejledning på emballage). OBS! Ovnens ydersider må aldrig skylles eller spules med vandslange eller højtryksrenser, der kan forårsage skade på elektronikken.

6. Rengøring af aftræksventil 20 Aftræksventilen bør efterses ugentligt. Ventilen tages af, rengøres grundigt med børste og rengøringsmiddel, skylles i vand, tørres og monteres igen. Det har stor betydning for spjældets funktionsevne, at der ikke opstår fedtbelægninger på aftræksventilen.

21 TILBEHØR For at opnå det fulde udbytte af Deres ovn tilbyder HOUNÖ en række tilbehør og hjælpeudstyr, hvorved der er mulighed for at tilpasse ovnen til den enkelte brugers behov. A. Indstik Ovnen er udstyret med udtageligt indstik. For at opnå en mere rationel arbejdsgang i køkken eller butik og en optimal udnyttelse af ovnens kapacitet er der mulighed for at arbejde med flere indstik, eventuelt med forskellig afstand mellem skinnerne. TYPE 1.06-1.08-1.10-1.12 TYPE 1.16-2.10-2.14-1.20(std.) Indstikkene kan leveres med 65, 85 og 130 mm afstand mellem skinnerne. Antallet af skinner afhænger af ovnens størrelse. B. Indstiksvogn Indstiksvogne kan anvendes til transport og til hurtig fyldning og tømning af ovnen.

22 Da HOUNÖ-ovnene er opbygget i et modulsystem, findes der kun to forskellige vognstørrelser til de 8 forskellige ovnstørrelser. 1/1-GN indstiksvognen kan således anvendes til modellerne 1.06, 1.08, 1.10, 1.12, 1.16 og 1.20. 2/1-GN indstiksvognen kan anvendes til modellerne 2.10 og 2.14. Den samme indstiksvogn kan således anvendes til flere forskellige ovne i køkkenet. Ved sammenbygning af f.eks. ovn og kogeskab (COMBI-PLUS SYSTEM) kan leveres speciel indstiksvogn. Model 1.20 og 1.16 roll-in Her kan med fordel anvendes flere vogne til samme ovn for at udnytte ovnens kapacitet optimalt. C. Vægophæng For at fuldende systemet med ekstra indstik og indstiksvogn kan der i køkkenet placeres vægophæng for indstik. Indstik kan således fyldes og tømmes samtidig med, at ovnen forvarmes eller arbejder med andre produkter.

D. Emfang 23 Da ovnen arbejder med varm luft og damp, kan det ikke undgås, at der ved åbning af ovndøren vil komme damp ud i lokalet. Til opfangning af damp kan ovnen udstyres med et specialkonstrueret emfang, som er integreret i ovnen. Emfang kan leveres til såvel 1/1-GN- som 2/1-GN-ovne. E. Håndbruser For at lette arbejdsgangen, øge sikkerheden og effektivisere rengøringen, er de fleste af ovnmodellerne udstyret med en integreret håndbruser.

24 FEJLKODER HOUNÖ s ovne er udstyret med et automatisk fejlfindingssystem, som viser fejlkoder i display (1) ved eventuelle funktionsfejl på ovnen eller ved tilslutningsfejl. Dette bevirker, at eventuelle fejl omgående specificeres og muliggør en hurtig og effektiv afhjælpning af disse. Dette betyder færre driftsforstyrrelser og dermed færre serviceomkostninger for brugeren. Nedenstående liste over de anvendte fejlkoder giver en kort forklaring til de enkelte fejlkoder, samt hvorledes afhjælpning skal finde sted. På computer-modellerne (CMC/CVC) viser der sig en besked i displayets nederste linje og en alarm lyder. NB! På nuværende tidspunkt anvendes fejlkoderne 2 og 12 ikke. : Programvælger defekt Programvælger er defekt. Dette kan bl.a. skyldes, at den er drejet forbi stopposition. Afhjælpning: Computer skal skiftes. : Forbindelse defekt Mellem terminal 2 og 21 i stikket S2 skal der ligge en lus. Afhjælpning: For at fjerne fejlen skal denne lus genetableres : Ovnrum over 305 C Overhedningssikringen for ovnrummet er koblet ud. Ovnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettet Afhjælpning: Termostaten, som er placeret i et hul under ovnens bund i venstre side af frontpanelet, genindkobles ved et tryk på rød knap. Bemærk, at denne kan udkoble under transport. : Blæser varm Overophedningssikringen i blæsermotoren er koblet ud. Mulig årsag: - Fasebrud/sikringer - Blæserhjul blokeret af forkert monteret vindskærm - Forkert omløbsretning for blæserhjul Ovnen kan ikke anvendes før fejlen er rettet. Afhjælpning: Kontroller sikringer i el-installationstavle. Kontroller, at vindskærmen er monteret korrekt på tappene. Lad motoren køle af ca. 20-30 min. og start ovnen igen. Kontroller blæserhjulets omløbsretning, som skal være mod uret, når man ser på blæserhjulet inde fra ovnrummet.

25 : Afløbstemperatur over 75 C Afløbstemperaturen holdes normalt under 60 C ved hjælp af den indbyggede kondenseringsdyse. Såfremt afløbstemperaturen har været over 75 C i mere end 5 min., vil fejlkode 6 fremkomme kort ved start og stop af arbejdsprogrammet. Mulig årsag: Snavs i magnetventil, dyse eller snavsefilter, varmt vand tilkoblet eller defekt føler for kondensering. Ovnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes. Afhjælpning: Kontroller at ovnen er tilkoblet med koldt vand. Rens evt. magnetventil, dyse eller filter. : Ovnføler defekt Mulig årsag: Temperaturføleren i ovnrummet er defekt. Ovnen kan ikke køre, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Føler skiftes. : Stegespyd defekt eller ikke monteret korrekt. Mulig årsag: Stegespyd ikke monteret i hunstik. Stegespyd defekt, eller hunstik for stegespyd defekt eller kortsluttet (evt. pga. vand eller fedt). Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Kontroller, at stegespyd er monteret korrekt eller rens stik. : Temperaturføler i dampgenerator defekt Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet, men programmer uden anvendelse af dampgenerator kan dog stadig anvendes. Afhjælpning: Varmelegeme med føler skiftes. : Kondenseringsføler i afløb defekt Ovnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes, men temperaturen i afløbet vil ikke blive holdt under 60 C, og fejlen bør derfor rettes hurtigt. Afhjælpning: Føler skiftes. : Vandmangel i dampgenerator Max. vandniveau i dampgeneratoren er ikke nået indenfor 2 minutters påfyldning af vand. Mulig årsag: Magnetventil eller snavsefilter stoppet, vandtilførsel lukket, for lavt vandtryk (min. 1,5 bar). Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Rens magnetventil eller snavsefilter. Kontroller, at der er åben for vandtilførsel til ovnen. Kontroller, at vandtrykket er min. 1,5 bar. : Temperatur i dampgenerator over 130 C Temperatur på øverste varmelegeme i dampgenerator er over 130 C. Mulig årsag: Vandmangel i dampgenerator eller kalk på varmelegemer. Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Ovnen standses i ca. 5 min., hvorefter det afbrudte program genoptages.

26 : Fasebrud Mulig årsag: En eller flere faser i el-tilslutningen til ovnen mangler evt. pga. defekt sikring. Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Kontroller el-installationstavlen. Skift evt. defekte sikringer. : Forkert fasefølge Mulig årsag: - Forkert omløbsretning for blæserhjul - 2 faser i el-tilslutningen er blevet ombyttet Ovnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Ombyt de 2 faser i el-installationen. Lad motoren køle af ca. 20-30 min. og start ovnen igen. Kontroller blæserhjulets omløbsretning, som skal være mod uret, når man ser på blæserhjulet inde fra ovnrummet. : Ledningsfejl ved lågekontakt Mulig årsag: Ledning til lågekontakt kortsluttet eller afbrudt. Meddelelsen annulleres ved tryk på en vilkårlig tast - fremkommer igen ved opstart. Ovnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes. Afhjælpning: Lågekontakt skiftes.

27 Vejen til et optimalt bage-/stegeresultat I en HOUNÖ-ovn er der optimale muligheder for at få et godt bage-/stegeresultat. Herunder er angivet nogle gode råd i forbindelse med bagning/stegning. Hvis Deres bage-/stegeresultat ikke er optimalt, eller der forekommer uens bagning/stegning, bedes De prøve følgende anvisninger: Forvarmning Forvarmning af ovnen er meget vigtig. Ved første forvarmning af ovnen, dvs. hvis ovnen har været slukket i mere end 4 timer, skal den forvarmes ved 250 C i 20 min. Det er vigtigt, at de anvendte produkter har samme temperatur, når de anbringes i ovnen. Ved bagning af frosne produkter, skal ovnen forvarmes ekstra længe, og det kan være en fordel, at produkterne placeres ved stuetemperatur 5 10 min., før de anbringes i ovnen. Tip: Ved hele ovnfyldninger i løbet af dagen kan man forvarme ovnen i 5 min. ved ovennævnte temperatur, inden der bages/steges. Der forvarmes også, hvis der er pauser mellem bagningerne/ stegningerne. Blæserhastighed Kontroller, at der bages/steges med høj blæsehastighed. Høj hastighed anbefales, da dette giver den bedste og mest ensartede varmefordeling i ovnen. Kun ved meget lette produkter kan det i få tilfælde anbefales at anvende lav blæsehastighed. Fedtfilter Kontroller, at fedtfilteret foran blæseren er grundigt rengjort (hvis ikke, kan varmefordelingen blive uens). Fyldning af ovnen 1. Pladerne skal placeres symmetrisk i ovnen fra centrum og derefter skiftevis op- og nedefter. 2. Produkterne på pladerne skal have samme højde. Et franskbrød ved siden af en kage kan føre til uens bagning. Hver produkttype bør anbringes på hver sin plade. Pladerne må ikke overfyldes. Der skal være luft omkring produkterne, for at luften kan cirkulere rundt om disse. Med venlig hilsen H O U N Ö A / S